EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista FI FI
PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Ehdotuksen tarkoituksena on mukauttaa Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista 26 päivänä marraskuuta 1990 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 3491/90 1 ja tehdä ero komissiolle siirretyn säädösvallan ja täytäntöönpanovallan välillä, joista määrätään Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 290 ja 291 artiklassa. 2. ASIANOMAISTEN OSAPUOLTEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI Intressitahojen kuuleminen Asiantuntijatiedon käyttö Intressitahojen tai ulkopuolisten asiantuntijoiden kuuleminen ei ollut tarpeen, koska ehdotus neuvoston asetuksen (EY) N:o 3491/90 mukauttamiseksi Lissabonin sopimukseen on toimielinten välinen asia, joka koskee kaikkia neuvoston asetuksia. Vaikutusten arviointi Vaikutusten arviointi ei ollut tarpeen, koska ehdotus neuvoston asetuksen (EY) N:o 3491/90 yhdenmukaistamiseksi Lissabonin sopimuksen kanssa on toimielinten välinen asia, joka koskee kaikkia neuvoston asetuksia. 3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET SEIKAT Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Määritellä komissiolle siirretty säädösvalta ja komission täytäntöönpanovalta neuvoston asetuksen (EY) N:o 3491/90 osalta ja vahvistaa näiden säädösten vastaavat hyväksymismenettelyt. Oikeusperusta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artikla Toissijaisuusperiaate Maatalouspolitiikka kuuluu EU:n ja jäsenvaltioiden jaettuun toimivaltaan. Se merkitsee sitä, että jollei EU anna alaa koskevia säännöksiä, toimivalta säilyy jäsenvaltioilla. Tämä ehdotus rajoittuu Bangladeshista peräisin olevan riisin tuontietuuksia koskevien säännösten mukauttamiseen Lissabonin sopimuksen uusien vaatimusten mukaisiksi. Tämä ehdotus ei näin ollen vaikuta unionin nykyiseen toimintamalliin. 1 EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1., asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1532/2007 (EUVL L 337, 21.12.2007, s. 19). FI 2 FI
Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. Sääntelytavan valinta Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus. Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: suora soveltaminen johtuu YMP:n luonteesta, ja sen hallinnointia koskevat vaatimukset ovat YMP-lainsäädännön olennainen ominaispiirre. 4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole talousarviovaikutuksia. FI 3 FI
2012/0085 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen 2, sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1) Uruguayn kierroksen yhteydessä unioni sitoutui soveltamaan tuontietuusjärjestelmiä vähiten kehittyneistä maista peräisin olevaan riisiin. Niistä maista, joille tätä mahdollisuutta tarjottiin, Bangladesh on ilmaissut kiinnostuksensa kaupankäynnin kehittämiseen riisialalla. Tätä tarkoitusta varten on annettu 26 päivänä marraskuuta 1990 neuvoston asetus (ETY) N:o 3491/90 Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista 3. (2) Asetuksella (ETY) N:o 3491/90 siirretään komissiolle valta panna täytäntöön joitakin omia säännöksiään. Komissiolle siirretty valta olisi Lissabonin sopimuksen voimaantulon vuoksi mukautettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä perussopimus, 290 ja 291 artiklaan. Selkeyden vuoksi on aiheellista kumota asetus (ETY) N:o 3491/90 ja korvata se uudella asetuksella. (3) Tuontietuusjärjestelmän luotettavuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi perussopimuksen 290 artiklan mukainen asiakirjojen täytäntöönpanovalta siirrettäisiin komissiolle, jotta voidaan laatia säännöt, joiden mukaan järjestelmään osallistumisen ehtona on vakuuden antaminen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 2 3 EUVL C [ ], [ ], s. [ ]. EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1. FI 4 FI
(4) Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaiset edellytykset tämän asetuksen täytäntöönpanolle, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Jollei muualla nimenomaisesti muuta säädetä, täytäntöönpanovaltaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 mukaisesti. Kuitenkin jos tuontietuusjärjestely on keskeytettävä, komission tulisi voida hyväksyä tarvittavat täytäntöönpanosäädökset soveltamatta asetusta (EU) N:o 182/2011. (5) Tuontietuusjärjestelmä tarkoittaa tuontitullin alennusta, kun kyseessä on tietty rajattu määrä esikuorittua riisiä. Vastaavat määrät riisin hionnan eri vaiheissa, kun kyseessä on muu kuin esikuorittu riisi, tulisi laskea muuntokurssien, jalostuskustannusten ja sivutuotteiden arvon vahvistamisesta riisin eri jalostusasteille 19 päivänä joulukuuta 2008 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1312/2008 5 mukaisesti. (6) Jotta voitaisiin vahvistaa Bangladeshista peräisin olevaa tämän asetuksen mukaisesti tuotavaa riisiä koskevat tuontitullit, olisi otettava huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o XXXX/XXXX asiaa koskevat säännökset maataloustuotteiden yhteismarkkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (YMJ-asetus) 6. (7) Sen varmistamiseksi, että tuontietuusjärjestelmä koskee vain Bangladeshista peräisin olevaa riisiä, riisille olisi annettava alkuperätodistus ja riisiä vievän maan tulisi periä vientivero, jonka määrä vastaa tuontitulliin kohdistuvaa alennusta, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Soveltamisala 1. Tässä asetuksessa säädetään tuontietuusjärjestelmä, joka koskee Bangladeshista peräisin olevaa CN-koodien 1006 10 (lukuun ottamatta CN-koodia 1006 10 10), 1006 20 ja 1006 30 riisiä. 2. Tuontietuusjärjestelmä koskee enintään 4000:tta tonnia esikuorittua riisiä vastaavaa riisimäärää kalenterivuodessa. Eri jalostusasteella kuin esikuorittuna olevat riisimäärät muunnetaan asetuksen (EY) N:o 1312/2008 1 artiklassa vahvistetuilla muuntokursseilla. 3. Ilman asetuksen N:o XXXX/XXXX artiklan 323 kohdassa 1 tarkoitetun komitean avustusta annetulla täytäntöönpanosäädöksellä komissio voi keskeyttää tämän artiklan 1 kohdassa myönnetyn tuontietuusjärjestelmän soveltamisen heti, kun se toteaa, että mainitun järjestelmän alaisen tuonnin määrä on kuluvan vuoden aikana saavuttanut 2 kohdassa ilmoitetun määrän. 4 5 6 EUVL L 55, 28.2.2011, s.13. EUVL L 344, 20.12.2008, s. 56 EUVL L [ ], [ ], s. [ ]. FI 5 FI
2 artikla Tuontitulli 1. Edellä olevan 1 artiklan 2 kohdassa vahvistetun määrän rajoissa riisistä kannettavat tuontitullit ovat seuraavat: CN-koodin 1006 10 10 paddy- eli raakariisin, lukuun ottamatta CN-koodia 1006 10 10, tuonnissa sovellettavat yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tullit, joista vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 euroa, CN-koodin 1006 20 esikuoritun riisin tuonnissa sovellettava neuvoston asetuksen (EY) N:o XXXX/XXXX 242 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 50 prosenttia sekä 4,34 euroa, CN-koodin 1006 30 osittain hiotun ja hiotun riisin tuonnissa sovellettava asetuksen (EY) N:o XXXX/XXXX 244 artiklan mukaisesti vahvistettu tulli, josta vähennetään 16,78 euroa ja sen jälkeen 50 prosenttia ja 6,52 euroa. 2. Edellä 1 kohtaa sovelletaan seuraavin edellytyksin: a) toimitetaan todiste siitä, että Bangladesh on perinyt 1 kohdassa tarkoitettua alennusta vastaavaa vientiveron b) Bangladeshin toimivaltainen viranomainen on antanut alkuperätodistuksen 3 artikla Säädösvallan siirto Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 4 artiklan mukaisesti, jossa vahvistetaan säännöt, joiden mukaan 1 artiklassa annettu tuontietuusjärjestelmään osallistuminen edellyttää vakuuden antamista. 4 artikla Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 2. Siirretään 3 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä komissiolle määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulopäivästä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin FI 6 FI
myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä olevan 3 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. 5 artikla Täytäntöönpanovalta Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat: a) tuontietuusjärjestelmän hallinnointiin käytettävää hallintomenetelmää; b) tuontietuusjärjestelmän alaisten tuotteiden alkuperän tarkistamiseen käytettäviä keinoja; c) 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun alkuperätodistuksen muotoa ja voimassaoloaikaa; d) 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun vientiveron maksusta annettavan näytön määrittelyä; e) tuontitodistusten voimassaoloaikaa tarvittaessa; f) 3 artiklan nojalla annettavan vakuuden määrää; g) jäsenvaltioiden komissiolle tekemiä ilmoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o [xxxx/yyyy] (YMJ-asetus) [323 artiklan 2 kohdassa] tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 6 artikla Kumotaan asetus (ETY) N:o 3491/90. Kumoaminen Viittauksia asetukseen (EY) N:o 3491/90 pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä XX olevan vastaavuustaulukon mukaisesti. FI 7 FI
7 artikla Voimaantulo Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä Euroopan parlamentin puolesta Puheenjohtaja Puheenjohtaja Neuvoston puolesta FI 8 FI
LIITE ASETUKSEN 6 ARTIKLASSA TARKOITETTU VASTAAVUUSTAULUKKO Asetus (EY) N:o 3491/90 Tämä asetus 1 artikla 2 artikla 2 artiklan 1 kohta 1 artiklan 2 kohta 2 artiklan 2 kohta 1 artiklan 3 kohta 3 artikla 3, 4 ja 5 artikla FI 9 FI