Anvendelse Käyttöohjeet Gaskogeplade Kaasukeittotaso

Samankaltaiset tiedostot
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Käyttöohjeet GGC31W GGC32 GGC64

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Asennus- ja käyttöohjeet

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Indbygget enhed Keittoyksikkö CC4527S / 4000 CC4727S / 4000 CC4927S / 4000 CC41227S / 4000

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

N S. Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning. N Må leses før montering

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

HC DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 19 Keittotaso SV Bruksanvisning 35 Inbyggnadshäll USER MANUAL

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Säätöohjeet. Toisen kaasutyypin vaatimat säädöt

Gaskogesektion Kaasukeittotaso Gasskokesone Gashäll

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre.

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 82

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Compact Disc Changer System

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Vaskemaskine Pesukone

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

Rekisteröi tuote, voit käyttää tukipalvelua osoitteessa. SBA1610. Käyttöopas

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

SUOMI IKEA 365+ Ruoanlaittoastiat

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Kuviotyypit Gyptone alakatot Sixto laatat

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Stereopladespiller Stereolevysoitin

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

Digital HD Video Camera Recorder

DEUTSCH. Electric

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 35 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 51

Micro Hi-Fi Component System

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 74

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

HK604200IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 18 Keittotaso NO Bruksanvisning 34 Platetopp SV Bruksanvisning 50 Inbyggnadshäll USER MANUAL

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

DEUTSCH. El

RENLIG DK NO FI SE FWM7

Register your product and get support at

EHH6540FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

IKEA ruoanlaittoastiat

VACUUM CLEANER IV 055 IV

Montage- og betjeningsvejledning Kokoamis- ja käyttöohje Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning

LINEO EDELZERKLEINERER

Mini HI-FI Component System

Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Användarinstruktioner. Integrated Stereo Amplifier TA-A1ES

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

HOC650F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18

HOI630MF. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 20 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 39

HOC330F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 17


SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

IKEA ruoanlaittoastiat

Vaskemaskine Pesukone

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 17 Keittotaso NO Bruksanvisning 33 Platetopp SV Bruksanvisning 48 Inbyggnadshäll DEK2463-RF

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

HOI630F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 19 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 37

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Brugsanvisning...3 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 42

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

IPS84530IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 21 Keittotaso USER MANUAL

HKB870F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD770F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

IKE96654FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso NO Bruksanvisning 42 Platetopp USER MANUAL

EHH6540XOK... DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 18 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 34

Micro Hi-Fi Component System

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

HK654200FB DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

HOI330F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 19 NO Platetopp Bruksanvisning 37 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 54

DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 24 Pesukone LAVAMAT FL67804 LAVAMAT FL67806

L6FER844G. DA Brugsanvisning 2 Vaskemaskine FI Käyttöohje 35 Pesukone USER MANUAL

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksveiledning EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 23 Keittotaso HK764403FB

EHH6240IOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 17 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 33 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 48

HOI620S. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18 NO Platetopp Bruksanvisning 34 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 49

Transkriptio:

Anvendelse Käyttöohjeet Gaskogeplade Kaasukeittotaso HG666A - HG6CBEC HG666S - HG6CBEC HG776A - HG7BBEC HG776S - HG7BBEC HG986A - HG9CBEC HG986S - HG9CBEC

DA Brugsvejledning DA 3 - DA 9 FI Käyttöohjeet FI 3 - FI 9 Benyttes piktogrammer - Piktogrammit käytetty: Vigtig information - Tärkeää tietoa Tips - Vinkkejä

BETJENINGSVEJLEDNING Beskrivelse 2 5 6 7. standard brænder 2. simrebrænder 3. intensiv brænder 4. wokbrænder 5. gryderist 6. drypbakke 7. betjeningsknap 4 2 5 6 4 7 3 2 5 6 4 7 3 DA 3

BETJENINGSVEJLEDNING Tænding og justering Standard brænder. zoneangivelse 2 2. 0-position 3. høj indstilling 3 4. lav indstilling 4 betjeningsknap Hver brænder kan frit indstilles mellem høj og lav indstilling. Tryk på betjeningsknappen og drej den mod uret. Brænderen tændes. Tryk på betjeningsknappen helt nede i mindst 3 sekunder mellem høj (3) og lav (4) indstilling. Varmefølerens sikkerhedskontrol aktiveres. 2 3 7 5 6 kontrolknap wok med dobbelt regulator Wokbrænder med dobbelt regulator. zone-indikator 2. 0-position 3. høj indstilling 5. ydre ring til lav indstilling / indre ring til høj indstilling 6. ydre ring slukket / indre ring til høj indstilling 7. indre ring til lav indstilling Wokbrænderen med dobbelt regulator er nem at betjene Den ydre ring kan indstilles mellem høj indstilling og lav indstilling mellem positionerne 3 og 5. Den indre ring vil så fortsætte med at brænde på høj indstilling. DA 4

VEDLIGEHOLDELSE Brug fejl Gryder Sørg altid for, at flammerne forbliver under gryden. Der tabes meget energi, når flammerne brænder rundt om gryden. Håndtag kan også blive varmt. Brug ikke gryder med en bunddiameter, der er mindre end 2 cm. Mindre gryder er ikke stabile. god Wokring Wokringen til brug med brænderen, som enten følger med eller kan købes som tilbehør, giver ekstra stabilitet under wok med en rund bund. wokring Gryderist Anbring gryderisten lodret, uden at den glider over drypbakken. Anbring gryderisten på drypbakken på den korrekte måde. Brænder Brug ledninger () for at samle brænderdele. brænder Wokbrænder Anbring wokbrænderen på den korrekte måde. Hvis man anbringer wokbrænder-dele forkert, kan det resultere i en ikke-fungerende eller dårlig fungerende brænder. wokbrænder DA 5

VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse forhindrer spild af madrester og dannelse af genstridige pletter. Brug mild rengøringsmiddel til at fjerne pletter. Rengør betjeningsknapperne, brænderne og gryderistene først og derefter drypbakken eller glaspladen. Dette vil forhindre, at drypbakken eller glaspladen bliver beskidt igen efter rengøring. Bemærk! Brænderdelene må ikke vaskes i opvaskemaskine. Vaskemidler til opvaskemaskine kan korrodere brænderdele! Drypbakke af rustfrit stål med belægning Drypbakker med "let at rengøre" belægning rengøres nemt med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke aggressive rengøringsmidler! De kan ødelægge overfladen. Genstridige pletter på emalje (gryderiste, brænderdæksler, drypbakker) Genstridige pletter kan bedst fjernes med et flydende vaskemiddel eller en plastik skuresvamp. Brug aldrig skurepulver, hårde skuresvampe, skarpe genstande eller aggressive rengøringsmidler. Wokbrænderdele i messing Nogle dele af wokbrænder er udført af messing. Det er ikke usædvanligt at se farveændringer på messing som følge af de høje temperaturer, der opstår under brug af wokken. Besøg www.asko.com hjemmeside for yderligere vejledning til vedligeholdelse og rengøring. DA 6

FEJL Fejloversigt Hvis du er i tvivl om, hvorvidt apparatet fungerer korrekt, betyder det ikke automatisk, at der er noget i vejen. Prøv først at løse problemet ved at gennemgå punkterne i tabellen nedenunder, eller besøg www.asko.com hjemmeside for yderligere oplysninger. VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING Der lugter af gas i nærheden af apparatet. En brænder tænder ikke. Der er lækage i apparatets tilslutninger. El-stikket er ikke i kontakten. Defekt eller slukket sikring i sikringsskabet. Sluk for hovedgasforsyningsventilen. Kontakt installatøren. Sæt stikket ind i kontakten. Udskift sikringen eller tænd den i sikringsskabet. 2 Gnisttænding () er beskidt eller fugtig. Rengør og tør gnisttændingen. 2 Brænderdele er ikke korrekt anbragt. Brug centreringsledninger for at samle brænderdele. Brænderdele er snavsede/ fugtige. Rengør og tør brænderdele. Kontroller, at gasudgangshullerne ikke er tilstoppede. Hovedgasforsyningsventilen er lukket. Åbn for hovedgasforsyningsventilen. Fejl i hovedgasforsyningen. Kontakt din gasleverandør. Gasflaske er tom. Tilslut en ny gasflaske. Brænderen brænder ikke jævnt. Forkert gastype anvendes. Brænderdele er ikke korrekt anbragt. Brænderdele er snavsede/ fugtige. Kontroller, at den gas, der anvendes, er den rigtige til apparatet. Kontakt installatøren, hvis gasen ikke er korrekt. Brug centreringsledninger for at samle brænderdele. Rengør og tør brænderdele. Kontroller, at gasudgangshullerne ikke er tilstoppede. Brænder slukker efter antændingen. Forkert gastype anvendes. Betjeningsknappen blev ikke presset længe nok og/eller dyb nok (mindst 3 sekunder). Varmeføler (2) er beskidt. Kontroller, at den gas, der anvendes, er den rigtige til apparatet. Kontakt installatøren, hvis gasen ikke er korrekt. Hold betjeningsknappen helt nede i mindst 3 sekunder mellem høj og lav indstilling. Dette kan vare længere den første gang på grund af gasforsyningen. Rengør/tør varmeføleren. DA 7

TEKNISKE SPECIFIKATIONER Oplysninger i henhold (EU) 66/204 Målinger i henhold EN 30-2- Modelidentifikation Kogepladetype Antal gasblus Energieffektivitet per Gasblus (EE gasblus ) i % Gaskogepladens energieffektivitet (EE Gaskogeplade ) i % HG666A HG666S 4 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. HG766A HG766S Gaskogeplade 5 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. HG986A HG986S 5 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. 57,6 58,3 58,3 DA 8

MLJØMÆSSIGE BEMÆRKNINGER Bortskaffelse af apparat og emballage Dette apparat er fremstillet af bæredygtige materialer. Emballagen til apparatet kan genvindes. Der kan være brugt følgende materialer: pap; papir; polyethylenfolie (PE); CFC-fri polystyren (PS hårdt skum); polypropylentape (PP). Disse materialer skal boltskaffes på forsvarlig vis og i henhold til myndighedernes bestemmelser. Produktet er mærket med en overstreget skraldespand for at minde dig om forpligtelsen til at bortskaffe elektriske husholdningsapparater separat. Det betyder, at når apparatet skal kasseres, må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Apparatet skal bringes til kommunens specielle genbrugsplads, hvor affald fordeles efter type, eller til en forretning, som tilbyder at tage imod den slags affald. Ved at sikre at husholdningsapparater bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert affaldshåndtering af disse produkter. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at vores produkter opfylder de gældende europæiske direktiver, bekendtgørelser og regler, samt de krav, der fremgår af de benyttede standarder. DA 9

DA 0

KÄYTTÖOHJEET Kuvaus 2 5 6. vakiopoltin 2. haudutuspoltin 3. pikapoltin 4. wokkipoltin 5. astiatuki 6. valumisastia 7. säädin 7 4 2 5 6 4 7 3 2 5 6 4 7 3 FI 3

KÄYTTÖOHJEET Sytytys ja säätäminen Vakiopoltin. alueen osoitin 2 2. 0-asento 3. voimakas tehotaso 3 4. alhainen tehotaso säädin 4 Polttimia voidaan säätää erikseen korkean ja alhaisen tehotason välillä. Paina säädintä ja käännä sitä vastapäivään. Poltin syttyy. Pidä säädintä painettuna vähintään 3 sekunnin ajan voimakkaan (3) ja alhaisen (4) tehotason välillä. Liekinvarmistimen termopari aktivoituu. 2 3 7 5 6 wokkipolttimen säädin, jossa kaksoissäätö Wokkipoltin, jossa kaksoissäätö. alueen osoitin 2. 0-asento 3. voimakas tehotaso 5. ulkorenkaan alhainen tehotaso / sisärenkaan voimakas tehotaso 6. ulkorengas pois päältä / sisärenkaan voimakas tehotaso 7. sisärenkaan alhainen tehotaso Wokkipoltinta, jossa on kaksoissäätö, on helppo käyttää. Ulkorengasta voidaan säätää voimakkaan (3) ja alhaisen (5) tehotason välillä. Sisärengas palaa tällöin kaiken aikaa voimakkaalla tehotasolla. FI 4

KUNNOSSAPITO Käyttö väärin Astiat Varmista aina, että liekit pysyvät astian alla. Energiahukka on huomattava, jos liekit pääsevät astian sivuille. Myös kahvat saattavat kuumentua liikaa. Älä käytä astioita, joiden pohjan halkaisija on alle 2 cm. Pienemmät astiat eivät ole vakaita. oikein wokkirengas Wokkirengas Wokkirengas on tarkoitettu käytettäväksi wokkipolttimen kanssa, ja se toimitetaan lieden mukana tai se on saatavilla lisävarusteena. Se tarjoaa lisätukea wokkipannuille, joissa on pyöreä pohja. Astiatuki Aseta astiatuet paikoilleen pystysuorassa, älä liu'uta niitä valumisastian päällä. Aseta astiatuet valumisastian päälle oikealla tavalla. poltin Poltin Kokoa polttimen osat ohjaimia () käyttäen. Wokkipoltin Aseta wokkipoltin paikalleen oikealla tavalla. Jos wokkipolttimen osat kootaan väärin, poltin saattaa toimia huonosti tai se ei toimi ollenkaan. wokkipoltin FI 5

KUNNOSSAPITO Kunnossapito Säännöllinen puhdistus käytön jälkeen estää ruokajäämien kuivumisen ja vaikeiden tahrojen muodostumisen. Käytä mietoa puhdistusainetta tahrojen poistoon. Puhdista ensin säätimet, polttimet ja astiatuet ja vasta niiden jälkeen valumisastia tai lasikansi. Tämä estää valumisastiaa tai lasikantta likaantumasta uudelleen puhdistuksen aikana. Huomio! Polttimien osia ei saa puhdistaa astianpesukoneessa. Astianpesukoneen pesuaine saattaa syövyttää polttimien osia! Ruostumattomasta teräksestä valmistettu, pinnoitettu valumisastia Pinnoitetut valumisastiat on helppo puhdistaa miedolla puhdistusaineella. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita! Pinnoite saattaa vahingoittua. Emalipinnan vaikeat tahrat (astiatuet, polttimien kannet, valumisastiat) Vaikeat tahrat on parasta poistaa nestemäisellä puhdistusaineella tai muovisella pesusienellä. Älä koskaan käytä hankausjauheita, karhunkieliä, teräviä esineitä tai voimakkaita puhdistusaineita. Messinkiset wokkipolttimen osat Jotkin wokkipolttimen osat on valmistettu messingistä. Messingin väri saattaa muuttua wokkauksessa käytettävien korkeiden lämpötilojen vaikutuksesta. Lisää kunnossapito- ja puhdistusohjeita löydät verkkosivustoltamme osoitteesta www.asko.com. FI 6

VIAT Vikataulukko Jos kaasuliesi ei toimi oikein, se ei välttämättä tarkoita, että se on viallinen. Yritä ensin ratkaista ongelma itse tarkistamalla alla olevassa taulukossa mainitut kohdat tai katsomalla lisätietoja verkkosivustolta www.asko.com. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Laitteen läheisyydessä on kaasun hajua. Poltin ei syty. Poltin ei pala tasaisesti. 2 2 Poltin sammuu syttymisen jälkeen. Laitteen liitäntä vuotaa. Pistoketta ei ole kytketty pistorasiaan. Sulake on viallinen / kytketty pois päältä sulakekotelosta. Sytytystulppa () likainen/ kostea. Polttimen osat on koottu väärin. Polttimen osat ovat likaisia/ kosteita. Pääkaasuhana kiinni. Vika kaasun jakeluverkossa. Kaasupullo tai -säiliö on tyhjä. Käytetty kaasu on väärää tyyppiä. Polttimen osat on koottu väärin. Polttimen osat ovat likaisia/ kosteita. Käytetty kaasu on väärää tyyppiä. Säädintä ei ole painettu tarpeeksi pitkään ja/tai tarpeeksi syvälle (vähintään 3 sekunnin ajan). Liekinvarmistimen termopari (2) on likainen. Sulje pääkaasuhana. Ota yhteyttä asentajaasi. Liitä pistoke pistorasiaan. Vaihda sulake tai kytke sulake päälle sulakekotelosta. Puhdista/kuivaa sytytystulppa. Kokoa polttimen osat keskittäviä ohjaimia käyttäen. Puhdista/kuivaa polttimen osat. Varmista, että ulosvirtausaukot ovat auki. Avaa pääkaasuhana. Ota yhteyttä kaasun toimittajaasi. Liitä uusi kaasupullo tai täytä säiliö. Tarkista, että käytetty kaasu sopii laitteeseen. Ota yhteyttä asentajaasi, jos näin ei ole. Kokoa polttimen osat keskittäviä ohjaimia käyttäen. Puhdista/kuivaa polttimen osat. Varmista, että ulosvirtausaukot ovat auki. Tarkista, että käytetty kaasu sopii laitteeseen. Ota yhteyttä asentajaasi, jos näin ei ole. Pidä säädintä painettuna vähintään 3 sekunnin ajan voimakkaan ja alhaisen tehotason välillä. Pidempi painallus saattaa olla tarpeen ensimmäisellä käyttökerralla kaasunsyötöstä johtuen. Puhdista/kuivaa termopari. FI 7

TEKNISET TIEDOT Tietoa mukaant (EU) 66/204 Mittaukset mukaant EN 30-2- Mallitunniste Keittotason tyyppi Kaasupoltinten lukumäärä Kunkin kaasupolttimen energiatehokkuus (EE kaasupolttimen ) sisään % Kaasukeittotason energiatehokkuus (EE kaasukeittotason ) sisään % HG666A HG666S 4 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. HG766A HG766S Kaasukeittotason 5 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. HG986A HG986S 5 = 60.2 3 = 57.5 4 = 55. 57,6 58,3 58,3 FI 8

YMPÄRISTÖASIAT Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen Tämän laitteen valmistuksessa on käytetty kestäviä materiaaleja. Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Seuraavia materiaaleja on voitu käyttää: pahvi; paperi; polyeteenikalvo (PE); freoniton polystyreeni (kova PS-solumuovi); polypropeeniteippi (PP). Hävitä nämä materiaalit ympäristöä säästävällä tavalla ja voimassa olevien määräysten mukaisesti. Muistutuksena siitä, että tuote on hävitettävä erillisessä keräyksessä, tuotteessa on rastitetun roska-astian merkki. Tämä tarkoittaa, että tuotteen käyttöiän loputtua sitä ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Se tulee viedä paikalliseen erilliskeräykseen tai keräyspalvelua tarjoavalle jälleenmyyjälle. Kodinkoneiden, kuten tämän lieden, erilliskeräyksen avulla vältetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat ja talteen kerättyjen materiaalien avulla säästetään huomattavasti energiaa ja resursseja. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että tuotteemme ovat asiaankuuluvien EU:n direktiivien, päätösten ja säännösten sekä mainituissa standardeissa ilmoitettujen vaatimusten mukaisia. FI 9

FI 0

FI

96 (2-5) 540379 / VER / 3-0-205