USB Charger. Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB



Samankaltaiset tiedostot
Suomi...1 Svenska Dansk... 19

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Installation instruction PEM

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Rekisteröiminen - FAQ

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Security server v6 installation requirements

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

The CCR Model and Production Correspondence

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Efficiency change over time

Capacity Utilization

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Security server v6 installation requirements

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

anna minun kertoa let me tell you

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Olet vastuussa osaamisestasi

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

196V4L. FI Käyttöopas 1 Asiakaspalvelu ja takuu 28 Vianetsintä ja usein kysyttyä 33

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Data protection template

Installation instruction PEM

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Curriculum. Gym card

1. Liikkuvat määreet

Sisällysluettelo Table of contents

16. Allocation Models

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

DEUTSCH. Electric

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

EUROOPAN PARLAMENTTI

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

F-SECURE TOTAL. Pysy turvassa verkossa. Suojaa yksityisyytesi. Tietoturva ja VPN kaikille laitteille. f-secure.com/total

VUOSI 2015 / YEAR 2015

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

2017/S Contract notice. Supplies

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Information on preparing Presentation

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Other approaches to restrict multipliers

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

CRX3039 LED-TYÖVALO. Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

Gap-filling methods for CH 4 data

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SUURENNUSLASIVALAISIN

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Kauppatori - Suomenlinna

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Alternative DEA Models

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Käyttöohje. USB Type-C -latausteline DK60

SUORITUSTASOILMOITUS. Nro 0016 FI


KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Yhteisön sisäisessä kaupassa käytössä olevien hankkijan ilmoitusten tekstit suomeksi ja englanniksi

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Operatioanalyysi 2011, Harjoitus 4, viikko 40

Transkriptio:

USB Charger Battery charger/power supply via power socket (100-240V) Compact charger for devices chargeable via USB For example ipod, iphone, MP3 player, etc. Output voltage: 5V; up to 0.7A; short-circuit protective circuit

English...1 Suomi...10 Dansk...20 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc Tämä käsikirja on saatavilla myös muilla kielillä sivuillamme www.silvercrest.cc Denne håndbog er også tilgængelig på andre sprog på vores hjemmeside www.silvercrest.cc Denna handbok är också tillgänglig på andra språk på vår hemsida www.silvercrest.cc

English Always read this user manual before using the device for the first time and observe all the instructions, even if you are familiar with the use of electronic devices. Keep the manual safe and always pass it on with the device. This symbol in the following text indicates hazards which can cause personal injury or damage to equipment. Contents Supplied items... 2 Safety instructions... 2 Intended use... 2 General precautions... 2 Operational safety... 3 Operating environment/ Environmental conditions... 4 Cleaning... 5 Disposal of old devices... 5 Legal stipulations... 6 Notes on conformity... 6 Technical data... 7 Overview of plugs / sockets... 7 Troubleshooting... 8 Warranty information, hotline number... 9 USB charger adapter UCM507 1

English Supplied items 1 x USB charger adapter 1 x user manual Safety instructions Intended use The USB charger adapter UCM507 is used as intended if it is solely used for charging devices with a USB charge socket from a 110/240 V mains socket. Any other use is not as intended. The manufacturer does not assume any liability if... The USB charger adapter is not used in accordance with its intended purpose. The USB charger adapter is damaged, incomplete or modified prior to connection and use. Devices are connected to the USB charger adapter which are not suitable for charging via a USB connection. Consult the documentation of the device which you want to connect to ensure that it is suitable for charging with this device. This is an information technology device. It may only be used for private purposes, but not for industrial or commercial purposes. General precautions Keep electric devices away from children or persons with mental or physical limitations! Never let such persons use electric devices without supervision. They cannot always recognise possible hazards. 2 USB charger adapter UCM507

English Small parts can be life-threatening if swallowed. Also note that there is a risk of suffocation if air passages are blocked by the plastic packaging. If you detect any smoke, fumes or unusual odours or noises, remove the USB adapter from the mains socket immediately. In these cases the device should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. Operational safety Never connect the USB charger adapter to any devices containing nonrechargeable batteries, as these can explode during charging. Only connect the USB charger adapter to a freely accessible mains socket so that it can be quickly disconnected from the mains in the event of danger (smoke, fumes or smell of burning). Always disconnect the USB charger adapter from the mains supply if no device is being charged. It consumes power, even if it is not connected to a device. This minimises the risk of fire or smouldering which always exists when an electrical device is connected to the mains power supply. Always disconnect the USB charger adapter from the mains power supply before a storm or thunderstorm if there is the risk of lightning, as the USB charger adapter and the connected device can be irreparably damaged by high voltage surges if lightning strikes. USB charger adapter UCM507 3

English A damaged or incorrectly installed mains socket can cause a fire or electric shock. For this reason only connect the USB charger adapter to sockets which are intact as well as completely and correctly fitted. There is also the risk of fire if the USB charger adapter is not fully inserted into the mains socket and there is a loose connection as a result. Never use any adapter plugs or extension cables which are damaged or which do not comply with valid safety standards. Please note that small children can also disconnect the USB charger adapter from the mains and therefore gain access to an unprotected mains socket. To disconnect a cable always hold the USB charger adapter and pull the plug, not the cable. Ensure that the cable is not kinked and does not cause an obstruction. If the USB charger adapter is exposed to extreme temperature fluctuations, condensation can lead to the accumulation of moisture which can cause a short circuit. In this case wait until the USB charger adapter has reached ambient temperature before use. Operating environment/environmental conditions Protect the USB charger adapter against moisture, vibration, dust, heat and direct sunlight. It could be damaged as a result. 4 USB charger adapter UCM507

English Cleaning Disconnect the USB charger adapter from the mains socket and remove all connected devices before cleaning it. Otherwise there is the risk of fatal injury caused by electric shock. There is also the risk of a short circuit which can damage the USB charger adapter and any connected device. If soiled, clean the USB charger adapter with a dry cloth, and moisten the cloth slightly to remove stubborn dirt. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates the adapter. Disposal of old devices The product bears the symbol of a crossed-out wheelie bin. It is therefore subject to the European Directive 2002/96/EC. All old electrical and electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at designated state facilities. For further information contact your local authorities, waste disposal office or the shop where you bought the device. USB charger adapter UCM507 5

English Legal stipulations The USB charger adapter meets all relevant standards in relation to conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed in the event of unauthorised modification or changes to the USB charger adapter. If you are not using the charger adapter within the Federal Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use. Manufacturer TARGA GmbH, Postfach 2244, D-59482 Soest The warranty period is 3 years from the purchase date. The warranty information is given at the end of this manual. In case of warranty claims, have your proof of purchase of the USB charger adapter ready and call our hotline (the number is given in the warranty information). Notes on conformity The USB charger adapter meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The Declaration of Conformity is given at the end of this manual. 6 USB charger adapter UCM507

Technical data Dimension (W x H x D) Weight Input connection Output connection 36 x 21 x 59 mm 19 g Euro plug USB A socket Input voltage 100-240 V ~ 50-60 Hz Input current Power consumption without load at 100 V at 240 V 0,1 A Output voltage 5 V Output current 0,06 W 0,11 W 0.7 A max. Compatibility USB 2.0 Socket cover Short-circuit proof Temperature 10-35 C Air humidity (rel. air humidity) 85 % max. Overview of plugs / sockets English Item Function, operation Mains plug; insert this plug into a professionally installed mains socket which is easily accessible. Device connection socket; insert the plug of the USB cable of the device which you want to charge into this socket. USB charger adapter UCM507 7

English Troubleshooting Fault The device is not charged. Cause, remedy Socket defective or fuse tripped; check the socket with another device. No USB connection to the device; check the USB connection. Some devices, especially mobile phones, require a special USB charging cable which is available as an accessory. This is not a malfunction of the charger adapter. The connected device is defective or cannot be charged via a USB connection. 8 USB charger adapter UCM507

English Warranty information, hotline number 36 month warranty from date of purchase We ask you to read carefully through the enclosed documentation or online help before putting your product into service. If you have a problem, which can not be solved in this way, please contact our hotline. In case that trouble solving over the telephone is not possible, our hotline will arrange the service depending on the fault of the device. This will contain the elimination of defects by production and material at no charge. This guarantee is valid in United Kingdom / Ireland / Malta. Your statutory guarantees from the seller are in addition to this warranty and are not limited by it. Hotline: 0207-36 50 744 Please have your IAN / serial number at hand! Manufacturer: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de USB charger adapter UCM507 9

Suomi Lue tämä käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja noudata sen kaikkia ohjeita, vaikka elektronisten laitteiden käyttö olisikin sinulle tuttua. Säilytä käyttöohje ja jos luovutat laitteen edelleen, anna käyttöohje laitteen mukana. Tämä merkki viittaa jäljempänä mahdollisiin vaaroihin, joista voi olla seurauksena henkilö- tai esinevahinkoja. Sisällysluettelo Toimituksen sisältö...11 Turvallisuusohjeet...11 Määräystenmukainen käyttö...11 Yleisiä turvallisuusohjeita...11 Käyttöturvallisuus...12 Käyttöympäristö/ympäristöolosuhteet...13 Puhdistus...14 Vanhojen laitteiden hävitys...14 Oikeudelliset määräykset...15 Tietoa vaatimustenmukaisuudesta...15 Tekniset tiedot...16 Pistokkeiden/liitäntöjen yleisnäkymä...16 Häiriönpoisto...17 Takuuohjeet, hotline-numero...18 10 USB-latausadapteri UCM507

Suomi Toimituksen sisältö 1 x USB-latausadapteri 1 x käyttöohje Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen käyttö USB-latausadapteria UCM507 käytetään määräystenmukaisesti, jos sitä käytetään ainoastaan USB-latausliitännällä varustettujen laitteiden lataamiseen 110/240-Vverkkopistorasiasta. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista. Valmistaja ei ota mitään vastuuta, jos... USB-latausadapteria ei käytetä määräystenmukaisella tavalla. USB-latausadapteri otetaan käyttöön vaurioituneena, epätäydellisenä tai muunnettuna. adapteriin liitetään laitteita, joita ei voi ladata USB-liitännästä. Varmista asia sen laitteen käyttöohjeesta, jonka haluat liittää. Tämä laite on tietotekniikkalaite. Sitä saa käyttää ainoastaan yksityisiin tarkoituksiin eikä teolliseen ja kaupalliseen käyttöön. Yleisiä turvallisuusohjeita Sähkölaitteet eivät kuulu lasten tai henkilöiden käsiin, joilla on henkisiä tai fyysisiä rajoitteita! Älä koskaan anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät aina osaa tunnistaa oikein mahdollisia vaaroja. Pienet osat saattavat aiheuttaa nielaistaessa hengenvaaran. Huomioi, että on olemassa tukehtumisvaara, jos hengitystiet peitetään pakkausmuovilla. USB-latausadapteri UCM507 11

Suomi Jos havaitset savua, epätavallisia ääniä tai hajuja, irrota USB-adapteri välittömästi verkkopistorasiasta. Tällaisessa tapauksessa laitetta ei saa ottaa uudelleen käyttöön, ennen kuin alan ammattilainen on tarkastanut sen. Käyttöturvallisuus USB-latausadapteriin ei saa liittää laitteita, jotka sisältävät paristoja, koska nämä saattavat räjähtää latauksen aikana. Työnnä USB-latausadapteri ainoastaan sellaiseen verkkopistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi, jotta se voidaan irrottaa nopeasti virtaverkosta vaaratilanteessa (savu, palaneen haju). Irrota USB-latauslaite aina virtaverkosta, kun sillä ei ladata laitteita. Laite kuluttaa virtaa, vaikka siihen ei olisikaan liitettynä ladattavaa laitetta. Näin minimoit myös mahdollisen tulipalon tai kytevän palon riskin, joka on olemassa aina, kun verkkovirtaan on liitetty laite. Irrota USB-laite verkkovirrasta myös ennen myrskyä tai ukonilmaa, koska USBlatauslaite ja siihen liitetty laite voivat tuhoutua ylijännitteen vaikutuksesta salamaniskun seurauksena. Vaurioitunut tai epäasianmukaisesti asennettu pistorasia voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. USB-latausadapterin saa tästä syystä liittää ainoastaan vaurioitumattomaan, täydellisesti ja ammattimaisesti asennettuun pistorasiaan. 12 USB-latausadapteri UCM507

Suomi Tulipalon vaara on olemassa myös, jos USBlatausadapteria ei ole työnnetty pistorasian pohjaan saakka, niin että on syntynyt huono kosketus. Älä käytä sellaisia pistokeadaptereita tai jatkojohtoja, jotka eivät ole voimassa olevien turvallisuusstandardien mukaisia. Huomioi myös, että lapset voivat irrottaa USB-latauslaitteen pistorasiasta ja päästä näin käsiksi varmistamattomaan pistorasiaan. Irrottaaksesi kaapelin pidä aina kiinni USBlatausadapterista ja vedä pistokkeesta, älä kaapelista. Varmista, että kaapeli ei taitu, eikä ole kenenkään tiellä. Kun USB-latausadapteri altistetaan suurille lämpötilaheilahteluille, lauhtuminen voi aiheuttaa kosteuden muodostumista, josta voi olla seurauksena oikosulku. Odota tuolloin ennen kuin otat USB-latausadapterin käyttöön, että se sopeutuu ympäristölämpötilaan. Käyttöympäristö/ympäristöolosuhteet Pidä USB-latausadapteri etäällä kosteudesta ja vältä tärinää, pölyä, kuumuutta ja suoraa auringonpaistetta. Ne saattavat vaurioittaa laitetta. USB-latausadapteri UCM507 13

Suomi Puhdistus Vedä USB-latausadapteri verkkopistorasiasta ja irrota kaikki siihen liitetyt laitteet ennen puhdistamista. Muussa tapauksessa on olemassa hengenvaara sähköiskun johdosta. Tämän lisäksi on olemassa oikosulun vaara, joka saattaa vaurioittaa USBlatausadapteria ja siihen liitettyä laitetta. Puhdista laitteesta normaali lika kuivalla liinalla ja itsepintainen lika kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen liuottimia eikä syövyttäviä tai kaasumaisia puhdistusaineita. Adapterin sisään ei saa päästä kosteutta. Vanhojen laitteiden hävitys Laitteessa on yliviivatun jäteastian kuva. Se on siten eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Kaikki sähkö- ja elektroniikkaromu on hävitettävä kotitalousjätteestä erillään ja toimitettava kyseisenlaisen jätteen virallisiin keräyspaikkoihin. Saat lisätietoa kaupungin/kunnan hallintoviranomaisilta, jäteviranomaisilta tai liikkeestä, josta hankit laitteen. 14 USB-latausadapteri UCM507

Suomi Oikeudelliset määräykset USB-latausadapteri täyttää kaikki vaatimustenmukaisuuteen liittyvät asiaankuuluvat normit ja standardit. Jos USB-adapteriin tehdään omavaltaisia muutoksia, ei näiden normien täyttyminen ole enää taattua. Jos latausadapteria käytetään Saksan liittotasavallan alueen ulkopuolella, on kyseisessä maassa voimassa olevia määräyksiä ja lakeja noudatettava. Valmistaja TARGA GmbH, Postfach 2244 44, D-59482 Soest Takuuaika on 3 vuotta ostopäivämäärästä. Takuuohjeet löytyvät tämän käyttöoppaan takaosasta. Jos sinulla on takuuvaatimuksia, ota USB-latausadapterin ostokuitti esiin ja soita hotline-numeroomme (katso puhelinnumero takuuohjeista). Tietoa vaatimustenmukaisuudesta Tämä USB-latausadapteri on EMC-direktiivin 2004/108/EC perusvaatimusten ja sen muiden olennaisten määräysten sekä pienjännitedirektiivin 2006/95/EC mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. USB-latausadapteri UCM507 15

Suomi Tekniset tiedot Mitat (L x K x S) Paino Tuloliitäntä Lähtöliitäntä 36 x 21 x 59 mm 19 g Europistoke USB-A-liitäntä Tulojännite 100-240 V ~ 50-60 Hz Tulovirta Tehonotto ilman kuormitusta Lähtöjännite Lähtövirta 0,1 A 100 V:lla 0,06 W 240 V:lla 0,11 W 5 V maks. 0,7 A Yhteensopivuus USB 2.0 Liitännän suojus oikosulunkestävä Lämpötila 10 35 C Ilmankosteus (suht. kosteus) maks. 85 % Pistokkeiden/liitäntöjen yleisnäkymä Kohta Toiminto, käyttö Verkkopistoke; työnnä tämä liitäntä ammattimaisesti asennettuun pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. Laitteen liitäntä; työnnä tänne sen laitteen USB-kaapeli, jonka haluat ladata. 16 USB-latausadapteri UCM507

Suomi Häiriönpoisto Häiriö Laite ei lataudu. Syy, toimenpide Pistorasia viallinen tai sulake lauennut; tarkasta pistorasia toisella laitteella. Ei USB-yhteyttä laitteeseen, tarkasta USB-yhteys. Jotkut laitteet, kuten esim. matkapuhelimet, vaativat erityisen USBlatauskaapelin, jonka voit ostaa erikseen. Kyseessä ei ole latausadapterin virhetoiminto. Liitetty laite on viallinen tai sitä ei voi ladata USBliitännän kautta. USB-latausadapteri UCM507 17

Suomi Takuuohjeet, hotline-numero 36 kuukauden takuu ostopäivämäärästä alkaen Lukekaa tuotteen käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä joita ette itse pysty poistamaan, pyydämme ottamaan yhteyttä tuotetukeemme. Jos laitteessa ilmennyttä ongelmaa ei pystytä ratkaisemaan puhelimitse, tuotetukemme päättää valmistus- tai materiaalivirheen korjaamiseen tarvittavasta jatkotoimenpiteestä. Tämä takuu pätee Suomessa. Myyntiliikkeeltä vaadittavat lakisääteiset takuusuoritukset ovat voimassa tämän takuun rinnalla eikä tämä takuu rajoita näitä oikeuksia. Hotline: 09-693 797 00 Ottakaa laitteen sarjanumero valmiiksi esille! Valmistaja: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de 18 USB-latausadapteri UCM507

Suomi USB-latausadapteri UCM507 19

Dansk Læs denne vejledning før første ibrugtagning af apparatet og følg alle anvisninger, også selv om du er fortrolig med elektroniske apparater. Gem vejledningen, som skal følge med apparatet, hvis det videregives til andre. Dette symbol henviser til farer der kan resultere i personskader eller materielle skader. Indholdsfortegnelse Pakkens indhold...21 Sikkerhedsanvisninger...21 Korrekt anvendelse...21 Generelle sikkerhedsanvisninger...21 Driftssikkerhed...22 Driftsomgivelser/omgivelsesbetingelser...23 Rengøring...24 Bortskaffelse af udtjente apparater...24 Juridiske bestemmelser...25 Bemærkninger om overensstemmelse...25 Tekniske data...26 Oversigt over stik / indgange...26 Fejlafhjælpning...27 Garantioplysninger, hotlinenumre...28 20 USB-ladeadapter UCM507

Dansk Pakkens indhold 1 x USB-ladeadapter 1 x betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Korrekt anvendelse Denne USB-ladeadapter UCM507 anvendes korrekt, hvis den udelukkende anvendes til opladning af apparater med USB-ladeindgang via en 110/240-V-stikkontakt. Enhver anden anvendelse er ikke en korrekt anvendelse. Producenten hæfter ikke hvis... USB-ladeadapteren ikke anvendes korrekt, USB-ladeadapteren anvendes, selvom den er beskadiget, ufuldstændig eller modificeret, der tilsluttes apparater, der ikke må oplades via USB. Se dokumentationen til det apparat du vil tilslutte. Dette er et IT-apparat. Apparatet må kun bruges til private formål, ikke i industrielt eller kommercielt øjemed. Generelle sikkerhedsanvisninger Elektriske apparater skal være utilgængelige for børn eller personer med mentale eller fysiske handicap! Lad aldrig sådanne personer benytte elektriske apparater uden opsyn. De er ikke altid i stand til at vurdere mulige farer. Det kan være livsfarligt at sluge smådele. Vær også opmærksom på, at der er kvælningsfare, hvis luftveje tildækkes af emballagefolien. USB-ladeadapter UCM507 21

Dansk Hvis der konstateres røgudvikling, usædvanlige lyde eller lugte, skal USBadapteren omgående trækkes ud af ledningsnettet/stikket. I disse tilfælde må apparatet ikke anvendes, før det er blevet kontrolleret af en fagmand. Driftssikkerhed Der må ikke tilsluttes apparater til USB-ladeadapteren der indeholder batterier, da disse kan eksplodere under opladningen. Sæt udelukkende USB-ladeadapteren i en frit tilgængelig stikkontakt, så den hurtigt kan trækkes ud, hvis der opstår en faretruende situation (røgudvikling, hvis det lugter brændt). Strømtilførslen til USB-ladeapparatet skal altid afbrydes, hvis intet apparat oplades. Apparatet bruger strøm, også selvom der ikke er tilsluttet et apparat. Du minimerer desuden risikoen for brand eller ulmen, hvilket der altid er risiko for, når et elektrisk apparat er tilsluttet strømforsyningen. Strømtilførslen til USB-ladeapparatet skal også afbrydes før en storm eller et uvejr med fare for lynnedslag, fordi USB-ladeapparatet og det tilsluttede apparat kan blive ødelagt på grund af overspænding ved lynnedslag. En beskadiget eller ikke korrekt installeret stikkontakt, kan forårsage en brand eller et elektrisk stød. USB-ladeadapteren må derfor kun tilsluttes stikkontakter, der er ubeskadiget, fuldstændigt monteret og korrekt installeret. 22 USB-ladeadapter UCM507

Dansk Der er desuden risiko for brand, hvis USBladeadapteren ikke er sat helt ind i stikkontakten og der dermed er en løs forbindelse. Anvend ikke adapterstik eller forlængerledninger der er beskadiget, eller der ikke opfylder gældende sikkerhedsnormer. Vær desuden opmærksom på, at små børn kan trække USB-ladeapparatet ud af stikkontakten og dermed få adgang til en stikkontakt der ikke er sikret. Tag altid fat i USB-ladeadapteren og stikket, ikke i kablet, når du trækker stikket ud. Pas på, at der ikke kommer knæk på kablet og at det ikke er en hindring for nogen. Hvis USB-ladeadapteren udsættes for store temperatursvingninger, kan der som følge af kondensering dannes fugt, hvilket kan medføre en elektrisk kortslutning. I dette tilfælde skal du vente med at tage USBladeadapteren i brug, indtil den har nået omgivelsestemperaturen. Driftsomgivelser/omgivelsesbetingelser Udsæt ikke USB-ladeadapteren for fugt og undgå rystelser, støv, kraftig varme og direkte sollys. USB-ladeadapteren kan derved blive beskadiget. USB-ladeadapter UCM507 23

Dansk Rengøring Træk USB-ladeadapteren ud af stikkontakten og fjern alle tilsluttede apparater, før du rengør den. I modsat fald er der livsfare på grund af elektrisk stød. Desuden er der fare for en kortslutning, der kan beskadige USB-ladeadapteren og et tilsluttet apparat. Rengør adapteren med en tør klud hvis den er snavset, ved hårdnakket snavs rengøres den med en let fugtet klud. Brug ikke opløsningsmidler, ætsende eller gasformige rengøringsmidler. Der må ikke komme fugt ind i adapteren. Bortskaffelse af udtjente apparater På produktet er der anbragt et symbol med en overkrydset affaldsbeholder. Apparatet er dermed underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC. Alle udtjente elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt ved offentligt godkendte genbrugspladser og ikke sammen med almindeligt husholdningsaffald. Du kan få yderligere oplysninger om bortskaffelse af udtjente apparater på kommunalforvaltningen, hos de lokale renovationsmyndigheder, eller i den forretning hvor produktet er købt. 24 USB-ladeadapter UCM507

Dansk Juridiske bestemmelser USB-ladeadapteren opfylder alle relevante normer og standarder i relation til overensstemmelse. Hvis du selv ændrer USB-ladeadapteren, er der ikke længere garanti for at disse normer bliver overholdt. Hvis du ikke bruger ladeadapteren i Tyskland, skal du overholde de nationale forskrifter og love i det land, den bruges. Producent TARGA GmbH, Postfach 2244, D-59482 Soest Der er 3 års garanti på apparatet fra købsdatoen. Garantioplysningerne finder du bagerst i denne håndbog. I forbindelse med garantikrav, skal du have købsbeviset til USB-ladeadapteren parat og ringe til vores hotline på (telefonnummer, se garantioplysninger). Bemærkninger om overensstemmelse USB-ladeadapteren opfylder de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i EMC-direktivet 2004/108/EC og i direktivet for lavspændingsapparater 2006/95/EC. Du finder overensstemmelseserklæringen bagerst i denne håndbog. USB-ladeadapter UCM507 25

Dansk Tekniske data Mål (B x H x D) Vægt Tilslutning indgang Tilslutning udgang 36 x 21 x 59 mm 19 g Euro-stik USB-A-udgang Indgangsspænding 100-240 V ~ 50-60 Hz Indgangsstrøm Strømforbrug uden belastning Udgangsspænding Udgangsstrøm ved 100 V ved 240 V 0,1 A 0,06 W 0,11 W 5 V maks. 0,7 A Kompatibilitet USB 2.0 Udgangens beskyttelse kortslutningssikret Temperatur 10-35 C Luftfugtighed (rel. fugtighed) maks. 85 % Oversigt over stik / indgange Pos. Funktion, betjening Netstik; sæt dette stik i en korrekt installeret og let tilgængelig stikkontakt. Indgang apparat; her sættes USB-kablet til det apparat du vil oplade, i. 26 USB-ladeadapter UCM507

Fejlafhjælpning Fejl Apparatet oplades ikke. Årsag, forholdsregel Dansk Stikkontakten er defekt, eller en sikring er sprunget; afprøv stikkontakten med et andet apparat. Ingen USB-forbindelse til apparatet; kontroller USBforbindelsen. Nogle apparater, især mobiltelefoner, kræver et specielt USB-ladekabel der kan købes særskilt. Dette er ikke en funktionsfejl i adapteren. Det tilsluttede apparat er defekt, eller kan ikke oplades via USB. USB-ladeadapter UCM507 27

Dansk Garantioplysninger, hotlinenumre 36 måneders garanti fra købsdatoen Før du tager dit produkt i brug, skal du læse den vedlagte dokumentation og/eller onlinehjælpen grundigt. Skulle du støde på problemer, som ikke kan løses ved at læse dokumentationen, skal du kontakte vores Hotline. Hvis en telefonisk løsning ikke er mulig, vil vores hotline udløse den nødvendige service, dette omfatter gratis udbedring af produktionsog materialefejl. Denne garanti er gældende i Danmark. Dine almindelige garantirettigheder over for forhandleren gælder ud over denne garanti og begrænses hermed ikke af den. Hotline: 38-322 953 Sørg for at have dit serienummer klar! Producent: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest www.targa.de 28 USB-ladeadapter UCM507

EC Declaration of Conformity Address: Product: Model: TARGA GmbH Lange Wende 41 59494 Soest Germany USB Charger Silvercrest UCM507 The product complies with the requirements of the following European directives: 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility 2006/95/EC Low Voltage 2009/125/EC Energy Relating Products Compliance was proved by the application of the following standards: EMC: EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 55022:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 Safety: EN 60950-1:2006 + A11:2009 ErP: Regulation 278/2009 Year of CE marking: 2010 Soest, 10 th of November 2010 Matthias Klauke, Managing Director