IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Samankaltaiset tiedostot
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

ELECTRIC WHEELED ROTAR

ELECTRIC WHEELED ROTAR

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

Turbo Lite 330/350 Turbo 400

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH HT60

Käyttöoppaasi. FLYMO TURBO COMPACT 380 VISION

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Käyttöoppaasi. PARTNER P4546PBIO

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

LADYBIRD 41EL /0

STIGA ST

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

DEUTSCH. Silent

DEUTSCH. Silent 40 Batt

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä


FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

DEUTSCH. Silent 40 El

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

DEUTSCH. Silent

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. PARTNER 46

STIGA VILLA 85 M

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

4546P BIO. Bruksanvisning

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Huolto-opas Kuivausrumpu

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Levitinsarja 152 cm:n tai 183 cm:n taakse poistavat Z Master -leikkurit

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Käyttöopas

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

DEUTSCH SILENT 45 S

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Kiintolevyasema (ja kiinnityskannatin) Käyttöopas

Tervetuloa Pika-aloitusopas

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

Asennus- ja käyttöohjeet



A 10 FORM NO B

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC6400X

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

KEMIALLINEN WC KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.

A B C CH D CH E CH F G 1 H J 2 1

K L 1 3 2 4 M 1 N P Q 2 R S

GB - CONTENTS 1. Switchbox 2. Start/stop lever 3. Spanner/scraper tool 4. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack) 5. Instruction Manual 6. Warning Label 7. Product Rating Label DE - INHALT 1. Schalter 2. Start-/Stopphebel 3. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug 4. Schnitthöhen-Distanzscheiben (1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert) 5. Bedienungsanweisung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Boîtier de commande. 2. Levier de démarrage/arrêt 3. Raclette 4. Rondelles de réglage de la hauteur de coupe (1 rondelle montée à la tondeuse & 2 livrées en pièces détachées) 5. Manuel d Instructions 6. Etiquette d avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelaar 2. Start/stop-hendel 3. Moersleutel/schraapinstrument 4. Afstandhouder voor maaihoogte(1 op maaimachine & 2 in onderdelenzak) 5. Handleiding 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterboks 2. Start/Stopp hendel 3. Skrunøkkel/skrape 4. Distanseskiver for regulering av klippehøyden (1 stk montert på klipperen og 2 stk løse i posen med løse deler) 5. Bruksanvisning 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Kytkinrasia 2. Käynnistyskahva 3. Ruuviavain/kaavin 4. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 irtonaista varustepakkauksessa) 5. Käyttöopas 6. Varoitusnimike 7. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Kopplingsdosa 2. Start/stopp-reglage 3. Skruvnyckel/Avskrapare 4. Distansbrickor för klippningshöjd 5. Bruksanvisning 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Afbryderkontakt 2. Start/stophåndtag 3. Skruenøgle/skrabeværktøj 4. Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen) 5. Brugsvejledning 6. Advarselsmœrkat 7. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Caja de conmutador 2. Palanca de arranque/parada 3. Herramienta/raspador 4. Espaciadores reductores de altura (1 montado en la cortadora y 2 sueltas en el paquete de piezas) 5. Manual de instrucciones 6. Etiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Caixa de distribuição 2. Barra para começar/parar 3. Chave de fendas 4. Separadores para a altura do corte( 1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas) 5. Manual de Instrucções 6. Etiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Cassetta dell interruttore 2. Leva di avviamento 3. Chiave/raschietto 4. Distanziatori per l altezza dell elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio) 5. Manuale di istruzioni 6. Etichetta di pericolo 7. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolódoboz 2. Start/Stop kar 3. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám 4. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fűnyíróban, kettő a tartalék alkatrészek csomagjában van) 5. Kezelési útmutató 6. Figyelmeztető címke 7. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Puszka przyłączeniowa 2. Dźwignia start/stop 3. Klucz/skrobak 4. Podkładki do regulacji wysokości koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu) 5. Instrukcja Obsługi 6. Znaki bezpieczeństwa 7. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Spínací skříňka 2. Spouštěcí/vypínací páka 3. Klíč/nástroj pro čištění 4. Distanční tělíska k nastavení řezné výšky (1 na sekačce a 2 v balíčku s náhradními díly) 5. Návod k obsluze 6. Výstražný štítek 7. Typový štítek výrobku SK - OBSAH 1. Spínacia skrinka 2. Zapínač/vypínač 3. K úč/škrabka 4. Výškové rozpery (1 namontovaná na kosačke a 2 v balíčku so súčiastkami) 5. Príručka 6. Varovný štítok 7. Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Ohišje stikala 2. Start-stop ročka 3. Ključ/strgalo 4. Obročki za nastavitev višine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva priložena v vrečki) 5. Priročnik 6. Opozorilna oznaka 7. Tipna tablica

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 6 7 2 1 3 5 4

Varotoimenpiteet Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle sekä muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä tai suojat eivät ole paikoillaan. Merkkien selitys, Compact STOP Varoitus. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan. Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten ollessa leikkausalueella. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto poissa terän läheisyydestä. Varo leikkaamasta käsiäsi tai varpaitasi. Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän lähettyville. Terä jatkaa pyörimistä leikkurin sammuttua. Odota kunnes kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosket niihin. Älä käytä leikkuria sateessa. Älä myöskään jätä sitä sateeseen. Yleistä 1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän. 2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin. 3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat 1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä. 2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. SUOMALAINEN - 1 3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. Käytä maadoitettua pistorasiaa. 4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa. 6. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista. Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 10. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 11. Älä koskaan kanna laitetta johdosta. 12. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. 13. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 14. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm 2 ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto 1,00 mm 2,10 Amp, 250 V AC 1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta. 2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut 1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. 2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa singota ne ilmaan. 3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon säilyttämiseksi. Esivalmistelut 1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella. 2. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä nurmella. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa. 6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.

7. Penkenieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä tai jyrkissä rinteissä. 8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua. 9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen ruohonleikkuria itseäsi kohti. 10. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse. 11. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan. 12. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä. 13. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa. Varmista aina, että kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn maahan. 14. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen. Ruohonleikkurin esivalmistelut Ruohonleikkuri toimitetaan pakattuna yläkahvan ollessa taitettuna itse leikkurin päälle. (Katso kuva A) Ruohonleikkurin käynnistys 1. Liitä jatkojohdon toinen pää kytkinrasian takana olevaan liittimeen. (C) 2. Tee johtoon lenkki ja pujota se loveen, kuten kuvassa (D) on esitetty. 3. Tue lenkki asettamalla se koukun ympärille ja vetämällä johtoa lovessa, kuten kuvassa (E) on esitetty. 4. Liitä johdon toinen pää virtalähteeseen. 5. Kallista ruohonleikkuria hieman, jotta vältyt leikkaamasta ympyrää nurmikollesi ja puhdistaaksesi ruoholeikkeet keräyskourusta. (F). Kytkinrasiassa on poislukituspainike (G1), millä estetään koneen tahaton käynnistys. 6. Paina kytkinrasiassa olevaa poislukituspainiketta (G) ja pidä sitä alhaalla ja purista sitten jompaakumpaa käynnistyskahvaa kohti ylempää kahvaa (H). 1. Saat parhaan tuloksen, kun leikkaat ensimmäiseksi nurmikon ulkoreunan myötäpäivään. (H1) 2. Aloita nurmikon leikkaaminen lähimpänä virtalähdetta olevasta reunasta niin, että johto on jo leikatulla nurmikko-osuudella. (H2) 3. Saat parhaan ruohonkeräämistuloksen kun leikkaat suorassa linjassa. Älä heiluta leikkuria sivulta toiselle Älä ylikuormita ruhonleikkuria Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja tiivistä Käsittele terää varoen - terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoa. KÄYTÄ HANSIKKAITA. Älä koskaan käytä enempää kuin 3 leikkauskorkeuden välilevyä. Välilevyt tulee kiinnittää ainoastaan terän ja puhaltimen väliin EI KOSKAAN terän ja pultin väliin. Varotoimenpiteet Kahvat Käynnistys ja sammutus Nurmikon leikkaaminen Leikkauskorkeuden säätö 15. Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa; - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria ennen kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää; - jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys 1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on turvallinen käyttää. 2. Tarkista ruoholaatikko/ruohopussi säännöllisesti kulumilta. 3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 4. Käytä ainoastaan tähän ruoholeikkuriin tarkoitettuja vaihtoteriä, terän pultteja, välilevyjä ja juoksupyörää. 5. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin. Kahvat käyttöasennossa Nosta kahvaa kuten kuvassa B on näytetty. Älä pudota kahvaa. Varmista, ettei johto jää puristukseen kahvojen väliin. 7. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja vapauta poislukituspainike. 8. Kun ruohonleikkuri on saavuttanut täyden nopeuden, laske se varovasti nurmikolle HUOM: Käynnistyskahvoja on kaksi kappaletta. Ruohonleikkuri voidaan käynnistää kummalla kahvalla tahansa. TÄRKEÄÄ Älä käytä käynnistyskahvoja vuorotellen. Ruohonleikkurin pysäytys 1. Kallista ruohonleikkuria hieman, jotta vältyt leikkaamasta ympyrää nurmikollesi ja puhdistaaksesi ruoholeikkeet keräyskourusta. (F). 2. Vapauta käynnistyskahva. nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän moottorin äänen muuttuessa). Jos moottorin nopeus hidastuu, ruohonleikkuri saattaa ylikuormittua aiheuttaen vahinkoa. Leikattaessa pitkää ja tiivistä nurmikkoa ensimmäisen kerran kuormitusta voidaan keventää asettamalla leikkauskorkeus korkeammalle. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sen pituudesta leikataan enemmän kuin kolmasosa kerralla ja tällöin ruoholeikkeet eivät välttämättä keräänny pois kunnolla. 1. Irrota terän pultti ja terä kuten kohdassa Terän ja puhaltimen irrotus on selostettu. 2. Lyhyeksi leikattu ruoho - Käytä korkeintaan 3 välilevyä. 3. Pitkäksi leikattu ruoho - Ota välilevyt pois. 4. Kiinnitä terä paikalleen kuten kohdassa Terän ja puhaltimen irrotus on selostettu. SUOMALAINEN - 2

L1 - terän pultti L2 - terä L3 - leikkauskor-keuden välilevyt L4 - puhallin Terän ja puhaltimen irrotus 1. Irrota terän pultti pitämällä lujasti kiinni puhaltimesta ja väljentämällä terän pulttia kääntämällä ruuviavainta (pakkauksessa) vastapäivään (K). 2. Irrota terän pultti, terä, välilevyt ja puhallin. (L) 3. Tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet ja puhdista tarvittaessa. Vaihda metalliterä uuteen 2 vuoden tai korkeintaan 50 leikkaustunnin jälkeen, riippumatta terän kunnosta. Ruoholaatikon irrotus, tyhjennys ja paikalleenasetus M1 - ruoholaatikko täynnä, M2 - ruoholaatikko tyhjä Ruoholaatikko täynnä -ilmaisin (jos asennettu) (M) Ruohonleikkurissa saattaa olla ruoholaatikko täynnä ilmaisin TÄRKEÄÄ Ruohonleikkurissa täytyy olla virta päällä, jotta ruoholaatikko täynnä -ilmaisin toimii. 1. Kun ilmaisimessa oleva pallo on ikkunan yläosassa, on aika tyhjentää ruoholaatikko. Katso kuva M. 2. Kun palloa EI näy ilmaisimessa, ruoholeikkeet kerääntyvät laatikkoon. Katso kuva M. Puhdistus TÄRKEÄÄ: On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai suojuksen alle jääneet ruoholeikkeet saattavat aiheuttaa tulipalovaaran. KÄYTÄ HANSIKKAITA 1. Poista ruoho kannen alta ruuvitaltalla/kaapimella.(q) 2. Poista ruoholeikkeet ilmanottoaukoista ja kerääjästä pehmeällä harjalla. (R) 3. Irrota terä (katso kuva K), jotta pääset käsiksi puhaltimeen ja puhdista se pehmeällä harjalla. (R) 4. Poista ruohonleikkeet ruoholaatikon täynnä ilmaisimen (jos asennettu) kummaltakin puolelta. (R) 5. Puhdista ruohonleikkuri huolella. (R) 6. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä. (R) TÄRKEÄÄ: Älä koskaan käytä vettä ruoholeikkurin puhdistukseen. Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia - ne saattavat vahingoittaa ruohonleikkurin tärkeitä muoviosia. Ruohonleikkuri ei toimi 1. Oletko seurannut käynnistysohjeita oikein? Katso kohtaa Ruhonleikkurin käynnistys 2. Onko virta kytketty päälle? 3. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa. 4. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuutettamaan huoltopisteeseen. SUOMALAINEN - 3 Terän ja puhaltimen irrotus ja kiinnitys Ruohonleikkurin kunnossapito Vianetsintäohjeita Jos terä on lohjennut tai muuten vahingoittunut, vaihda se uuteen. Älä käytä terän pulttia, jos sen eristetty pää on rikki, haljennut tai puuttuu. Terän ja puhaltimen kiinnitys 1. Varmista, että puhallin on oikein paikallaan.(l) 2. Aseta välilevyt puhaltimen päälle varmistaen, että tapit ovat aukoissa.(l) 3. Aseta terä välilevyjen päälle varmistaen, että tapit ovat terän aukoissa ja varmista, että terä on oikeassa asennossa, kuten kuvassa L on esitetty. 4. Laita terän pultti terän keskusaukon lävitse. 5. Kiristä kääntäen käsillä myötäpäivään. 6. Pitele puhallinta lujasti paikallaan ja kiristä terän pultti ruuviavaimella (pakkauksessa). Ruoholaatikon tyhjennys Sammuta ruohonleikkuri, kuten kohdassa Ruohonleikkurin sammutus on selostettu ja odota kunnes terä pysähtyy, ENNEN kuin nostat ruoholaatikon kannen. 1. Nosta ruoholaatikon kansi ja nojaa se alempaa kahva vasten (N). 2. Irrota ruoholaatikko nostamalla sen edessä ja takana olevista kädensijoista. (Katso kuva P). 3. Tyhjennä ruoholaatikko. 4 Laita ruoholaatikon kansi varovasti takaisin paikalleen. Jos ruoholaatikko ja laatikon kansi eivät ole oikein paikoillaan, ruoholeikkeet eivät keräänny kunnolla. Käyttökauden loputtua 1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa 2. Puhdista ruohonleikkuri huolella. 3. Vie ilmansuodatin puhdistettavaksi paikalliseen huoltopisteeseen ja tee tarvittavat huoltotyöt ja korjaukset. 4. Huolehdi siitä, että johto on kiedottu vyyhdelle kunnolla. Ruohonleikkurin varastointi Kahvat voidaan taittaa kasaan tilan säästämiseksi. 1. Pidä kiinni alemmasta kahvasta vaemmalla kädellä (kuten kuvassa S on esitetty). 2. Pidä kiinni ylemmästä kahvasta oikealla kädellä ja työnnä nuolen suuntaan. 3. Liikuta kahvaa hitaasti eteenpäin niin, että se lepää ruohonleikkurin päällä.älä pudota kahvaa. Varmista, ettei johto jää puristukseen. Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri ei pääse vahingoittumaan. Ruohonleikkuri kelluu heikosti 1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä. 2. Puhdista suojuksen alapuoli ja puhaltimen siivekkeet. 3. Nosta leikkuskorkeutta. Katso kohtaa Leikkuskorkeuden säätö. 4. Jos kelluminen jatkuu heikkona, kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen.

Ruoholeikkeet eivät keräänny kunnolla 1. Onko ruoholaatikon kansi kunnolla kiinni? 2. Onko ruoholaatikko oikein paikallaan? 3. Käytätkö leikkuria oikein? 4. Tarkista, etteivät ilmanotto- tai muut aukot ole tukossa. 5. Nosta leikkauskorkeutta. Katso kohtaa Leikauskorkeuden säätö. 6. Jos ruoholeikkeet eivät vieläkään keräänny kunnolla, irrota pistoke virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux Outdoor Products-huoltopisteeseen. Ruohonleikkuri tärisee kovasti 1. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä. 2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein. 3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se uuteen. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Vianetsintäohjeita Suositeltavat huoltotoimenpiteet Takuu & takuutodistus Ympäristöietoa 4. Jos tärinä jatkuu,kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. Ruoholaatikko täynnä -ilmaisin (jos asennettu) Ruoholaatikko täynnä -ilmaisin näkyy, kun ruoholaatikko on tyhjä/ruoholaatikko täynnä - ilmaisin ruohonleikkuri ei toimi 1. Poista ruoholeikkeet seuraavista ruoholaatikko täynnä -ilmaisimen kummaltakin puolelta (U) 2. Tarkista, että suojuksessa ja ruoholaatikossa olevat keräyskourut ovat puhtaat. 3. Jos kouru tukkeutuu jatkuvasti pitkää ruohoa leikkattaessa, nosta leikkauskorkeutta. 4. Jos ongelma jatkuu, irrota pistoke välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux Outdoor Productshuoltopisteeseen. Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään. Takuu ei kata seuraavia: Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto. Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat. Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat. Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. SUOMALAINEN - 4

BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 14 67 00, Fax: 036 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119231-02