TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS 2005-2006 2006-2007



Samankaltaiset tiedostot
TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS

OPINTO-OPAS

EUROPASS-KIELIPASSIN TÄYTTÖOHJEET JOHDANTO

TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Europass-ansioluettelo

Tekniikan alan kieliopinnot

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Tervetuloa johtamiskorkeakouluun! Tilaisuus erillisvalinnassa hyväksytyille ma 2.9. kello Opintokoordinaattori Heli Tontti

Junior Front End Developer

OPINTO-OPAS

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

SUOMI L3-KIELEN OSAAMISTASON KUVAUKSET yläkoulu ja lukio

Kieli- ja viestintäkoulutus Languages and communication. Tieto- ja sähkötekniikan tiedekunta

OPINTO-OPAS

Kauppatieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Kielipalvelut-yksikkö

Hallintotieteiden perustutkintojen määräykset

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

Kielikeskuksen järjestämät tutkintoihin kuuluvat viestintä- ja kieliopinnot. Marja Vettenranta

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

YLEISET KIELITUTKINNOT

Ellei johonkin ryhmään ilmoittaudu riittävästi opiskelijoita, joudutaan ryhmä valitettavasti peruuttamaan.

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

PL 4600, Oulun yliopisto p HOPS

KIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ Orientoivat opinnot, syksy Tampereen yliopiston organisaatio

1 Hyväksytty kauppatieteen akateemisen komitean kokouksessa

Berlitzin taitotaso 1 CEF-taso A 1

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma

Alkuorientaation tavoitteet

Perustutkintojen suorittamista koskevat määräykset

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Aiemmin tehdyt opinnot Miten eteenpäin?

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

Mikkelin ammattikorkeakoululla on toimipisteet Mikkelissä, Savonlinnassa ja Pieksämäellä.

Teologisia tutkintoja voidaan suorittaa Helsingin yliopistossa, Joensuun yliopistossa ja Åbo Akademissa.

1. Mitkä ovat tietoliikennetekniikan koulutusohjelman opintosuunnat?

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

ENGLANNIN OPPIAINEEN INFO

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

TERVEYSTIETEIDEN PERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

KÄYTTÄYTYMISTIETEELLISEN TIEDEKUNNAN TUTKINTOJA JA OPINTOJA KOSKEVAT PYSYVÄISMÄÄRÄYKSET

Matematiikka. Orientoivat opinnot /

Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä

Valtioneuvoston asetus

KAVAKU: Usein kysyttyjä kysymyksiä

VAPAASTI VALITTAVIEN TUTKINNON OSIEN OSAAMISEN ARVIOINNIN SUUNNITELMA

Alkuorientaatio Orientoivat opinnot Yliopisto, yksikkö, tutkinnot SIS-uuden opiskelijan opas (s. 8-18)

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina ja alkaen

OPINTO-OPAS

Osaamispisteet. Vapaasti valittava

Finnish ONL attainment descriptors

ASETUKSEN MUKAISET KIELIOPINNOT

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Infoa voimaan astuneesta uudesta opetussuunnitelmasta, uudistetuista säädöksistä ja opintoja koskevista ohjeista

LUONNONTIETEIDEN KANDIDAATIN JA FILOSOFIAN MAISTERIN TUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

AHOT Hyväksilukemisen uudet periaatteet

OPINTOJEN JA OSAAMISEN HYVÄKSILUKEMISEN MENETTELYOHJE

Opintokohteen Haku ja Käsittely

Yliopistojen tutkinnoista annetun valtioneuvoston asetuksen (794/2004) mukaisesti opiskelevat

Ohjeet tutkinnonuudistuksesta ennen aloittaneille opiskelijoille

9. KIELI- JA VIESTINTÄOPINNOT KAUPPATIETEISSÄ

Kandidaatintyöprosessi Sähköenergiatekniikan laitoksella

Taloustieteiden tiedekunnan maisteritason erillinen opiskelijavalinta 2014

KOTOUTUMISKOULUTUS VERKOSSA. Tavoitteet

Yhteiskuntatieteellinen koulutusala

ehops-opastus Sisältö Opintosuunnitelman luominen askeleittain Opintosuunnitelman muokkaus Opintojen aikatauluttaminen

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Opintoihin orientointi

YHTEISKUNTATIETEIDEN KANDIDAATIN SEKÄ FILOSOFIAN MAISTERIN JA YHTEISKUNTATIETEIDEN MAISTERIN TUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

Kieli- ja viestintäopinnot Opintopäällikkö Lina Suominen Kieli ja viestintäopintojen keskus

Tiedotustilaisuus erillisiin erityisopettajan opintoihin hyväksytyille

DNO 24/011/2005. noudatettava PÄIVÄMÄÄRÄ Säännökset joihin toimivalta Määräyksen antamiseen perustuu L 424/

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016

Ohjeita opinnäytetöiden tekijöille, ohjaajille ja tarkastajille 1. Kandidaatintutkielma

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

Kieli- ja viestintäopintojen keskus Opintoasiainpäällikkö Annina Laakso

Savonian suomen opinnot

AHOT-käytännöt. Lappeenrannan teknillisessä yliopistossa

KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP

Ulkomailla suoritettujen tutkintojen tunnustaminen päätöksen hakeminen ja hakemusten käsittely Opetushallituksessa

Aikaisemmin suoritettujen opintojen hyväksilukeminen ja täydentäminen. 1. Kaikkien opintojen hyväksilukemista koskevat yleiset periaatteet

Opettajaksi Suomessa ulkomailla suoritettujen opintojen perusteella Maisa Montonen, opetusneuvos

Keskeytetyt kurssit kielittäin (N=71)

2 Opintojen kesto ja laajuus

LUONNONTIETEIDEN KANDIDAATIN JA FILOSOFIAN MAISTERIN TUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

Eurooppalainen kielisalkku

Matkalla maailmankansalaiseksi kansainvälinen toimintakyky osaamistavoitteena

Transkriptio:

TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS 2005-2006 2006-2007 Kieliopinnot Finnish as a Foreign Language 26 op Intercultural Communication Studies 25 op Tampereen yliopisto Kielikeskus Kalevantie 4 33014 Tampereen yliopisto puh. (03) 3551 6466 fax (03) 3551 6464 www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/

Opinto-opas myös verkossa: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus.html

SISÄLLYSLUETTELO Sisällys OPPAAN KÄYTTÄJÄLLE... 11 Mikä kielikeskus on?...11 Mitä kielikeskus tarjoaa?...11 Opinto-oppaat ja opetusohjelmat...12 Ilmoitustaulut...12 Kieliohjelmien kaaviot...13 YLEISTÄ KIELIOPINNOISTA... 14 Tutkintoihin kuuluvat pakolliset kieliopinnot...14 Vanhan tutkintorakenteen mukaisesti opiskelevat...14 Ilmoittautuminen opintojaksoille...14 Opintojakson suorittaminen...15 Opintojaksojen kertauskuulustelut...15 Opintosuoritusten arvostelu ja rekisteröinti...15 Kieliopinnoista vapauttavat kokeet...16 Muualla suoritettujen kieliopintojen hyväksilukeminen...16 Eurooppalainen viitekehys...18 Harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasun tarkastus...21 Kielikokeet ja -todistukset...22 Käännöspalvelu...24 KIELIKESKUKSEN HENKILÖKUNTA... 25 Hallinto...25 Opettajat...26 KIELIKESKUKSEN ITSEOPISKELUSTUDIO... 29 Kaikille yliopiston opiskelijoille tarkoitetut kieliopinnot 31 ARABIA... 31 Arabian kielen alkeiskurssi...31 Arabian kielen jatkokurssi...32 ENGLANTI... 33 Englannin kielen valmennuskurssi (Preparatory Course)...34 Englannin kielen intensiivikurssit...36 3

SISÄLLYSLUETTELO ESPANJA... 37 Espanjan kielen alkeiskurssi...38 Espanjan kielen jatkokurssi...39 Espanjan kielen kirjallinen täydennyskurssi...40 Espanjan kielen tekstin ymmärtäminen...40 Espanjan kielen suullinen taito...41 Espanjan kielen kielioppikurssi...42 Espanjan kulttuuri...43 Latinalaisen Amerikan kulttuuri...43 Espanja tänään...44 Talousespanja...45 ITALIA... 46 Italian kielen alkeiskurssi...47 Italian kielen jatkokurssi...47 Italian kielen tekstin ymmärtäminen/kirjallinen taito...48 Italian kielen suullinen taito...49 JAPANI... 50 Japanin kielen alkeiskurssi...51 Japanin kielen jatkokurssi I...51 Japanin kielen jatkokurssi II...52 KIINA... 53 Kiinan kielen alkeiskurssi I...54 Kiinan kielen alkeistason suullisen taidon kurssi I...54 Kiinan kielen alkeiskurssi II...55 Kiinan kielen alkeistason suullisen taidon kurssi II...55 Kiinan kielen jatkokurssi I...56 Kiinan kielen jatkokurssi II...57 LATINA... 58 Latinan kielen alkeiskurssi...58 RANSKA... 59 Ranskan kielen alkeiskurssi...60 Ranskan kielen jatkokurssi A...61 Ranskan kielen jatkokurssi B...62 Ranskan kielen tekstin ymmärtäminen/kirjallinen taito...63 Ranskan kielen suullinen taito...64 Civilisation...64 4

SISÄLLYSLUETTELO RUOTSI... 66 Ruotsin kielen valmentava kurssi...67 Ruotsin kielen valmentava kurssi (Nätfräsch)...68 Ruotsin kielen valmentava suullinen kurssi...68 Ruotsin kielen intensiivikurssi...69 SAKSA... 70 Saksan kielen alkeiskurssi...71 Saksan kielen jatkokurssi...71 Saksan kielen alkeiden kertauskurssi...72 Saksan kielen täydennyskurssi...73 Saksan kielen suullinen täydennyskurssi...74 Sisko-veli -ohjelma...75 Saksan kielen kieliopin sovelluskäytön kurssi...76 Saksan kielen tekstin ymmärtäminen...77 Saksan kielen suullinen taito...78 Saksan kielen syventävä kurssi...78 Saksan kielen valmentava kurssi vaihtoon lähteville...79 SUOMI... 81 Tieteellinen kirjoittaminen...81 Kohti gradua...81 VENÄJÄ... 82 Venäjän kielen alkeiskurssi...83 Venäjän kielen jatkokurssi I...84 Venäjän kielen jatkokurssi II...85 Venäjän kielen kirjallinen taito...86 Venäjän kielen suullinen taito...87 5

SISÄLLYSLUETTELO Humanistinen tiedekunta...88 Pakolliset kieliopinnot... 88 Tieteellinen kirjoittaminen...89 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä humanisteille...90 Ruotsin kielen syventävä kurssi humanisteille...91 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen / kirjallinen taito humanisteille...92 Englannin kielen kommunikatiivinen taito humanisteille...93 Englannin kielen syventävä kurssi humanisteille...95 Englannin kielen kirjallinen taito (NÄTY)...96 Englannin kielen kommunikatiivinen taito (NÄTY)...97 Informaatiotieteiden tiedekunta...98 Yhteiskuntatieteiden kandidaatin tutkinto Informaatiotutkimus Luonnontieteiden kandidaatin tutkinto Tietojenkäsittelytieteiden koulutusohjelma, matematiikka, tilastotiede, filosofia Pakolliset kieliopinnot... 98 Tieteellinen kirjoittaminen... 100 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä informaatiotieteilijöille... 101 Englannin kielen kirjallinen taito/tekstin ymmärtäminen informaatiotieteilijöille... 102 Englannin kielen keskustelu- ja kirjoituskurssi informaatiotieteilijöille... 103 Kasvatustieteiden tiedekunta...104 Kasvatustieteen kandidaatin ja maisterin tutkinnot Elinikäisen oppimisen ja kasvatuksen koulutus, Aineenopettajan koulutus, lastentarhanopettajan koulutus... 104 Pakolliset kieliopinnot...104 Tieteellinen kirjoittaminen... 105 Kohti gradua... 106 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä kasvatustieteilijöille... 107 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä lastentarhanopettajille... 108 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen / kirjallinen taito kasvatustieteilijöille... 109 Englannin kielen kommunikatiivinen (suullinen) taito kasvatustieteilijöille... 110 6

SISÄLLYSLUETTELO Luokanopettajan koulutus (Hämeenlinna)...112 Pakolliset kieliopinnot...112 Tieteellinen kirjoittaminen... 113 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä luokanopettajille... 114 Englannin kielen kirjallinen ja suullinen taito luokanopettajille... 115 Kauppa- ja hallintotieteiden tiedekunta...116 Kauppatieteiden kandidaatin ja maisterin tutkinto...116 Kieliopinnot...116 Suomen kieli Tieteellinen kirjoittaminen... 118 Yrityksen kirjallinen viestintä... 119 Talousruotsi I... 121 Talousruotsi II... 122 Talousenglanti I... 124 Talousenglanti II - kirjallinen osa... 126 Talousenglanti II - suullinen osa... 127 Talousespanja... 128 Talousranska I / Pour se faire comprendre en situations réelles... 130 Talousranska II / Pour être actif et efficace en français professionnel... 131 Talousranska III Ranskan kielen syventävä kurssi Pour saisir les finesses de la langue et les appliquer... 132 Saksan kielen jatkokurssi kauppatieteilijöille... 134 Saksan kielen kieliopin sovelluskäytön kurssi... 135 Taloussaksa I... 136 Taloussaksa II... 139 Hallintotieteiden kandidaatin ja maisterin tutkinto...140 Pakolliset kieliopinnot...140 Tieteellinen kirjoittaminen... 142 Kohti gradua... 143 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä hallintotieteilijöille... 144 Ruotsin kielen syventävä kurssi oikeustieteilijöille... 145 Englannin kielen kirjallinen taito/tekstin ymmärtäminen hallintotieteilijöille... 147 Englannin kielen kommunikatiivinen taito hallintotieteilijöille... 148 Englannin kielen syventävä kurssi hallintotietelijöille... 149 7

SISÄLLYSLUETTELO Lääketieteellinen tiedekunta...150 Lääketieteen lisensiaatin koulutusohjelma...150 Pakolliset kieliopinnot...150 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä lääkäreille... 151 Lääketieteen englanti... 152 Lääketieteen englanti - suullinen taito... 153 Terveystieteiden kandidaatin ja maisterin tutkinto...154 Pakolliset kieliopinnot...154 Tieteellinen kirjoittaminen... 155 Kohti gradua... 156 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä hoito- ja terveystieteilijöille... 157 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen / kirjallinen taito hoito- ja terveystieteilijöille... 158 Englannin kielen suullinen taito hoito- ja terveystitieteilijöille... 159 Luonnontieteiden kandidaatin tutkinto Bioteknologia... 160 Pakolliset kieliopinnot...160 Tieteellinen kirjoittaminen... 161 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä bioteknologeille... 162 Englannin kielen kirjallinen taito bioteknologeille... 163 Englannin kielen suullinen taito bioteknologeille... 164 Yhteiskuntatieteellinen tiedekunta...166 Pakolliset kieliopinnot...166 Tieteellinen kirjoittaminen... 167 Kohti gradua... 168 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä yhteiskuntatieteilijöille... 169 Englannin kielen kirjallinen taito/tekstin ymmärtäminen yhteiskuntatieteilijöille... 170 Englannin kielen kommunikatiivinen (suullinen) taito yhteiskuntatieteilijöille... 171 Introduction to Thesis Writing... 173 8

SISÄLLYSLUETTELO Tiedotusoppi Yleinen, journalistiikan ja kuvajournalismin linja... 174 Pakolliset kieliopinnot...174 Suomen kielen opinnot... 175 Ruotsin kieli toimittajille... 179 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä toimittajille... 179 Ruotsin kielen syventävä kurssi... 180 Journalistienglanti... 182 International School of Social Sciences...184 Preparation for academic studies in English... 185 Introduction to Academic Writing... 187 Introduction to Seminar Skills... 188 Introduction to Thesis Writing... 189 ERILLISET OPINTOKOKONAISUUDET...190 Suomi vieraana kielenä...191 Survival Course in Finnish as a Foreign Language... 193 Follow-up Course in Finnish as a Foreign Language... 193 Suomen kielen alkeiskurssi 1... 194 Suomen kielen alkeiskurssi 2... 195 Suomen kielen alkeiskurssi 3... 196 Suomen kielen alkeiskurssi 4... 197 Suomen kielen jatkokurssi 1... 198 Suomen kielen jatkokurssi 2... 198 Suomen kielen tekstinymmärtämis- ja keskustelukurssi 1... 199 Suomen kielen tekstinymmärtämis- ja keskustelukurssi 2... 200 Suomen kielen jatkotason sanastokurssi... 200 9

SISÄLLYSLUETTELO Intercultural Communication Studies...202 Program Overview... 202 General Information... 202 Registering for Courses... 203 Course Materials... 204 Intercultural Communication Studies Noticeboard... 204 Objectives of the Program... 204 Credits... 204 Components of the Program... 205 Contents of the Program... 206 Flexible Credits in Sections 2-4... 207 Grading... 207 Completing the Whole Program... 208 Course Descriptions... 209 1. Foundations of Intercultural Communication - Theory and Practice... 209 2. Dimensions and Applications of Intercultural Communication... 210 3. Cultures, Skills and Practice... 212 4. Language Component... 215 Opetusmonisteet... 216 10

YLEISTÄ OPETUKSESTA OPPAAN KÄYTTÄJÄLLE Mikä kielikeskus on? Kielikeskus on yliopiston keskushallinnon alainen erillislaitos. Sen tehtävänä on järjestää yliopiston tutkintoihin liittyvää tai muuten tarpeellista kotimaisten ja vieraiden kielten kielitaidon opetusta sekä kulttuurin tuntemuksen ja viestintätaitojen opetusta kaikkien tiedekuntien opiskelijoille. Mitä kielikeskus tarjoaa? Kielikeskuksessa voi opiskella 12:ta kieltä. Opetusta annetaan arabian, englannin, espanjan, italian, japanin, kiinan, latinan, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja venäjän kielissä. Kielten opetusohjelmat lähtevät alkeistasolta edeten erityyppisiksi syventävän tason kursseiksi. Ruotsin kielen ja vieraiden kielten opetusjaksot on sijoitettu EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN taitotasoasteikolle A1 - C2. Kielikeskuksessa voi opiskella myös kulttuurienvälistä kommunikaatiota, Intercultural Communication Studies (ICS) (25 op). ICS-ohjelma on pääosin englanninkielinen, poikkitieteellinen opintokokonaisuus, jonka tarkoituksena on perehdyttää suomalaiset ja ulkomaalaiset opiskelijat kulttuurienväliseen viestintään sekä teoreettisella että käytännöllisellä tasolla. Tampereen yliopiston ulkomaalaiset opiskelijat voivat opiskella kielikeskuksessa tarpeidensa ja kiinnostuksensa mukaan suomen kieltä ja kulttuuria, Finnish as a Foreign Language (26 op). 11

YLEISTÄ OPETUKSESTA Opinto-oppaat ja opetusohjelmat Kieliopintojen suunnittelua varten opiskelija tarvitsee: Kielikeskuksen opinto-oppaan 2005-2006 ja 2006-2007 sekä Kielikeskuksen opetusohjelman Opinto-opas ja ohjelma löytyvät myös verkosta: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus.html Huom! Vanhassa tutkinnossa jatkavat opiskelijat suorittavat kieliopintonsa lukuvuoden 2004-2005 opinto-oppaassa esitettyjen tiedekuntien kieliopintovaatimusten mukaisesti. Ulkomaalaisille opiskelijoille tarjolla olevat kieliopinnot on koottu verkkosivuille www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/english/teaching.html. Erikseen julkaistaan myös englanninkielinen opas Finnish as a Foreign Language. Ilmoitustaulut Kielikeskuksen ilmoitustaulut löytyvät päätalon E-siiven 3. kerroksesta, kielikeskuksen tiloista. Virallinen ilmoitustaulu sijaitsee E-siiven alkupäässä. Taululla esitetään kielittäin ja opettajittain - listat kursseille valituista - tenttituloslistat - kuulusteluaikataulut. Kielikeskuksen ajankohtaisista tapahtumista kertova ilmoitustaulu sijaitsee E-siiven käytävän alussa. Käytävillä olevat ilmoitustaulut ovat kielikohtaisia ilmoitustauluja ja ne on tarkoitettu kurssikohtaisia tietoja ja yleistä kieli-infoa varten. 12

YLEISTÄ OPETUKSESTA Kieliohjelmien kaaviot Syventävä taso B2-C1 Syventävät opintojaksot Advanced-tason opintojaksot Suositellaan täydentäviksi lisäopinnoiksi tutkintoihin vaadittavien kurssien jälkeen syventämään opiskelijan kielitaitoa. Joissakin tiedekunnissa sisältyvät tutkinnon pakollisiin kieliopintoihin. Tutkintoon vaadittava taso B1-B2 Tekstin ymmärtämisen / kirjallisen taidon opintojaksot Suullisen/kommunikatiivisen taidon opintojaksot Valmentava taso A1-A2 Alkeiskurssit Jatkokurssit Valmennuskurssit Valmentavan tason opintojaksot valmentavat opiskelijaa tutkintoihin vaadittaville kursseille, NE EIVÄT VASTAA TUTKINTOON VAADITTAVAA TASOA. Kurssien opintopisteitä ei pääsääntöisesti voi sisällyttää minimitutkintoihin. Ne voidaan kuitenkin merkitä tutkintotodistukseen tiedekunnasta riippuen minimitutkinnon ylimenevinä opintoina, muina opintoina tai vapaasti valittavina opintoina. 13

YLEISTÄ OPETUKSESTA Yleistä kieliopinnoista Tutkintoihin kuuluvat pakolliset kieliopinnot Valtioneuvoston asetus yliopistojen tutkinnoista 794/2004 6 Kielitaito Opiskelijan tulee alempaan tai ylempään korkeakoulututkintoon sisältyvissä opinnoissa tai muulla tavalla osoittaa saavuttaneensa: 1) suomen ja ruotsin kielen taidon, joka julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta kielitaidosta annetun lain (424/2003) 6 :n 1 momentin mukaan vaaditaan valtion henkilöstöltä kaksikielisessä viranomaisessa ja joka on tarpeen oman alan kannalta; sekä 2) vähintään yhden vieraan kielen sellaisen taidon, joka mahdollistaa oman alan kehityksen seuraamisen ja kansainvälisessä ympäristössä toimimisen. Vanhan tutkintorakenteen mukaisesti opiskelevat Vanhan tutkintorakenteen mukaisesti opiskelevat suorittavat kieliopintonsa noudattaen pääsääntöisesti ennen 1.8.2005 voimassa ollutta opetussuunnitelmaa. Tätä varten opinto-oppaaseen on merkitty opintojaksokohtaisesti myös opintoviikkomäärät, jotka suurimmalta osin ovat aiempien vaatimusten mukaiset. Tarvittaessa tiedekunnat ja kielikeskus antavat ohjeita vanhan tutkintorakenteen mukaisiin kieliopintohin. Lukuvuoden 2004-2005 opetussuunnitelma (opinto-opas) löytyy kielikeskuksen verkkosivuilta osoitteesta http://www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus.html. Ilmoittautuminen opintojaksoille Kielikeskuksen opintojaksoille on ilmoittauduttava ennakkoon NettiOpsun kautta tai kielikeskuksen kotisivuilta (www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus) ellei opintojakson kohdalla ole opetusohjelmassa merkintää muusta ilmoittautumistavasta. Yleisin valintakriteeri on opiskelijan suorittama opintopistemäärä (opintoviikkomäärä), jos ilmoittautuneita on enemmän kuin kurssille voidaan ottaa opiskelijoita. Opiskelija varmistaa paikkansa kurssilla ainoastaan siten, että on läsnä ensimmäisellä tunnilla tai ilmoittaa opettajalle ennen tuntia pakottavasta esteestä. Vapautuvat paikat täytetään paikalle olevien jonottajien joukosta jonotuslistan järjestyksessä. Ryhmä peruuntuu, jos sille ei tule vähintään 10 opiskelijaa. Peruuntumisesta ilmoitetaan kielikeskuksen kotisivuilla ja/tai E-siiven ilmoitustaululla. 14

YLEISTÄ OPETUKSESTA Saman kielen saman tason opintojaksolle voi osallistua vain kerran. Opiskelija voi suorittaa saman tason opintojakson uudestaan vain, jos ryhmässä on tilaa. Silloinkin opiskelija saa suorituksestaan ainoastaan uusintamerkinnän, mutta ei opintopisteitä (opintoviikkoja). Opintojakson suorittaminen Opintojakson hyväksytty suorittaminen edellyttää säännöllistä läsnäoloa tunneilla ja aktiivista osallistumista opetukseen. Suoritus arvoidaan pääsääntöisesti opiskelijan aktiivisuuden, suoritettujen tehtävien sekä kokeiden perusteella. Pakottavista poissaoloista ja niiden aiheuttamista lisätehtävistä opiskelijan on sovittava opettajan kanssa. Opintojaksojen kertauskuulustelut Opintojaksojen kertauskuulustelut pidetään opetuksen loputtua opettajan erikseen ilmoittamana ajankohtana. Jokaisen kertauskuulustelun jälkeen järjestetään myös yksi uusinta. Kertauskuulusteluihin ei yleensä tarvitse ilmoittautua. Opettaja ilmoittaa mahdollisesta poikkeavasta käytännöstä. Opintosuoritusten arvostelu ja rekisteröinti Opintojaksot ja kurssien osakokeet arvostellaan pääsääntöisesti asteikolla 0-5. 0 hylätty 1 välttävä 2 tyydyttävä 3 hyvä 4 kiitettävä 5 erinomainen Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä merkitään tutkintotodistukseen erillisin arvosanoin tyydyttävät tiedot (tt) tai hyvät tiedot (ht). Osa opintojaksoista arvostellaan asteikolla hyväksytty/hylätty. Kokonaisarvosanaa määriteltäessä pyöristykset tehdään seuraavasti: 1 1-1,49 2 1,50-2,49 3 2,50-3,49 4 3,50-4,49 5 4,50-5 Arvosteluperiaatteet on ilmoitettu kunkin opintojakson kohdassa Arviointi. 15

YLEISTÄ OPETUKSESTA Kieliopinnoista vapauttavat kokeet Joitakin tutkintoon vaadittavia pakollisia kieli- ja viestintäopintoja voi suorittaa myös kokeella jos opiskelija on hankkinut tutkintoon vaadittavan kielitaidon muualla, esim. aiemmissa opinnoissa tai asuessaan ulkomailla (mikäli opintoja ei ole hyväksiluettu suoraan tutkintoon, ks. alla). Kirjallisen taidon koe Opiskelijan on mahdollista suorittaa jotkut kirjallisen taidon/tekstin ymmärtämisen opintojaksot osallistumalla ko. kielen kirjallisen taidon kokeeseen, jossa hän voi osoittaa hallitsevansa opetussuunnitelman edellyttämän kielitaidon. Koe ja opintojakson kertauskuulustelu ovat vaikeusasteeltaan samantasoiset ja edellyttävät mm. oman alan sanaston hallintaa ja kykyä laatia omaan alaan liittyviä kirjoitelmia ja tekstejä oikeaa sanastoa ja oikeita rakenteita käyttäen. Kirjallisen taidon kokeita järjestetään lukukausien alussa tai lopussa ruotsin, englannin, espanjan, italian, ranskan, saksan ja venäjän kielissä. Tarkemmat tiedot löytyvät opetusohjelmasta. Kokeeseen voi osallistua vain kerran. Kokeessa hylätyn on osallistuttava opetukseen. Kokeisiin ilmoittaudutaan ennakkoon. Ilmoittautumistapa on kerrottu tarkemmin opetusohjelmassa. Suullisen taidon koe Suullisen taidon kokeita ei pääsääntöisesti järjestetä, vaan opiskelijan on otettava yhteyttä ko. kurssin opettajaan henkilökohtaisesti opettajan vastaanottoaikana. Poikkeavista käytännöistä tiedotetaan erikseen kielikeskuksen kotisivuilla. Muualla suoritettujen kieliopintojen hyväksilukeminen Opiskelija voi erillisestä hakemuksesta lukea hyväkseen muussa kotimaisessa tai ulkomaisessa korkeakoulussa suoritettuja kieliopintoja. Muualla suoritetuilla opinnoilla voidaan joko korvata kieliopintoja tai ne voidaan sisällyttää tutkintoon. Kielikeskuksessa voidaan tutkintoon lukea hyväksi vain kielikeskuksen omaa opetussuunnitelmaa vastaavia opintojaksoja. Tiedekunnat päättävät muiden kieliopintojen sisällyttämisestä tutkinnon vapaasti valittaviin opintoihin. Korvaaminen Korvaamisella tarkoitetaan tutkintovaatimuksiin kuuluvien kieli- ja viestintäopintojen korvaamista muilla, sisällöltään vastaavilla saman alan opinnoilla. Sisällyttäminen Sisällyttäminen tarkoittaa muualla suoritettujen opintojen liittämistä osaksi tutkintoa vaihtoehtoisina opintoina tai vapaasti valittavina opintoina. 16

YLEISTÄ OPETUKSESTA Seuraavilla muualla suoritetuilla opinnoilla voi korvata Tampereen yliopiston tutkintovaatimuksiin kuuluvia kieliopintoja. Yksityiskohtaiset ehdot ja ohjeet hyväksi lukemisen perusteista ja hakemismenettelystä löytyvät kielikeskuksen verkkosivulta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus/korvaavuudet.html. Suomessa suoritetut kieliopinnot 1. Muussa suomalaisessa tiedeyliopistossa suoritetut samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot. 2. Perusopinnot vieraassa kielessä korvaavat vieraan kielen tekstin ymmärtämisen ja suullisen taidon opintojaksot. Kotimaisissa kielissä (suomi/ruotsi) suoritetut perusopinnot (tyydyttävä taito) tai aineopinnot (hyvä taito) korvaavat toisen kotimaisen kielen suullisen ja kirjallisen taidon opintojakson. 3. Ammattikorkeakoulussa suoritetut kieliopinnot, mikäli ne ovat osa valmista tutkintoa, vähintään saman laajuiset ja samalta alalta kuin opiskelijan opiskeluala yliopistossa. (Arvosanan tulee olla vähintään 3 asteikolla 1-5). 4. Avoimissa yliopistoissa ja kesäyliopistoissa suoritetut yliopistojen tutkintovaatimusten mukaiset saman alan kieliopinnot. Ulkomailla suoritetut kieliopinnot 1. Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto (korvaa vieraan kielen tekstinymmärtämisen ja suullisen taidon opintojaksot) edellyttäen, että tutkintokieli on maan virallinen kieli. 2. Kansainvälisessä vaihdossa (ERASMUS-SOKRATES) suoritetut tiedeyliopiston samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot hyväksytään korvaavina suorituksina. Opiskelijan on suotavaa hyväksyttää opintosuunnitelmansa kielikeskuksessa ennen vaihtoon lähtöä. 3. Ulkomailla työskentely ei pääsääntöisesti oikeuta korvaavuuteen kieliopinnoista. Opiskelija voi osoittaa kielitaitonsa osallistumalla vapauttavaan kokeeseen. Hyväksilukemisen hakeminen Tiedekunnan opintoasiainpäällikkö antaa korvaavuuden suoraan, jos opiskelija haluaa siirtää muussa suomalaisessa tiedeyliopistossa suorittamansa samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot Tampereen yliopiston tutkintoon. Huom. kauppatieteiden korvaavuudet käsitellään kielikeskuksessa. Tiedekunta myös päättää sellaisten kieliopintojen sisällyttämisestä tutkintoon, jotka eivät vastaa kielikeskuksen opetussuunnitelman kieliopintojaksoja. (Esim. ko. kieltä ei opeteta laisinkaan kielikeskuksessa.) Kaikissa muissa tapauksissa korvaavuudesta päättää kielikeskus. Hakemus toimitetaan liitteineen kielikeskuksen amanuenssille Jaana Fräntille, puh. (03) 3551 6460, email. jaana.franti@uta.fi, huone E 311. Hyväksytty suoritus viedään rekisteriin, hylätystä suorituksesta postitetaan tieto opiskelijalle. Hakemusten käsittelyaika on lukukausien aikana noin kuukausi. 17

YLEISTÄ OPETUKSESTA Korvaavuushakemus tehdään lomakkeelle, jonka voi tulostaa pdf-muotoisena osoitteesta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/korvaavuus.pdf (tarvitset Acrobat Readerin). Paperiversio löytyy Kielikeskuksen kansliasta. Hakemuksen liitteenä tulee olla: - kopio tutkintotodistuksesta ja opintosuoritusotteesta, josta käy ilmi suoritetut opinnot - ao. oppilaitoksen opinto-oppaan kopio, jossa on kuvaus suoritetun kurssin sisällöstä ja laajuudesta Jos opiskelija ei ole varma, mitä Tampereen yliopistossa vaadittavia kieli- ja viestintäopintoja suoritus korvaisi, kannattaa kyseinen kohta jättää lomakkeessa tyhjäksi. Hakemuksessa on kuitenkin hyvä selvittää tarkoin, mitä opintoja jo on suorittanut ja mitä korvaavuuksia jo mahdollisesti saanut. Näiden tietojen perusteella suorituksilla korvataan tilanteen mukaan joko pakollisia tai muita kieli- ja viestintäopintoja. Opintosuoritusten korvaavuuksia arvioitaessa kriteereinä ovat aiempien suoritusten laajuus, sisältö ja vaativuustaso. Eurooppalainen viitekehys Eurooppalainen viitekehys on Euroopan neuvoston kehittämä kielten oppimisen, opetuksen ja arvoinnin yleiseurooppalainen kehys, joka määrittelee ja kuvaa kielitaidon kuutta taitotasoa peruskäyttäjätasolta taitavan kielenkäyttäjän tasolle asteikolla A1 - C2. Viitekehys toimii sekä opiskelijan itsearvioinnin että kieliopintojen suunnittelun perustana. Lisäksi se toimii kansainvälisen kielenoppimisen arvioinnin pohjana esim. päätettäessä ulkomailla suorittettujen kieliopintojen korvaavuuksista. Kielikeskuksessa ruotsin ja vieraan kielen opintojaksot on asetettu taitotasoasteikolle ja tavoitteet ja sisällöt on kuvattu osaamislausekkeina. Se auttaa opiskelijaa ymmärtämään, mitä eri opintojaksoilla vaaditaan ja mitä häneltä edellytetään ennen opintojaksolle osallistumista. Opintojakson taitotaso on ilmoitettu otsikon alla. Seuraavalla sivulla on kuvattu eurooppalaisen viitekehyksen itsearviointitaulukko. Se on itsearviointiin perehdyttämiseen tarkoitettu kuuteen taitotasoon perustuva kehys opiskelijan oman arvioinnin välineeksi. Sen tarkoituksena on auttaa opiskelijaa sekä määrittämään karkealla tasolla oma kielitaitonsa taso että valitsemaan itselleen sopivan tasoinen opintojakso kielikeskuksen opetustarjonnasta. Lisätietoja eurooppalaisesta viitekehyksestä saa kielikeskuksen kotisivuilta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/cef/. 18

YLEISTÄ OPETUKSESTA VIITEKEHYKSEN TAITOTASOT: ITSEARVIOINTILOKERIKKO A1 A2 B1 Y M M Ä R T Ä M I N E N Kuullun ymmärtäminen Luetun ymmärtäminen Tunnistan tuttuja sanoja ja kaikken tavallisimpia sanontoja, jotka koskevat minua itseäni, perhettäni ja lähiympäristöäni, kun minulle puhutaan hitaasti ja selvästi. Ymmärrän tuttuja nimiä, sanoja ja hyvin yksinkertaisia lauseita esimerkiksi ilmoituksissa, julisteissa ja luetteloissa. Ymmärrän muutamia sanontoja ja kaikkein tavallisinta sanastoa, joka liittyy läheisesti omaan elämääni; esimerkiksi aivan keskeinen tieto itsestäni ja perheestäni, ostosten tekeminen, asuinpaikka ja työpaikka. Ymmärrän lyhyiden, selkeiden, yksinkertaisten viestien ja kuulutusten ydinsisällön. Pystyn lukemaan hyvin lyhyitä, yksinkertaisia tekstejä. Pystyn löytämään tiettyä, ennustettavissa olevaa tietoa jokapäiväisistä yksinkertaisista teksteistä, esimerkiksi mainoksista, esitteistä, ruokalistoista ja aikatauluista. Ymmärrän lyhyitä, yksinkertaisia henkilökohtaisia kirjeitä. Ymmärrän pääkohdat selkeästä, yleiskielisestä puheesta, jossa käsitellään esimerkiksi työssä, koulussa tai vapaa-aikana säännöllisesti esiintyviä ja minulle tuttuja aiheita. Tavoitan pääkohdat monista radio- ja tv-ohjelmista, joissa käsitellään ajankohtaisia tai minua henkilökohtaisesti kiinnostavia asioita, kun puhe on melko hidasta ja selvää. Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä. p U H U M I N E N Suullinen vuorovaikutus Puheen tuottaminen Selviydyn kaikkein yksinkertaisimmista keskusteluista, jos puhekumppanini on valmis toistamaan sanottavansa tai ilmaisemaan asian toisin, puhumaan tavallista hitaammin ja auttamaan minua muotoilemaan sen, mitä yritän sanoa. Pystyn esittämään yksinkertaisia kysymyksiä ja vastaamaan sellaisiin arkisia tarpeita tai hyvin tuttuja aiheita Osaan käyttää yksinkertaisia sanontoja ja lauseita kuvaamaan, missä asun ja keitä tunnen. Pystyn kommunikoimaan yksinkertaisissa ja rutiininomaisissa tehtävissä, jotka edellyttävät yksinkertaista ja suoraa tiedonvaihtoa tutuista aiheista ja toiminnoista. Selviydyn hyvin lyhyistä keskusteluista, mutta ymmärrän harvoin kylliksi pitääkseni keskustelua itse yllä. Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita. Selviydyn useimmista tilanteista, joita syntyy kohdekielisellä alueilla matkustettaessa. Pystyn osallistumaan valmistautumatta keskusteluun aiheista, jotka ovat tuttuja, itseäni kiinnostavia tai jotka liittyvät arkielämään, esimerkiksi perheeseen, harrastuksiin, työhön, matkustamiseen ja ajankohtaisiin asioihin. Osaan liittää yhteen ilmauksia yksinkertaisella tavalla kuvatakseni kokemuksia ja tapahtumia, unelmiani, toiveitani ja pyrkimyksikäni. Pystyn perustelemaan ja selittämään lyhyesti mielipiteitäni ja suunnitelmiani. Pystyn kertomaan tarinan tai selittämään kirjan tai elokuvan juonen sekä kuvailemaan omia reaktioitani. K I R J O I T T A M I N E N Kirjoittaminen Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen. Pystyn kirjoittamaan lyhyitä, yksinkertaisia muistiinpanoja ja viestejä asioista, jotka liittyvät arkisiin tarpeisiini. Pystyn kirjoittamaan hyvin yksinkertaisen henkilökohtaisen kirjeen esimerkiksi kiittääkseni jotakuta jostakin. Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia. Lähde: Eurooppalainen viitekehys. Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys. 2003. WSOY. 19

YLEISTÄ OPETUKSESTA VIITEKEHYKSEN TAITOTASOT: ITSEARVIOINTILOKERIKKO B2 C1 C2 Y M M Ä R T Ä M I N E N Kuullun ymmärtäminen Luetun ymmärtäminen Ymmärrän pitkähköä puhetta ja luentoja. Pystyn jopa seuraamaan monipolvista perustelua, jos aihe on suhteellisen tuttu. Ymmärrän useimmat tv-uutiset ja ajankohtaisohjelmat. Ymmärrän useimmat yleispuhekielellä esitetyt elokuvat. Pystyn lukemaan ajankohtaisia ongelmia käsitteleviä artikkeleita ja raportteja ja havaitsemaan niissä kirjoittajien näkökulmat ja kannanotot. Ymmärrän oman aikani kaunokirjallisuutta. Ymmärrän pitkähköä puhetta silloinkin, kun sitä ei ole muotoiltu selkeästi ja kun asioiden välisiin suhteisiin vain viitataan eikä niitä ilmaista täsmällisesti. Ymmärrän tv-ohjelmia ja elokuvia ilman erityisiä ponnistuksia. Ymmärrän pitkiä ja monipolvisia asia- ja kirjallisuustekstejä ja huomaan tyylieroja. Ymmärrän erityisalojen artikkeleita ja melko pitkiä teknisiä ohjeita silloinkin, kun ne eivät liity omaan alaani. Ymmärrän vaikeuksitta kaikenlaista elävää ja nauhoitettua puhetta silloinkin kun on kyse syntyperäisen kielenpuhujan nopeasta puheesta jos minulla on hiukan aikaa tutustua puhetapaan. Pystyn lukemaan vaivatta käytännöllisesti katsoen kaikenlaista kirjoitettua kieltä, myös abstrakteja, rakenteellisesti tai kielellisesti monimutkaisia tekstejä, kuten ohjekirjoja, erityisalojen artikkeleita ja kaunokirjallisuutta. p U H U M I N E N Suullinen vuorovaikutus Puheen tuottaminen Pystyn viestimään niin sujuvasti ja spontaanisti, että säännöllinen yhteydenpito syntyperäisten puhujien kanssa on mahdollista ilman että kumpikaan osapuoli kokee sen hankalaksi. Pystyn osallistumaan aktiivisesti tutuista aihepiireistä käytävään keskusteluun, esittämään näkemyksiäni ja puolustamaan niitä. Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat. Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani sujuvasti ja spontaanisti ilman että minun juurikaan tarvitsee hakea ilmauksia. Osaan käyttää kieltä joustavasti ja tehokkaasti sosiaalisiin ja ammatillisiin tarkoituksiin. Osaan muotoilla ajatuksia ja mielipiteitä täsmällisesti ja liittää oman puheenvuoroni taitavasti muiden puhujien puheenvuoroihin. Pystyn esittämään selkeitä ja yksityiskohtaisia kuvauksia monipolvisista aiheista ja kehittelemään keskeisiä näkökohtia sekä päättämään esitykseni sopivaan lopetukseen. Pystyn ottamaan vaivatta osaa asioiden käsittelyyn ja kaikkiin keskusteluihin. Tunnen hyvin kielelle tyypilliset, idiomaattiset ilmaukset ja puhekieliset ilmaukset. Pystyn tuomaan esille ajatuksiani sujuvasti ja välittämään täsmällisesti hienojakin merkitysvivahteita. Osaan perääntyä ja kiertää mahdolliset ongelmat niin sujuvasti, että muut tuskin havaitsevat ollenkaan ongelmia. Pystyn esittämään selkeän ja sujuvan kuvauksen tai perustelun asiayhteyteen sopivalla tyylillä. Esityksessäni on tehokas looginen rakenne, joka auttaa vastaanottajaa havaitsemaan ja muistamaan tärkeitä seikkoja. K IR J O IT T A M IN E N Kirjoittaminen Pystyn kirjoittamaan selkeitä, myös yksityskohtia sisältäviä selvityksiä hyvinkin erilaisista aiheista, jotka kiinnostavat minua. Pystyn laatimaan kirjoitelman tai raportin, jossa välitän tietoa tai esitän perusteluja jonkin tietyn näkökannan puolesta tai sitä vastaan. Pystyn kirjoittamaan kirjeitä, joissa korostan tapahtumien tai kokemusten henkilökohtaista merkitystä. Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani ja näkökantojani varsin laajasti selkeässä, hyvin jäsennetyssä tekstissä. Pystyn kirjoittamaan yksityiskohtaisia selvityksiä monipolvisista aiheista kirjeessä, esseessä/kirjoitelmassa tai raportissa sekä korostamaan tärkeimpinä pitämiäni seikkoja. Osaan valita oletetulle lukijalle sopivan tyylin. Osaan kirjoittaa selkeää, sujuvaa tekstiä asiaankuuluvalla tyylillä. Pystyn kirjoittamaan monimutkaisia kirjeitä, raportteja tai artikkeleita, jotka esittelevät jonkin yksittäisen tapauksen. Käytän thokkaasti loogisia rakenteita, jotka auttavat vastaanottajaa löytämään ja muistamaan keskeiset seikat. Pystyn kirjoittamaan koosteita ja katsauksia ammattiin tai kaunokirjallisuuteen liittyvistä julkaisuista. Lähde: Eurooppalainen viitekehys. Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys. 2003. WSOY. 20

YLEISTÄ OPETUKSESTA Harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasun tarkastus Humanistinen tiedekunta Kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Helenius, Jutta, paitsi kieli- ja käännöstieteen laitoksen käännöstieteen yksikön kypsyysnäytteet Marita Lappalainen (B 4065, puh. 3551 6122). Informaatiotieteiden tiedekunta Harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Katriina Kaakkolammi. Kasvatustieteiden tiedekunta Kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastetaan tiedekunnan laitoksilla, tarkemmat tiedot yksiköiden kanslioista. Kauppa- ja hallintotieteiden tiedekunta Harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Jutta Helenius. Lääketieteellinen tiedekunta LL-tutkinnon syventävien opintojen tutkielman ja kypsyysnäytteen kieliasut tarkastaa Katriina Kaakkolammi. Terveydenhuollon tutkintojen harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Katriina Kaakkolammi. Luonnontieteiden kandidaatin tutkinnon (bioteknologia) kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Jutta Helenius. Yhteiskuntatieteellinen tiedekunta Kypsyysnäytteiden kieliasut tarkastaa Katriina Kaakkolammi. Englanninkieliset harjoitusaineet ja kypsyysnäytteet tarkastaa Virginia Mattila. Tarkastettavat työt toimitetaan opiskelijan oman laitoksen kautta kielikeskuksen kansliaan E 344, puh 3551 6466. Kanslia toimittaa työt edelleen tarkastajalle ja myös palauttaa tarkastetut työt laitoksille. Englanninkieliset työt toimitetaan suoraan Virginia Mattilalle. Työt tarkastetaan kahden viikon kuluessa niiden saapumisesta kielikeskukseen. 21

YLEISTÄ OPETUKSESTA Kielikokeet ja -todistukset Kielitodistukset ovat maksullisia ja niiden hinta on 7-77 euroa riippuen siitä, tarvitaanko kuulustelua, ja siitä, mitä kielitaidon osa-alueita testataan. Lisätietoja Katja Uutelalta, huone E 317, puh. 3551 7645. Kielitodistuksia haettaessa opiskelijat ottavat ensisijaisesti yhteyttä siihen opettajaan, jonka kurssille he osallistuvat tai ovat osallistuneet. Kielitodistukset on hyvä hankkia riittävän ajoissa, sillä opettajat eivät mahdollisesti pysty antamaan kielitodistusta ilman muutaman päivän varoitusaikaa. Kielitodistukset haetaan opettajien vastaanottoaikoina tai opettajien tähän varaamalla ajalla. Kielitodistus voidaan kirjoittaa ilman kuulustelua vain jos opettaja muistaa hyvin kyseisen opiskelijan kielitaidon tason. Mikäli oma opettaja ei ole tavoitettavissa, voidaan opiskelijalle järjestää maksullinen erillinen koe. Opiskelijalla tulee olla mukanaan opintorekisteriote ja mahdollinen todistuslomake esitäytettynä, esim. CIMO:n lomake. KIELIKOKEET Seuraavat opettajat järjestävät kielikokeita erikseen sovittavana aikana myös muille kuin omille opiskelijoilleen. Mahdollisia testattavia osa-alueita ovat suullinen taito, kuullun ymmärtäminen, luetun ymmärtäminen ja kirjoittaminen. Hinnat vaihtelevat välillä 17-26 euroa / osa-alue. Englanti: Robert Hollingsworth (E 330) puh. 3551 6381 Saksa: Brigitte Reuter (E 313) puh. 3551 6318 Ranska: Raoudha Skhiri (E 303) puh. 3551 7656 Muut kielet, yleiset kielitutkinnot ja espanjan kielitesti DELE: kurssisihteeri Katja Uutela (E 317) puh. 3551 7645, email katja.uutela@uta.fi. Kielikokeiden hinnat ovat ohjeellisia. Voimassa olevat hinnat löytyvät kielikeskuksen verkkosivuilta. Saksan kielen kokeet Kielikeskus järjestää yhdessä Saksalais-suomalaisen kauppakamarin kanssa kaupallisten alojen Wirtschaftsdeutschprüfung (PWD)-kielikokeen. Kokeesta antaa lisätietoja Brigitte Reuter (E 313) puh. 3551 6318. Kielikokeen hinta on n. 90 euroa opiskelijoilta ja n. 140 euroa muilta osallistujilta. Kielikeskus järjestää myös opetusta tätä saksan kielikoetta varten. Myös muista saksan kielen kokeista, esim. TestDaF -kokeesta Saksaan opiskelemaan lähteville (www. testdaf.de) sekä Zertifikat Deutsch als Fremdsprache ja Zentrale Mittelstufenprüfung (Goethe-Institut) saa lisätietoja Brigitte Reuterilta. 22

YLEISTÄ OPETUKSESTA Espanjan kielitesti DELE Kielikeskus järjestää Cervantes-instituutin DELE kielitestiä. DELE on kansainvälisesti vertailtavissa oleva espanjan kielen testi. Arvostelussa käytetään eurooppalaisen viitekehyksen 6-portaista taitotasoasteikkoa. Testi järjestetään kaksi kertaa vuodessa, keväällä ja syksyllä. Testin voi suorittaa kolmella eri tasolla: perustaso (90 euroa), keskitaso (120 euroa) ja ylin taso (135 euroa). Testi koostuu seuraavista osioista: 1) luetun ymmärtäminen, 2) kirjoittaminen, 3) kuullun ymmärtäminen, 4) sanasto, kielioppi ja rakenteet sekä 5) suullinen ilmaisu (haastattelu). Lisätietoa testipäivistä ja ilmoittautumisajoista osoitteessa www.uta.fi/laitokset/kielikeskus -> Palvelut -> Kielikokeet ja -todistukset -> Kielikokeet. Ilmoittautumislomakkeita, testiesitteitä sekä muuta lisätietoa Katja Uutelalta puh. 3551 7645, email katja.uutela@uta.fi. Yleiset kielitutkinnot Tampereen yliopiston kielikeskus järjestää Yleisiä kielitutkintoja englannin, ruotsin, saksan, suomen ja espanjan kielen ylimmällä tasolla, mikäli osallistujia on riittävästi. Kielitutkintojen testejä järjestetään valtakunnallisina tutkintopäivinä kaksi kertaa vuodessa, keväällä ja syksyllä. Hinnaltaan testi on 125 euroa. Lisätietoja saa Katja Uutelalta (E 317) puh. 3551 7645 tai sähköpostitse katja.uutela@uta.fi. Tiedot tutkintoajoista, sisällöistä, kielitaitotasoista, ilmoittautumismenettelystä ym. löytyvät osoitteesta: www.oph.fi, hakusanalla kielitutkinto. KIELITODISTUKSET Suomen kielen todistukset Suomen kielen valtionhallinnon kielitodistuksista antaa tietoja Terhi Davies, puh. (03) 346 4518. Ruotsin kielen todistukset Tutkintoon sisältyvät hyväksytysti suoritetut Tampereen yliopiston kielikeskuksen ruotsin kielen kirjallisen ja suullisen taidon opinnot (vähintään 3 op) vastaavat julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavaa kielitaitoa. Kurssin suorittanut opiskelija ei siis tarvitse muuta kielitodistusta valtion virkaa hakiessaan. Muut voivat hankkia maksullisen kielitodistuksen tarvittaessa valtionhallinnon kielitutkintojen vastaanottajalta lehtori Kristiina Hakalalta (E 320).Todistuksen hinta on 86 euroa (43 euroa / kirjallinen taito tai suullinen taito). 23

YLEISTÄ OPETUKSESTA CIMO:n kielitodistukset CIMO:n (Kansainvälisen henkilövaihdon keskus) English Language Certificate Certificat de connaissance du français Bescheinigung über die Deutschkentnisse lomakkeessa arvioidaan hakijan suullinen kielitaito. Kirjoittamismaksu opettajan omilta opiskelijoilta on 7 euroa ja kuulustelumaksu muilta 26 euroa. Ulkoministeriön kielitodistus Ulkoministeriön harjoittelupaikkoja varten ei tarvita erillistä kielitodistusta, vaan ote yliopiston opintosuoritusrekisteristä on riittävä osoitus kielitaidosta. Hakija voi kuitenkin halutessaan osallistua erillisestä sopimuksesta järjestettävään kirjallista ja suullista kielitaitoa testaavaan maksulliseen kokeeseen. Käännöspalvelu Kielikeskuksen käännöspalvelussa käännetään ja tarkastetaan tekstejä ja todistuksia eri kielille, mm. englanniksi, ruotsiksi, saksaksi, ranskaksi, espanjaksi ja venäjäksi. Käännöksen ja kielentarkastuksen tekee syntyperäinen kielen ammattilainen. Osassa käännösyhdistelmiä myös virallinen kääntäjä. Teemme myös nauhoitteita sekä tekstin kielenmuokkausta eri tilanteita varten. Varaamalla ajan voit myös muokata tekstiäsi yhdessä kääntäjän kanssa. www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/palvelut.html 24

YLEISTÄ OPETUKSESTA Kielikeskuksen henkilökunta Postiosoite 33014 TAMPEREEN YLIOPISTO Katuosoite Kalevantie 4, E-siipi Puh. (03) 3551 6111 vaihde, ohivalinta 3551... Fax (03) 3551 6464 E-mail LANCE@uta.fi Kotisivu www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/ Henkilökunnan sähköpostiosoitteet etunimi.sukunimi@uta.fi Hallinto Johtaja Tuomi, Ulla-Kristiina, FM, E 307, puh. 3551 6463 Amanuenssi Fränti, Jaana, DKK, E 311, puh. 3551 6460 (opetusta koskevat asiat, kieliopintojen hyväksilukeminen ja opintoneuvonta) Amanuenssi Tauriala, Erkki, HuK, E 309, puh. 3551 6458 (AV-toiminta) Amanuenssi Tauriala, Ulla-Maija, ekonomi, E 306, puh. 3551 6461 (talous- ja yleishallintoasiat) Toimistosihteeri Skön, Ritva, yo-merkonomi, E 343, puh. 3551 6465 (opintosuoritusten rekisteröinti, opetusmateriaalin myynti) KANSLIA Toimistosihteerit Oittinen, Selene, E 344, puh. 3551 6466 Skön, Ritva, E 343, puh. 3551 6465 ITSEOPISKELU Itseopiskelustudio E 218, avoinna lukukausien aikana, ks. tarkemmat tiedot ovelta tai kielikeskuksen kotisivulta. Puhelintiedustelut 3551 6035. MAKSULLINEN PALVELUTOIMINTA KÄÄNNÖSPALVELU Kielenkääntäjä Mattila, Virginia, M.A., virallinen kääntäjä, E 316, puh. 3551 7646, fax 3551 8034 Kurssisihteeri Uutela, Katja, tradenomi, E 317, puh. 3551 7645, fax 3551 8034 TILAUSKURSSIT Kurssisihteeri Uutela, Katja, tradenomi, E 317, puh. 3551 7645, fax 3551 8034 25

YLEISTÄ OPETUKSESTA Opettajat Arabian kieli Sivutoiminen tuntiopettaja: Skhiri, Raoudha, M.A., E 303, puh. 3551 7656 Englannin kieli Lehtorit: Aalto, Nancy, M.A., E 332, puh. 3551 6380 Hautala, Mirja, FK, E 331, puh. 3551 6468 Hollingsworth, Robert, M.A., E 330, puh. 3551 6381 Hopkins, Maritta, FM, E 337, puh. 3551 6403 Mathias, Bentley, M.A., E 335, puh. 3551 6383 McDonald-Rissanen, Mary, FL, E 334, puh. 3551 6382 Rasi, Pirjo, FL, E 333, puh. 3551 6467 Tanhuanpää, Pertti, FK, E 336, puh. 3551 6459 Päätoimiset tuntiopettajat: Benmergui, Raquel,B.A., E 330, puh. 3551 6452 Tolkki, Lauri, FM, E 330, puh. 3551 6452 Sivutoimiset tuntiopettajat: Caldbeck, Roland, M.A., E 346, puh. 3551 7651 Gomez-Tapio, Debra, M.A., E 334, puh. 3551 6382 Keni-Vanonen, Marja, FM, E 346, puh. 3551 7651 Matson, Mark, M.A., E 332, puh. 3551 6380 Mäkelä, Kathryn, E 346, puh. 3551 7651 Sallama, Matti, FK, E 346, puh. 3551 7651 Espanjan kieli Lehtori: Heikkilä, María Carmen, FT, E 328, 3551 6399 Päätoiminen tuntiopettaja: Márquez Garrido, José, E 327, puh. 3551 7647 Sivutoimiset tuntiopettajat: Nyholm, Riitta FK, E 346, puh. 3551 7651 Rambla, Belén, E 327, puh. 3551 7647 Tauriala, Erkki, HuK, E 309, puh. 3551 6458 Italian kieli Päätoiminen tuntiopettaja: Fornaciari, Aimone, HuK, E 312, puh. 3551 6469 26

Japanin kieli Sivutoiminen tuntiopettaja: Araki-Masonen, Kumi, B.A., E 346, puh. 3551 7651 Kiinan kieli Sivutoiminen tuntiopettaja: Zhu, Guihua, B.A., E 346, puh. 3551 7651 Latinan kieli Sivutoiminen tuntiopettaja: Vilkkilä, Jarkko, FM, E 346, puh. 3551 7651 Ranskan kieli Lehtori: Dépée, Jean-Pierre, I.NA.L.C.O., E 304, puh. 3551 6174 Sivutoimiset tuntiopettajat: Samb, Hilkka, FK, E 304, puh. 3551 6174 Skhiri, Raoudha, M.A., E 303, puh. 3551 7656 Souilliez, Julien, E 303, puh. 3551 7656 Ruotsin kieli Lehtorit: Alanen, Kaisa, FL, E 322, puh. 3551 7648 Hakala, Kristiina, FK, E 320, puh. 3551 7654 Katto, Karita, FM, E 319, puh. 3551 7650 Marikainen, Riitta, FM, E 318, puh. 3551 7653 Nikkola, Maritta, FM, E 319, puh. 3551 7652 Päätoiminen tuntiopettaja: Valkama, Tarja, FM, E 322, puh. 3551 7649 Sivutoimiset tuntiopettajat: Arvela, Kirsten, FK, E 318, puh. 3551 7653 Eerola, Katri, FM, E 321, puh. 3551 6365 Heikkinen, Marita, E 321, puh. 3551 6365 Maala, Sarra, FM, E 319, puh. 3551 7644 Repo, Timo, HuK, E 346, puh. 3551 7651 YLEISTÄ OPETUKSESTA 27

YLEISTÄ OPETUKSESTA Saksan kieli Lehtorit: Reuter, Brigitte, FK, E 313, puh. 3551 6318 Vahanen, Silja, KTM, FL, E 314, puh. 3551 7655 Päätoiminen tuntiopettaja: Jokinen, Eija, FM, E 315, puh. 3551 6462 Sivutoiminen tuntiopettaja: Dannert, Nina, FM, Pinni B 5088, puh. 3551 6754 Suomen kieli Lehtorit: Jokinen, Maijaliisa, FM, E 340, puh. 3551 6305 vs. Kangasniemi, Heikki, FT, E 341, puh. 3551 6363 Kulkki-Nieminen, Auli, FL, E 340, puh. 3551 6305 vv. Mäntynen, Anne, FT, E 339, puh. 3551 6364 Sivutoimiset tuntiopettajat: Helenius, Jutta, FM, E 339, puh. 3551 6364 Kaakkolammi, Katriina, FM, E 338, puh. 3551 6366 Kinnunen, Mirja, FK, E 346, puh. 3551 7651 Oksanen, Marja-Sisko, FM, E 342, puh. 3551 6429 Punkari, Meri, FM, E 342, puh. 3551 6429 Vanhasalo, Minna, FM, E 341, puh. 3551 6429 Venäjän kieli Lehtori: Soini, Tapio, FM, E 305, puh. 3551 7037 Sivutoiminen tuntiopettaja: Zelenin, Aleksandr, FL, Pinni B, puh. 3551 7183 Intercultural Communication Studies Vastuuhenkilö: Koordinaattori: Tuntiopettaja: Reuter, Ewald, FT, Pinni B, puh. 3551 6147 Aalto, Nancy, M.A., E 332, puh. 3551 6380 Pietilä, Irja, FM, E 312, puh. 3551 6384 28

Yhteydenotot YLEISTÄ OPETUKSESTA Lehtoreilla ja päätoimisilla tuntiopettajilla on viikottainen vastaanottoaika, josta he ilmoittavat kielikeskuksen opetusohjelmassa sekä virkahuoneidensa ovilla. Sivutoimiset tuntiopettajat ovat tavattavissa opetuksen yhteydessä. Heillä on lukukauden aikana neljä vastaanottoaikaa, jotka ilmoitetaan kielikeskuksen kotisivuilla sekä opettajien virkahuoneiden ovilla. Opettajien sähköpostiosoitteet ovat pääasiallisesti muotoa etunimi.sukunimi@uta.fi ja ne löytyvät kielikeskuksen kotisivulta. Kielikeskuksen itseopiskelustudio Itseopiskelustudiossa (E 218) voi opiskella kieliä itsenäisesti. Opiskelumahdollisuudet ovat moninaiset. Esimerkiksi satelliitti-tv:n kanavilla tai internetissä vierasta kieltä kuulee ja näkee autenttisissa yhteyksissä. Uutiset ovat tuoreita ja tarjoavat tämän päivän näkökulmia kulttuuriin ja yhteiskuntaan. Tutustumisen arvoisia ovat myös kielten opetukseen tarkoitetut cd rom ohjelmat. Ne opettavat kieltä interaktiivisesti: opiskelija saa palautetta virheiden korjauksen ja kommenttien muodossa. Internetistä löytyy monenlaisia kielioppitehtäviä ja testejä ratkaisuineen. Perinteisemmät opiskelumuodot kuten kirjan lukeminen ja kasetin kuunteleminen ovat yhä käyttökelpoisia ja sujuvat hyvin itseopiskelustudiossa. Itseopiskelu vaatii aloittellisuutta ja kurinalaisuutta, mutta sen ei tarvitse olla yksinäistä puurtamista. Opiskelemaan voi ottaa mukaan parin, jonka kanssa voi harjoitella yhdessä. Kielikeskuksen itseopiskelun ohjaajat auttavat itseopiskelijoita suosittelemalla materiaaleja ja neuvomalla, mitä puolia omassa kielitaidossa kannattaa kehittää. Itseopiskelustudiossa voi myös tutustua eurooppalaiseen viitekehykseen ja sen käyttöön kielitaidon itsearvioinnissa. 29

YLEISTÄ OPETUKSESTA Itseopiskelumateriaaleja on 18 kielessä: arabia, englanti, espanja, hollanti, italia, japani, kiina, kreikka, norja, portugali, ranska, ruotsi, saksa, suomi, tanska, unkari, venäjä, viro. Harvinaisemmissa kielissä valikoima voi olla suppeahko. Uusia hankintoja ja nauhoituksia tehdään koko ajan ja käyttäjien toiveita kuunnellaan. Materiaaliluetteloihin voi tutustua etukäteen verkossa: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/selfaccess/ Käyttäjän muistilista: - Itseopiskelustudiota voivat käyttää Tampereen yliopiston varsinaiset opiskelijat ja henkilökunta. - Käyttäjien on kirjauduttava päivän listaan sisään tullessaan ja ulos mennessään. - Studion aineistoa ei lainata kotiin joitakin kurssikasetteja lukuunottamatta. Näiden opiskelijakasettien laina-aika on yksi vuorokausi tai viikonlopun yli. Lainaaja kirjoittaa yhteystietonsa lainatun aineiston listaan. - Studion materiaaleja (oppikirjojen sivuja tai niiden äänitteitä, kieliohjelmia) ei kopioida opiskelijoille. - Käyttäjän ei tarvitse varata etukäteen itselleen paikkaa. Hän voi silti varata tietokoneen, videonauhurin tai kuuntelupaikan, jos haluaa tämän olevan vapaana tiettynä aikana. Varauksen voi tehdä korkeintaan tunniksi (jos elokuva tms. kestää pidempään, voi varaus olla pidempi). Varaukset pitää tehdä päivää ennen studion ohjaajalle, joko paikan päällä, puhelimitse tai sähköpostitse. Varaus raukeaa jos varaaja ei saavu paikalle 5 min sisällä varauksen alkamisesta. Itseopiskelustudio on avoinna joka arkipäivä lukukausien aikana. Aukioloajat löytyvät itseopiskelustudion ilmoitustaululta ja osoitteesta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/selfaccess/. Yhteystiedot: itseopiskelustudio@uta.fi, puh. 3551 6035. 30

KAIKILLE TARKOITETUT KIELIOPINNOT Kaikille yliopiston opiskelijoille tarkoitetut kieliopinnot ARABIA Arabian kielen alkeiskurssi 6 op (4 ov ) Taitotaso A1 (Eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoasteikko) Lähtötaso: Opintojakso on tarkoitettu opiskelijoille, jotka eivät ole aikaisemmin opiskelleet arabian kieltä. Opetuskielenä on englanti. Opintojakson suoritettuaan opiskelija - osaa kirjoittaa ja lausua perustason arabian kieltä - ymmärtää helppoja ja yksinkertaisia sanoja ja aivan perustason ilmauksia, jotka koskevat arkipäivän elämää - pystyy käymään yksinkertaisia keskusteluja ja kertomaan itsestään ja lähiympäristöstään, jos puhekumppani puhuu hitaasti ja selvästi ja on valmis auttamaan - osaa vastata itseään koskeviin yksinkertaisiin kysymyksiin ja kysymään vastaavia kysymyksiä muilta käsiteltäessä hyvin tuttuja aiheita - osaa kirjoittaa lyhyitä lauseita ja täyttää lomakkeita, joissa kysytään henkilökohtaisia tietoja Laajuus: 6 opintopistettä eli 90 tuntia kielioppia ja kirjallisia harjoituksia sekä rakenne-, kuuntelu- ja keskusteluharjoituksia. Opetus tapahtuu integroidusti. Opetus kestää neljä periodia ja se alkaa syksyn ensimmäisellä periodilla. Oppimateriaali: 1. Mahdi Alosh. Ahlan wa sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Beginners. Yale University Press. New Haven and London 2. Opetuksen yhteydessä jaettava materiaali. Arviointi: Aktiivinen osallistuminen opintojaksolle. Kirjallinen kuulustelu opintojakson lopussa. Opintojakso arvioidaan asteikolla 0-5. Yhteysopettaja: Raoudha Skhiri. 31

KAIKILLE TARKOITETUT KIELIOPINNOT Arabian kielen jatkokurssi 3 op (2 ov) Taitotaso A1-A2 (Eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoasteikko) Lähtötaso ja edeltävät opinnot: Arabian kielen alkeiskurssi tai vastaavat tiedot (kielitaito tasolla A1 Eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoasteikolla). Opetuskielinä ovat arabia ja englanti. Opintojakson suoritettuaan opiskelija - ymmärtää ja osaa käyttää tuttuja ja lyhyitä yksinkertaisia ilmauksia, jotka liittyvät läheisesti jokapäiväiseen elämään, esim. kertomaan itsestään, perheestään, elämästään ja ympäristöstään - osaa kommunikoida yksinkertaisissa tilanteissa ja selviytyy hyvin lyhyistä seurustelemiseen liittyvistä vuoropuheluista - osaa käyttää yksinkertaisia arkipäivän tervehdys- ja puhuttelumuotoja - osaa lukea hyvin lyhyitä ja yksinkertaisia tekstejä - osaa kirjoittaa lyhyitä, yksinkertaisia viestejä ja kirjeitä Laajuus: 3 opintopistettä eli 42 tuntia kielioppia ja kirjallisia harjoituksia sekä rakenne-, kuuntelu- ja keskusteluharjoituksia. Opetus tapahtuu integroidusti. Opetus kestää kaksi periodia. Oppimateriaali: 1. Mahdi Alosh. Ahlan wa sahlan, Functional Modern Standard Arabic for Beginners. Yale University Press. New Haven and London 2. Opetuksen yhteydessä jaettava materiaali. Arviointi: Aktiivinen osallistuminen. Kirjallinen kuulustelu opintojakson lopussa. Opintojakso arvioidaan asteikolla 0-5. Yhteysopettaja: Raoudha Skhiri. 32