***I MIETINTÖLUONNOS

Samankaltaiset tiedostot
***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Valtioneuvoston asetus

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

***I MIETINTÖLUONNOS

LIITTEET. asiakirjaan KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /...

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

DIREKTIIVIT. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN KOMISSIO LIIKENTEEN JA LIIKKUMISEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Liikenne- ja matkailuvaliokunta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

10579/1/15 REV 1 ADD 1 team/vpy/vb 1 DPG

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ],

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

EUROOPAN PARLAMENTTI

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Kalustoyksikön rekisteröinti

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION ASETUS (EU)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0029(NLE)

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Liikenne- ja matkailuvaliokunta 18.6.2013 2013/0015(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (uudelleen laadittu toisinto) (COM(2013)0030 C7-0027/2013 2013/0015(COD)) Liikenne- ja matkailuvaliokunta Esittelijä: Izaskun Bilbao Barandica (Uudelleenlaatiminen työjärjestyksen 87 artikla) PR\939768.doc PE513.305v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_COD_1recastingam Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE513.305v01-00 2/42 PR\939768.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...40 PR\939768.doc 3/42 PE513.305v01-00

PE513.305v01-00 4/42 PR\939768.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta Euroopan unionissa (uudelleen laadittu toisinto) (COM(2013)0030 C7-0027/2013 2013/0015(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys uudelleenlaatiminen) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0030), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan sekä 91 artiklan 1 kohdan, 170 artiklan ja 171 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0027/2013), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Liettuan tasavallan parlamentin ja Ruotsin valtiopäivien toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antamat perustellut lausunnot, joiden mukaan esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi ei ole toissijaisuusperiaatteen mukainen, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean... antaman lausunnon 1, ottaa huomioon alueiden komitean... antaman lausunnon 2, ottaa huomioon säädösten uudelleenlaatimistekniikan järjestelmällisestä käytöstä 28. marraskuuta 2001 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen 3, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan liikenne- ja matkailuvaliokunnalle työjärjestyksen 87 artiklan 3 kohdan mukaisesti osoittaman 2013 päivätyn kirjeen, ottaa huomioon työjärjestyksen 87 ja 55 artiklan, ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön sekä aluekehitysvaliokunnan lausunnon (A7-0000/2013), A. toteaa, että Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän mukaan käsillä oleva ehdotus ei sisällä muita sisällöllisiä muutoksia kuin ne, jotka siinä on sellaisiksi yksilöity, ja siinä ainoastaan kodifioidaan aikaisemman säädöksen muuttumattomina säilyvät säännökset niiden asiasisältöä muuttamatta; 1 Ei vielä julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 2 Ei vielä julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 3 EYVL C 77, 28.3.2002, s. 1. PR\939768.doc 5/42 PE513.305v01-00

1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan ja ottaa huomioon Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission oikeudellisista yksiköistä koostuvan neuvoa-antavan ryhmän suositukset; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. PE513.305v01-00 6/42 PR\939768.doc

1 Johdanto-osan 14 kappale (14) Turvallisuussyistä on tarpeen antaa jokaiselle käyttöön otetulle kalustoyksikölle tunnistusnumero. Tämän jälkeen kalustoyksikkö olisi merkittävä kansalliseen kalustorekisteriin. Rekistereiden olisi oltava sekä kaikkien jäsenvaltioiden että tiettyjen talouden toimijoiden käytettävissä unionissa. Kansallisissa kalustorekistereissä olevien tietojen olisi oltava muodoltaan yhdenmukaiset. Tämän vuoksi rekisterejä varten olisi laadittava yhteiset tekniset ja toiminnalliset eritelmät. (14) Turvallisuussyistä on tarpeen antaa jokaiselle käyttöön otetulle kalustoyksikölle tunnistusnumero. Tämän jälkeen kalustoyksikkö olisi merkittävä unionin kalustorekisteriin. Rekisterin olisi oltava avoimesti käytettävissä unionissa. 2 Johdanto-osan 46 a kappale (uusi) (46 a) Sääntelytoimenpiteitä olisi täydennettävä aloitteilla, joilla pyritään antamaan rahoitustukea rautatiealan innovatiivisille ja yhteentoimiville tekniikoille, kuten Shift2Rail - hankkeelle. 3 Johdanto-osan 48 kappale PR\939768.doc 7/42 PE513.305v01-00

(48) Tämän direktiivin muiden kuin keskeisten osien muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä liitteen II mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen rautatiejärjestelmän osajärjestelmiin jakamisen ja näiden osajärjestelmien kuvauksen sekä YTE:ien sisällön ja muutosten osalta, mukaan luettuina muutokset, jotka ovat tarpeen YTE:issä olevien puutteiden korjaamiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. (48) Tämän direktiivin muiden kuin keskeisten osien muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä liitteen II mukauttamiseksi tekniseen kehitykseen rautatiejärjestelmän osajärjestelmiin jakamisen ja näiden osajärjestelmien kuvauksen sekä YTE:ien sisällön ja muutosten osalta, mukaan luettuina muutokset, jotka ovat tarpeen YTE:issä olevien puutteiden korjaamiseksi, yhteentoimivuuden osatekijöiden EY-vaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen soveltamisala ja sisältö, osajärjestelmien tarkastusmenettelyt, mukaan luettuina yleiset periaatteet, sisältö, menettely ja asiakirjat, jotka liittyvät EY-tarkastusmenettelyyn ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusmenettelyyn. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 4 Johdanto-osan 51 kappale (51) Tämän direktiivin täytäntöönpanon yhdenmukaisten edellytysten (51) Tämän direktiivin täytäntöönpanon yhdenmukaisten edellytysten PE513.305v01-00 8/42 PR\939768.doc

varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta seuraavien osalta: niiden asiakirjojen sisältö, jotka on liitettävä pyyntöön saada olla soveltamatta yhtä tai useampaa YTE:ää tai osia niistä, sekä kyseisten asiakirjojen yksityiskohdat, muoto ja toimittamistapa; yhteentoimivuuden osatekijöiden EYvaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen soveltamisala ja sisältö, muoto ja yksityiskohtainen kuvaus sen sisältämistä tiedoista; ilmoitettujen kansallisten sääntöjen luokittelu eri ryhmiin kiinteiden ja liikkuvien laitteiden yhteensopivuustarkastusten helpottamiseksi; osajärjestelmien tarkastusmenettelyt, mukaan luettuina yleiset periaatteet, sisältö, menettely ja asiakirjat, jotka liittyvät EYtarkastusmenettelyyn ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusmenettelyyn; EYtarkastusvakuutuksen ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusvakuutuksen mallit sekä niiden teknisten asiakirjojen mallit, jotka on liitettävä tarkastusvakuutukseen; yhteiset eritelmät, jotka koskevat infrastruktuurirekisterin sisältöä, tietomuotoa, toiminnallista ja teknistä rakennetta, toimintatapaa sekä tietojen tallentamiseen ja käyttöön sovellettavia sääntöjä. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovalta seuraavien osalta: niiden asiakirjojen sisältö, jotka on liitettävä pyyntöön saada olla soveltamatta yhtä tai useampaa YTE:ää tai osia niistä, sekä kyseisten asiakirjojen yksityiskohdat, muoto ja toimittamistapa; yhteentoimivuuden osatekijöiden EYvaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen muoto ja yksityiskohtainen kuvaus sen sisältämistä tiedoista; ilmoitettujen kansallisten sääntöjen luokittelu eri ryhmiin kiinteiden ja liikkuvien laitteiden yhteensopivuustarkastusten helpottamiseksi; EY-tarkastusvakuutuksen ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusvakuutuksen mallit sekä niiden teknisten asiakirjojen mallit, jotka on liitettävä tarkastusvakuutukseen; yhteiset eritelmät, jotka koskevat infrastruktuurirekisterin sisältöä, tietomuotoa, toiminnallista ja teknistä rakennetta, toimintatapaa sekä tietojen tallentamiseen ja käyttöön sovellettavia sääntöjä. Tätä valtaa olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 mukaisesti. PR\939768.doc 9/42 PE513.305v01-00

5 1 artikla 3 kohta a alakohta a) metrot, raitiotiet ja kevytraidejärjestelmät; ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Or. de 6 2 artikla 3 kohta (3) kalustoyksiköllä raideliikenteen kalustoyksikköä, joka soveltuu liikkumaan omilla pyörillään raiteilla joko omalla konevoimallaan tai ilman sitä, kiinteässä tai vaihtelevassa kokoonpanossa. Kalustoyksikkö koostuu yhdestä tai useammasta rakenteellisesta ja toiminnallisesta osajärjestelmästä; (3) kalustoyksiköllä raideliikenteen kalustoyksikköä, joka liikkuu pyörien avulla raiteilla joko omalla konevoimallaan tai ilman sitä. Kalustoyksikkö koostuu yhdestä tai useammasta rakenteellisesta ja toiminnallisesta osajärjestelmästä; 7 2 artikla 5 a kohta (uusi) (5 a) liikkuvalla osajärjestelmällä liikkuvan kaluston osajärjestelmää, veturilaitteiden ohjauksen, hallinnan ja merkinannon osajärjestelmää ja kalustoyksikköä, jos se koostuu yhdestä osajärjestelmästä; PE513.305v01-00 10/42 PR\939768.doc

8 2 artikla 7 kohta (7) olennaisilla vaatimuksilla kaikkia liitteessä III kuvattuja edellytyksiä, jotka rautatiejärjestelmän, osajärjestelmien ja yhteentoimivuuden osatekijöiden, myös liitäntöjen, on täytettävä; ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) Or. es 9 2 artikla 9 a kohta (uusi) (9 a) vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksella laitosta, jolle on ilmoitettu, että se on vastuussa, tai joka on nimetty vastaamaan vaatimustenmukaisuuden arviointitoimista kuten kalibroinnista, testauksesta, sertifioinnista ja tarkastuksista. Vaatimuksenmukaisuuden arviointilaitos luokitellaan ilmoitetuksi laitokseksi sen jälkeen, kun jäsenvaltio on ilmoittanut sen olemassaolosta. Vaatimuksenmukaisuuden arviointilaitos luokitellaan nimetyksi elimeksi sen jälkeen, kun jäsenvaltio on ilmoittanut sen olemassaolosta; PR\939768.doc 11/42 PE513.305v01-00

10 2 artikla 18 kohta (18) kalustoyksikön haltijalla luonnollista tai oikeushenkilöä, jolla on kalustoyksikön omistajana oikeus käyttää sitä ja joka käyttää kalustoyksikköä kuljetusvälineenä, joka on merkitty 43 artiklassa tarkoitettuun kansalliseen kalustorekisteriin; (18) kalustoyksikön haltijalla luonnollista tai oikeushenkilöä, jolla on kalustoyksikön omistajana oikeus käyttää sitä ja joka käyttää kalustoyksikköä kuljetusvälineenä, joka on merkitty 43 artiklassa tarkoitettuun unionin kalustorekisteriin; 11 2 artikla 26 kohta (26) kansallisilla säännöillä kaikkia jäsenvaltion tasolla annettuja ja rautatieyrityksiin sovellettavia sitovia sääntöjä, joihin sisältyy rautateiden turvallisuutta koskevia vaatimuksia tai rautateitä koskevia teknisiä vaatimuksia, riippumatta siitä, kuka nämä säännöt on antanut; (26) kansallisilla säännöillä kaikkia sitovia sääntöjä, jotka on niiden antajasta riippumatta hyväksytty jäsenvaltion tasolla ja joihin sisältyy unionin sääntöjen ohella tietyssä jäsenvaltiossa asetettuja rautateiden turvallisuutta koskevia vaatimuksia tai rautateitä koskevia teknisiä vaatimuksia ja joita sovelletaan rautateiden toimijoihin; 12 2 artikla 27 a kohta (uusi) (27 a) käyttöalueella jäsenvaltion tai jäsenvaltioiden ryhmän verkkoa tai verkostoa, jossa kalustoyksikköä aiotaan PE513.305v01-00 12/42 PR\939768.doc

käyttää; 13 2 artikla 28 kohta (28) hyväksyttävällä menetelmällä vaatimusten täyttämiseksi viraston laatimia muita kuin sitovia lausuntoja, joissa määritellään tapoja, joilla olennaisten vaatimusten noudattaminen voidaan varmistaa; (28) hyväksyttävällä menetelmällä vaatimusten täyttämiseksi viraston laatimia ja julkistamia muita kuin sitovia asiakirjoja, joissa määritellään tapoja, joilla olennaisten vaatimusten ja/tai asiaankuuluvien YTE:ien noudattaminen voidaan varmistaa; 14 2 artikla 28 a kohta (uusi) (28 a) hyväksyttävällä kansallisella menetelmällä vaatimusten täyttämiseksi jäsenvaltioiden laatimaa ja julkaisemaa muuta kuin sitovaa asiakirjaa, josta on ilmoitettu virastolle ja jossa määritellään tapoja, joilla olennaisten vaatimusten noudattaminen voidaan varmistaa; 15 5 artikla 1 a kohta (uusi) PR\939768.doc 13/42 PE513.305v01-00

1 a. Kunkin YTE:n (perusparametrit mukaan lukien) laatimisessa, hyväksymisessä ja tarkastamisessa on liitäntöjen ohella otettava huomioon niiden noudattamisen edellyttämien teknisten ratkaisujen arvioidut kustannukset ja hyödyt, jotta voidaan määritellä ja toteuttaa mahdollisimman toteuttamiskelpoisia ratkaisuja. 16 5 artikla 2 kohta b alakohta b) Virasto laatii YTE-esityksen näiden perusparametrien pohjalta. Viraston on tarvittaessa otettava huomioon tekninen kehitys, aiemmin tehty standardointityö, olemassa olevien työryhmien työ sekä tunnustetut tutkimustulokset. YTE-esitykseen on liitettävä yleisarvio ehdotetun ratkaisun kokonaiskustannuksista ja sen tuottamista hyödyistä. Arvioinnissa on otettava huomioon ratkaisun ennakoidut vaikutukset kaikkien niiden operaattoreiden ja talouden toimijoiden kannalta, joita asia koskee. b) Virasto laatii YTE-esityksen näiden perusparametrien pohjalta. Viraston on tarvittaessa otettava huomioon tekninen kehitys, aiemmin tehty standardointityö, olemassa olevien työryhmien työ sekä tunnustetut tutkimustulokset. YTE-esitykseen on liitettävä yleisarvio ehdotetun ratkaisun kokonaiskustannuksista ja sen tuottamista hyödyistä. Arvioinnissa on otettava huomioon ratkaisun ennakoidut vaikutukset kaikkien niiden operaattoreiden ja talouden toimijoiden kannalta, joita asia koskee, ja otettava asianmukaisesti huomioon rautatiejärjestelmän turvallisuudesta Euroopan unionissa annetun direktiivin / vaatimukset. Jäsenvaltioiden on osallistuttava arviointiin toimittamalla tarvittaessa vaadittavat tiedot. PE513.305v01-00 14/42 PR\939768.doc

17 8 artikla 2 kohta 2 alakohta Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä yhteentoimivuuden osatekijöiden EYvaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen soveltamisalan ja sisällön, niiden muodon ja yksityiskohtaisen kuvauksen niiden sisältämistä tiedoista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 46 artiklan mukaisesti yhteentoimivuuden osatekijöiden EY-vaatimustenmukaisuusja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen soveltamisalasta ja sisällöstä. 18 8 artikla 3 kohta (uusi) 3. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yhteentoimivuuden osatekijöiden EYvaatimustenmukaisuus- ja käyttöönsoveltuvuusvakuutuksen muodon ja yksityiskohtaisen kuvauksen sen sisältämistä tiedoista. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. PR\939768.doc 15/42 PE513.305v01-00

19 11 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Jos jäsenvaltio katsoo, että yhteentoimivuuden osatekijä, jolle on annettu EY-vaatimustenmukaisuus- tai EYkäyttöönsoveltuvuusvakuutus ja joka on saatettu markkinoille, ei tarkoituksensa mukaisesti käytettynä todennäköisesti täytä olennaisia vaatimuksia, sen on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet osatekijän käyttöalan rajoittamiseksi, sen käytön kieltämiseksi, sen poistamiseksi markkinoilta tai takaisin vetämiseksi. Jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille toteutetuista toimenpiteistä ja esitettävä tähän päätökseen johtaneet syyt ja erityisesti, johtuuko vaatimustenvastaisuus 1. Jos jäsenvaltio katsoo, että yhteentoimivuuden osatekijä, jolle on annettu EY-vaatimustenmukaisuus- tai EYkäyttöönsoveltuvuusvakuutus ja joka on saatettu markkinoille, ei tarkoituksensa mukaisesti käytettynä todennäköisesti täytä olennaisia vaatimuksia, sen on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet osatekijän käyttöalan rajoittamiseksi, sen käytön kieltämiseksi, sen poistamiseksi markkinoilta tai takaisin vetämiseksi. Jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava komissiolle, virastolle ja muille jäsenvaltioille toteutetuista toimenpiteistä ja esitettävä tähän päätökseen johtaneet syyt ja erityisesti, johtuuko vaatimustenvastaisuus 20 11 artikla 2 kohta 2. Komissio kuulee viipymättä eri osapuolia. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide on perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle. Jos komissio katsoo tämän kuulemisen jälkeen, että toimenpide ei ole perusteltu, se ilmoittaa asiasta välittömästi aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä valmistajalle tai tämän unioniin sijoittautuneelle edustajalle. 2. Virasto aloittaa komission valtuuttamana kuulemisprosessin asianomaisten osapuolten kanssa viipymättä ja joka tapauksessa 20 päivän kuluessa. Tämän kuulemisen jälkeen viraston on vahvistettava, onko toimenpide perusteltu. Virasto ilmoittaa asiasta välittömästi komissiolle ja asiaa koskevan aloitteen tehneelle jäsenvaltiolle sekä valmistajalle tai tämän unioniin sijoittautuneelle edustajalle. PE513.305v01-00 16/42 PR\939768.doc

21 11 artikla 4 kohta 4. Komissio varmistaa, että jäsenvaltiot saavat tiedon tämän menettelyn etenemisestä ja sen tuloksista. Poistetaan. 22 13 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden ja viraston on pidettävä yhteentoimivina ja olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rautatiejärjestelmän rakenteellisia osajärjestelmiä, joilla on EYtarkastusvakuutus. 1. Jäsenvaltioiden ja viraston on pidettävä yhteentoimivina ja olennaisten vaatimusten mukaisina sellaisia rautatiejärjestelmän rakenteellisia osajärjestelmiä, joilla on asianmukainen EY-tarkastusvakuutus, joka on suhteutettu YTE:iin 15 artiklan mukaisesti, tai joilla on tarkastusvakuutus, joka on suhteutettu ilmoitettuihin kansallisiin sääntöihin 15 a artiklan mukaisesti, tai molemmat. 23 13 artikla 2 kohta PR\939768.doc 17/42 PE513.305v01-00

2. Se, onko rautatiejärjestelmän rakenteellinen osajärjestelmä olennaisten vaatimusten mukaisesti yhteentoimiva, tarkastetaan suhteessa YTE:iin ja 3 kohdan mukaisesti ilmoitettuihin kansallisiin sääntöihin. Poistetaan. 24 13 artikla 3 kohta johdantokappale 3. Jäsenvaltioiden on laadittava kunkin osajärjestelmän osalta luettelo kansallisista säännöistä, joita käytetään olennaisten vaatimusten soveltamiseksi seuraavissa tapauksissa: 3. Jäsenvaltioiden on laadittava kunkin osajärjestelmän osalta luettelo kansallisista säännöistä, joita käytetään olennaisten vaatimusten ja/tai vaatimusten täyttämistä koskevien hyväksyttävien kansallisten menetelmien soveltamiseksi seuraavissa tapauksissa: 25 13 artikla 3 kohta d alakohta d) kansallisia sääntöjä käytetään kuvaamaan nykyisiä järjestelmiä. d) kansallisia sääntöjä käytetään kuvaamaan nykyisiä järjestelmiä siten rajoitettuina, että tavoitteena on arvioida kalustoyksikön ja verkon teknistä yhteensopivuutta; PE513.305v01-00 18/42 PR\939768.doc

26 13 artikla 3 kohta d a alakohta (uusi) d a) YTE:t eivät kata verkkoja ja kalustoyksiköitä; 27 13 artikla 3 kohta d b alakohta (uusi) d b) on toteutettava kiireellisesti ennaltaehkäisevä toimenpide, erityisesti onnettomuuden jälkeen. 28 14 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi luettelo 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista kansallisista säännöistä 1. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle ja virastolle tiedoksi luettelo 13 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista kansallisista käytössä olevista säännöistä seuraavissa tapauksissa: PR\939768.doc 19/42 PE513.305v01-00

29 14 artikla 1 kohta a alakohta (a) joka kerta, kun sääntöjen luetteloa muutetaan, tai (a) joka kerta, kun sääntöjen luetteloa muutetaan, 30 14 artikla 1 kohta b alakohta (b) kun on tehty YTE:n noudattamatta jättämistä koskeva pyyntö 7 artiklan mukaisesti, tai (b) kun on tehty YTE:n noudattamatta jättämistä koskeva pyyntö 7 artiklan mukaisesti, 31 14 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Kuukauden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kaikki olemassa olevat kansalliset säännöt, joista ei ole ilmoitettu tämän direktiivin voimaantulopäivään mennessä. PE513.305v01-00 20/42 PR\939768.doc

32 14 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on annettava olemassa olevien kansallisten sääntöjen koko teksti tiedoksi virastolle ja komissiolle asetuksen (EU) N:o / [virastoasetus] 23 artiklan mukaisesti asianmukaisia tietoteknisiä järjestelmiä käyttäen. 2. Jäsenvaltioiden on annettava olemassa olevien kansallisten sääntöjen koko teksti tiedoksi asetuksen (EU) N:o / [virastoasetus] 23 artiklan mukaisesti asianmukaisia tietoteknisiä järjestelmiä käyttäen. 33 14 artikla 4 kohta 4. Jos jäsenvaltio aikoo ottaa käyttöön uuden kansallisen säännön, sen on annettava sääntöluonnos tiedoksi virastolle ja komissiolle asetuksen (EU) N:o / [virastoasetus] 23 artiklan mukaisesti asianmukaisia tietoteknisiä järjestelmiä käyttäen. 4. Jos jäsenvaltio aikoo ottaa käyttöön uuden kansallisen säännön, sen on annettava sääntöluonnos tiedoksi virastolle ja komissiolle asetuksen (EU) N:o / [virastoasetus] 23 artiklan mukaisesti asianmukaisia tietoteknisiä järjestelmiä käyttäen. Tämän artiklan mukaisesti tiedoksi annettaviin uusiin kansallisten sääntöjen luonnoksiin ei sovelleta direktiivissä 98/34/EY säädettyä ilmoitusmenettelyä. Perustelu Uusien sääntöjen luonnosten kannalta on tärkeää, että sidosryhmien annetaan kommentoida sääntöjen luonnoksia direktiivin 98/34/EY mukaisesti. Komission ehdotuksen mukaisesti ainoastaan Euroopan rautatievirasto ja komissio saavat kommentoida uusia sääntöjä. PR\939768.doc 21/42 PE513.305v01-00

34 14 artikla 4 a kohta (uusi) Perustelu 4 a. Antaessaan tiedoksi olemassa olevan tai uuden kansallisen säännön jäsenvaltioiden on todistettava kyseisen säännön tarve sellaisen olennaisen vaatimuksen täyttämiseksi, jota asiaa koskeva YTE ei kata. Jäsenvaltiot eivät saa antaa tiedoksi kansallista sääntöä perustelematta kyseistä tarvetta. Jäsenvaltioiden on perusteltava erityisen kansallisen (olemassa olevan tai uuden) säännön tarve. Todiste on esitettävä yhdessä tiedoksi annetun säännön kanssa. Jos virasto hyväksyy perustelun, sääntö voidaan antaa tiedoksi ja julkaista. Muussa tapauksessa jäsenvaltion on muutettava sitä tai peruutettava se. 35 14 artikla 7 kohta 7. Tämän artiklan mukaisesti tiedoksi annettaviin kansallisiin sääntöihin ei sovelleta direktiivissä 98/34/EY säädettyä ilmoitusmenettelyä. Poistetaan. 36 14 artikla 8 kohta 1 alakohta PE513.305v01-00 22/42 PR\939768.doc

1. Komission antaa täytäntöönpanosäädöksillä, joilla vahvistetaan ilmoitettujen kansallisten sääntöjen luokittelu eri ryhmiin kiinteiden ja liikkuvien laitteiden välistä yhteensopivuutta koskevien tarkastusten helpottamiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 1. Komission antaa täytäntöönpanosäädöksillä, joilla vahvistetaan ilmoitettujen kansallisten sääntöjen luokittelu eri ryhmiin eri jäsenvaltioiden ristiinhyväksynnän sekä kiinteiden ja liikkuvien laitteiden välistä yhteensopivuutta koskevien tarkastusten helpottamiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Viraston on luokiteltava kyseisten täytäntöönpanosäädösten mukaisesti tämän artiklan nojalla ilmoitetut kansalliset säännöt ja julkistettava asianomainen rekisteri. Rekisterissä on myös lueteltava kaikki vaatimusten täyttämistä koskevat hyväksyttävät kansalliset menetelmät. Perustelu Tällä tarkistuksella palautetaan suuri edistysaskel, joka nykyisellä direktiivillä on otettu riistiinhyväksynnän suhteen. Kansalliset säännöt olisi myös luokiteltava ristiinhyväksynnän helpottamiseksi. Nykyään kansalliset säännöt, joilla on luokitus A, tarkastetaan vain kerran. Rekisterin on sisällettävä vaatimusten täyttämistä koskevat hyväksyttävät kansalliset menetelmät. 37 15 a artikla (uusi) 15 a artikla Tarkastusvakuutuksen vahvistamismenettely kansallisten sääntöjen tapauksessa Edellä 15 artiklassa tarkoitettuja EYtarkastusvakuutuksen PR\939768.doc 23/42 PE513.305v01-00

vahvistamismenettelyjä on noudatettava tarvittaessa myös kansallisten sääntöjen tarkastusvakuutuksen vahvistamisessa. Jäsenvaltioiden on nimettävä kansallisia sääntöjä koskevan tarkastusmenettelyn toteuttamisesta vastuussa olevat elimet VI luvun mukaisesti. 38 15 artikla 7 kohta 7. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä a) osajärjestelmien tarkastusmenettelyt, mukaan luettuina yleiset periaatteet, sisältö, menettely ja asiakirjat, jotka liittyvät EY-tarkastusmenettelyyn ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusmenettelyyn; b) EY-tarkastusvakuutuksen ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusvakuutuksen mallit sekä niiden teknisten asiakirjojen mallit, jotka on liitettävä tarkastusvakuutukseen; Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Poistetaan. 39 15 artikla 7 a kohta (uusi) PE513.305v01-00 24/42 PR\939768.doc

7 a. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 46 artiklan mukaisesti osajärjestelmien tarkastusmenettelyjen vahvistamiseksi, mukaan luettuina yleiset periaatteet, sisältö, menettely ja asiakirjat, jotka liittyvät EY-tarkastusmenettelyyn ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusmenettelyyn. 40 15 artikla 7 b kohta (uusi) 7 b. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä EYtarkastusvakuutuksen ja kansallisten sääntöjen tapauksessa tarkastusvakuutuksen mallit sekä niiden teknisiin asiakirjoihin sisältyvät mallit, jotka on liitettävä tarkastusvakuutukseen. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 41 18 artikla 1 kohta 1. Ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja 1. Ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja PR\939768.doc 25/42 PE513.305v01-00

merkinanto-osajärjestelmät ja energia- ja infrastruktuuriosajärjestelmät saa ottaa käyttöön vain, jos ne on suunniteltu, rakennettu ja asennettu siten, että ne täyttävät liitteessä III vahvistetut olennaiset vaatimukset, ja niille on saatu lupa 2 kohdan mukaisesti. merkinanto-osajärjestelmät ja energia- ja infrastruktuuriosajärjestelmät saa ottaa käyttöön vain, jos ne on suunniteltu, rakennettu ja asennettu siten, että ne täyttävät liitteessä III vahvistetut olennaiset vaatimukset, ja virasto on myöntänyt niille luvan 3 kohdan mukaisesti. 42 18 artikla 2 kohta 1 alakohta Kukin kansallinen turvallisuusviranomainen antaa luvan jäsenvaltionsa lainkäyttövaltaan kuuluvalla alueella olevien tai käytettävien energia- ja infrastruktuuriosajärjestelmien käyttöönottoon. Poistetaan. 43 18 artikla 2 kohta 3 alakohta Viraston ja kansallisten turvallisuusviranomaisten on annettava yksityiskohtaista opastusta ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen lupien hakemiseen. Hakemusohjeet, joissa kuvaillaan ja selitetään lupien saamista koskevia vaatimuksia ja luetellaan vaadittavat asiakirjat, on annettava hakijoiden saataville maksutta. Viraston ja kansallisten turvallisuusviranomaisten Viraston on annettava yksityiskohtaista opastusta ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen lupien hakemiseen. Hakemusohjeet, joissa kuvaillaan ja selitetään lupien saamista koskevia vaatimuksia ja luetellaan vaadittavat asiakirjat, on annettava hakijoiden saataville maksutta. Viraston ja kansallisten turvallisuusviranomaisten tehtävä yhteistyötä näiden tietojen PE513.305v01-00 26/42 PR\939768.doc

tehtävä yhteistyötä näiden tietojen jakamiseksi. jakamiseksi. 44 18 artikla 3 kohta johdantokappale 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien käyttöönottoluvan antamiseksi kansallisen turvallisuusviranomainen tai viraston, riippuen siitä kumpi on 2 kohdan mukaan toimivaltainen viranomainen, on saatava todisteet seuraavista: 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien käyttöönottoluvan antamiseksi viraston on saatava todisteet seuraavista: 45 18 artikla 3 kohta c a alakohta (uusi) c a) tarkastusvakuutus kansallisten sääntöjen tapauksessa. 46 18 artikla 4 kohta 4. Kun on kyse nykyisten osajärjestelmien 4. Kun on kyse nykyisten osajärjestelmien PR\939768.doc 27/42 PE513.305v01-00

uusimisesta tai parantamisesta, hakijan on lähetettävä energia- ja infrastruktuuriosajärjestelmien tapauksessa kansalliselle turvallisuusviranomaiselle ja ratalaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto-osajärjestelmien tapauksessa virastolle kuvaus hankkeesta. Kansallinen turvallisuusviranomainen tai virasto tutkii kuvauksen ja päättää 5 kohdassa säädettyjä perusteita käyttäen, tarvitaanko uusi käyttöönottolupa. Kansallisen turvallisuusviranomaisen ja viraston on tehtävä päätöksensä ennalta määrätyssä kohtuullisessa ajassa ja joka tapauksessa neljän kuukauden kuluessa siitä, kun kaikki tarvittavat tiedot on vastaanotettu. uusimisesta tai parantamisesta, hakijan on lähetettävä virastolle kuvaus hankkeesta. Virasto tutkii kuvauksen ja päättää 5 kohdassa säädettyjä perusteita käyttäen, tarvitaanko uusi käyttöönottolupa. Viraston on tehtävä päätöksensä ennalta määrätyssä kohtuullisessa ajassa ja joka tapauksessa neljän kuukauden kuluessa siitä, kun kaikki hakijan lähettämät tarvittavat tiedot on vastaanotettu. Kuukauden kuluessa tietojen vastaanottamisesta viraston on ilmoitettava hakijalle, onko kaikki asiakirjat saatu. 47 19 artikla 1 kohta 1. Liikkuvan kaluston osajärjestelmän ja veturilaitteiden ohjaus-, hallinta- ja merkinanto- osajärjestelmän saa saattaa markkinoille vain, jos ne on suunniteltu, rakennettu ja asennettu siten, että ne täyttävät liitteessä III vahvistetut olennaiset vaatimukset. 1. Liikkuvia osajärjestelmiä saa saattaa markkinoille vain, jos ne on suunniteltu, rakennettu ja koottu siten, että ne täyttävät liitteessä III vahvistetut olennaiset vaatimukset. 48 20 artikla 4 kohta b alakohta PE513.305v01-00 28/42 PR\939768.doc

b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien tekninen yhteensopivuus kalustoyksikössä asiaa koskevien YTE:ien, kansallisten sääntöjen ja rekisterien perusteella; b) edellä a alakohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien tekninen yhteensopivuus kalustoyksikössä asiaa koskevien YTE:ien ja tarvittaessa kansallisten sääntöjen perusteella; Perustelu Koska markkinoille saattamista koskevat luvat on myönnettävä YTE:ien ja tarvittaessa kansallisten sääntöjen perusteella, kansalliset säännöt sisältävä rekisteri on viiteasiakirjojen tietokanta. Koska kansalliset säännöt on jo mainittu, sen vuoksi termi rekisteri olisi poistettava. 49 20 artikla 4 kohta c alakohta c) edellä a alakohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien turvallinen yhdistäminen kalustoyksikössä, mikä todennetaan asiaa koskevien YTE:ien, kansallisten sääntöjen ja [rautatiejärjestelmän turvallisuudesta unionissa annetun] direktiivin / 6 artiklassa säädettyjen yhteisten turvallisuusmenetelmien perusteella. c) edellä a alakohdassa tarkoitettujen osajärjestelmien turvallinen yhdistäminen kalustoyksikössä, mikä todennetaan asiaa koskevien YTE:ien sekä tarvittaessa kansallisten sääntöjen ja [rautatiejärjestelmän turvallisuudesta unionissa annetun] direktiivin / 6 artiklassa säädettyjen yhteisten turvallisuusmenetelmien perusteella. 50 20 artikla 5 kohta 1 alakohta 5. Viraston on tehtävä 2 kohdassa tarkoitetut päätöksensä ennalta määrätyssä 5. Viraston on tehtävä 2 kohdassa tarkoitetut päätöksensä ennalta määrätyssä PR\939768.doc 29/42 PE513.305v01-00

kohtuullisessa ajassa ja joka tapauksessa neljän kuukauden kuluessa siitä, kun kaikki tarvittavat tiedot on vastaanotettu. Nämä luvat ovat voimassa kaikissa jäsenvaltioissa. kohtuullisessa ajassa ja joka tapauksessa neljän kuukauden kuluessa siitä, kun kaikki hakijan lähettämät tarvittavat tiedot on vastaanotettu. Kuukauden kuluessa hakijan lähettämien tietojen vastaanottamisesta viraston on ilmoitettava hakijalle, onko kaikki asiakirjat saatu. Kaikki viraston antamat kielteiset tai rajoittavat päätökset on perusteltava asianmukaisesti. Nämä luvat ovat voimassa ja ne on tunnustettava kaikissa jäsenvaltioissa. 51 21 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Edellä 1 kohtaa sovellettaessa rautatieyritys voi tehdä testejä yhteistyössä rataverkon haltijan kanssa, jonka on tehtävä kaikkensa sen varmistamiseksi, että kaikki testit tehdään kuukauden kuluessa rautatieyrityksen pyynnön vastaanottamisesta. 52 21 artikla 2 kohta 2. Rautatieyrityksen on ilmoitettava kalustoyksikköjen käyttöönottoa koskevista päätöksistään virastolle, rataverkon haltijalle ja asianomaiselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselle. 2. Rautatieyrityksen on ilmoitettava kalustoyksikköjen käyttöönottoa koskevista päätöksistään virastolle, rataverkon haltijalle ja asianomaiselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselle. PE513.305v01-00 30/42 PR\939768.doc

Nämä päätökset on kirjattava 43 artiklassa tarkoitettuihin kansallisiin kalustoyksikkörekistereihin. Nämä päätökset on kirjattava 43 artiklassa tarkoitettuihin unionin kalustoyksikkörekistereihin. 53 42 artikla 1 kohta 1. Kaikissa unionin rautatiejärjestelmässä käyttöön otetuissa kalustoyksiköissä on oltava eurooppalainen kalustoyksikkönumero, jonka kyseisen alueen kansallinen turvallisuusviranomainen on antanut ennen kalustoyksikön ensimmäistä käyttöönottoa. 1. Kaikissa unionin rautatiejärjestelmässä käyttöön otetuissa kalustoyksiköissä on oltava eurooppalainen kalustoyksikkönumero, jonka virasto on luvan myöntämisajankohtana antanut. 54 42 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Rekisterinpitäjän on varmistettava, että kalustoyksikössä on oikea kalustoyksikkönumero. Kalustoyksikköä käyttävän rautatieyrityksen on tarkistettava, että kalustoyksikkö on näin merkitty. PR\939768.doc 31/42 PE513.305v01-00

55 43 artikla otsikko Kansalliset kalustorekisterit Unionin kalustorekisteri 56 43 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Kunkin jäsenvaltion on pidettävä rekisteriä alueellaan käyttöön otetuista kalustoyksiköistä. Kyseisen rekisterin on täytettävä seuraavat vaatimukset: 1. Viraston on pidettävä rekisteriä unionissa käyttöön otetuista kalustoyksiköistä. Kyseisen rekisterin on täytettävä seuraavat vaatimukset: 57 43 artikla 1 kohta b alakohta b) rekisteriä pitää rautatiealan yrityksistä riippumaton elin, joka myös pitää sen ajan tasalla; b) rekisteriä pitää virasto, joka myös pitää sen ajan tasalla; 58 43 artikla 1 kohta c alakohta PE513.305v01-00 32/42 PR\939768.doc

c) [rautatiejärjestelmän turvallisuudesta unionissa annetun] direktiivin [ / ] 16 ja 21 artiklassa tarkoitetuilla kansallisilla turvallisuusviranomaisilla ja tutkintaelimillä on oltava pääsy rekisteriin; oikeutetun pyynnön perusteella rekisteriin on oltava pääsy myös yhtenäisen eurooppalaisen rautatiealueen perustamisesta 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/34/EU 55 ja 56 artiklassa nimetyillä sääntelyelimillät ja virastolla, rautatieyrityksillä ja rataverkon haltijoilla sekä niillä henkilöillä tai organisaatioilla, jotka rekisteröivät kalustoyksikköjä tai jotka on yksilöity rekisterissä. c) rekisterin on oltava julkinen. 59 43 artikla 2 kohta 2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joilla se hyväksyy yhteisiä eritelmiä, jotka koskevat kansallisten kalustorekisterien sisältöä, tietomuotoa, toiminnallista ja teknistä rakennetta ja toimintatapaa, tietojen tallentamiseen ja käyttöön sovellettavat säännöt mukaan luettuina. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksiä, joilla se hyväksyy yhteisiä eritelmiä, jotka koskevat unionin kalustorekisterien sisältöä, tietomuotoa, toiminnallista ja teknistä rakennetta ja toimintatapaa, tietojen tallentamiseen ja käyttöön sovellettavat säännöt mukaan luettuina. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. PR\939768.doc 33/42 PE513.305v01-00

60 43 artikla 3 kohta 3. Rekisterinpitäjän on ilmoitettava välittömästi kansalliseen rautateiden kalustorekisteriin merkittyihin tietoihin tehdyistä muutoksista, kalustoyksikön romuttamisesta ja rekisterinpitäjän päätöksestä olla rekisteröimättä enää kalustoyksikköä sen jäsenvaltion kansalliselle turvallisuusviranomaiselle, jossa kalustoyksikkö on otettu käyttöön. 3. Rekisterinpitäjän on ilmoitettava virastolle välittömästi unionin rautateiden kalustorekisteriin merkittyihin tietoihin tehdyistä muutoksista, kalustoyksikön romuttamisesta ja rekisterinpitäjän päätöksestä olla rekisteröimättä enää kalustoyksikköä. 61 43 artikla 4 kohta 4. Niin kauan kuin jäsenvaltioiden kansalliset kalustorekisterit eivät ole yhteydessä toisiinsa, kunkin jäsenvaltion on pidettävä rekisteriään ajan tasalla sisällyttäen siihen muutokset, jotka toinen jäsenvaltio tekee omaan rekisteriinsä sitä koskevien tietojen osalta. Poistetaan. 62 43 artikla 4 a kohta (uusi) PE513.305v01-00 34/42 PR\939768.doc

4 a. Rekisterissä on oltava kustakin kalustoyksiköstä vähintään seuraavat tiedot: a) eurooppalainen kalustoyksikkönumero; b) viitetiedot EY-tarkastusvakuutuksesta ja sen antajasta; c) viitetiedot 44 artiklassa tarkoitetusta hyväksyttyjen kalustoyksikkötyyppien eurooppalaisesta rekisteristä; d) kalustoyksikön haltijan tunnistetiedot; e) kalustoyksikön käyttöön liittyvät mahdolliset rajoitukset; f) kunnossapidosta vastaava yksikkö. Kalustoyksikön käyttöönottoluvan myöntämisen, uudistamisen, muuttamisen, lykkäämisen tai kumoamisen yhteydessä viraston on päivitettävä rekisteri viipymättä. 63 43 artikla 5 kohta 5. Jos kalustoyksiköt otetaan käyttöön ensimmäistä kertaa kolmannessa maassa ja sen jälkeen jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion on varmistettava, että kalustoyksikköä koskevat tiedot voidaan saada käyttöön kansallisesta kalustorekisteristä tai kansainvälisen sopimuksen määräysten nojalla. 5. Jos kalustoyksiköt otetaan käyttöön ensimmäistä kertaa kolmannessa maassa ja sen jälkeen jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion on varmistettava, että kalustoyksikköä koskevat tiedot voidaan saada käyttöön unionin kalustorekisteristä tai kansainvälisen sopimuksen määräysten nojalla. PR\939768.doc 35/42 PE513.305v01-00

64 43 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Kansalliset kalustorekisterit on sisällytettävä unionin kalustorekisteriin viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä malliasiakirjan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 48 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 65 44 artikla 1 kohta c alakohta c) rekisteri on liitetty kaikkiin kansallisiin kalustorekistereihin. Poistetaan. 66 44 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Rekisterin on sisällettävä ainakin seuraavat yksityiskohtaiset tiedot kustakin kalustoyksikkötyypistä: PE513.305v01-00 36/42 PR\939768.doc

a) kalustoyksikkötyypin tekniset ominaispiirteet sellaisina kuin ne on määritelty asianomaisissa YTE:issä; b) valmistajan nimi; c) kalustoyksikkötyypille myönnettyjen peräkkäisten lupien myöntämispäivämäärät ja viitetiedot ja mahdolliset lupia koskevat rajoitukset tai peruutukset sekä luvan antaneet jäsenvaltiot. Kalustoyksikkötyypin käyttöönottoluvan myöntämisen, uudistamisen, muuttamisen, lykkäämisen tai kumoamisen yhteydessä viraston on päivitettävä rekisteri viipymättä. 67 54 artikla 1 kohta 1 alakohta 1. Jäsenvaltioiden on saatettava 1 artiklan, 2 artiklan, 7 artiklan 1 4 kohdan, 11 artiklan 1 kohdan, 13 artiklan, 14 artiklan 1 7 kohdan, 15 artiklan 1-6 kohdan, 17 21 artiklan, 22 artiklan 3-7 kohdan, 23 36 artiklan, 37 artiklan 2 kohdan, 38 artiklan, 39 artiklan, 41-43 artiklan, 45 artiklan 1 5 kohdan, 51 artiklan sekä liitteiden I III noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [kahden vuoden kuluttua voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. Vastaavuustaulukot ovat tarpeen, jotta kaikki, joita asia koskee, voivat helposti löytää tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi kansallisella tasolla 1. Jäsenvaltioiden on saatettava 1 artiklan, 2 artiklan, 7 artiklan 1 4 kohdan, 11 artiklan 1 kohdan, 13 artiklan, 14 artiklan 1 7 kohdan, 15 artiklan 1 6 kohdan, 17 21 artiklan, 22 artiklan 3 7 kohdan, 23 36 artiklan, 37 artiklan 2 kohdan, 38 artiklan, 39 artiklan, 41 43 artiklan, 45 artiklan 1 5 kohdan, 51 artiklan sekä liitteiden I III noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään [kahdentoista kuukauden kuluttua voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko. Vastaavuustaulukot ovat tarpeen, jotta kaikki, joita asia koskee, voivat helposti löytää tämän direktiivin täytäntöönpanemiseksi kansallisella tasolla PR\939768.doc 37/42 PE513.305v01-00

sovellettavat säännökset. sovellettavat säännökset. 68 54 artikla 3 kohta 1 alakohta 3. Velvoitetta saattaa tämän direktiivin 3 artiklan, 14 artiklan 1 7 kohdan, 15 artiklan 1 6 kohdan, 17 21 artiklan, 42 artiklan, 43 artiklan, 45 artiklan 1-5 kohdan ja 51 artiklan säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöä ja panna ne täytäntöön ei sovelleta Kyproksen tasavaltaan eikä Maltan tasavaltaan niin kauan kuin niiden alueella ei ole rautatiejärjestelmää. 3. Velvoitetta saattaa tämän direktiivin 13 artiklan, 14 artiklan 1 7 kohdan, 15 artiklan 1 6 kohdan, 17 21 artiklan, 45 artiklan 1 5 kohdan ja 51 artiklan säännökset osaksi kansallista lainsäädäntöä ja panna ne täytäntöön ei sovelleta Kyproksen tasavaltaan eikä Maltan tasavaltaan niin kauan kuin niiden alueella ei ole rautatiejärjestelmää. 69 55 artikla 1 kohta Kumotaan [kaksi vuotta voimaantulosta] alkaen direktiivi 2008/57/EY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä IV olevassa A osassa luetelluilla direktiiveillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava liitteessä IV olevassa B osassa mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä. Kumotaan [kaksitoista kuukautta voimaantulosta] alkaen direktiivi 2008/57/EY, sellaisena kuin se on muutettuna liitteessä IV olevassa A osassa luetelluilla direktiiveillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioita velvoittavia määräaikoja, joiden kuluessa niiden on saatettava liitteessä IV olevassa B osassa mainitut direktiivit osaksi kansallista lainsäädäntöä. PE513.305v01-00 38/42 PR\939768.doc

70 56 artikla 2 kohta Tämän direktiivin 3 10 artiklaa, 11 artiklan 2, 3 ja 4 kohtaa, 12 artiklaa ja 16 artiklaa sovelletaan [kaksi vuotta voimaantulosta]. Tämän direktiivin 3 10 artiklaa, 11 artiklan 2, 3 ja 4 kohtaa, 12 artiklaa ja 16 artiklaa sovelletaan [kaksitoista kuukautta voimaantulosta]. PR\939768.doc 39/42 PE513.305v01-00

PERUSTELUT 1. Johdanto Euroopan rautatieliikenteessä tehdään vuosittain yli 8 miljardia matkaa, ja rautateitse kuljetetaan 10 prosenttia tavaroista, mikä merkitsee 13 miljardin euron tuloja, 73 miljardin euron liikevaihtoa ja 800 000:ta työpaikkaa. Valkoisessa kirjassaan Yhtenäistä Euroopan liikennealuetta koskeva etenemissuunnitelma Kohti kilpailukykyistä ja resurssitehokasta liikennejärjestelmää komissio arvioi, että yli puolet EU:n keskipitkän matkan matkustaja- ja tavaraliikenteestä hoidetaan vuonna 2050 rautateitse. Tämä tavoite lisää käyttäjien vaihtoehtoja ja parantaa yrittäjien mahdollisuuksia, mutta lisäksi se on ratkaisevan tärkeä, jotta kyseisenä vuonna saavutetaan 20 prosentin vähennys kasvihuonekaasupäästöissä ja 60 prosentin vähennys hiilidioksidipäästöissä vuonna 1990 rekisteröityihin päästöihin verrattuna. Nykytilanteen ja tavoitteiden vertailu kuvastaa kasvumahdollisuuksia alalla, jossa eurooppalaiset valmistajat ovat teknisessä mielessä kärkisijoilla maailmassa erityisesti turvallisuuden ja suuren nopeuden suhteen. 2. Nykytilanne: Myöhästytään junasta Kuvatut mahdollisuudet voivat vaarantua, jos nykyiset toimijat ja jäsenvaltiot edelleen estävät alan avautumisen nykyisen liiketoimintamallin säilyttämisen perusteella ja edistävät eurooppalaisen rautatieliikennealueen pirstoutumista. Tätä tarkoitusta varten ne hyödyntävät huomattavia byrokraattisia rasitteita ja oletettuja teknisiä takeita, joilla voidaan saada aikaan se, että rautatieala myöhästyy junasta, jolla pitäisi päättäväisesti yhdistää tämä liikennemuoto eurooppalaisen liikennejärjestelmän intermodaaliseen tarjontaan. Poistamalla nämä esteet parannetaan käyttäjille tarjottavaa palvelua, rautateihin liittyvästä yritystoiminta muutetaan uusia yrittäjiä houkuttelevaksi mahdollisuudeksi, työpaikkojen muodostajaksi ja Euroopan ympäristöpolitiikan perusmuuttujaksi. Seuraavat luvut kuvaavat ongelmien ulottuvuutta ja luonnetta. Nykyään Euroopassa on 11 000 kansallista teknistä sääntöä, joilla säännellään liikennöintimenettelyjä, jotka 27 rakenteeltaan, välineiltään ja henkilöstökapasiteetiltaan hyvin erilaista kansallista ja valtiollista viranomaista on hyväksynyt. Mielivaltaisuus on lisäksi näiden soveltamisen johtava piirre, koska on tyypillistä, että asetettuja määräaikoja tai todisteita ja lisätestausta koskevia pyyntöjä ei noudateta. On suuria eroja menettelyissä ja suurta vaihtelua kalustoyksiköiden hallinnollisissa sertifioinneissa. Tämä hajanaisuus merkitsee sitä, että valmistajalle aiheutuvat kustannukset luvan saamiseksi rautateiden kalustoyksikölle nousevat kuuteen miljoonaan euroon prosessissa, joka voi kestää jopa kaksi vuotta. Veturin suunnittelu- ja valmistuskustannuksista 10 prosenttia on hallinnollisia maksuja. Jos kalustoyksikkö liikennöi 27 valtiosta vain kolmessa, osuus on 30 prosenttia. Näissä olosuhteissa uusien toimijoiden ilmaantuminen on mahdotonta. Samalla leikataan resursseja innovoinnilta alalla, jonka sisäinen ja ulkoinen elinkelpoisuus on sidoksissa tekniseen ja laadulliseen johtoasemaan. PE513.305v01-00 40/42 PR\939768.doc

3. Vaihdetaan pois sivuraiteelta Tämän tilanteen korjaamiseksi unionin toimielimet käsittelevät unionin neljättä rautatiepakettia, jolla pyritään parantamaan unionin voimassa olevan lainsäädännön (kolmas rautatiepaketti) tuloksia, koska lainsäädäntö on siirretty puutteellisesti osaksi kansallista lainsäädäntöä monissa jäsenvaltioissa. Näihin lainsäädäntöpaketteihin sisältyvät yhteentoimivuutta koskevien kysymysten lisäksi Euroopan laajuisten verkkojen suunnittelu, rahoitusmekanismit ja turvallisuusnormit. Tässä suhteessa rautatiekuljetusten yhteentoimivuudesta annettu ensimmäinen direktiivi oli 96/48/EY, joka koski suurnopeusjärjestelmiä ja jota täydennettiin Euroopan laajuisia tavanomaisia rautatiekuljetuksia koskevalla direktiivillä 2001/16/EY. Vuonna 2008 nämä molemmat yhdistettiin ja annettiin tällä hetkellä voimassa oleva direktiivi 2008/57/EY rautatiejärjestelmien yhteentoimivuudesta yhteisössä, jota on muutettu direktiiveillä 2009/13/2011 ja 2001/18/EU. Kummallakaan niistä ei ole onnistuttu vaihtamaan vaihdetta, jota ala tarvitsee päästäkseen valkoisessa kirjassa kuvatulle radalle. 4. Komission ehdotus Komission ehdotuksella pyritään vähentämään 20 prosentilla aikaa, jonka uusi yritys tarvitsee markkinoille pääsemiseksi. Samassa suhteessa sillä pyritään lyhentämään määräaikoja ja alentamaan liikkuvan kaluston sertifioinnista valmistajalle aiheutuvia kustannuksia. Tällä tavoin vapautuvalla 500 miljoonalla eurolla olisi tulevien viiden vuoden aikana vahvistettava Euroopan rautatieteollisuuden johtoasemaa maailmanmarkkinoilla. Tämän vuoksi komissio muuttaa Euroopan rautatieviraston keskitetyksi palvelupisteeksi, joka myöntää eurooppalaisen kalustopassin, jolla sertifioidaan markkinoille saattaminen siten, että käyttöönotto on toimijoiden vastuulla. Ehdotuksella tehdään viraton hallinnosta entistä avoimempaa ja yksinkertaisempaa, koska sillä vahvistetaan valvontaa ja tarkastusta koskevaa viraston roolia unionin normien päällekkäisyyksien ja ristiriitaisuuksien välttämiseksi. Ehdotuksella lisätään avoimuutta hyväksymismenettelyissä, jotka heijastelevat vaatimustenmukaisuutta arvioivien elinten sääntelyä, jotta menettelyt voidaan saattaa tuotteiden kaupan pitämisestä annetun päätöksen 768/2008/EY mukaisiksi. Tällä varmistetaan avoimuus, asianomaisten elinten tekniset valmiudet sekä luottamus niiden päätöksiin. 5. Esittelijän kanta Esittelijä yhtyy komission diagnoosiin ja katsoo, että kolmas paketti on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä kaikissa jäsenvaltioissa, jotta neljännestä tulee toteuttamiskelpoinen, minkä vuoksi säädetään vuoden siirtymäajasta. Sillä vahvistetaan myös Euroopan rautatieviraston valmiuksia ja valtuuksia keskitettynä palvelupisteenä. Esittelijä kannattaa, että virasto helpottaa ERTMS:n kehttämistä ja luottaa tietämykseen, joka on kansallisilla virastoilla, joiden kanssa sen on määriteltävä suhteiden laajuus. Esittelijä on myös tehnyt useita tarkistuksia, joilla vahvistetaan avoimesti oikeusvarmuutta ja alaa koskevaa lainsäädäntöä ja edistetään investointeja ja yritystoimintaa. Tämän vuoksi esittelijä ehdottaa yhtä toimintaa sekä junille että liikkuvalle kalustolle ja tämän laajentamista kiinteiden laitteiden sertifiointiin, joka on ratalaitteiden ohjausta, hallintaa ja merkinantoa PR\939768.doc 41/42 PE513.305v01-00