Kansainvälisen kaupan valiokunta

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o.../2013, annettu päivänä kuuta,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en) Pysyvien edustajien komitea (Coreper II)/Neuvosto

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI

Ehdotus päätökseksi (COM(2016)0400 C8-0223/ /0186(COD))

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0029(COD) Mietintöluonnos Hannu Takkula (PE585.

A8-0062/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Liikenne- ja matkailuvaliokunta. Mietintö

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Oikeudellisten asioiden valiokunta. Esittelijä: Jiří Maštálka A8-0331/2017

Bryssel, 11. joulukuuta 2012 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 15519/1/12 REV 1. Toimielinten välinen asia: 2011/0260 (COD)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0524/ /0400(COD))

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

EUROOPAN PARLAMENTTI Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. huhtikuuta 2016 (OR. en)

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus asetukseksi (COM(2016)0799 C8-0148/ /0400B(COD))

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

ottaa huomioon komission ehdotuksen parlamentille ja neuvostolle (COM(2012)0432),

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

A7-0199/ Ehdotus direktiiviksi (COM(2012)0381 C7-0187/ /0185(COD))

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

11090/15 team/ma/vl SJ DIR 4

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

L 167/44 Euroopan unionin virallinen lehti

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

A7-0164/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

A8-0376/7 EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

A8-0253/13. Tarkistus 13 Adina-Ioana Vălean ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0311/

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

PE-CONS 11/1/17 REV 1 FI

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0012/

Istuntoasiakirja cor01 OIKAISU

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

(Säädökset, jotka on julkaistava)

A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0049(COD) Lausuntoluonnos Jiří Maštálka (PE v01-00)

EUROOPAN PARLAMENTTI Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. helmikuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI B7-0080/427. Tarkistus. Britta Reimers ALDE-ryhmän puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0013/35/rev. Tarkistus 35/rev Adina-Ioana Vălean ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

DIREKTIIVIT. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 15.12.2014 2014/0177(COD) TARKISTUKSET 1-16 Mietintöluonnos (PE541.634v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka muiden unionin erityisten tuontimenettelyjen soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kolmansien maiden tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä (uudelleenlaadittu) (COM(2014)0345 C8-0023/2014 2014/0177(COD)) AM\1043534.doc PE544.369v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegReport PE544.369v01-00 2/16 AM\1043534.doc

1 Johdanto-osan 8 kappale (8) Unionin valvontaa sovellettaessa kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen olisi edellytettävä yhdenmukaisten perusteiden mukaisen tuontiasiakirjan esittämistä. Jäsenvaltioiden viranomaisten olisi määräajassa vahvistettava mainittu asiakirja tuojan tätä pyytäessä, tuojan kuitenkaan saamatta tuontioikeutta. Kyseistä asiakirjaa olisi voitava siten käyttää ainoastaan niin kauan kuin tuontimenettelyä ei ole muutettu. (8) Unionin valvontaa sovellettaessa kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovutuksen olisi edellytettävä yhdenmukaisten perusteiden mukaisen valvonta-asiakirjan esittämistä. Jäsenvaltioiden viranomaisten olisi määräajassa vahvistettava mainittu asiakirja tuojan tätä pyytäessä, tuojan kuitenkaan saamatta tuontioikeutta. Kyseistä asiakirjaa olisi voitava siten käyttää ainoastaan niin kauan kuin tuontimenettelyä ei ole muutettu. (Vastaava muutos tehdään kaikkialle tekstiin. Jos tarkistus hyväksytään, koko tekstiin on tehtävä teknisiä muutoksia.) Säilytetään asiakirjan nimi johdonmukaisuuden vuoksi ja jotta vältytään kalliiden ja aikaa vievien muutosten tekemiseltä jäsenvaltioiden asiakirjoihin ja tietotekniikkajärjestelmiin. 2 Marine Le Pen Johdanto-osan 18 kappale (18) Jotta menettelyjä voitaisiin tuojien kannalta yksinkertaistaa, on tarpeen säätää mahdollisuudesta pidentää kokonaan tai osittain käyttämättömien tuontilupien voimassaoloaikaa, sen sijaan Poistetaan. AM\1043534.doc 3/16 PE544.369v01-00

että tuontiluvat palautettaisiin ne antavien jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille. Or. fr 3 6 artikla 4 kohta 4. Jäljempänä 13 artiklassa tarkoitetuissa kiireellisissä tapauksissa kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion on välittömästi toimitettava tarvittavat tuontitilastot ja taloudelliset tiedot komissiolle ja muille jäsenvaltioille. 4. Jäljempänä 13 artiklassa tarkoitetuissa kiireellisissä tapauksissa kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion on toimitettava tarvittavat tuontitilastot ja taloudelliset tiedot komissiolle ja muille jäsenvaltioille viipymättä. Muutetaan sanamuotoa mahdollisen tulkinnanvaraisuuden välttämiseksi. 4 9 artikla 2 kohta 1 alakohta Neuvosto, komissio ja jäsenvaltiot sekä niiden edustajat eivät saa ilmaista tätä asetusta sovellettaessa saamiaan luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja, ellei tiedot toimittanut osapuoli ole nimenomaisesti antanut siihen lupaa. Komissio ja jäsenvaltiot sekä niiden edustajat eivät saa ilmaista tätä asetusta sovellettaessa saamiaan luottamuksellisia tietoja tai luottamuksellisesti toimitettuja tietoja, ellei tiedot toimittanut osapuoli ole nimenomaisesti antanut siihen lupaa. PE544.369v01-00 4/16 AM\1043534.doc

Lissabonin sopimuksen tultua voimaan täytäntöönpanosäädöksiä ei hyväksy enää neuvosto vaan komissio uuden komitologiamenettelyn mukaisesti. 5 Marine Le Pen 23 artikla Kokonaan tai osittain käyttämättömien tuontilupien voimassaoloa voidaan pidentää, jos saatavilla olevien tuotteiden määrä on riittävä, 25 artiklan 3 kohdassa viitatun tarkastelu-menettelyn mukaisesti. Jollei ylivoimaisesta esteestä muuta johdu, kokonaan tai osittain käyttämättömät tuontiluvat on palautettava antamisjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 15 päivän kuluessa niiden voimassaoloajan päättymisestä. Tätä määräaikaa voidaan tarvittaessa muuttaa asianmukaista 25 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Or. fr 6 Marine Le Pen 23 artikla 2 kohta (uusi) Jos tuontiluvan antaminen on edellyttänyt vakuuden antamista, vakuus menetetään, jos edellä tarkoitettua määräaikaa ei noudateta, jollei ylivoimaisesta esteestä muuta johdu. Or. fr AM\1043534.doc 5/16 PE544.369v01-00

7 IV a luku (uusi) IV a LUKU ULKOINEN JALOSTUSLIIKENNE Ulkoista jalostusliikennettä koskeva tarkistettu liite VII neuvoston asetuksessa (ETY) 3030/93, jonka kumoaminen on meneillään, olisi pidettävä voimassa ja sisällytettävä uudelleen laadittuun versioon, koska ulkoista jalostusliikennettä edelleen harjoitetaan. 8 24 a artikla (uusi) 24 a artikla Sellaista liitteessä V olevassa taulukossa lueteltujen tekstiilituotteiden jälleentuontia unioniin, joka tapahtuu unionissa voimassa olevien taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien säännösten mukaisesti, eivät koske tämän asetuksen 2, 3 ja 4 artiklassa tarkoitetut määrälliset rajoitukset, jos sitä koskevat liitteessä V olevassa taulukossa esitetyt erityiset määrälliset rajoitukset ja jos se tapahtuu kunkin määrällisen rajoituksen osalta mainitussa vastaavassa kolmannessa maassa suoritetun jalostuksen jälkeen. PE544.369v01-00 6/16 AM\1043534.doc

Ks. IV a lukua koskeva tarkistus. 9 24 b artikla (uusi) 24 b artikla Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tämän asetuksen 26 artiklan mukaisesti, jotta sellaiseen jälleentuontiin, jota tämä luku ja liite V eivät koske, voidaan soveltaa erityisiä määrällisiä rajoituksia, jos kyseisiä tuotteita koskevat tämän asetuksen 2, 3 ja 4 artiklassa säädetyt määrälliset rajoitukset. Ensimmäisen alakohdan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan tämän asetuksen 27 artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen pakottavista ja kiireellisistä syistä tapauksissa, joissa ulkoisesti jalostettujen tuotteiden jälleentuontiin sovellettavien erityisten määrällisten rajoitusten käyttöönoton viivästyminen aiheuttaisi vahinkoa, jota olisi vaikea korjata. Ks. IV a lukua koskeva tarkistus. AM\1043534.doc 7/16 PE544.369v01-00

10 24 c artikla (uusi) 24 c artikla 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tämän asetuksen 26 artiklan mukaisesti liitteen I A jaksossa määriteltyjen tuoteluokkien välisten siirtojen tekemiseksi ja 24 b artiklassa tarkoitettujen erityisten määrällisten rajoitusten osuuksien käyttämiseksi etukäteen tai niiden siirtämiseksi vuodelta toiselle. Ensimmäisen alakohdan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan tämän asetuksen 27 artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen pakottavista ja kiireellisistä syistä tapauksissa, joissa ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden käyttöönoton viivästyminen aiheuttaisi vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, koska se estäisi ulkoisen jalostuksen tällaisten siirtojen tekemistä vuodelta toiselle koskevan vaatimuksen vuoksi. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja siirtoja voidaan kuitenkin suorittaa ilman eri toimenpiteitä seuraavin rajoituksin: liitteen I A jaksossa määriteltyjen tuoteluokkien väliset siirrot, joiden määrä saa olla enintään 20 prosenttia sille luokalle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tehdään, sellaisen erityisen määrällisen rajoituksen siirtäminen toiselle vuodelle, joka on enintään 10,5 prosenttia tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta, erityisen määrällisen rajoituksen ennakkokäyttö 7,5 prosenttiin asti PE544.369v01-00 8/16 AM\1043534.doc

tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta. 3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tämän asetuksen 26 artiklan mukaisesti erityisten määrällisten rajoitusten tarkistamiseksi, jos on tarvetta lisätuontiin. Ensimmäisen alakohdan nojalla annettaviin delegoituihin säädöksiin sovelletaan tämän asetuksen 27 artiklassa säädettyä menettelyä, kun tämä on tarpeen pakottavista ja kiireellisistä syistä tapauksissa, joissa erityisten määrällisten rajoitusten tarkistamisen viivästyminen lisätuontia tarvittaessa aiheuttaisi vahinkoa, jota olisi vaikea korjata, koska se estäisi tällaisen tarvittavan lisätuonnin. 4. Komissio ilmoittaa kyseiselle kolmannelle maalle tai kyseisille kolmansille maille edellisten kohtien perusteella toteutetuista toimenpiteistä. Ks. IV a lukua koskeva tarkistus. 11 24 d artikla (uusi) 24 d artikla 1. Sovellettaessa 24 a artiklaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle vastaanottamissaan lupahakemuksissa tarkoitetut määrät, ennen kuin ne antavat ennakkolupia taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien unionin AM\1043534.doc 9/16 PE544.369v01-00

säännösten mukaisesti. Komissio antaa tiedoksi vahvistuksensa siitä, että haettu määrä tai haetut määrät ovat käytettävissä jälleentuontia varten asianomaisten unionin rajoitusten rajoissa taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien asianomaisten unionin säännösten mukaisesti. 2. Komissiolle tehdyissä ilmoituksissa mainittuja hakemuksia on pidettävä voimassa olevina, jos niissä joka kerran selvästi täsmennetään: a) kolmas maa, jossa tuotteet valmistetaan; b) kyseisten tekstiilituotteiden luokka; c) jälleentuotava määrä; d) jäsenvaltio, jossa jälleentuodut tuotteet on luovutettava vapaaseen liikkeeseen; e) maininta siitä, koskeeko hakemus i) aikaisempaa luvansaajaa, joka hakee neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 1a 3 artiklan 4 kohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti varattuja määriä; tai ii) kyseisen asetuksen 3 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan mukaista hakijaa. 3. Edellisissä kohdissa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava sähköisesti tätä tarkoitusta varten perustetun integroidun verkon välityksellä, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa. 4. Komissio vahvistaa mahdollisuuksien mukaan jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille hakemuksissa kunkin tuoteluokan ja kunkin kyseisen kolmannen maan osalta ilmoitetun kokonaismäärän. Komissio säilyttää ne jäsenvaltioiden ilmoitukset, joita ei voida vahvistaa, koska pyydettyjä määriä enää voida lukea unionin määrällisiin PE544.369v01-00 10/16 AM\1043534.doc

rajoituksiin, siinä aikajärjestyksessä, jossa ne on vastaanotettu, ja vahvistaa ne samassa järjestyksessä sitä mukaa, kun uusia määriä vapautuu 24 c artiklassa säädettyjen joustojen soveltamisen johdosta. 5. Toimivaltaisten viranomaisten on saatuaan tiedon asiasta ilmoitettava viipymättä komissiolle määristä, joita ei ole käytetty tuontiluvan voimassaoloaikana. Kyseiset käyttämättömät määrät hyvitetään ilman eri toimenpiteitä unionin määrällisten rajoitusten mukaisiin sellaisiin määriin, joita ei ole varattu neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 3 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti. Määrät, joista on luovuttu neuvoston asetuksen (EY) N:o 3036/94 3 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti, lisätään ilman eri toimenpiteitä unionin kiintiön mukaisiin sellaisiin määriin, joita ei ole varattu kyseisen asetuksen 3 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan tai 3 artiklan 5 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti. Kaikki edeltävissä alakohdissa tarkoitetut määrät on ilmoitettava komissiolle edellä olevan 3 kohdan mukaisesti. Neuvoston asetus (EY) N:o 3036/94, annettu 8 päivänä joulukuuta 1994, taloudellisesti vaikuttavan ulkoisen jalostusmenettelyn soveltamisesta tiettyihin yhteisöön jälleentuotuihin tekstiili- ja vaatetustuotteisiin tietyissä kolmansissa maissa suoritetun valmistuksen tai käsittelyn jälkeen (EYVL L 322, 15.12.1994, s.1.). AM\1043534.doc 11/16 PE544.369v01-00

Ks. IV a lukua koskeva tarkistus. 12 24 e artikla (uusi) 24 e artikla Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle tiedoksi niiden viranomaisten nimet ja osoitteet, jotka ovat toimivaltaisia antamaan 24 d artiklassa tarkoitettuja ennakkolupia, sekä näytteet näiden viranomaisten käyttämien leimojen leimajäljistä. Ks. IV a lukua koskeva tarkistus. 13 26 artikla 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 2. Siirretään komissiolle viideksi vuodeksi 20 päivänä helmikuuta 2014 3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin. 2. Siirretään komissiolle viideksi vuodeksi 20 päivänä helmikuuta 2014 3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, PE544.369v01-00 12/16 AM\1043534.doc

12 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklassa ja 30 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolmea kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklassa ja 30 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä 5 artiklan 2 kohdan 13 ja 30 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa 12 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklassa ja 30 artiklassa sekä 24 b artiklassa ja 24 c artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolmea kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa, 5 artiklan 2 kohdassa, 12 artiklan 3 kohdassa, 13 artiklassa ja 30 artiklassa sekä 24 b artiklassa ja 24 c artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 5. Edellä 5 artiklan 2 kohdan 13 ja 30 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa AM\1043534.doc 13/16 PE544.369v01-00

jatketaan kahdella kuukaudella. 6. Edellä 3 artiklan 3 kohdan ja 12 artiklan 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan neljällä kuukaudella. jatketaan kahdella kuukaudella. 6. Edellä olevien 3 artiklan 3 kohdan ja 12 artiklan 3 kohdan sekä 24 b artiklan ja 24 c artiklan 1 ja 3 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan neljällä kuukaudella. Asetuksen 3030/93 liitteessä VII säädettiin delegoitujen säädösten antamisesta. Koska liitteen VII sisältö siirretään uudelleenlaadintaehdotuksen liitteeseen V, myös 26 artiklaa on tarkistettava delegoitujen säädösten antamiseen tarvittavan vallan siirtämiseksi. 14 27 artikla 2 kohta 2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi 26 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi. 2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi 26 artiklan 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi. PE544.369v01-00 14/16 AM\1043534.doc

Asetuksen 3030/93 liitteessä VII säädettiin delegoitujen säädösten antamisesta. Koska liitteen VII sisältö siirretään uudelleenlaadintaehdotuksen liitteeseen V, myös 27 artiklaa on tarkistettava delegoitujen säädösten antamiseen tarvittavan vallan siirtämiseksi. 15 Liite I A. Sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetut tekstiilituotteet taulukko ryhmä V viimeinen rivi (uusi) 163 Sideharso ja sideharsotavarat vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa 3005 90 31 CN-koodin 3005 90 31 (Sideharso ja sideharsotavarat) siirtäminen neuvoston asetuksesta (ETY) 3030/93, jonka kumoaminen on meneillään, uudelleenlaaditun version liitteeseen I A luokkaan 163. Tätä erityistuotetta käytettiin aikaisemmin Kiinan kanssa ja sitä voidaan ryhtyä käyttämään uudelleen tulevaisuudessa. 16 Liite VII Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista rivi 7 Komission asetus (EY) N:o 3168/94 (EYVL L 335, 23.12.1994, s. 23) Poistetaan. AM\1043534.doc 15/16 PE544.369v01-00

Komission asetus (EY) 3168/94 jää voimaan erillisenä säädöksenä eikä sitä kumota. PE544.369v01-00 16/16 AM\1043534.doc