***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A7-0038/

Samankaltaiset tiedostot
***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

EUROOPAN PARLAMENTTI

LIITTEET ehdotukseen EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

KOMISSION YKSIKÖIDEN VALMISTELUASIAKIRJA TIIVISTELMÄ VAIKUTUSTENARVIOINNISTA. Oheisasiakirja. ehdotukseen

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0020(NLE)

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

EUROOPAN PARLAMENTTI

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0042(NLE)

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2017/0016(NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0307(NLE)

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI. tiettyjen nestemäisten polttoaineiden rikkipitoisuuden vähentämisestä (kodifikaatio)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

KOMISSION ASETUS (EU)

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0274(NLE)

A7-0164/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0052(NLE)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 27.2.2012 A7-0038/2012 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden rikkipitoisuuden osalta (COM(2011)0439 C7-0199/2011 2011/0190(COD)) Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta Esittelijä: Satu Hassi RR\893751.doc PE475.799v03-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Parlamentin tarkistuksissa ehdotetut säädösesityksen muutokset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään asiasta vastaavien yksiköiden huomio sellaisiin säädösesityksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asiasta vastaavat yksiköt. Säädösesityksellä muutettavaan olemassa olevaan säädökseen tehtävän tarkistuksen tunnistetiedoissa mainitaan kolmannella rivillä muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Kun parlamentin tarkistukseen sisältyy olemassa olevan säännöksen tai määräyksen tekstiä, johon säädösesityksessä ei ole ehdotettu muutoksia, kyseinen teksti lihavoidaan. Merkintä [...] tarkoittaa, että kyseisestä kohdasta on poistettu tekstiä. PE475.799v03-00 2/71 RR\893751.doc

SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI 5 PERUSTELUT... 40 LIIKENNE- JA MATKAILUVALIOKUNNAN LAUSUNTO... 44 ASIAN KÄSITTELY... 71 RR\893751.doc 3/71 PE475.799v03-00

PE475.799v03-00 4/71 RR\893751.doc

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden rikkipitoisuuden osalta (COM(2011)0439 C7-0199/2011 2011/0190(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2011)0439), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 192 artiklan 1 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0199/2011), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 18. tammikuuta 2012 antaman lausunnon 1, on kuullut alueiden komiteaa, ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan, ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä liikenne- ja matkailuvaliokunnan lausunnon (A7-0038/2012), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. 1 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Euroopan unionin toiminnasta 1 Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä. RR\893751.doc 5/71 PE475.799v03-00

tehdyn sopimuksen 191 artiklan 2 kohdassa määrätään, että unionin ympäristöpolitiikalla pyritään suojelun korkeaan tasoon unionin eri alueiden tilanteiden erilaisuus huomioon ottaen. 2 Johdanto-osan 1 b kappale (uusi) Perustelu (1 b) Happamoituminen on edelleen laajalle levinnyt ongelma Euroopassa. Merkittävät alueet Euroopassa ovat edelleen erityisen haavoittuvia happamoitumisesta johtuville ongelmille, eikä unioni ole vielä saavuttanut kriittisiä kuormituksia ja tasoja koskevia tavoitteitaan. Rikin oksidipäästöt ovat yksi tärkeimmistä happamoitumista aiheuttavista tekijöistä Euroopassa. 3 Johdanto-osan 3 kappale (3) Erittäin rikkipitoisten meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden palamisesta aiheutuvat laivaliikenteen päästöt lisäävät rikkidioksidin ja hiukkasten aiheuttamaa ilman pilaantumista ja vahingoittavat siten ihmisten terveyttä ja lisäävät happamoitumista. (3) Erittäin rikkipitoisten meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden palamisesta aiheutuvat laivaliikenteen päästöt lisäävät rikkidioksidin ja hiukkasten aiheuttamaa ilman pilaantumista ja vahingoittavat siten ihmisten terveyttä ja ympäristöä ja lisäävät happamien laskeumien muodostumista. Perustelu Rikkidioksidi itsessään (eikä happaman laskeuman aiheuttajana) on haitallista ihmisten terveydelle sekä metalleja ja metalliseoksia, betonia, karbonaattipohjaisia historiallisia PE475.799v03-00 6/71 RR\893751.doc

monumentteja ja kiveysainesta voimakkaasti syövyttävä aine. Selkeyden vuoksi on todettava, että muodostuttuaan happamat laskeumat happamoittavat pintavesiä ja maaperää. 4 Johdanto-osan 3 a kappale (uusi) Perustelu (3 a) Laiturissa olevien alusten ja erityisesti risteilyalusten aiheuttamat ilman epäpuhtaudet ovat suuri ongelma satamakaupungeille, jotka pyrkivät saavuttamaan ilman laatua koskevat unionin raja-arvot pienhiukkasten ja typpidioksidin osalta. Apumoottorit tuottavat sähköä aluksille niiden ollessa laiturissa. Alusten sähköntuotannon satamissa aiheuttamat ilmansaasteet muodostavat hyvin vaikean ilmanlaatuun liittyvän ongelman satamakaupungeissa. Tämä on erityisen tärkeä kysymys risteilyaluksille, joiden sähköntarve on suhteellisesti ottaen suurempi kuin rahtialusten. 5 Johdanto-osan 3 b kappale (uusi) (3 b) Jäsenvaltioiden olisi tuettava maasähkön toimittamiseen tarvittavan infrastruktuurin kehittämistä, koska nykyisiin aluksiin tuotetaan yleensä sähköä apumoottorein. RR\893751.doc 7/71 PE475.799v03-00

6 Johdanto-osan 3 c kappale (uusi) Perustelu (3 c) Maissa sijaitsevista lähteistä peräisin olevia päästöjä on vähennetty, mutta meriliikenteestä aiheutuvien ilman epäpuhtauksien määrän odotetaan lisääntyvän jyrkästi. Meriliikenteen rikin oksidipäästöjen ja typen oksidipäästöjen ennustetaan näin ollen ilman lisätoimia ylittävän kaikki maissa tuotetut päästöt noin vuoteen 2020 mennessä. Meriliikenneala on merkittävä ilman saastuttaja EU:ssa. Mikäli mihinkään erityisiin toimiin ei ryhdytä, ylittävät alan päästöt kaikki maissa tuotetut päästöt. Tämä korostaa tarvetta vähentää nopeasti meriliikenteen rikin oksidipäästöjä ja puuttua myös typen oksidipäästöihin lähitulevaisuudessa. 7 Johdanto-osan 3 d kappale (uusi) (3 d) Satamien ja niiden lähellä sijaitsevien kaupunkien ilman saastumisen seurauksena ihmisten terveydelle aiheutuviin vahinkoihin olisi puututtava käyttämällä polttoainetta, jonka rikkipitoisuus on enintään 0,10 painoprosenttia satamaan saapumisja lähtötoimissa. 8 Johdanto-osan 4 kappale PE475.799v03-00 8/71 RR\893751.doc

(4) Direktiivin 1999/32/EY mukaan komission on annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomus direktiivin täytäntöönpanosta ja mahdollisesti ehdotuksia direktiivin muuttamiseksi erityisesti rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden rikkipitoisuuden rajaarvojen alentamisesta Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä (IMO) tehtävän työn huomioon ottaen. (4) Direktiivin 1999/32/EY mukaan komission on annettava Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomus direktiivin täytäntöönpanosta ja mahdollisesti ehdotuksia direktiivin muuttamiseksi erityisesti rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden rikkipitoisuuden rajaarvojen alentamisesta Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä (IMO) tehtävän työn mukaisesti. Perustelu IMO määrittää meriliikenteen polttoaineiden rikkipitoisuuden. Kyseessä on tärkeä tehtävä, jonka täyttämistä koskevan päätöksenteon asianmukaisin taso on kansainvälinen. Komission olisi ehdotuksessaan korostettava kansainvälisen ulottuvuuden merkitystä, eikä se näin ollen saisi antaa vaikutelmaa, jonka mukaan IMOn toimet ovat ainoastaan toissijaista ja niitä voidaan muuttaa ilmoittamatta asiasta ensin muille kansainvälisille osapuolille. 9 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) On myös tärkeää, että komissio arvioi jäsenvaltioiden laatimien kertomusten perusteella vaikutuksia, joita meriliikenteelle aiheutuu vaatimusten noudattamisesta, jotta voidaan suunnitella aikaisemmassa vaiheessa toteutettavia asianmukaisia täydentäviä toimia erityisesti tutkimalla polttoaineiden saatavuutta ja hintoja, takaisin muihin liikennemuotoihin siirtymisen riskejä ja tämän direktiivin vaikutuksia kaikkiin meriliikennealan taloudellisiin toimijoihin. Näiden tutkimusten tulosten avulla voitaisiin selventää komission ehdotuksia siitä, miten käytännössä sovelletaan välineitä, jotka mainitaan RR\893751.doc 9/71 PE475.799v03-00

Perustelu komission 16 päivänä syyskuuta 2011 esittämässä työasiakirjassa* meriliikenteen saastuttavien päästöjen vähentämisestä ja kestävän vesiliikenteen välineistä. Samalla voitaisiin selventää kestävän vesiliikenteen järjestelyjen toteuttamista. * SEC(2011)1052 lopullinen. Täydentävät toimet vaikuttavat olennaisilta, jotta meriliikennettä voidaan auttaa sopeutumaan. Tämä on komission tiedonannon COM(2011)0441 johtoajatus. Meriliikennepalveluiden karsimista olisi vältettävä ja siksi on tarpeen arvioida päätöksenteon aiemmissa vaiheissa tämän direktiivin noudattamisen varmistamisen vaikutuksia, jotta voidaan harkita mahdollisia asianmukaisia jatkotoimia komission ehdotukselle, joka koskee alan toimijoille määrättäviä täydentäviä toimia. 10 Johdanto-osan 4 b kappale (uusi) Perustelu (4 b) Eräät rikin oksidipäästöjen vähentämismenetelmät voivat tuottaa jätettä ja erityisesti elohopeaa, seleeniä ja muita hivenaineita sisältävää jätevettä, minkä vuoksi jätevesi on mahdollisesti käsiteltävä ennen poistamista. Komission olisi hyväksyttävä suuntaviivat unionin satamiin rakennettavien vastaanottolaitosten yhdenmukaista kehittämistä varten. Vaikka rikkioksidipesurit voivatkin olla tehokkaita välineitä päästöjen vähentämiseksi, ne voivat tuottaa jätteitä, joita ei pidä päästää mereen. Komission olisi edistettävä sitä, että EU:n satamissa kehitetään infrastruktuuria, joka on tarpeen pesureiden tuottamien jätevesien vastaanottamiseksi ja käsittelemiseksi. PE475.799v03-00 10/71 RR\893751.doc

11 Johdanto-osan 6 kappale (6) MARPOL-yleissopimuksen tarkistetussa liitteessä VI muun muassa vahvistetaan entistä tiukemmat rikkipitoisuuden raja-arvot rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla meriliikenteessä käytettäville polttoaineille (1,00 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 2010 ja 0,10 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015) sekä näiden alueiden ulkopuolella meriliikenteessä käytettäville polttoaineille (3,5 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2012 ja periaatteessa 0,50 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2020). Useimpien jäsenvaltioiden on kansainvälisten sitoumustensa perusteella edellytettävä, että alukset käyttävät 1 päivästä heinäkuuta 2010 alkaen rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla polttoainetta, jonka rikkipitoisuus on enintään 1,00 prosenttia. Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus kansainväliseen oikeuteen nähden ja uusien maailmanlaajuisesti vahvistettujen rikkiä koskevien vaatimusten asianmukainen täytäntöönpanon valvonta unionissa, direktiivin 1999/32/EY säännökset olisi saatettava yhdenmukaisiksi MARPOLyleissopimuksen tarkistetun liitteen VI kanssa. Jotta voidaan varmistaa aluksissa joko polttoainetta tai teknologiaa koskevien vaatimusten noudattamiseksi käytettävän polttoaineen vähimmäislaatu, ei unionissa pidä sallia sellaisten meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden käyttöä tai markkinoille saattamista, joiden rikkipitoisuus ylittää 3,5 painoprosentin yleisen raja-arvon. (6) MARPOL-yleissopimuksen tarkistetussa liitteessä VI muun muassa vahvistetaan entistä tiukemmat rikkipitoisuuden raja-arvot rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla meriliikenteessä käytettäville polttoaineille (1,00 prosenttia 1 päivästä heinäkuuta 2010 ja 0,10 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015) sekä näiden alueiden ulkopuolella meriliikenteessä käytettäville polttoaineille (3,5 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2012 ja periaatteessa 0,50 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2020). Useimpien jäsenvaltioiden on kansainvälisten sitoumustensa perusteella edellytettävä, että alukset käyttävät 1 päivästä heinäkuuta 2010 alkaen rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla polttoainetta, jonka rikkipitoisuus on enintään 1,00 prosenttia. Jotta voidaan varmistaa johdonmukaisuus kansainväliseen oikeuteen nähden ja yhtäläiset toimintaedellytykset maailmanlaajuisesti sekä uusien maailmanlaajuisesti vahvistettujen rikkiä koskevien vaatimusten asianmukainen täytäntöönpanon valvonta unionissa, olisi vähintään saatettava direktiivin 1999/32/EY säännökset yhdenmukaisiksi MARPOLyleissopimuksen tarkistetun liitteen VI kanssa. Olisi varmistettava, että kaikilla jäsenvaltioilla on tosiasialliset ja yhtäläiset mahdollisuudet päästä sisämarkkinoille ja kansainvälisille markkinoille, minkä vuoksi on erittäin tärkeää ottaa huomioon haasteet, joita tietyt teollisuudenalat joutuvat kohtaamaan, kun rikkipäästöjen uudet raja-arvot otetaan käyttöön unionissa. On RR\893751.doc 11/71 PE475.799v03-00

myös tärkeää seurata tilannetta tarkoin ja etsiä ratkaisuja, joiden avulla voidaan saavuttaa yhtäläiset vähimmäistoimintaedellytykset. Jotta voidaan varmistaa aluksissa joko polttoainetta tai teknologiaa koskevien vaatimusten noudattamiseksi käytettävän polttoaineen vähimmäislaatu, ei unionissa pidä sallia sellaisten meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden käyttöä tai markkinoille saattamista, joiden rikkipitoisuus ylittää 3,5 painoprosentin yleisen raja-arvon. 12 Johdanto-osan 7 kappale (7) Matkustaja-alukset liikennöivät enimmäkseen satamissa tai rannikkoalueiden lähellä ja vaikuttavat merkittävästi ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Alusten edellytetään käyttävän meriliikenteen polttoainetta, jonka enimmäisrikkipitoisuus on sama kuin rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla sovellettava pitoisuus (1,5 prosenttia). Koska rikin oksidipäästöjen valvontaalueilla sovelletaan vastaisuudessa tiukempia rikkiä koskevia vaatimuksia, on perusteltua, että matkustaja-aluksiin sovelletaan samoja vaatimuksia, koska on tarpeen parantaa ilmanlaatua rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiden ulkopuolella olevien satamien ja rannikkojen läheisyydessä. Rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla sovellettavan uuden vaatimuksen soveltamista matkustaja-aluksiin lykättäisiin kuitenkin viisi vuotta, jotta voidaan välttää mahdolliset polttoaineiden saatavuuteen liittyvät ongelmat. (7) Matkustaja-alukset liikennöivät enimmäkseen satamissa tai rannikkoalueiden lähellä ja vaikuttavat merkittävästi ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Alusten edellytetään käyttävän meriliikenteen polttoainetta, jonka enimmäisrikkipitoisuus on sama kuin rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla sovellettava pitoisuus (1,5 prosenttia). Koska rikin oksidipäästöjen valvontaalueilla sovelletaan vastaisuudessa tiukempia rikkiä koskevia vaatimuksia, on perusteltua, että matkustaja-aluksiin sovelletaan samoja vaatimuksia, koska on tarpeen parantaa ilmanlaatua rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiden ulkopuolella olevien satamien ja rannikkojen läheisyydessä. Rikin oksidipäästöjen valvonta-alueilla sovellettavan uuden vaatimuksen soveltamista matkustaja-aluksiin lykättäisiin kuitenkin viisi vuotta, jotta voidaan välttää mahdolliset polttoaineiden saatavuuteen liittyvät ongelmat. Mikäli tämä aiheuttaisi merkittävästi kielteisiä PE475.799v03-00 12/71 RR\893751.doc

sosiaalisia vaikutuksia unionin syrjäisimmillä alueilla sijaitsevilla saarilla tai kokonaan tai osittain Kreikan alueella asuville paikallisille yhteisöille, voivat asianomaiset jäsenvaltiot lykätä enintään viidellä lisävuodella kyseisten vaatimusten soveltamista rajoitettuun määrään unionin satamien välisillä reiteillä säännöllisesti liikennöiviä matkustajaaluksia edellyttäen, että asiaan liittyviä ilman laatua koskevia vaatimuksia noudatetaan. 13 Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) (7 a) Sellaisten jäsenvaltioiden ilmanlaatuhyödyn varmistamiseksi, joiden rannikot eivät kuulu rikin oksidipäästöjen valvonta-alueisiin, uusien valvontaalueiden käyttöönotossa on noudatettava MARPOL-yleissopimuksen liitteen VI mukaista IMO-prosessia ja sitä on tuettava hyvin perustelluilla tosiseikoilla, jotka perustuvat ympäristöä koskeviin ja taloudellisiin syihin, sekä tieteellisellä näytöllä. 14 Johdanto-osan 7 b kappale (uusi) (7 b) Sellaisten jäsenvaltioiden ilmanlaatuhyödyn varmistamiseksi, joiden rannikot eivät kuulu rikin oksidipäästöjen valvonta-alueisiin ja jotta luodaan yhtäläiset vähimmäistoimintaedellytykset alalle koko unionissa, olisi samat polttoaineen laadulle asetetut vaatimukset RR\893751.doc 13/71 PE475.799v03-00

ulotettava rikin oksidipäästöjen valvontaalueisiin kuulumattomille jäsenvaltioiden aluemerille ja epäpuhtauksien valvontavyöhykkeille. 15 Johdanto-osan 7 c kappale (uusi) (7 c) Komission olisi laadittava viipymättä kattava nestekaasun hyödyntämisstrategia, jonka avulla kannustetaan ottamaan käyttöön kaasumoottoreita aluksissa, jotta helpotetaan siirtymistä uusiin moottoriteknologioihin, joiden avulla meriliikenteen päästöjä voidaan vähentää edelleen huomattavasti. 16 Johdanto-osan 11 a kappale (uusi) Perustelu (11 a) Muihin liikennemuotoihin siirtymisen ehkäiseminen on erityisen tärkeää, sillä maanteitse kuljetetun rahdin osuuden kasvaminen olisi vastoin unionin ilmastonmuutostavoitteita ja lisäisi ruuhkia. Maanteitse kuljetetun rahdin keskimääräiset hiilidioksidipäästöt tonnia kohti ovat seitsenkertaiset merikuljetuksiin verrattuina. Tästä syystä olisi toteutettava toimia, joilla vältetään, että tällä direktiivillä aiheutetaan tavarakuljetusten siirtymisiä meriliikenteestä maantieliikenteeseen alusten kohonneiden polttoainekustannusten vuoksi. Maantieliikenteen kasvaminen aiheuttaisi myös lisää ruuhkia ja melua, jotka ovat jo nyt vakavia ongelmia Euroopan kansalaisille. PE475.799v03-00 14/71 RR\893751.doc

17 Johdanto-osan 11 b kappale (uusi) Perustelu (11 b) Rikkipäästöjen vähentämiseen liittyvien uusien vaatimusten kustannukset aiheuttavat muihin liikennemuotoihin siirtymisen riskin, mikä on erityinen huolenaihe meriliikenteestä voimakkaasti riippuvaisilla alueilla ja aloilla. Komission olisi hyödynnettävä täysimääräisesti Marco Polon ja Euroopan laajuisten liikenneverkkojen kaltaisia olemassa olevia välineitä erityisesti rikin oksidipäästöjen valvonta-alueisiin kuuluvissa jäsenvaltioissa kohdennetun avun myöntämiseksi, jotta takaisin muihin liikennemuotoihin siirtymisen riski olisi mahdollisimman pieni. Ottaen huomioon tämänhetkinen taloustilanne ja direktiivin mahdolliset vaikutukset komission pitäisi esittää konkreettisia toimia taloudellisen ja rahoituksellisen tuen antamiseksi alalle ympäristöystävällistä meriliikenteen tekniikkaa tukevalla tavalla ennen tammikuuta 2015. Tässä yhteydessä olisi otettava huomioon erityisesti polttoaineiden saatavuus, niiden hinnat, takaisin muihin liikennemuotoihin siirtymisen riski sekä tässä direktiivissä vahvistettujen toimien vaikutus kaikkiin talouden toimijoihin meriliikenteen alalla. Merikuljetusten polttoainekustannusten kohoaminen on erityinen huolenaihe sellaisen rahdin osalta, jonka volyymi on suuri suhteessa arvoon, kuten paperi ja malmit. Nesteytetyn maakaasun käyttöönottoa tai pesuriteknologiaa edistävät hankkeet voivat saada rahoitustukea Marco Polo -ohjelmasta tai merten moottoritiet -TEN-T-ohjelmasta, mutta tätä tukea on pidettävä yllä ja lisättävä, jotta muihin liikennemuotoihin siirtyminen olisi mahdollisimman vähäistä. RR\893751.doc 15/71 PE475.799v03-00

18 Johdanto-osan 12 kappale (12) Päästönvähentämismenetelmien käyttöä olisi helpotettava. Menetelmillä voidaan saavuttaa päästövähennykset, jotka vastaavat vähintään niitä arvoja, joihin päädyttäisiin käyttämällä vähärikkistä polttoainetta, tai jotka ovat jopa näitä suurempia, edellyttäen, että menetelmistä ei aiheudu merkittäviä kielteisiä vaikutuksia ympäristölle, kuten meriekosysteemeille, ja että menetelmät kehitetään asianmukaisten hyväksymis- ja valvontamenettelyjen mukaisesti. Päästönvähentämismenetelmien käytön kriteerit vahvistaisi joko IMO, jolloin niitä täydennettäisiin tai muutettaisiin tarvittaessa komission päätöksellä, tai Euroopan komissio, jos IMO ei ole antanut asiasta sääntöjä. Unionin olisi tunnustettava jo tunnetut vaihtoehtoiset menetelmät, kuten aluksilla käytettävät pakokaasujen puhdistusjärjestelmät tai nesteytetyn maakaasun ja muun polttoaineen sekoituksen käyttö. Uusien päästönvähentämismenetelmien testausta ja kehittämistä on edistettävä. (12) Päästönvähentämismenetelmien käyttöä olisi helpotettava ja tuettava kannustimien avulla. Menetelmillä voidaan saavuttaa päästövähennykset, jotka vastaavat vähintään niitä arvoja, joihin päädyttäisiin käyttämällä vähärikkistä polttoainetta, tai jotka ovat jopa näitä suurempia, edellyttäen, että menetelmistä ei aiheudu merkittäviä kielteisiä vaikutuksia ympäristölle, kuten meriekosysteemeille tai hiilidioksidipäästöille, tai ihmisten terveydelle ja että menetelmät kehitetään asianmukaisten hyväksymis- ja valvontamenettelyjen mukaisesti. Päästönvähentämismenetelmien käytön kriteerit vahvistaisi joko IMO, jolloin niitä täydennettäisiin tai muutettaisiin tarvittaessa komission päätöksellä, tai Euroopan komissio, jos IMO ei ole antanut asiasta sääntöjä. Unionin olisi tunnustettava jo tunnetut vaihtoehtoiset menetelmät, kuten aluksilla käytettävät pakokaasujen puhdistusjärjestelmät tai nesteytetyn maakaasun ja muun polttoaineen sekoituksen käyttö. Uusien päästönvähentämismenetelmien testausta ja kehittämistä on edistettävä ja tuettava taloudellisesti ja niiden kustannustehokkuus ja laaja-alainen saatavuus on varmistettava, jotta muun muassa vältetään ympäristölle haitallista liikennemuotosiirtymistä lyhyen matkan merikuljetuksista kuormaautokuljetuksiin. PE475.799v03-00 16/71 RR\893751.doc

19 Johdanto-osan 12 a kappale (uusi) Perustelu (12 a) Nesteytetyn maakaasun käyttö ei käytännössä tuota lainkaan rikkipäästöjä. Vuonna 2014 on tarkoitus ottaa käyttöön uusi nesteytettyä maakaasua polttoaineenaan käyttäviä aluksia koskeva säännöstö samalla, kun SOLASyleissopimusta (kansainvälinen yleissopimus ihmishengen turvallisuudesta merellä) tarkistetaan. Jäsenvaltioiden olisi kiinnitettävä erityistä huomiota tarpeeseen huolehtia nesteytettyä maakaasua käyttävien alusten turvallisuudesta ja saatavuudesta sekä polttoainetankkauksen turvallisuudesta ja samalla ehkäistävä se, että tarkistetulla SOLAS-yleissopimuksella luodaan tarpeettomia esteitä nesteytetyn maakaasun käytölle. Komission olisi hyödynnettävä Marco Polo -ohjelman kaltaisia unionin varoja mahdollisimman laajasti edistääkseen vesiliikennettä ja kannustaakseen vähärikkisen nesteytetyn maakaasun käyttöön meriliikenteen polttoaineena. Jäsenvaltioiden olisi tuettava tätä kehitystä myöntämällä verohelpotuksia nesteytetyn maakaasun käyttöön investoiville sekä pesureiden kehittämiseen ja käyttöön investoiville laivanvarustajille. On tärkeää ottaa huomioon MARPOL-yleissopimuksen liitteen VI tarkistamisen yhteydessä saadut kokemukset (tarkistuksista sovittiin vuonna 2008, mutta komissio antoi ehdotuksensa liki kolme vuotta myöhemmin ja jotkut jäsenvaltiot ovat sittemmin kyseenalaistaneet sovitut muutokset). IMO:n jäseninä, mitä komissio ei ole, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että uudella nesteytetyn maakaasun käyttöä koskevalla säännöstöllä rohkaistaan käyttämään tätä muita puhtaampaa polttoainetta turvallisuusnormeja vaarantamatta. Polttoaineen ottamisen turvallisuutta koskevat määräykset ja polttoainetankkauslaitteiston saatavuus olisi otettava huomioon. RR\893751.doc 17/71 PE475.799v03-00

20 Johdanto-osan 12 b kappale (uusi) (12 b) Jäsenvaltiot voivat vaihtoehtoisena ratkaisuna päästöjen vähentämiselle edistää sitä, että laiturissa olevat alukset voivat käyttää maissa olevia sähköntuotantojärjestelmiä aluksella tuotetun sähkön sijasta. 21 Johdanto-osan 12 c kappale (uusi) (12 c) Jotta rohkaistaan sellaisten päästövähentämismenetelmien käyttöönottoon varhaisessa vaiheessa, joilla saavutetaan vähintään yhtä suuret rikkipäästöjen vähennykset kuin tässä direktiivissä on vahvistettu, unionin ja jäsenvaltioiden olisi edistettävä alusten pakokaasujen puhdistusjärjestelmien ja nestekaasuteknologioiden kaltaisia vaihtoehtoisia ratkaisuja asianmukaisten taloudellisten kannustimien avulla. 22 Johdanto-osan 12 d kappale (uusi) (12 d) Jäsenvaltioiden olisi myös hyödynnettävä eriytettyjen maksujen ja päästömääriin perustuvien kilometrimaksujen kaltaisia mekanismeja, kunnes polttoaineen rikkipitoisuuden enimmäismäärälle asetettu 0,5 prosentin PE475.799v03-00 18/71 RR\893751.doc

yleinen vaatimus tulee voimaan. 23 Johdanto-osan 12 e kappale (uusi) (12 e) Jäsenvaltioita olisi vaadittava olemaan perimättä satamissa erityistä maksua pakokaasujen puhdistusjärjestelmien tuottamien päästöjen osalta, jotta varmistetaan, että vaihtoehtoisten päästönvähentämismenetelmien käytöstä aiheutuvat jätteet käsitellään asianmukaisesti. 24 Johdanto-osan 12 f kappale (uusi) (12 f) Kaikissa jäsenvaltioiden sellaisille päästönvähentämismenetelmille tarjoamissa taloudellisissa kannustimissa, joilla päästöjä voidaan vähentää vähintään yhtä tuloksekkaasti kuin vähärikkisen polttoaineen käytön avulla, olisi otettava huomioon ennen 5 päivää heinäkuuta 2011 tehdyt investoinnit edellyttäen, että laitteet ovat IMOn kriteereiden mukaisia, odotettaessa, että komissio hyväksyy lisäkriteereitä. 25 Johdanto-osan 12 g kappale (uusi) RR\893751.doc 19/71 PE475.799v03-00

(12 g) Pikaisten investointipäätösten helpottamiseksi hyvissä ajoin tapahtuvaa mukautumista olisi tuettava kannustimin. Jotta vältetään riski siirtymisestä merikuljetuksista maakuljetuksiin ja rajoitetaan kilpailuhaittoja, on tarpeen ottaa käyttöön jäsenvaltioissa rahoitusohjelmia vähärikkisen polttoaineen käyttöä koskevien uusien vaatimusten täytäntöönpanemiseksi. 26 Johdanto-osan 12 h kappale (uusi) (12 h) Vaihtoehtoiset päästönvähentämismenetelmät kuten pesurit saattavat tuottaa jätettä, jota ei pidä päästää mereen. Komission olisi näin ollen hyväksyttävä yhteisiä suuntaviivoja, joilla varmistetaan tällaisen jätteen asianmukainen käsittely. 27 Johdanto-osan 12 i kappale (uusi) (12 i) Jäsenvaltioiden olisi varmistettava vaatimustenmukaisen polttoaineen saatavuus ja tasapuolinen jakelu MARPOL-yleissopimuksen tarkistetussa liitteessä VI olevan 18 määräyksen mukaisesti. PE475.799v03-00 20/71 RR\893751.doc

28 Johdanto-osan 12 j kappale (uusi) (12 j) Kun otetaan huomioon jäsenvaltioiden vaikeudet unionin lainsäädännössä asetettujen ilmanlaatutavoitteiden saavuttamisessa sekä kyseisten tavoitteiden ja Maailman terveysjärjestön antamien suositusten välillä edelleenkin olemassa olevan eron, komission olisi avustettava jäsenvaltioita laatimaan analyysi, jota tarvitaan IMOlle esitettävää pyyntöä varten uusien eurooppalaisten merialueiden nimeämiseksi rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiksi Välimerellä, Atlantin valtameren koillisosassa (Irlannin meri mukaan lukien) ja Mustallamerellä. Komission olisi myös tutkittava, mitä etuja saavutetaan nimeämällä eurooppalaisia merialueita typen oksidipäästöjen valvonta-alueiksi. 29 Johdanto-osan 13 kappale (13) Jotta voidaan määrätä rikkipitoisuuden 0,50 prosentin rajaarvon soveltamisen alkamisajankohta, nimetä uusia rikin oksidipäästöjen valvonta-alueita, hyväksyä uusia vaihtoehtoisia päästönvähentämismenetelmiä ja vahvistaa asianmukaiset ehdot niiden käytölle, varmistaa polttoaineiden rikkipitoisuuden asianmukainen seuranta ja jäsenvaltioiden kertomusten sisällön ja muodon yhdenmukaisuus sekä mukauttaa direktiivin säännöksiä tieteen ja tekniikan (13) Jotta voidaan nimetä uusia rikin oksidipäästöjen valvonta-alueita, hyväksyä uusia vaihtoehtoisia päästönvähentämismenetelmiä ja vahvistaa asianmukaiset ehdot niiden käytölle, varmistaa polttoaineiden rikkipitoisuuden asianmukainen seuranta ja jäsenvaltioiden kertomusten sisällön ja muodon yhdenmukaisuus sekä mukauttaa direktiivin säännöksiä tieteen ja tekniikan kehityksen perusteella, komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen RR\893751.doc 21/71 PE475.799v03-00

kehityksen perusteella, komissiolle olisi siirrettävä valta antaa säädöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti sen ajankohdan määrittelemiseksi, josta alkaen polttoaineen 0,5 painoprosentin enimmäisrikkipitoisuutta sovelletaan unionissa, IMOn päätökseen perustuvan uusien rikin oksidipäästöjen valvontaalueiden nimeämiseksi, neuvoston direktiivin 96/98/EY soveltamisalaan kuulumattomien uusien päästönvähentämismenetelmien hyväksymiseksi sekä niiden käyttöä koskevien ehtojen vahvistamiseksi, täydentämiseksi tai muuttamiseksi, näytteidenoton ja päästöjen seurannan menetelmien sekä kertomuksen sisällön ja muodon määrittelemiseksi ja tieteen ja tekniikan kehitykseen sekä tarvittaessa IMOn sääntöihin mukauttamiseksi tarvittavien 2 artiklan 1, 2, 3, 3a, 3b ja 4 alakohtaan tai 6 artiklan 1 kohdan a alakohtaan ja 2 kohtaan tehtävien muutosten tekemiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan kuulee asianmukaisia tahoja, myös asiantuntijoita. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle samanaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 290 artiklan mukaisesti IMOn päätökseen perustuvan uusien rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiden nimeämiseksi, neuvoston direktiivin 96/98/EY soveltamisalaan kuulumattomien uusien päästönvähentämismenetelmien hyväksymiseksi sekä niiden käyttöä koskevien ehtojen vahvistamiseksi, täydentämiseksi tai muuttamiseksi, näytteidenoton ja päästöjen seurannan menetelmien sekä kertomuksen sisällön ja muodon määrittelemiseksi ja tieteen ja tekniikan kehitykseen sekä tarvittaessa IMOn sääntöihin mukauttamiseksi tarvittavien 1 artiklan 2, 3, 4, 3a, 3b ja 6 alakohtaan tai 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaan ja 2 kohtaan tehtävien muutosten tekemiseksi. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan kuulee asianmukaisia tahoja, myös asiantuntijoita. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle samanaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. 30 Johdanto-osan 14 a kappale (uusi) (14 a) Tällä direktiivillä unionia ja jäsenvaltioita kannustetaan edistämään aktiivisesti IMOssa yhdenmukaisten päästönormien tavoitteen saavuttamista kaikilla maailman merialueilla, kun PE475.799v03-00 22/71 RR\893751.doc

otetaan huomioon ympäristöpolitiikan ja merenkulkualan päästöjen maailmanlaajuiset vaikutukset. 31 1 artikla 2 kohta -a alakohta (uusi) 2 artikla 3 kohta Perustelu (-a) korvataan 3 kohta seuraavasti: '3. "meriliikenteessä käytettävällä polttoaineella" raakaöljystä saatavaa nestemäistä polttoainetta sekä biopolttoaineita, joka on tarkoitettu käytettäväksi tai jota käytetään aluksella, mukaan lukien ISO 8217:ssä määritellyt polttoaineet. Se kattaa raakaöljystä saatavan nestemäisen polttoaineen, jota käytetään sisävesialuksissa tai huviveneissä, sellaisina kuin ne on määritetty liikkuviin työkoneisiin asennettavien polttomoottoreiden kaasu- ja hiukkaspäästöjen torjuntatoimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 16 päivänä joulukuuta 1997 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 97/68/EY* ja huviveneitä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä 16 päivänä kesäkuuta 1994 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 94/25/EY*, kun alukset ovat merellä;" Biopolttoaineiden käyttö on nykyään jo teknisesti mahdollista, ja kyseisiä polttoaineita on saatavilla myös aluksia varten. Sen vuoksi direktiivissä on todettava selkein sanamuodoin, että myös biopolttoaineiden käyttö on sallittua. RR\893751.doc 23/71 PE475.799v03-00

32 1 artikla 4 kohta 3 a artikla Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella ei käytetä eikä saateta markkinoille meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 3,5 painoprosenttia." Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden alueella ei käytetä eikä saateta markkinoille meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 3,5 painoprosenttia paitsi, jos kyse on sellaisiin aluksiin toimitettavista polttoaineista, jotka käyttävät 4 c artiklassa tarkoitettuja päästönvähentämismenetelmiä suljetuissa järjestelmissä." 33 1 artikla 6 kohta b alakohta 1 a artikla 2 kohta 4 alakohta Tätä kohtaa sovelletaan kaikkien valtioiden lippujen alla purjehtiviin aluksiin, mukaan luettuina alukset, jotka ovat lähteneet matkaan unionin ulkopuolelta." Tätä kohtaa sovelletaan kaikkien valtioiden lippujen alla purjehtiviin aluksiin, mukaan luettuina alukset, jotka ovat lähteneet matkaan unionin ulkopuolelta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta MARPOLyleissopimuksen liitteeseen VI sisällytettyjen poikkeusmekanismien soveltamista." 34 1 artikla 6 kohta b alakohta 4 a artikla 1 kohta 2 a alakohta (uusi) PE475.799v03-00 24/71 RR\893751.doc

Perustelu Jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön taloudellisia toimenpiteitä, joilla tuetaan aloja tai erikoisaloja, joiden katsotaan olevan alttiita taloudellisille vaikeuksille 4 a artiklan 1 kohdan b alakohdan vaatimusten täytäntöönpanon vuoksi, ja myöntää korvauksia näiden vaatimusten täytäntöönpanosta aiheutuvista kustannuksista. Komissio hyväksyy vuoden 2013 loppuun mennessä suuntaviivoja asiaa koskevista valtiontukisäännöistä. Meriliikenteessä käytettävän polttoaineen rikkipitoisuusrajan alentaminen johtaa meriliikenteen rahtikustannusten huomattavaan kasvuun. Tämä vaikuttaa erittäin haitallisesti merenkulkualasta riippuvaisten teollisuudenalojen kilpailukykyyn. Rikin oksidipäästöjen valvonta-alueisiin rajoittuvien jäsenvaltioiden on voitava myöntää valtiontukena korvauksia sellaisten yritysten kustannuksista, jotka ovat alttiita maailmanlaajuiselle kilpailulle ja joille rikkipitoisuussäännökset aiheuttavat huomattavia kustannuksia. 35 1 artikla 6 kohta c alakohta 4 a artikla 1 a kohta "1 a. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita ei käytetä kyseisten jäsenvaltioiden aluemerien, talousvyöhykkeiden ja epäpuhtauksien valvontavyöhykkeiden alueilla, jos polttoaineiden rikkipitoisuus ylittää: "1 a. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita ei käytetä kyseisten jäsenvaltioiden aluemerien, talousvyöhykkeiden ja epäpuhtauksien valvontavyöhykkeiden alueilla, jos polttoaineiden rikkipitoisuus ylittää: (a) 3,50 painoprosenttia 1 päivästä (a) 3,50 painoprosenttia 1 päivästä RR\893751.doc 25/71 PE475.799v03-00

tammikuuta 2012 alkaen; (b) 0,50 painoprosenttia 1 päivästä tammikuuta 2020 alkaen. Siirretään komissiolle valta antaa tämän kohdan b alakohdassa vahvistetun rikkiä koskevan vaatimuksen soveltamisen alkamisajankohtaa koskevia delegoituja säädöksiä tämän direktiivin 9 a artiklan mukaisesti. IMO on tehnyt MARPOLyleissopimuksen liitteessä VI olevassa 14.8 säännössä tarkoitetun arvioinnin sellaisen meriliikenteessä käytettävän polttoaineen saatavuudesta, joka noudattaisi polttoaineen enimmäisrikkipitoisuuden 0,50 painoprosentin raja-arvoa. Arvion perusteella rikkiä koskevan vaatimuksen soveltamisen alkamisajankohta on 1 päivä tammikuuta 2020 tai 1 päivä tammikuuta 2025. Tätä kohtaa sovelletaan kaikkien valtioiden lippujen alla purjehtiviin aluksiin, mukaan luettuina alukset, jotka ovat lähteneet matkaan unionin ulkopuolelta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 4 kohdan sekä 4 b artiklan soveltamista." tammikuuta 2012 alkaen; (b) 0,50 painoprosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen; (b a) 0,10 painoprosenttia 1 päivästä tammikuuta 2020 alkaen. Tätä kohtaa sovelletaan kaikkien valtioiden lippujen alla purjehtiviin aluksiin, mukaan luettuina alukset, jotka ovat lähteneet matkaan unionin ulkopuolelta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 ja 4 kohdan sekä 4 b artiklan soveltamista. 36 1 artikla 6 kohta d alakohta 4 a artikla 2 kohta "Siirretään komissiolle valta antaa sellaisia delegoituja säädöksiä tämän direktiivin 9 a artiklan mukaisesti, jotka koskevat merialueiden nimeämistä rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiksi IMOn MARPOL-yleissopimuksen liitteessä VI olevan 14.3.2 säännön mukaisesti tekemän "Siirretään komissiolle valta antaa sellaisia delegoituja säädöksiä tämän direktiivin 9 a artiklan mukaisesti, jotka koskevat merialueiden nimeämistä rikin oksidipäästöjen valvonta-alueiksi sellaisen IMOn tekemän päätöksen mukaisesti, joka on yhdenmukainen MARPOL- PE475.799v03-00 26/71 RR\893751.doc

päätöksen perusteella." yleissopimuksen liitteessä VI olevan 14.3.2 säännön kanssa." 37 1 artikla 6 kohta e alakohta 4 a artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Jos 1, 1 a ja 4 kohdassa asetettuja raja-arvoja ei noudateta ja kun kaikki todisteet on tutkittu, satamavalvonnasta vastaavilla viranomaisilla on valta pidättää laiva satamassa siihen saakka, kunnes rikkomus on korjattu. Raja-arvoja rikkovien alusten on tyhjennettävä polttoainesäiliönsä ja maksettava sakko kutakin rikkomusta kohti päivässä. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa myös muita kansainvälisen merioikeuden mukaisia pakkotoimenpiteitä. 38 1 artikla 6 kohta e alakohta 4 a artikla 4 b kohta (uusi) 4 b. Poiketen siitä, mitä 4 ja 4 a kohdassa säädetään, mikäli 4 kohdassa tarkoitettujen raja-arvojen noudattaminen aiheuttaa merkittävästi kielteisiä sosiaalisia vaikutuksia unionin syrjäisimmillä alueilla sijaitsevilla saarilla tai kokonaan tai osittain Kreikan alueella asuville paikallisille yhteisöille, voivat asianomaiset jäsenvaltiot lykätä enintään viidellä vuodella kyseisessä kohdassa RR\893751.doc 27/71 PE475.799v03-00

vahvistettujen määräaikojen soveltamista rajoitettuun määrään unionin satamien välisillä reiteillä säännöllisesti liikennöiviä matkustaja-aluksia edellyttäen, että asiaan liittyviä ilman laatua koskevia vaatimuksia noudatetaan. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat käyttää hyväkseen tätä säännöstä, on laadittava luettelo niistä aluksista ja reiteistä, joihin tätä poikkeusta voidaan soveltaa, ja toimitettava se komissiolle hyväksyttäväksi. Asianomaisten jäsenvaltioiden on julkistettava hyväksytty luettelo. 39 1 artikla 6 kohta e alakohta 4 a artikla 4 c kohta (uusi) 4 c. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita ei käytetä unionin satamiin saapuvissa tai satamista lähtevissä aluksissa kyseisten jäsenvaltioiden aluemerien ja epäpuhtauksien valvontavyöhykkeiden alueilla, jotka eivät kuulu rikin oksidipäästöjen valvonta-alueisiin, jos polttoaineiden rikkipitoisuus ylittää 0,10 painoprosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen. Tätä kohtaa sovelletaan kaikkien valtioiden lippujen alla purjehtiviin aluksiin, mukaan luettuina alukset, jotka ovat lähteneet matkaan unionin ulkopuolelta. 40 PE475.799v03-00 28/71 RR\893751.doc

1 artikla 7 kohta 4 b artikla 3 a kohta (uusi) Perustelu 3 a. Jäsenvaltioiden on 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen ryhdyttävä tarvittaviin toimiin, joiden avulla sisävesillä ja unionin aluemerillä liikennöivien tai unionin satamissa laiturissa olevien alusten käyttämien meriliikenteen polttoaineiden rikkipitoisuus voidaan yhdenmukaistaa direktiivin 98/70/EY 4 artiklan 2 kohtaan sisältyvien arvojen kanssa. Under the current regime, different sulphur limit values apply to ocean-going ships and inland vessels, even if they sail in the same estuary. This loophole needs to be closed and the limit values for ocean-going vessels should be aligned with the provisions on inland shipping and non-road mobile machinery currently enforced by the EU fuel quality directive. Given the local health effects of ship emissions (especially PM) and the concentration of populations in the coastal regions, it is necessary to take measures to reduce local air pollution. Similar sulphur standards for coastal and inland shipping are justified by the need to improve air quality around ports and costal areas. (Perustelua ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 41 1 artikla 7 kohta 4 b a artikla (uusi) 4 b a artikla Meriliikenteessä käytettävien polttoaineiden saatavuus 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että saatavilla ja RR\893751.doc 29/71 PE475.799v03-00

tasapuolisen jakelun piirissä on meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita, joiden rikkipitoisuus ei ylitä 0,10 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen; joiden rikkipitoisuus ei ylitä 0,50 prosenttia 1 päivästä tammikuuta 2015 alkaen. 2. Edellä olevan 1 kohdan soveltaminen ei estä kyseisten toimenpiteiden käyttöönottoa ennen mainittuja määräaikoja. 42 1 artikla 7 kohta 4 b b artikla (uusi) 4 b b artikla Samanarvoisuudet Jäsenvaltion viranomaiset voivat sallia, että alukseen asennetaan varusteita, materiaaleja, laitteita tai laitteistoja tai että aluksessa käytetään muuta menettelyä, vaihtoehtoista polttoainetta taikka vaatimusten noudattamista koskevaa menetelmää vaihtoehtona tässä direktiivissä vahvistetulle polttoaineelle, mikäli kyseiset varusteet, materiaalit, laitteet tai laitteistot tai muut menettelyt, vaihtoehtoiset polttoaineet taikka vaatimusten noudattamista koskevat menetelmät vähentävät päästöjä vähintään yhtä tehokkaasti kuin tässä direktiivissä on säädetty, 4 a artiklassa ja 4 b artiklassa säädetyt vaatimukset mukaan luettuina. PE475.799v03-00 30/71 RR\893751.doc

Perustelu MARPOL-yleissopimuksen liitteessä VI olevaan, vastaavuuksia koskevaan 4 sääntöön sisältyy muita kuin teknisiä tai toiminnallisia menettelyjä, joita noudattamalla voidaan hyväksyä vaihtoehtoisia vaatimusten noudattamista koskevia menetelmiä. Ne olisi liitettävä tarkistettuun EU-direktiiviin kehitystyön ja innovatiivisiin teknologioihin investoimisen kannustamiseksi. 43 1 artikla 7 kohta 4 c artikla 2 kohta 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja päästönvähentämismenetelmiä käyttävien alusten on saavutettava jatkuvasti rikkidioksidipäästöjen vähenemiset, jotka vastaavat vähintään niitä arvoja, joihin päädyttäisiin käyttämällä 4 a ja 4 b artiklan vaatimusten mukaisia meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita. Päästönvähentämismenetelmien käytön jälkeiset rikkidioksidipäästöt eivät saa ylittää liitteessä I asetettuja raja-arvoja. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja päästönvähentämismenetelmiä käyttävien alusten on saavutettava rikkidioksidipäästöjen vähenemiset, jotka vastaavat vähintään niitä arvoja, joihin päädyttäisiin käyttämällä 4 a ja 4 b artiklan vaatimusten mukaisia meriliikenteessä käytettäviä polttoaineita. Perustelu The deletion of "continuously" would ensure that scrubbers which may temporarily fall out of compliance are still permitted under the Directive. The deletion would also allow for the use of other compliance methods such as averaging. Industry is actively exploring the feasibility of averaging in certain geographic areas where it makes most sense, such as the North American ECA. Not all alternative compliance methods will achieve continuous reductions, but their overall health and environmental impact will, by definition, be equivalent to, or even better than, using compliant fuel. The European Parliament should ensure that the EU does not inadvertently close the door to further exploration of innovative solutions. The last sentence needs to be removed from Article 4c as it is specific only to the use of exhaust gas cleaning systems and would therefore be better placed in the relevant section of the table in Annex 2. (Perustelua ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) RR\893751.doc 31/71 PE475.799v03-00

44 1 artikla 7 kohta 4 c artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Jäsenvaltioiden on edistettävä vaihtoehtoisena ratkaisuna päästöjen vähentämiselle sitä, että laiturissa olevat alukset voivat käyttää maissa olevia sähköntuotantojärjestelmiä. 45 1 artikla 7 kohta 4 c artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että satamaviranomaiset sisällyttävät satamamaksuun tai muihin maksuihin kaikki kustannukset, jotka aiheutuvat pakokaasujen puhdistusjärjestelmien päästöjen vastaanottamisesta, käsittelystä ja hävittämisestä, aluksella syntyvän jätteen ja lastijäämien vastaanottolaitteista satamissa 27 päivänä marraskuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/59/EY 1 mukaisesti riippumatta siitä, toimitetaanko jätteet vai ei. 1 EYVL L 332, 28.12.2000, s. 81. 46 1 artikla 7 kohta PE475.799v03-00 32/71 RR\893751.doc

4 c artikla 3 b kohta (uusi) 3 b. Ennen 31 päivää joulukuuta 2013 tilattujen alusten pakokaasujen puhdistusjärjestelmien asentamista varten myönnettävän jäsenvaltioiden tuen katsotaan soveltuvan sisämarkkinoille SEUT-sopimuksen 107 artiklassa tarkoitetulla tavalla. 47 1 artikla 7 kohta 4 c artikla 4 kohta 1 alakohta johdantokappale Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan mukaisesti sellaisia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat: Siirretään komissiolle valta antaa 9 a artiklan ja IMOn hyväksymien asiaa koskevien vaatimusten ja välineiden mukaisesti sellaisia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat: Perustelu Sanamuoto antaa vaikutelman, että komissio voi hyväksyä delegoiduilla säädöksillä toimenpiteitä, jotka eroavat IMOn tekemistä päätöksistä. On kuitenkin olennaista noudattaa kaikilta osin MARPOL-yleissopimuksen liitettä VI, sillä päästönvähennysmenetelmiin liittyvät erot EU:n sisällä voivat johtaa siihen, että vaihtoehtoja vähärikkisten polttoaineiden käytölle ei edistetä, mikä on yksi direktiiviin keskeisistä näkökohdista. 48 1 artikla 8 a kohta (uusi) 4 e a artikla (uusi) 8 a. Lisätään artikla seuraavasti: RR\893751.doc 33/71 PE475.799v03-00

4 e a artikla Polttoöljyn saatavuus Poiketen siitä, mitä 3 ja 4 artiklan säännöksissä säädetään, 1. mikäli jäsenvaltio havaitsee, että alus ei noudata tässä direktiivissä vahvistettuja vaatimustenmukaisia polttoöljyä koskevia normeja, jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että alus (a) osoittaa, mihin toimiin se on ryhtynyt pyrkiäkseen varmistamaan vaatimustenmukaisuuden ja tarvittaessa (b) todistaa yrittäneensä ostaa vaatimustenmukaista polttoöljyä matkasuunnitelmansa mukaisesti ja, mikäli sitä ei ollut saatavilla suunnitelman mukaisessa paikassa, pyrkineensä löytämään vaihtoehtoisia hankintalähteitä kyseiselle polttoöljylle, ja että huolimatta kaikista yrityksistä hankkia vaatimustenmukaista polttoöljyä sitä ei ollut saatavilla. 2. Alusta ei pitäisi vaatia poikkeamaan suunnitelmien mukaiselta reitiltä tai sen kulkua ei pitäisi viivästyttää tarpeettomasti vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi. 3. Jäsenvaltio voi luopua valvontatoimista, mikäli aluksen miehistö voi osoittaa asiakirjoin, että vaatimusten mukaista polttoainetta on pyritty hankkimaan hyvässä uskossa, ja toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot. 4. Mikäli alus ei voi hankkia vaatimustenmukaista polttoöljyä, sen on ilmoitettava asiasta varustamolleen ja määränpääsatamansa toimivaltaiselle viranomaiselle. 5. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tapauksista, joissa alus on esittänyt todisteet siitä, että vaatimustenmukaista polttoöljyä ei ole ollut saatavilla. PE475.799v03-00 34/71 RR\893751.doc

6. Tällainen asiakirjoihin perustuva näyttö on otettava huomioon direktiivin täytäntöönpanossa. 49 1 artikla 9 kohta a alakohta 6 artikla 1 kohta 1 alakohta Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tarkastaakseen näytteiden perusteella, että käytettyjen polttoaineiden rikkipitoisuus on 3, 3 a, 4, 4 a ja 4 b artiklan mukainen. Näytteidenotto on aloitettava sinä päivänä, jona vastaava polttoaineen enimmäisrikkipitoisuutta koskeva raja-arvo tulee voimaan. Näytteitä on otettava riittävän tiheään ja siten, että ne ovat tutkittavan polttoaineen osalta edustavia, ja jos on kyseessä meriliikenteessä käytettävä polttoaine, myös asianomaisilla merialueilla ja satamissa olevissa aluksissa käytettävän polttoaineen osalta edustavia. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tarkastaakseen näytteiden perusteella, että käytettyjen polttoaineiden rikkipitoisuus on 3, 3 a, 4, 4 a ja 4 b artiklan mukainen. Näytteidenotto on aloitettava sinä päivänä, jona vastaava polttoaineen enimmäisrikkipitoisuutta koskeva raja-arvo tulee voimaan. Näytteitä on otettava määräajoin riittävän tiheään, riittävissä määrin ja siten, että ne ovat tutkittavan polttoaineen osalta edustavia, ja jos on kyseessä meriliikenteessä käytettävä polttoaine, myös asianomaisilla merialueilla ja satamissa oleville aluksille toimitettavan ja niissä käytettävän polttoaineen osalta edustavia. 50 1 artikla 9 kohta a alakohta 6 artikla 1 kohta 2 alakohta c a alakohta (uusi) (c a) näytteidenotto ja analyysi, jonka avulla tarkastetaan, että aluksilla poltettava meriliikenteessä käytettävä polttoaine on IMOn laatimien suuntaviivojen mukainen; RR\893751.doc 35/71 PE475.799v03-00

51 1 artikla 10 kohta c ja c a alakohta (uusi) 7 artikla 2 3 kohta (c) poistetaan 2 ja 3 kohta. (c) korvataan 2 kohta seuraavasti: '2. Komissio antaa 31 päivään joulukuuta 2013 mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen muun muassa seuraavien seikkojen perusteella: (a) 1 ja 1 a kohdan mukaisesti toimitetut vuosittaiset kertomukset; (b) ilman laadussa, happamoitumisessa, polttoainekustannuksissa ja maantiekuljetuksista merikuljetuksiin siirtymisessä havaittu kehitys; (c) alusten rikin oksidipäästöjen vähentämisessä IMOn menetelmillä tähän liittyvien unionin aloitteiden seurauksena tapahtunut kehitys. Kertomukseen on tarvittaessa liitettävä lainsäädäntöehdotuksia. Komissio tarkastelee kertomuksessaan unionissa sovellettujen erilaisten päästönormien mahdollisia vaikutuksia sisämarkkinoihin ja erityisesti kilpailukykyyn; uusien rikin ja typen oksidipäästöjen valvonta-alueiden nimeämistä; meriliikenteessä käytettäviä polttoöljyjen laatuvaatimuksia, jotka vastaavat direktiivin 98/70/EY yhteydessä sovellettavia vaatimuksia; vaihtoehtoisia tai täydentäviä toimenpiteitä, joilla alusten päästöjä voidaan vähentää edelleen. PE475.799v03-00 36/71 RR\893751.doc