Environmental conditions

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Environmental conditions"

Transkriptio

1 EN FI SV DA

2 Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product at to gain faster access to supplementary services solely reserved to our most loyal customers. Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance. Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners. Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, drain hose support hook and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components. Each product is identified by a unique 16- character code, also called the serial number, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre. Environmental conditions This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: l WEEE should not be treated as household waste; l WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. Contents 1. GENERAL SAFETY RULES 2. INSTALLATION 3. PRACTICAL TIPS 4. MAINTENANCE AND CLEANING 5. QUICK USER GUIDE 6. CONTROLS AND PROGRAMS 7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY 94

3 1. GENERAL SAFETY RULES l This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - Farm houses; - By clients in hotels, motels and other residential type environments; - Bed and breakfast type environments. A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law. l This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. l Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. l Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. l If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. l Only use the hose-sets supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets). l Water pressure must be between 0,05 MPa and 0,8 MPa. l Make sure that a carpet do not obstruct the base of the machine and ventilation openings. l The OFF condition is reached by placing the reference mark on the programmes control/knob in the vertical position. Any other different position of such control sets the machine in ON condition (only for models with programmes knob). EN 95

4 l After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. l The maximum load capacity of dry clothes depends on the model used (see control panel). l To consult the product fiche please refer to the manufacturer website. Safety instructions l In the event of fault and/or malfunction, turn off the washing machine, close the water faucet and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety. l Before cleaning or maintaining the washing machine, unplug the appliance and turn off the water faucet. l Make sure the electrical system is grounded. Otherwise, seek qualified professional assistance. l Please do not use converters, multiple sockets or extension cords. WARNING: water may reach very high temperatures during the wash cycle. l Do not pull on the power cord or appliance to unplug the machine. l Do not expose the washing machine to rain, direct sunlight or other weather elements. By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. 96

5 2. INSTALLATION 1 3 B A B B B A 4 the 2 or 4 transportation screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1. EN l Remove 2 max 100 cm min 4 cm l Fit the trims provided "C" (fig. 2) ,6 mt max min 50 cm max 85 cm

6 5 than that of the outlet pipe and at a height of min. 50 cm. and a maximum of 75 cm. from the floor (fig. 4). l If necessary, use the curved accessory to attach and support the outlet pipe more securely. If your model offers this function: l To move the washing machine easily, turn the trolley lever to the right. Once you have finished moving the machine, return the lever to its original position. l The washing machine should be connected to the water mains via the new tube supplied with the appliance (inside the drum). Do not use the old tube for this purpose. l Connect one end of the water inlet pipe with the elbow bend to the electrovalve (top rear part of the machine) and the other end to a tap or a plumbed-in 3/4" gas threaded connection. l Place the washing machine close to the wall, ensuring that there are no bends or kinks anywhere in the tube. Hook the outlet pipe to the edge of the sink or preferably to a fixed drainage outlet of a diameter greater l Level the machine by adjusting the front feet (fig. 5). a) Turn the nut clockwise to release the screw on the foot. b) Raise or lower the foot by rotating it until it stands firmly on the floor. c) Lock the foot in position by turning the nut anticlockwise until it comes up against the bottom of the washing machine. l Check that the appliance is properly levelled. l Check that the washing machine does not rock by trying to move two diagonally opposite top corners at the same time. l If you move the washing machine from one place to another, you must level the feet again afterwards. 98

7 Hydraulic connections 6 l Connect the water hose to the water supply tap (fig. 6) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets). l Some models may include one or more of the following features: l HOT&COLD (fig. 7): water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water faucet and the red one to the hot water faucet. The machine can be connected to the cold water faucet only: in this case, some programs may start a few minutes later. 7 1 EN l AQUASTOP (fig. 8): a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window A and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B". 8 9 l AQUAPROTECT SUPPLY TUBE WITH GUARD (fig. 9): Should water leak from the primary internal tube "C", the transparent containment sheath "D" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube. A B C D 99

8 3. PRACTICAL TIPS Load tips WARNING: when sorting laundry, make sure: - have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry; - to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons; - to have removed rollers, hooks or clips from curtains; - to have carefully read clothing washing labels; - to have removed any persistent stains using specific detergents. l When washing rugs, bedcovers or other heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle. l To wash wool, make sure the item can be machine washed and marked by the Pure virgin wool symbol with the Does not mat or Machine washable label. Helpful suggestions for the user A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise The Load Size l Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do you need to pre-wash? l For heavily soiled laundry only! SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry. Is a hot wash required? l Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60 C wash programme. Following is a quick guide with tips and recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always read the instructions on the detergent for correct use and doses. When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60 C or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results. For washes between 40 C and 60 C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for white or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or colour protecting powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling. For washing at temperatures below 40 C we recommend the use of liquid detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing. For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics. 100

9 4. MAINTENANCE AND CLEANING To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. The washing machine does not require any special care for ordinary cleaning: clean drawer compartments and the filter; some tips on how to move the machine or on long periods of disuse are provided below. Filter cleaning l The washing machine comes with a special filter able to trap large residue, such as buttons or coins, which could clog the drain. l Unplug the washing machine. l Detach the tube from the strap and lower it, fully draining water into a bowl. l Secure the drain tube with the strap when finished. Cleaning the detergent dispenser and its compartments l Press button (A). l Hold down the button and turn the detergent dispenser outwards. l Remove the dispenser and clean it. l Only available on certain models: pull out the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container. l Before unscrewing the filter, we recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry. l Turn the filter counter-clockwise to the limit stop in the vertical position. l Remove and clean the filter; when finished, replace it turning it clockwise. l It is recommended to remove any remamining detergent in the compartments to avoid any build up that could cause blockages and restrict the water flow from the dispenser to drum. l Pulling out and extract the trap/traps (S) that are located in the back part of the dispenser and clean them carefully. l Remove any solid residue which could block the holes in the compartments. EN l Repeat the previous steps in reverse order to reassemble all parts. A S B C Suggestions for moves or prolonged disuse l Should the washing machine be stored in an unheated room for a long period of time, drain all water from tubes. Fitting Fit in the tabs as shown (B). Turn the detergent dispenser towards the housing (C) in the door until the tab clicks into place. 101

10 5. QUICK USER GUIDE This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times. Program selection 6. CONTROLS AND PROGRAMS Q A l Turn on the washing machine and select the required program. l Adjust the washing temperature if necessary and press the required "option" buttons. H I LMN O P l Press the START/PAUSE button to start washing. Should power go out when the washing machine is running, a special memory saves the settings and, when power returns, the machine resumes the cycle from where it left off. l At the end of the programme, the message "End" will appear on the display or, on some models, all wash stage indicator lights will turn on. Wait until the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door. l Turn off the washing machine. For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated. Technical data Water pressure: min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds) Spin r.p.m.: See rating plate. Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate. D C E A Programme selector with OFF position B START/PAUSE button C DELAY START button D OPTIONS button E RAPID / STAIN LEVEL button F TEMPERATURE SELECTION button F G SPIN SPEED button F+G KEY LOCK G H Digital display I OPTIONS indicator lights L DOOR LOCKED indicator light M KG DETECTOR indicator light N KEY LOCK indicator light O TEMPERATURE SELECTION indicator lights P SPIN SPEED indicator lights Q SMART TOUCH area B 102

11 Opening the door A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door Security" light has gone out before opening the door. PROGRAMME selector with OFF position l Press to start the selected cycle. When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working. ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE) l Press and hold the START/PAUSE button for about 2 seconds (some indicator light and the time remaining indicator will flash, showing that the machine has been paused). When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease. N.B.: To switch the machine off, turn the programme selector to the OFF position. l Press the START/PAUSE button to start the selected cycle. l Once a programme is selected the programme selector remains stationary on the selected programme till cycle ends. l Switch off the washing machine by turning the selector to OFF. The programme selector must be returned to the OFF position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started. l Wait 2 minutes until the safety device unlocks the door. Before you open the door, please check water level is below the door opening to avoid flooding. l After you have added or removed items, close the door and press the START/PAUSE button (the programme will start from where it left off). CANCELLING THE PROGRAMME l To cancel the programme, set the selector to the OFF position. DELAY START button l This button allows you to pre-programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. l To delay the start use the following procedure: EN START/PAUSE button Close the door BEFORE selecting the button START/PAUSE. - Select the required programme. - Press the delay start button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again to set a 1 hour delay (h01 appears on the display). The pre-set delay increases by 1 hour each 103

12 time the button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero. - Confirm by pressing the START/PAUSE button. The delay countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically. l It is possible to cancel the delay start by turning the programme selector to OFF. If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left OFF. The option buttons should be selected before pressing the START/PAUSE button. OPTIONS button This button allows you to choose between three different options: - EXTRA RINSE l This option allows you to add one rinse at the end of the washing cycle and is useful for people with delicate and sensitive skin, for which a small amount of detergent residue can cause irritations or allergies. l It is advisable to also use this function for the children clothes and for the washing of heavily soiled items, which requires a lot of detergent to be used, or for the washing of toweling items whose fibres mostly have the tendency to hold the detergent. - HYGIENE + Activated when you set 60 C of temperature. This option allows deep cleaning of your clothes by maintaining the same temperature for the whole wash. - EASY IRON This function allows you to minimizes creases as much as possible, eliminating the intermediate spins or reducing the intensity of the last one. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes and then goes off. RAPID / STAIN LEVEL button This button allows you to choose between two different options, depending on the selected programme. - RAPID The button becomes active when you select the RAPID (14/30/44 Min.) programme on the knob and allows you to select one of three durations indicated. - STAIN LEVEL button l Once the programme has been selected the wash time set for that programme will be automatically shown. l This option allows you to choose between 3 levels of wash intensity modifying the length of the programme, depending on how much the fabrics are soiled (can only be used on some programmes as shown in the table of programmes). TEMPERATURE SELECTION button l This button allows you to change the temperature of the wash cycles. l It is not possible to raise the temperature over the maximum allowed for the programme, in order to protect the fabrics. l If you want carry out a cold wash all the indicators must be off. 104

13 SPIN SPEED button l By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. l If the label does not indicate specific information, it is possible to use the maximum spin expected in the program. To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the programme. l The key lock can be simply cancelled by pressing the two buttons simultaneously again or turning off the appliance. Digital Display The display s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine l To reactivate the spin cycle press the button until you reach the spin speed you would like to set. l It is possible to modify the spin speed without pausing the machine. 5 An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption. The machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. KEY LOCK l Pressing simultaneously the buttons TEMPERATURE SELECTION and SPIN SPEED for about 3 seconds, the machine allows you to lock the keys. In this way, you can avoid making accidental or unwanted changes if a button on the display is pressed accidently during a cycle. 1) OPTIONS INDICATOR LIGHTS The indicator lights show the options that can be selected by the relevant button. 2) CYCLE DURATION l When a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. l During the initial filling phase of the cycle the machine calculates the actual cycle time needed based on the load size, content and options selected. The real time of the wash will then be displayed. This time can recaulculate during the wash depending on detergent levels and load balancing. 3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT l The indicator light is illuminated when the door is fully closed. Close the door BEFORE selecting the START/PAUSE button. EN 105

14 l When START/PAUSE is pressed on the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically cancelled. In this case, close the door in the proper way and press the START/PAUSE button. l A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door. At the end of the cycle turn the programme selector to OFF. 4) Kg Detector INDICATOR LIGHT (function active only on Cotton and Synthetics programmes) l During the first minutes of the cycle, the "Kg Detector" indicator will remain on while the intelligent sensor will weigh the laundry and adjust the cycle time, water and electricity consumption accordingly. - adjusts the spin speed according to the load, thus avoiding any imbalance. 5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT The indicator light show that the keys are locked. 6) WASH TEMPERATURE INDICATOR LIGHTS This show the washing temperature of the selected programme that can be changed (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off. 7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS This show the spin speed of the selected programme, you can reduce or omit by the relevant button. l Through every wash phase "Kg Detector" allows to monitor information on the wash load in the drum and in the first minutes of the wash it: - adjusts the amount of water required; - determines the length of the wash cycle; - controls rinsing according to the type of fabric selected to be washed it; - adjusts the rhythm of drum rotation for the type of fabric being washed; - recognises the presence of too much soap suds, and if necessary, adjust the amount of rinse water. 106

15 SMART TOUCH This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function. l Download on your smartphone the Candy simply-fi App. l Smart Care Smart Check-up and Auto- Clean cycles and a troubleshooting guide. l My Statistics Washing statistics and tips for a more efficient use of your machine. Get all the details of the Smart Touch functions, browsing the App in DEMO mode or go to: The Candy simply-fi App is available for devices running both Android and ios, both for tablets and for smartphones. However, you can interact with the machine and take advantage of the potential offered by Smart Touch only with Android smartphones equipped with NFC technology, according to following functional scheme: HOW TO USE SMART TOUCH FIRST TIME - Machine registration l Enter the "Settings" menu of your Android smartphone and activate the NFC function inside the "Wireless & Networks" menu. EN Android smartphone with NFC technology Android smartphone without NFC technology Android Tablet Apple iphone Apple ipad Interaction with the machine + contents Contents only Contents only Contents only Contents only Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be different. Refer to the smartphone manual for more details. FUNCTIONS The main functions available using the App are: l Voice Assistant A guide to help you choose the ideal cycle with only three voice inputs (clothes/fabrics, color, stain level). l Cycles To download and launch new washing programmes. l Turn the knob to the Smart Touch position to enable the sensor on the dashboard. l Open the App, create the user profile and register the appliance following the instructions on the phone display or the "Quick Guide" attached on the machine. More information, F.A.Q. and the video for an easy registration are available on: 107

16 NEXT TIME Regular usage l Every time you want to manage the machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator. l Make sure you have unlocked your phone (from stand-by mode) and you have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier. l If you want to start a washing cycle, load the laundry, the detergent and close the door. l Select the desired function in the App (e.g.: starting a programme, the Smart Check-up cycle, update statistics, etc ). l Follow the instructions on the phone display, KEEPING IT ON the Smart Touch logo on the machine dashboard, when requested to do so by the App. If you do not know the position of your NFC antenna, slightly move the smartphone in a circular motion over the Smart Touch logo until the App confirms the connection. In order for the data transfer to be successful, it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE ON THE DASHBOARD DURING THESE THE FEW SECONDS OF THE PROCEDURE; a message on the device will inform about the correct outcome of the operation and advise you when it is possible to move the smartphone away. Thick cases or metallic stickers on your smartphone could affect or prevent the transmission of data between machine and telephone. If necessary, remove them. The replacement of some components of the smartphone (e.g. back cover, battery, etc...) with non-original ones, could result in the NFC antenna removal, preventing the full use of the App. NOTES: The management and the control of the machine via App is only possible "by proximity": it is therefore not possible to perform remote operations (e.g.: from another room; outside of the house). Place your smartphone so that the NFC antenna on its back matches the position of the Smart Touch logo on the appliance (as illustred below). 108

17 Table of programmes PROGRAMME kg * (MAX.) 1) TEMP. C DETERGENT Recommended Max. 1 o 2 Whites Cottons + Prewash 2) 2) 5 5,5 6 6, ( ) 5 5,5 6 6, ( ) EcoMix ,5 6 6, Cottons Synthetics ** 2) 2) 5 5,5 6 6, , Daily 59 Min ,5 2,5 2, ' , EN Rapid 3) 30' 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2, ' , Rinse Drain + Spin Delicates , Jeans Baby Care 2) 2) , Wool , Hand Wash , Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Clean, which will sanitize the machine. 109

18 " Please read these notes: * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see control panel). ** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010. COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 60 C. COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 40 C. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry. These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle. Before closing the cover and start the washing process, please check that the internal drum is perfectly closed. When possible, please align the position indicators with drum to assure the best washing performance. The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button. This function can be activated with the button SPIN SELECTION. If the label does not indicate specific information, it is possible to use the maximum spin expected in the program. An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption. ( ) Only with PREWASH option selected (programmes with PREWASH option available). 1) When a programme is selected, on the display is shown the display shows the recommended wash temperature that can be reduced (where allowed) by the relevant button. 2) For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the STAIN LEVEL button. 3) Selecting the RAPID program on the knob, it will be possible to select with the RAPID button, one of the three rapid programs available among 14, 30 and 44. " l PREWASH: if the dispenser has the specific compartment for pre-wash, pour the detergent in it. Otherwise, pour the detergent in the perforated area present on the drum, following the dosage indications of the detergent producer. IMPORTANT: do not use the pre-wash mode with start-delay option. 110

19 Programmes selection To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes). Whites An intensive wash. The final spin at maximum speed gives more efficient removal. detergent normally used, in order to avoid unnecessary waste. Selecting the RAPID program and acting on the button you can choose one of three programs available. Rinse This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button). It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand. Cotton + Prewash This programme has been designed to remove the stronger stains from cotton white clothes. The prewash guarantees the tough dirt removal. Add into compartment "1" a quantity of detergent equal to 20% of that used for main wash. EcoMix 20 This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20 C and provides an excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40 C. cottons wash. Cottons This program is suitable to clean normally soiled cotton laundry and it is the most efficient program in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry. Synthetics The washing and rinsing optimise the speed and rhythm of the drum action and water levels. The gentle spin, ensures a reduced formation of creases in the fabric. Daily 59 Min. This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time. The programme is designed for a reduced load (see table of programmes). Rapid (14/30/44 Min.) Washing cycle suggested for low loads and slightly dirty. With this program it is recommended to reduce the quantity of Drain + Spin The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin with the SPIN SPEED button. Delicates This program has reduced periods of drum rotation during the cycle and is particularly suitable or washing delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance. Jeans This program has been designed to have the highest quality cleaning of fabrics such as denim: ideal for removing dirt without affecting the elasticity of the fibers. Baby Care This program allows you to wash all baby clothes getting a perfect clean and sanitizing effect, setting the temperature at 60 C minimum. To optimize the result of the sanitizing effect we recommend the use of powder detergent. Wool This program performs a wash cycle dedicated to the wool fabrics that can be washed in a washing machine, or the articles to be washed by hand. Hand Wash Program for hand wash only clothes, the program ends with 3 rinses and a slow spin. EN 111

20 Smart Touch Customizable setting of the knob that you have to select when you would like to transfer a command from the App to the machine and to download/start a cycle (see the dedicated section and the user manual of the App for more info). In the Smart Touch option the factory sets as a default the "Auto-Clean" cycle, made to clean the drum, remove bad smells and extend the life of the washing machine. Make sure there is no load in the drum before starting the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary washing machine cleaning agent or powder detergent. Leave the door of the machine open at the end of the cycle to allow the drum to dry. Recommended every 50 washes. 112

21 Preparing the wash l The compartment Opening/ closing the drum l Open the washing machine lid. l MAX - on the detergent case is underlined is for fabric conditioners, scenting agents and special additives such as starch, blueing, etc. the maximum level of detergent to be used. Do not exceed this level. with one hand while pressing down on the opposite door with the other. l l Place clothes in the drum one item at a time, and without squashing. Do not exceed the load limits recommended in the programme table. An overloaded washing machine will not wash properly, and will leave clothing wrinkled. l To close the drum, place the doors so that the one with the (A) button is below the other and they fit together perfectly. When the clothes present stains that need treatment with bleaches liquids products, you can proceed to their preliminary cleaning in the washing machine. For that: Introduce the bleach product in the "compartment 2", and set the rinse program. Once finished the treatment set the programmer to the OFF position, add the rest of the laundry, and proceed to the normal washing with the wanted program. 1) Maximum Main wash washing powder 2) Maximum Main wash washing liquid 3) Maximum scenting agent Detergent load The detergent dispenser is divided into 3 compartments: l Compartment 1 is for powder detergent. l Compartment 2 is for liquid detergent. 113 EN l Open the drum by pressing the (A) button

22 7. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems. FOR SMART TOUCH MODELS The Candy simply-fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-fi app you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App. If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on. Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now be able to read the fault directory to solve the issue. ERROR CODE FORMAT l Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter E (example: E2 = Error 2). l Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED. The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes pause 5 seconds two flashes repeating = Error 2). Error shown E2 (with display) 2 flashes of the LEDs (without display) E3 (with display) 3 flashes of the LEDs (without display) E4 (with display) 4 flashes of the LEDs (without display) E7 (with display) 7 flashes of the LEDs (without display) Any other code Possible causes and practical solutions The machine cannot load water. Make sure the water supply tap is open. Make sure the water supply hose isn t bent, kinked or trapped. Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section). Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the washing machine and make sure the anti-sand filter is clean and not blocked. The washing machine does not drain water. Make sure the filter is not clogged. Make sure the drain hose isn t bent, kinked or trapped. Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink. There is too much foam and/or water. Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine. Door problem. Make sure the door is correctly closed. Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from closing fully. If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door. Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly. 114

23 OTHER ANOMALIES Problem The washing machine does not work / start Water leaked on the floor near the washing machine The washing machine does not spin Strong vibrations / noises are heard during the spin cycle Possible causes and practical solutions Make sure the product is plugged into a working supply socket. Make sure power is on. Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp. The door may not be correctly closed: open and close it again. Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed. Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode. This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections correctly. Make sure the front filter is correctly closed. The machine is fitted with a detection system that protects the load and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:- The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin. Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise. The spin cycle aborting to protect the machine and load. If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart the spin program. This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section. Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected. Check which options are selected and their effect on the spin cycle. Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used. The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section. Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed. Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc ). EN The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be applied. 115

24 The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects: - cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency. - white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent. - foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes. - abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry. In this case, do not re-rinse to eliminate these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner. If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre. It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres. Warranty The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The warranty certificate must be duly filled in and stored, so as to be shown to the Authorised Customer Service Centre in case of need. Proof of purchase must be made available at the time of any warranty related repair. The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics. 116

25 Tak fordi du har valgt en Candyvaskemaskine. Vi er overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag. Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv vedligeholdelse. Brug kun vaskemaskinen efter du omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi anbefaler, at du holder denne manual klar ved hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere. Tjek venligst om apparatet leveres med denne brugermanual, garantibevis, servicecenteradresse og energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbsslange og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun visse modeller) er inkluderet. Vi anbefaler, at du beholder alle disse komponenter. Hvert produkt er identificeret med en unik 16- cifret kode, også kaldet "serienummer", som står på klistermærket på bagsiden af apparatet (ved åbningen) eller i dokumentkuverten indeni produktet. Denne kode er et slags specifikt produkt-id-kort, som du skal bruge for registrere det, og hvis du kontakter Candy-servicecenter. Miljøbetingelser Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have negative konsekvenser for miljøet) og grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) specifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle materialer. Det enkelte individ kan spille en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler: l affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må ikke behandles som husholdningsaffald. l affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kommunen eller registrerede firmaer. Der findes i mange lande afhentning ved husstanden af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)-produkter. Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, som skal hente det gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat. Indhold 1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER 2. MONTERING 3. PRAKTISKE TIPS 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 5. KVIKBRUGERGUIDE 6. STYRING OG PROGRAMMER 7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI 2

26 1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER l Hensigten med dette apparat er, at det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom: Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; Stuehuse; Af klienter på hoteller, moteller og andre lignende boligmiljø; Bed & breakfast-miljøer. Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske husholdningsformål, som kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udelukkes, selv ved de ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, ikke i overensstemmelse med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med hjemlig eller husholdningsbrug (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemmeeller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. l Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op, og af personer med reduceret fysiske, sansende eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angående brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de medfølgende risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. l Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. l Børn under 3 år bør holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn. l Hvis ledningen er skadet, skal den udskiftes af producenten, dens servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå fare. l Brug kun de medfølgende slanger til vandforsyning stilslutningen (genbrug ikke gamle slanger). l Vandtrykket skal være mellem 0,05 MPa og 0,8 MPa. l Vær sikker på, at et tæppe ikke blokerer maskinens bund og ventilationsåbningerne. l Tilstanden SLUKKET opnås ved at indstille referencemarkøren på programstyringen/knappen i den vertikale position. Enhver anden position af denne styring sætter maskinen i tilstanden TÆNDT (kun for modeller med programvælgere). DA 3

27 l Efter montering skal apparatet placeres således at stikket er tilgængeligt. l Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af den brugte model (se kontrolpanel). l For at se apparatets bilagskort refereres der til producentens hjemmeside. l I tilfælde af defekt og/eller funktionsfejl, så sluk for vaskemaskinen, luk for vandhanen og pil ikke ved apparatet. Tag omgående kontakt til kundeservicecenteret og brug kun originale reservedele. Undladelse af at følge disse instruktioner kan udgøre risici for apparatets sikkerhed. Sikkerhedsinstruktioner l Før rengøring og vedligeholdelse af maskinen, skal stikket tages ud og vandhanen lukkes. l Vær sikker på, at det elektriske system har jordforbindelse. Hvis ikke, så søg professionel assistance. l Brug venligst ikke omformere, stikdåser eller forlængerledninger. ADVARSEL: vandet kan nå meget høje temperaturer under vask. l Træk ikke i ledningen eller apparatet for at trække maskinens stik ud. l Udsæt ikke vaskemaskinen for regn, direkte sollys eller andet vejr. Apparatet er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver: l 2006/95/EC (LVD); l 2004/108/EC (EMC); l 2009/125/EC (ErP); l 2011/65/EU (RoHS); og efterfølgende ændringer. 4

28 2. MONTERING 1 3 DA l De 4 skruer, "A", løsnes på begge vinkelbeslag og ligeledes de 4 skruer, "B". (figur 1). 4 min 4 cm l De 4 skruer, "A", anbringes igen og de vedlagte pyntekapsler monteres, "C" (figur 2). max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 5

29 5 l Vaskemaskinen bør tilsluttes vandindtagelseshanen med den nye vandledning, som leveres vedlagt apparatet, (indeni tromlen). Brug IKKE den gamle vandledning til dette formål. l Vandindtagelsesledningen forbindes i den ene ende, den med bøjningen, til elektroventilen, (der sidder øverst bagpå maskinen) og i den aden ende til en vandhane eller vandindtagelsestap, med skruemundstykke på 3/4" gas. l Vaskemaskinen nærmes væggen, idet der sørges for, at ledningen ikke danner bøjninger eller knuder undervejs, og vandudledningsslangen fastgøres til vaskekummens kant eller såfremt det er muligt forbindes slangen til et fast installeret vandudløb/kloak, der har en større diameter end vaskemaskinens vandudledningsrør, med en minimumshøjde fra 50 cm og en maksimumhøjde på 75 cm fra gulvet (figur 4). l Hvis det er nødvendigt, bruges det rundformede stykke tilbehør til at fastholde og støtte vandudledningsrøret. Såfremt Deres model måtte være forsynet dermed: l For nemt at kunne flytte vaskemaskinen, drejes understellets styrestang mod højre. Efter denne operation, anbringes styrestangen atter i dens oprindelige position. l Vaskemaskinen højdereguleres og indstilles vandret ved at drje på dens forreste fødder (figur 5). a) Møtrikken drejes med urets visere for at deblokere fodens skrue. b) Der drejes på foden, og den hæves eller sænkes, indtil den berører gulvet med hele dens overflade. c) Foden blokeres og fastgøres ved at dreje møtrikken imod urets visere, indtil den rører ved vaskemaskinens bund. l Kontroller venligst, at apparatet er fuldstændigt vandret indstillet. l For at udføre denne kontrol, forsøges det at bevæge vaskemaskinen uden at flytte den, ved skiftevis at støtte sig til diagonalernes yderpunkter øverst på vaskemaskinen og det kontrolleres, at apparatet ikke vipper. l Hvis vaskemaskinen flytter sig, skal dens fødder atter højdereguleres, (indstilles vandret). 6

30 Hydrauliske forbindelser 6 l Tilslut vandslangen til vandhanen; brug kun den afløbsslange, der følger med vaskemaskinen (fig. 6). DA ÅBN IKKE FOR VANDHANEN. l Nogle modeller kan have en eller flere af følgende funktioner: l VARM&KOLD (fig. 7): Indstillinger for vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelser. Forbind det grå rør til den kolde vandhane og den røde til den varme vandhane. Maskinen kan også forbindes til en enkelt kold vandhane: i dette tilfælde kan nogle programmer starte få minutter senere. 7 1 l AQUASTOP (fig. 8): en enhed i forsyningsrøret, der stopper vandstrømningen hvis røret forfalder; i dette tilfælde vil et rødt mærke vises i vinduet A og røret skal skiftes ud. For at skrue bolten løs, så tryk på envejslåsemekanismen "B". l AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR MED SKÆRM (fig. 9): Skulle vand lække fra det primære indre rør "C", vil det gennemsigtige inddæmningshylster "D" opsamle vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig. Ved slutningen af cyklussen, så kontakt kundeservicecenteret for at udskifte forsyningsrøret. 8 A B 9 C D 7

31 3. PRAKTISKE TIPS Påfyldningstips ADVARSEL: ved sortering af vasketøj så sørg for: - at have fjernet metalliske objekter så som hårspænder, nåle og mønter fra vasketøjet; - at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret løse stropper og lange bånd; - at have fjernet ringe fra gardiner; - at have læst vaskemærker i tøjet grundigt; - at have fjernet alle genstridige pletter med pletfjernere. l Ved vask af tæpper, sengetøj og andre tungere stoffer anbefaler vi, at du at undgår centrifugering. l Ved uldvaske, så sørg for at artiklen kan maskinvaskes og er mærket med symbolet "Ny uld", symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask". Hjælpsomme forslag til brugeren En guide til miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat. Maksimér portionsstørrelsen l Opnå den bedste udnyttelse af energi, vand, vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede maksimale portionsstørrelse. Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld portion i stedet for 2 halve portioner. Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger for brug af vaskemiddel ved forskellige temperaturer. I alle tilfælde, så læs altid instruktionerne på vaskemidlet for korrekt brug og dosering. Ved vask af meget snavset hvidt vasketøj, anbefaler vi at bruge bomuldsprogrammer på 60 C eller derover og et normalt vaskepulver (ekstra kraftigt), der indeholder blegemidler, og som ved mellem/høje temperaturer giver fremragende resultater. For vaske mellem 40 C og 60 C skal den anvendte type vaskemiddel passe til stoffets type og niveauet af snavs. Normalt pulver er egnet til "hvide" eller farvede faste stoffer som er meget snavsede, mens flydende vaskemiddel eller "farvebeskyttende" pulver er egnet til farvede stoffer med let snavs. For vaske under 40 C anbefaler vi, at bruge flydende vaskemidler eller vaskemidler, som er specifikt egnede til vaske ved lave temperaturer. Ved vask af uld eller silke, brug kun vaskemiddel specifikt udarbejdet til disse stoffer. Har du brug for at forvaske? l Kun til meget snavset vasketøj! SPAR vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til mellemsnavset vasketøj. Er en varm vask nødvendig? l Forbehandl pletter med pletfjerner eller læg pletter i blød før der vaskes, for at reducere nødvendigheden for et varmt vaskeprogram. Spar op til 50% energi ved at bruge et 60 C vaskeprogram. 8

32 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING For at rengøre vaskemaskinens ydre, så brug en fugtig klud, og undgå skurepulver, alkohol og/eller opløsningsmiddel. Vaskemaskinen behøver ikke nogen speciel behandling ved normal rengøring: rengør bakkerummet og filteret; tips til flytning af maskinen eller ved længere tids manglende brug findes nedenfor. Rengøring af filter l Vaskemaskinen kommer med et specielt filter, som er i stand til at indfange større restelementer såsom knapper eller mønter, der kunne blokere afløbsrøret. l Afhængig af model: Træk drænslangen ud, tag proppen af og tøm pumpen for vand i en skål. l Før filteret skrues ud anbefaler vi, at du placerer en absorberende klud under det for at holde gulvet tørt. l Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i den vertikale position nås. l Fjern og rengør filteret; sæt det derefter i igen ved at dreje med uret. l Gentag foregående trin i modsat rækkefølge for samle alle delene igen. l Træk stikket ud. l Frigør røret fra stroppen, sænk det ned og dræn al vandet ned i et kar. l Fastgør afløbsrøret med stroppen bagefter. Rengøring af skuffen til vaskemiddel og dens rum l Der trykkes på knappen, (A). l Imens knappen holdes trykket ind, drejes skuffen udad. l Derefter tages skuffen ud og rengøres. l Det anbefales at fjerne enhver eventuel vaskemiddel tilbage fra hver rum for at undgå dem til at blokere for strømmen fra dispenseren at tromme. l Træk bakkerne ud af dispenseren og rengør dispenseren grundigt. l Fjern eventuelle aflejringer som kan tilstoppe åbningen i rummet. A S DA B C Forslag ved længere manglende brug l Skal vaskemaskinen opbevares i et opvarmet rum uden opvarmning i en længere periode, så dræn al vand fra rørene. Montering Tapperne introduceres som vist (B). Skuffen drejes imod dækslet, indtil tappen falder på plads, (C). Når den sidder rigtigt, vil der kunne høres en lyd, (smæld). 9

33 5. KVIKBRUGERGUIDE Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette system medfører nedsat energiforbrug og en reducering af vasketider. 6. KNAPPER OG PROGRAMMER Programvalg Tænd for vaskemaskinen, og vælg det ønskede program. Justér vasketemperaturen, hvis nødvendigt, og tryk på de relevante knapper for "indstilling". Tryk på knappen START/PAUSE for at starte vasken. DA Skulle strømmen gå ud, mens vaskemaskinen kører, gemmer en speciel hukommelse indstillingerne, og når strømmen kommer tilbage, vil maskinen fortsætte hvor den stoppede. Ved afslutningen af programmet vises meddelelsen "afslutning" på displayet, på nogle modeller vil alle indikatorlamperne for vaskeetape tændes. Vent, indtil dørlåslampen slukkes ca. 2 minutter efter programmet slutter. Sluk for vaskemaskinen. Ved enhver vasketype bør programoversigten rådføres, og rækkefølgen for brug følges som angivet. Teknisk information Vandtryk.: min. 0,05 MPa/maks. 0,8 MPa (0,05 MPa afgiver ca. 1 liter vand på 10 sekunder) Centrifugeringshastighed: Se oversigt. Tilslutning/sikring/spænding: Se oversigt. A Programvælger med FRAposition (OFF) B Knappen START/PAUSE C KnappenUDSKYD START D Knappen PROGRAMVÆLGER E Knappen HURTIGVASK/LETNIVEAU F Knappen TEMPERATURVALG G Knappen CENTRIFUGERINGSHA STIGHED F+G TASTELÅS H Digitalt display I Indikatorlys for VALG L indikatorlys for DØR LÅST M indikatorlys for kg-tjek N indikatorlys for TASTELÅS O Indikatorlys for TEMPERATURVALG P indikatorlys for CENTIFUGERIGSHASTIGHED P indikatorlys for CENTRIFUGERINGSHAS TIGHED Q Område med SMART TOUCH 55

34 Sådan åbnes døren En særlig sikkerhedsanordning forhindrer døren i at blive åbnet umiddelbart cyklussen. efter afslutningen af Vent 2 minutter efter afslutning af vaskeprogrammet og til lyset DØRSIKKERHED er slukket, før du åbner døren. Programvælger med FRA-position (OFF) Når programvælgeren drejes, lyser displayet op for at vise indstillingerne for det valgte program. For at spare energi vil displayets kontrastniveau falde ved afslutningen af cyklussen eller efter en inaktiv periode. BEMÆRK: For at slukke maskinen skal du dreje programvælgeren til positionen FRA. Tryk på knappen START/PAUSE for at starte den valgte cyklus. Når et program er valgt, forbliver programvælgeren stationær på det valgte program, indtil cyklussen slutter. Sluk for vaskemaskinen ved at dreje vælgeren til FRA. Programvælgeren skal returneres til FRA-positionen ved slutningen af hver cyklus, eller når du starter en efterfølgende vask, før du kan vælge og starte et nyt program. Tryk at starte den valgte cyklus. Når der er trykket på knappen START/PAUSE, kan det tage nogle sekunder, før maskinen begynder at køre. SÅDAN TILFØJES ELLER FJERNES GENSTANDE EFTER PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE) Tryk på og hold knappen START/PAUSE inde i cirka 2 sekunder (en kontrollampe og displayet med den resterende tid vil blinke, hvilket viser, at maskinen er blevet sat på pause). Vent 2 minutter indtil sikkerhedsanordningen åbner døren. For at undgå oversvømmelser bør du tjekke at vandstanden er under døråbningen, før du åbner døren. Efter at have tilføjet eller fjernet genstande, luk døren og tryk på knappen START/PAUSE (starter programmet, hvor det blev afbrudt). SÅDAN ANNULLERES PROGRAMMET For at annullere programmet skal du indstille vælgeren til positionen FRA (OFF). Knappen UDSKYD START Denne knap lader dig forudindstille vaskecyklussen og udskyde start af denne i op til 24 timer. Brug følgende fremgangsmåde for at udskyde starten: Knappen START/PAUSE Luk lågen, FØR du vælger knappen START/PAUSE. 57 Vælg det ønskede program. Tryk på knappen udskyd start en gang, for at aktivere den (h00 vises på displayet), og tryk derefter på den igen for at indstille en 1-times udskydelse (h01 vises på displayet).

35 Den forudindstillede udskydelse øges med 1 time, hver gang du trykker på knappen, indtil h24 vises på displayet. Herefter vil endnu et tryk sætte udskydelsen tilbage til nul. - Bekræft ved at trykke på knappen START/PAUSE. Nedtællingen for udskyd start begynder, og når den er færdig, vil programmet starte automatisk. Det er muligt at annullere den forsinkede start ved at dreje programvælgeren til positionen FRA (OFF). Hvis der er nogen afbrydelse i strømforsyningen, mens maskinen er i drift, vil en særlig hukommelse gemme det valgte program, og når strømmen genoprettes, vil det fortsætte, hvor det slap. Indstillingsknappen bør vælges, før der presses på knappen START/PAUSE. Knappen PROGRAMVÆLGER vask af dit tøj ved at beholde samme temperatur und hele vasken. - STRYGELET Denne funktion giver dig mulighed for at minimere antallet af folder så meget som muligt og for at fjerne de mellemliggende centrifugeringer eller reducere intensiteten af den sidste. Hvis der vælges en indstilling, der ikke er kompatibel med det valgte program, blinker indikatorlampen først, og slukkes derefter. Knappen HURTIGVASK/ PLETNIVEAU Denne knap giver dig mulighed for at vælge mellem to forskellige indstillinger afhængigt af det valgte program. - HURTIGVASK Knappen bliver aktiv, når du vælger programme HURTIGVASK (14/30/44 min.), og du kan nu vælge en af de tre angivne varigheder. - Knappen PLETNIVEAU Med denne knap kan du vælge mellem tre forskellige indstillinger: - EXTRA SKYLNINGER Denne indstilling giver mulighed for at tilføje en ekstra skylning ved afslutningen af vaskecyklussen og er blevet udviklet med henblik på personer med sart og følsom hud, for hvem selv en lille rest af vaskepulver kan forårsage irritation eller allergi. Det anbefales også at bruge denne funktion til børnetøj og til vask af meget snavset tøj, hvor der skal bruges meget vaskepulver, eller ved vask af håndklæder med fibre, der har tendens til at holde på vaskepulveret. - HYGIEJNE + Aktiveres, når du har indstillet temperaturen til 60 C. Denne indstilling muliggør en grundig 59 Når programmet er valgt, viser indikatorlyset automatisk den vasketid, som er sat for dette program. De r kan vælges mellem tre niveauer for vaskeintensitet, som afgør programmets varighed, afhængig af hvor snavsede tekstilerne er (kan kun benyttes i nogle programmer som vist i programtabellen). Knappen TEMPERATURVALG Denne knap giver dig mulighed for at ændre temperaturen på vaskecyklusserne. For at skåne tekstilerne er det ikke muligt at indstille temperaturen til over maksimum for hvert enkelt program. Hvis du vil udføre en koldvask, skal alle indikatorerne være slukket.

36 Knappen CENTRIFUGERINGSHASTIGHED Ved at trykke på denne knap er det muligt at reducere den maksimale hastighed, og hvis man ønsker det, kan centrifugeringen annulleres. Hvis etiketten ikke angiver specifikke oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet. For at skåne tekstilerne er det ikke muligt at indstille temperaturen til over maksimum for hvert enkelt program. For at genaktivere centrifugeringen skal du trykke på knappen, indtil du når den centrifugeringshastighed, du vil indstille. Det er muligt at ændre centrifugeringshastigheden uden at afbryde maskinen. Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen registrerer tilstedeværelsen af for meget skum, kan centrifugeringen udelukkes eller programmet kan forlænges og vandforbruget øges. Hvis indholdet er ubalanceret, er maskine udstyret med en særlig elektronisk anordning, der forhindrer centrifugering. Dette reducerer støj og vibrationer i maskinen og forlænger dermed levetiden på din maskine. 3) INDIKATORLYS FOR DØR LÅST Indikatorlyset tændes, når døren er helt lukket. Luk lågen, FØR du vælger knappen START/PAUSE. TASTELÅS Tryk på samme tid på knapperne TEMPERATURVALG og CENTRIFUGERINGHASTIGHED i ca. 3 sekunder. Du kan nu låse tasterne. På denne måde kan du undgå at foretage utilsigtede eller uønskede ændringer, hvis der trykkes på en knap på displayet ved et uheld i løbet af en cyklus. Tastelåsen kan annulleres ved at trykke på begge knapper samtidigt igen eller ved at slukke for apparatet. Digitalt display Displayets indikatorsystem giver dig mulighed for at blive løbende informeret om maskinens status. 1) INDIKATORLYS FOR VALG Indikatorlysene viser valgmuligheder for de relevante knapper. 2) CYKLUSVARIGHED Når et program er valgt, viser displayet automatisk cyklussens varighed, der kan variere afhængigt af de valgte indstillinger. I løbet af cyklussens første påfyldningsfase kalkulerer maskinen den faktiske cyklustid ud fra mængden af tøj, indhold og de valgte indstillinger. Den faktisk vasketid vises herefter. Denne tid kan ændres i løbet af vasken afhængig af mængden af vaskemiddel og belastningsbalance. 5 61

37 r r Nar der tjy1(kes pa START/PAUSE pa maskinen mens l gen er lukket, vii indikatoren blinke et ejeblik og derefter lyse konstanl Hvis lagen ikke er helt lukket, bliver lyset ved med at blinke i ca. 7 sekunder, hvorefter start-kommandoen automatisk slettes. I det tilfmlde, luk d0ren ordentli gt og tryk pa START/PAUSEknappen. 111 En sm ig sikkerhoosanordning fomindrer d0ren i at blive abnet umiddelbart efter afslutningen af cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecytdussen afsluttes09 lampen D0R LAST er slukket, f0r du abner d0ren. Ve<l slutn ingen at cyklussen skal du dreje programvll!lgeren til FRA. 4) INDIKATORLAMPE for kg-tjek (fu11k1io11e11 er kun akliv for bomulefs pr o grammer og symeriske programmer) nn I de f0rste minutter at cyklussen vii " kgtjek"-indikatoren forlllive tiendt, mens den intelligente sensor vejer vasket0jet og justerer cyklusliden, vandet 09 elektric etsforbruget derefter. - tilpasser de! centrifugeringshastighe<len i forholdiii mrengden og undg r pa denm de ubalance. 5) INDIKATORLAMPEFORTASTElA S lndikatortampenviser, atknappeme er last. 6) INOIKATORLVS FOR VASKETEMPERATUR Dene viser det valgteprograms vasketemperatur, som kan rendres (hvis lilladl) voo at vrelge den relevante knap. Hvis du vii udf0re en koldvask skal alle indikatoremevll!re slukket. 7) INDIKATORLYSFOR CENTRIFGUERINGSHASTIGHEO Dene viser det valgte programs cenlli fugeringshaslighed, som kan reduceres eller udeladesved at vretge den relevante knap. 11 Gennem hver eneste vaskefase g0r "kgtjek" det muligt at overv.\ge information om vasket0jet i tromlen, og i de fersteminutter at vasken: - justerer detdennedvendigemrengde al vand - fastsrener det lrengden al vaskecyklussen - kontrollererdet Skylninger I fomold til typen af tekstiler, der vaskes - Ulpasser det tromlens omdrejningsl)'tme til typen af tekstil,er der vaskes - genkender tilstooevrerelsen al for meget skum, og hvis n0dvendigt, lilpasser mrengden at sky 1evand

38 SMART TOUCH Delle apparat er udstyret med Smart Touchteknologi, der g0r det muligt at interagere via appen med smartphones med Androldoperativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communicalion)-funktion. UU Download Candy simply-fi-appen. Can dy simp ly-fi-appen er tilgamgelig for enheder, der kerer bade Android og io S, bade for tabletter og smart phones. Men du kan kun interagere med maskinen og udnytte det potentiale, der tilbydes of Smart Touch med Androi d- smartphones, der har NFC-teknologi i henhold til felgende funk1ion stabel: 111 Smart Care - Intelligent check-up- og Auto- Clean-cytdusser og en guide til fejlfinding. Lr Mine stati stikker - vaskestatistikker og lips til en mereeffekliv udnyttelse af maskinen. Fa all e detaljer for Smart Touch - funktionerne, surf ix\ a ppen i D E M O- t il stand, eller ga til: SADANBRUGES SMART TOUCH F0RSTE GANG - registrering af maskinen r r Ga til menuen " fndstill inger" pa din A nd r oid -sma rtp ho ne og aktiver NFCfunktionen i menuen "Tradl0se og netvierk". And:rold smartphon m e d N FC -t e kn o l og i A nd r o i d s m ;i rt p h one ud n NFC t knologi Android-tablet Appl iphon Apple ipad FUNKTIONER lnt r.akdon m d m as k inen + in d h o ld K un in dho l d Kun indhold Kun jndhold Kun indhold De vigtigste funktioner tilgamgelige med appen er: Stemmestyring - En guide til at voolge den ideelle cyklus med kun Ire stemmeinput (tej/tekstiler, faive, pletniveau). l l Cyklusser - Iii at downloade og opslarte nye vaskeprogrammer. Afhiengi gt af smartphone-modellen og dens Android OS.version, kan fremgangsm&den for NFC. ak1i ver ing vie r e ande r ledes. F or yde r liger e oplys ni nge r he nv ises ti l sm artp ho ne - m an ua le n. Orel knappen til Smart Touch-posltionen ror at aklivere sensorenpa instrumentlmettet. Abn appen, opret brugerprofilen, og registrer apparatet ved at f0lge instruktioneme pa te le fonens display eller den "Quick Guide", der er fastgjort pa m askinen. Flere oplysninger, ofte stillede spergsm&i og videoen ti l nern registrering er tilgie ngelige p.\:

39 WESTEGANG - regelmiessig brug DD Hver gang, du 11in s k er at styre maskinen via appen, ska! du fl1irst aktivere Smart Touchtilstanden ved at dreje knappen til Smart Touch-indikatoren. DD Serg for, at du har last op for telefonens skiennbillede(fra en eventuel standbytilstand) og har akliveret NFC-funktiooen, ellers f0lg trinene nievnt tidligere. DD Hvis du oosker at starte en vaskecyklus, skal du ilieggevasket0j samt vaskemiddel og lukke d0ren. DD Vi;elg den 0nskede funktion i appen (f.eks. start et program, Check -U yklussen, opdater statistikkerosv...). DD Feig anvisningeme pa telefooensdisplay, og HOLD DEN TIL Smart Touch ogoet pa maskinens instrumentooet, nar appen beder dig omdet. H v i s d u ik ke kender placeringen af din NFC-antenne, sa flyt smartphonen lidt i en cirkulier beviegelse over Smart Touchlogoet in clti l appen bekrie fter forbi ndelsen. For at dataoverferslen ska! kunne lykkes, er det vi gtigt at holde SMARTPHONENTIL INSTRUMENTBRtETTET I L0 BET AF DE FA SEKUNDER PROCESSEN VARER. En besked pa enheden vii informere om det korrekte resultat af operationen og fortielle, oar det er muligt at flytte smartphonen viek. Tykke overfladematerialer eller metallis,ke klistennierker pa din smartphone kan pavirke eller forhindre overforsel af data mellem maskine og telefon. Fjern dem om n0dvendigt. Udskiftn ing af visse kornponenter pa sm artphlooen (f.eks. bagstykke, batteri osv...) med uoriginale dele kan resultere i, at NF'C-antennen fjernes og forhindre den fulde udnyttelse af appen. BEM.'ERKNINGER: Administr ation og styring af maskinen via app er kun muligt "i nierheden", Det er derior ikke muligt at udfere fjemoperationer (f.eks. fra et andet rum eller uden for huset). Placer din smartphone, sa N F C- antennen pa ryggen passer til placeringen af Smart Touch-logoet pa ap p aratet ( s e bill e det nedenfor).

40 2 1 PROGRAM kg * (MAKS.) TEMP. C VASKEMIDDEL Anbefalet Maks ) Hurtigvask ( ) 1,5 1,5 1,5 1, ,5 2,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3, Daily 59 min ,5 2, Hvidt ( ) Blandet , ( ) Jeans Baby , Bomull forvask Skylninger Tømning + Centrifugering Håndvask Uld , Finvask , EcoMix Bomuld ** ( )

41 14

42 " Læs venligst disse bemærkninger: * Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af den brugte model (se kontrolpanel). ** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr 1061/2010. BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 60 C. BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 40 C. Disse programmer er egnede til at rengøre normalt snavset bomuldsvasketøj og de er de mest effektive programmer i form af kombineret energi-og vandforbrug for tøjvask af bomuld. Disse programmer er blevet udviklet i overensstemmelse med temperaturen på vaskemærket på tøjet og den faktiske vandtemperatur kan afvige let fra den angivne temperatur på cyklussen. Centrifugeringshastigheden kan også reduceres, for at matche alle retningslinjer på stoffets etiket, eller for meget sarte stoffer kan centrifugering annulleres helt; denne indstilling er tilgængelig med en centrifugeringshastighedsknap. Denne funktion kan aktiveres med knappen CENTRIFUGERINGSVALG. Hvis etiketten ikke angiver specifikke oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet. Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen detekterer tilstedeværelsen af meget skum, kan en centrifugering udelukkes eller programmet kan forlænges, hvormed vandforbruget øges. ( ) Kun med indstillingen FORVASK valgt (programmer med FORVASK indstilling). 1) For de viste programmer kan du tilpasse længde og intensitet af vasken ved at bruge knappen til indstilling af graden af snavs. DA Før du lukker låget og starte vaskeprocessen, skal du kontrollere, at lågen på tromlen er helt lukket. Når det er muligt, skal du justere positionsindikatorer med tromme for at sikre den bedste vaskeevne. l FORVASK: Hvis dispenseren har det specifikke rum til forvask, hæld vaskemiddel i det. Ellers hæld vaskemiddel i det perforerede område på tromlen (se billedet), efter dosering indikationer af vaskemiddel producent. Vigtig: Brug ikke forvask program, når start forsinkelse er på. " 15

43 For at rense forskellige typer af stoffer og forskellige niveauer af snavs, har vaskemaskinen specifikke programmer der vil opfylde ethvert behov for vask (se tabel). Hurtigvask Vaskecyklus foreslået for lav belastning og lidt beskidt. Med dette program anbefales det, at reducere mængden af vaskemiddel, der normalt anvendes, for at undgå unødvendigt spild. Hvis du vælger HURTIGVASK-programmet kan du kan vælge en af tre programmer til rådighed. Hvidt/Hvidt+forvask Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal hastighed giver mere effektiv rengøring. Blandet Vask og skylning optimeres med rytmer i tromlens rotation og vandstanden. Den blide centrifugering sikrer en reduceret dannelse af folder i stoffet. Jeans Dette program er designet til at tilbyde den højeste kvalitet af rengøring af stoffer såsom jeans: ideelt til at fjerne snavs, uden at påvirke elasticiteten af fibrene. Baby Dette all baby program vasker perfekt rent ved 60 grader. Vi anbefaler at der bruges vaskepulver. Skylninger Dette program udfører 3 skylninger med en mellemliggende centrifugering (som kan nedsættes eller udelukkes ved hjælp af den relevante knap). Det bruges til skylning af enhver form for stof, for eksempel efter en vask udføres manuelt. Tømning + Centrifugering Programmet afslutter med en tømning og en maksimal centrifugering. Det er muligt at slette eller reducere centrifugering med CENTRIFUGERINGSVALG-knappen. Håndvask Program til tøj der kun tåler håndvask, programmet slutter med 3 skylninger og en langsom centrifugering. Uld Dette program udfører en vaskecyklus dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i vaskemaskine, eller genstande, der skal vaskes i hånden. Finvask Dette program veksler mellem øjeblikke med arbejde og pauser, og er især velegnet til vask af sarte tekstiler. Vaskeprogrammet og skylninger udføres med meget vand, for at sikre den bedste ydeevne. EcoMix 20 Dette nyskabende program giver dig mulighed for at vaske forskellige stoffer og farver sammen, som bomuld, syntetiske og blandede tekstiler på kun 20 C og giver en fremragende rengøringsydeevne. Forbruget på dette program er omkring 40% af en konventionel 40 C bomuldsvask. Bomuld 40 C 60 C Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld.

44 Håndvask Dette program giver en delikat vask af tøj, der er angivet som "kun håndvask" samt andre vaskbare genstande fremstillet af silke eller angivet som "vask som silke" på etiketten. Uld Dette program udfører en vaskecyklus dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i vaskemaskine, eller genstande, der skal vaskes i hånden. Bomuld 40 C 60 C Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld. Hvidt Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal hastighed giver mere effektiv rengøring.. DA Baby Dette program gør det muligt at vaske al babytøj og opnå et rent resultat med en temperaturindstilling på min. 60 C. For at optimere den rensende effekt anbefaler vi, at der bruges vaskepulver. Smart Touch Brugertilpasset indstilling af knappen, som du skal vælge, når du ønsker at overføre en kommando fra appen til maskinen og for at downloade/starte en cyklus (se det relevante afsnit og appens brugervejledning for flere oplysninger). I den Smart Touch-indstilling fabrikken sætter som standard, vil cyklussen "Auto-Clean", der er lavet til at rense tromlen, fjerne dårlig lugt og forlænge vaskemaskinens levetid. Kontrollér, at tromlen er tom, før cyklussen "Auto-Clean" påbegyndes, og anvend et kendt rengøringsmiddel eller vaskepulver til vaskemaskiner. Lad maskinens dør stå åben efter endt cyklus for at lade tromlen tørre. Anbefalet for hver 50 vaske. 17

45 l Rum, er beregnet til skyllemiddel, parfumeessenser og særlige tilsætningstoffer, så som stivelse og blåning, etc. Forberedelse af vasken Åbning/Lukning af tromlen l Der åbnes for vaskemaskinens dæksel. l MAX - Max mærket angiver største mængde vaskemiddel, der anbefales til brug. Fyld ikke mere i end dette. l Luk tromlen op ved at trykke på knappen (A) og samtidig placere den anden hånd på låget. l Beklædningsgenstandene lægges ned i vaskemaskinens tromle, een efter een, uden at trykke dem ned. De anbefalede mængder af tøj, som fremgår af programskemaet, bør respekteres. En overfyuldning af vaskemaskinen medfører ikke tilfredsstillende vaskeresultater og krøller tøjet unødigt. l Tromlen lukkes ved at samle lågene på tromlen. Det gøres ved at placere låget med knappen (A) neden under det andet låg således at de er fuldstændig koblet sammen. l Hvis der forekommer pletter på tøjet som det er nødvendigt at behandle med flydende blegemidler, kan der foretages en forbehandling af tøjet i vaskemaskinen. Fremgangsmåde: kom blegemidlet i "skuffe 2", og start skylleprogrammet. Når forbehandlingen er færdig, stilles programvælgeren på OFF. Derefter kommes resten af vasketøjet i maskinen, og tøjet vaskes normalt på det ønskede program. 1) Maksimum vask vaskepulve 2) Maksimum vask fyldende vaskemidde 3) Maksimum duftmiddel Mængde af vaskemiddel Vaskemiddelskuffen er opdelt i 3 rum: l Dispenser 1 er for pulver vaskemiddel. l Dispenser 2 er for flydende vaskemiddel. 18

46 7. FEJLFINDING OG GARANTI Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, så konsultér kvikguiden anført nedenfor, som indeholder praktiske tips til, hvordan de mest almindelige problemer løses. KUN FOR SMART TOUCH-MODELLER. Candy simply-fi-appen har en Smart Check-up-funktion, som gør det muligt for dig til hver en tid at bekræfte produktets funktionalitet og status. For at anvende Candy simply-fiappen har du brug for en smartphone med NFC-teknologi Find flere oplysninger på appen. Hvis displayet på maskinen viser en fejl (med en kode eller blinkende lysdioder), skal du tænde for appen og nærme din Android-smartphone med NFC slået til. Placer din smartphone mod Smart Touch-logoet på instrumentbrættet. Du bør nu kunne læse fejlmappen for at løse problemet. FEJLKODEFORMAT Modeller med display: Fejlen vises ved et tal efterfulgt af bogstavet "E" (eksempel: E2 = Fejl 2). Modeller uden display: Fejlen vises med en serie af blink af hver lysdiode. Fejlkoden fremgår af antallet af blink fulgt af en pause på 5 sekunder (fx: To blink pause 5 sekunder to blink gentaget = Fejl 2). Fejlvisning E2 (med display) 2 blink af lysdioderne (uden display) E3 (med display) 3 blink af lysdioderne (uden display) E4 (med display) 4 blink af lysdioderne (uden display) E7 (med display) 7 blink af lysdioderne (uden display) Enhver anden kode Mulige årsager og praktiske løsninger Maskinen tager ikke vand ind. Sørg for at vandhanen er åben. Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast. Afløbsrøret er ikke i den rette højde (se installationsafsnittet). Luk vandhanen, løsn påfyldningsslangen fra bagsiden af vaskemaskinen og kontroller at anti-sand filteret er rent og ikke tilstoppet. Vaskemaskinen tømmes ikke for vand. Sørg for at filteret ikke er tilstoppet. Sørg for at vandslangen ikke er bøjet, knækket eller sidder fast. Sørg for at hjemme-afløbssystemet ikke er blokeret og lader vand strømme frit igennem. Forsøg at tømme vandet i vaskekummen. Der er for meget skum og/eller vand. Sikr, at den rette mængde vaskemiddel anvendes, og at vaskemidlet er designet til brug i vaskemaskine. Problem med døren. Sørg for at døren er lukket korrekt. Sørg for, at tøjet i tromlen ikke hindrer døren i at lukke helt. Hvis døren er blokeret, skak du slukke for vaskemaskinen, tage elstikket ud af kontakten, vente 2-3 minutter og så åbne døren. Sluk for vaskemaskinen og tag elstikket ud af kontakten, vent et minut. Tænd for vaskemaskinen, og genstart et program. Kontakt et autoriseret kundeservicecenter direkte, hvis fejlen opstår igen. 66

47 ANDRE UREGELMÆSSIGHEDER Problem Vaskemaskinen virker/starter ikke Der lækkes vand på gulvet nær vaskemaskinen Vaskemaskinen centrifugerer ikke Mulige årsager og praktiske løsninger Sørg for at produktet er tilsluttet en fungerende elkontakt. Sørg for at strømmen er tilsluttet. Sørg for at stikkontakten fungerer, test den med et andet apparat såsom en lampe. Døren er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen. Kontroller, at det ønskede program er valgt korrekt og at startknappen er aktiveret. Sørg for, at vaskemaskinen ikke er i tilstanden pause eller udskyd start. Dette kan skyldes en lækage i pakningen mellem hanen og forsyningsrøret og fyldningsventilen. I det tilfælde skal den udskiftes og slangen og hanen sammenspændes korrekt. Sørg for, at filteret er lukket korrekt. Maskinen er udstyret med et detektionssystem, der beskytter vasketøjet og produktet fra skader, hvis vasketøjet ikke er balanceret før centrifugering. Dette kan føre til, at: maskinen forsøger at afbalancere indholdet og derved forøge centrifugeringstiden hastigheden af centrifugeringen reduceres for at reducere vibrationer og støj den udelukker centrifugering for at beskytte maskinen. Hvis dette er tilfældet, så tag vasketøjet ud, omarranger det, læg det i igen, og genstart programmet. Dette kan være fordi vandet ikke er drænet helt: vent et par minutter. Se Fejl 3-afsnittet, hvis problemet fortsætter. Visse modeller har en ikke-centrifugeringsfunktion. Sørg for at den ikke er aktiveret. Kontroller, hvilke valg er indstillet og deres indflydelse på centrifugeringen. Stærke vibrationer/støj høres under centrifugering Sikr, at den rette mængde vaskemiddel anvendes, og at vaskemidlet er designet til brug i vaskemaskine. Vaskemaskinen står måske ujævnt: hvis nødvendigt, så justér fødderne som indikeret i den tilhørende sektion Sørg for at transportskruer, gummispunse og afstandskomponentrør er blevet fjernet. Sørg for, at der ikke er fremmedlegemer inde i tromlen (mønter, hængsler, knapper osv...). Standardproducentgarantien dækker fejl forårsaget af elektriske eller mekaniske fejl i produktet, som skyldes en handling eller undladelse fra producenten. Hvis der findes fejl forårsaget af faktorer uden for det leverede produkt, forkert anvendelse eller som følge af at betjeningsvejledningen ikke er blevet fulgt, kan en afgift blive opkrævet.

48

49 Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden myös arkojen päivittäisessä pesussa. Lue tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään oikein ja turvallisesti ja kuinka siitä pidetään tehokkaasti huolta. Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia varten. Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat. Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16-merkkinen koodi, jota kutsutaan myös sarjanumeroksi. Koodi on painettu tarraan, joka on liimattu laitteeseen (luukun lähelle) tai joka löytyy tuotteen sisällä olevasta asiakirjakuoresta. Koodi on eräänlainen tuotekohtainen tunnistekortti, jota tarvitaan tuotteen rekisteröimiseen ja otettaessa yhteyttä huoltoliikkeeseen. Ympäristöehdot Tämä laite on merkitty eurooppalaisen direktiivin sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) 2012/19/EU mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erikoiskäsittelyyn, jotta siitä voidaan poistaa kaikki saastuttavat aineet ja käsitellä ne asianmukaisesti ja jotta kaikki materiaalit voidaan kerätä ja kierrättää. Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää: l Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. l Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava jätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa maissa on suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja. Monissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava veloituksetta yksi vanha laite yhtä uutta laitetta kohden, mikäli laite on vastaavaa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta. Sisällys 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 2. ASENNUS 3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ 4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS 5. PIKAKÄYTTÖOPAS 6. OHJAIMET JA OHJELMAT 7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU FI 21

50 1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET l Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi: myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa; maatiloilla; hotellien, motellien ja muiden asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden käytössä; aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä. Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. l Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa. l Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella. l Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti. l Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi. l Käytä veden syöttöliitäntään vain laitteen mukana toimitettuja letkuja (älä käytä vanhoja letkuja). l Vedenpaineen tulee olla 0,05 0,8 MPa. l Varmista, että matto ei tuki koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja. l Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmavalitsimen osoitinmerkki pystysuoraan. Valitsimen kaikissa muissa asennoissa kone on päällä (vain mallit, joissa on ohjelmasäädin). 22

51 l Laite on asennettava siten, että pistotulppaan on esteetön pääsy. l Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli). l Tietoja tuotteen mikrokortista on saatavana valmistajan verkkosivulta. l Vian tai toimintahäiriön sattuessa sammuta pesukone ja sulje vesihana, älä yritä korjata konetta itse. Ota välittömästi yhteyttä asiakaspalveluun ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi tehdä koneesta vaarallisen. FI Turvallisuusohjeet l Irrota pesukoneen virtajohto ja sulje vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta. l Varmista, että sähköjärjestelmä on maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua. l Älä käytä muuntimia, haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja. VAROITUS: veden lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi pesun aikana. l Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta tai koneesta. l Älä altista pesukonetta sateelle, suoralle auringonvalolle tai muille sääilmiöille. Laite noudattaa eurooppalaisia direktiivejä: l 2006/95/EC (LVD); l 2004/108/EC (EMC); l 2009/125/EC (ErP); l 2011/65/EU (RoHS); ja niiden myöhemmät muutokset. 23

52 2. ASENNUS 1 3 l Irrota kaikki 4 ruuvia "A" molemmista kulmavahvisteista sekä myös kaikki 4 ruuvia "B (piirroksen 1). 4 2 min 4 cm l Kiinnitä uudelleen 4 ruuvia "A" ja aseta paikoilleen koneen mukana toimitetut nupit "C" (piirroksen 2). max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 24

53 5 l Pesukone on liitettävä vedenjakeluun uuden letkun välityksellä. Tämä letku seuraa koneen mukana (rummun sisällä). Vanhan letkun käyttöä tähän tarkoitukseen on vältettävä. l Kiinnitä vedenottoletku kulmavahvisteisesta päästään sähköventtiiliin (koneen takapuolen yläosassa) ja toisesta päästään vesihanaan tai vedenottoon, jonka suukappaleessa on 3/4" kierteet. l Aseta kone lähelle seinää niin, että letkuun ei tule mutkia eikä tukoksia. Kiinnitä vedenpoistoputki vesialtaan reunaan tai mieluummin kiinteään vedenpoistoaukkoon, jonka halkaisijan tulee olla suurempi kuin koneen putken halkaisijan, vähintään 50 cm:n ja korkeintaan 75 cm:n korkeudelle lattiasta (piirroksen 4). l Käytä tarvittaessa käyrää lisäosaa vedenpoistoputken parempaan kiinnittämiseen ja tukemiseen. Siinä tapauksessa, että koneessasi on kyseinen toiminto: l Koneen liikuttelu on helpompaa, kun käännät pyörillä varustetun alustan ohjainvipua oikealle. Kun toimenpide on suoritettu, tulee ohjainvipu kääntää uudelleen alkuperäiseen asentoonsa. l Aseta pesukone tasapainoon sen etummaisista jaloista säätämällä (piirroksen 5). a) Käännä mutteria myötäpäivään jalan ruuvin irrottamiseksi. b) Käännä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes se kiinnittyy täydellisesti lattiaan. c) Lukitse jalka kääntämällä mutteria vastapäivään, kunnes se kiinnittyy pesukoneen pohjaan. l Varmista, että kone on täysin tasapainossa. l Yritä liikuttaa konetta siirtämättä sitä paikoiltaan nojaamalla vuoronperään yläosan eri kulmiin ja tarkista, että se ei keinu. l Mikäli joudut siirtämään koneen toiseen paikkaan, tasapainota jalat uudelleen. FI 25

54 Vesiliitännät 6 l Liitä vesiletku hanaan ja käytä vain pesukoneen mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 6). ÄLÄ AVAA HANAA. l Joissain malleissa voi olla yksi tai useampi seuraavista ominaisuuksista: l KUUMA JA KYLMÄ (piirros 7): Kuumaja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä harmaa letku kylmävesihanaan ja punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää muutaman minuutin pidempään. 7 1 l AQUASTOP (piirros 8): Syöttöletkussa oleva laite, joka pysäyttää veden virtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A -ruutuun ilmestyy punainen merkki, ja letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista lukitsinta B. 8 9 l AQUAPROTECT - SUOJATTU SYÖTTÖLETKU (piirros 9): Jos varsinaisesta sisäletkusta C vuotaa vettä, läpinäkyvä suojavaippa D pitää veden sisällään ja pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun pesuohjelma on päättynyt, ota yhteyttä asiakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten. A B C D 26

55 3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ Täyttövinkkejä Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja annosteluun. VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet pyykkiä: - Poista pyykistä metalliesineet, kuten hiussoljet, neulat ja kolikot; - Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi irralliset vyöt ja pitkät nauhat; - Irrota verhoista ripustimet; - Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti; - Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla. l Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta. l Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on konepestävä ja että siinä on puhdasta uutta villaa -symbolin lisäksi merkintä ei huovutu tai konepestävä. Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön. Täytä kone mahdollisimman täyteen l Energian, veden, pesuaineen ja ajan käyttö on tehokkainta, kun käytetään suositeltua enimmäistäyttömäärää. Energiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan. Tarvitaanko esipesua? l Vain hyvin likaiselle pyykille! SÄÄSTÄT pesuainetta, aikaa, vettä ja 5 15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa vähän tai tavanomaisesti likaantuneelle pyykille. Tarvitaanko kuumaa vettä? l Kun tahrat esikäsitellään tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat liotetaan vedessä ennen pesua, pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa säästyy jopa 50% käytettäessä 60 C:n pesuohjelmaa. Erittäin likaiseen valkopesuun suosittelemme puuvillaohjelmaa, vähintään 60 C:n lämpötilaa ja normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti toimivia valkaisuaineita C:n pesuohjelmiin valitaan sopiva pesuaine tekstiilien kuidun ja likaantumisasteen mukaan. Normaalit pesujauheet sopivat hyvin likaisten valkoisten tai haalistumattomien tekstiilien pesuun, ja nestemäiset pesuaineet tai värilliselle pyykille tarkoitetut pesujauheet sopivat vähän likaantuneille värjätyille tekstiileille. Alle 40 C:n pesuohjelmiin suosittelemme nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita, joiden erikseen mainitaan sopivan alhaisessa lämpötilassa pesemiseen. Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja pesuaineita. FI 27

56 4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. Jäljempänä annetaan vinkkejä pesukoneen siirtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon. Suodattimen puhdistus l Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka kerää suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka voivat tukkia viemärin. l Saatavana vain tietyissä malleissa: vedä mutkalla oleva letku auki, poista tulppa ja poista vesi letkusta astiaan. l Suosittelemme, että ennen suodattimen avaamista panet sen alle imukykyisen pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana. l Käännä suodatinta vastapäivään pystyasennossa olevaan pysäyttimeen asti. l Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet valmis, kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään. l Kiinnitä kaikki pesukoneen osat päinvastaisessa järjestyksessä kuin edellä on kuvattu. l Irrota pesukone verkkovirrasta. l Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas ja tyhjennä kaikki vesi astiaan. l Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku kiinnikkeeseen. Pesuaineen täyttölokeron ja sen osioiden puhdistaminen l Paina kytkintä (A). l Samalla, kun pidät kytkintä alas painettuna, väännä täyttölokeroa ulospäin. l Vedä täyttölokero ulos ja puhdista se. l Suositellaan että pesuainelokerosta poistetaan mahdolliset pesuainejäämistöt ettei veden ja pesuaineitten kulku lokerosta rumpuun esty. l Vedä lokerot pois annostelijasta ja puhdista myös annostelija huolellisesti. l Poista mahdolliset jäännökset jotka voivat tukkia lokeron reiät. A S B C Suosituksia pesukoneen siirtoon ja pitkäaikaiseen varastointiin l Jos pesukonetta pidetään varastossa lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi. Takaisin asettaminen Kohdista kiinnitysläpät ohjeiden mukaan (B). Väännä täyttölokeroa kantta kohden, kunnes kiinnitysläppä asettuu paikalleen (C). Läpän asettuessa paikalleen kuulet tyypillisen äänen (klak). 28

57 5. PIKAKÄYTTÖOPAS Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti pyykin laadun ja määrän mukaiseksi. Järjestelmä vähentää energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja. 6. SÄÄTIMET JA OHJELMAT Q Ohjelman valinta Kytke pesukoneeseen virta ja valitse haluamasi ohjelma. Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa ja paina tarvittavia lisävalintapainikkeita. Aloita pesuohjelma painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta. H A I LMNO P FI Mikäli sähkövirta katkeaa pesukoneen ollessa käynnissä, asetukset pysyvät tallessa koneen muistissa ja sähkövirran palatessa kone jatkaa pesuohjelmaa keskeytyskohdasta. Ohjelman lopussa näytössä lukee End tai joissakin malleissa kaikki pesuvaiheiden merkkivalot syttyvät. Odota, kunnes luukun lukituksen merkkivalo sammuu. Tämä tapahtuu noin kahden minuutin kuluttua ohjelman p ä K ä a ty tk tt a y is ä e pesukoneen virta. Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta ja noudata sen ohjeita. Tekniset tiedot Tarvittava vedenpaine: väh. 0,05 Mpa / enint. 0,8 Mpa (0,05 MPa annostelee noin litran vettä kymmenessä sekunnissa) Linkousteho: Katso arvokilvestä. Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Syöttöjännite: Katso arvokilvestä. D C E F G B A Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento B KÄYNNISTÄ/TAUKOpainike C AJASTETTU ALOITUS - painike D VALINNAT-painike E PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike F LÄMPÖTILAN VALINTA -painike G LINKOUKSEN NOPEUS -painike F+G NÄPPÄINLUKKO H Digitaalinäyttö I VALINTOJEN merkkivalot L LUUKUN LUKITUKSEN merkkivalo M TÄYTTÖMÄÄRÄN TUNNISTIMEN merkkivalo N NÄPPÄINLUKKO-merkkivalo O LÄMPÖTILAN VALINNAN merkkivalot P LINKOUSNOPEUDEN merkkivalot Q SMART TOUCH -alue 55 55

58 Luukun avaaminen Turvalaite estää luukun avaamisen välittömästi ohjelman päätyttyä. Odota kaksi minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen, kunnes luukun turvamerkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun. Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento Kun ohjelmanvalitsinta käännetään, näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman asetukset. Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa toimimatta tietyn ajan näytön kirkkautta vähennetään energian säästämiseksi. HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon. Aloita valittu pesuohjelma painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta. Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohjelman ajan. Katkaise pesukoneen virta kääntämällä valitsin POIS-asentoon. Ohjelmanvalitsin on palautettava POISasentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai aloitettaessa uutta pesuohjelmaa ennen ohjelman valintaa ja käynnistämistä. KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta. Aloita valittu pesuohjelma painamalla tätä. Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta on painettu, laitteen käynnistymisessä voi kulua muutama sekunti. PYYKIN LISÄÄMINEN TAI POISTAMINEN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO) Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta noin kahden sekunnin ajan (osa merkkivaloista ja jäljellä olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että kone on pysähtynyt). Odota kaksi minuuttia, kunnes luukun turvalukitus aukeaa. Ennen luukun avaamista tarkista, että veden pinta on luukun alareunan alapuolella, jotta vettä ei valu lattialle. Kun olet lisännyt tai poistanut pyykkiä, sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKOpainiketta (ohjelma jatkaa siitä, mihin se jäi). OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN Ohjelma keskeytetään kääntämällä valitsin POIS-asentoon. AJASTETTU ALOITUS -painike Painikkeesta voidaan ohjelmoida pesuohjelma alkamaan viiveellä enintään 24 tunnin kuluttua. Aloitus ajastetaan seuraavasti: - Valitse haluttu ohjelma. - Aktivoi ajastettu aloitus -painike painamalla sitä kerran (näyttöön tulee h00) ja aseta sen jälkeen 1 tunnin viive painamalla uudelleen painiketta (näyttöön tulee h01)

59 Ohjelmoitu viive kasvaa tunnilla joka kerran, kun painiketta painetaan, kunnes näytössä lukee h24. Sen jälkeen painikkeen painaminen palauttaa ajastuksen nollaan. - Vahvista painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta. Viiveen ajastin käynnistyy, ja kun aika on kulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti. Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa kääntämällä ohjelmanvalitsin POISasentoon. Jos sähkö katkeaa koneen ollessa käynnissä, valittu ohjelma on tallennettu muistiin ja jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli sähkön katketessa. Valintapainikkeiden valinnat on tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO-painikkeen painamista. VALINNAT-painike Painikkeella voidaan valita kolmesta vaihtoehdosta: - LISÄHUUHTELU Voit valita lisähuuhtelun pesuohjelman loppuun. Toiminto on suunniteltu etenkin herkkäihoisille, joille pienetkin pesuainejäämät voivat aiheuttaa ihoärsytystä tai allergiaoireita. Lisähuuhtelua suositellaan myös lastenvaatteille ja silloin, kun erittäin likaisten tekstiilien pesussa käytetään paljon pesuainetta tai kun pestään pyyhkeitä, joiden kuituihin jää yleensä helposti pesuainejäämiä. - HYGIENIA + Aktivoituu, kun pesuveden lämpötilaksi on valittu 60 C. Tällä valinnalla vaatteet voidaan syväpuhdistaa, koska kone ylläpitää samaa pesuveden lämpötilaa koko pesun ajan. - HELPOSTI SILIÄVÄ Tämä toiminto vähentää rypistymistä minimiin poistamalla välilinkoukset tai vähentämällä ainakin yhden linkouskerran nopeutta. Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu valittuun ohjelmaan, merkkivalo ensin vilkkuu ja sitten sammuu. PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike Painikkeella voidaan tehdä kaksi eri valintaa valitun pesuohjelman mukaan. - PIKA Painike aktivoituu, kun ohjelmanvalitsimesta valitaan PIKA (14/30/44 min) -ohjelma, ja sillä voi valita jonkin kolmesta mainitusta ohjelman kestosta. - LIAN MÄÄRÄ -painike Kun ohjelma on valittu, sille asetettu pesuaika näytetään automaattisesti. Tällä pa inikke e lla voit va lita jonkin kolmesta pesutehokkuuden tasosta muuttamalla ohjelman pituutta tekstiilien likaisuuden mukaisesti (voidaan käyttää vain joissain ohjelmissa, katso pesuohjelmataulukko). LÄMPÖTILAN VALINTA -painike Painikkeesta voidaan muuttaa pesuohjelmien lämpötilaa. Tekstiilien säästämiseksi lämpötilaa ei voi nostaa yli kunkin ohjelman sallitun enimmäislämpötilan. Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien ilmaisinten on oltava sammuksissa. FI 57 57

60 LINKOUKSEN NOPEUS -painike Painiketta painamalla voidaan vähentää linkouksen enimmäisnopeutta tai poistaa linkous kokonaan käytöstä. Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta. Lukituksen voi poistaa painamalla näitä kahta painiketta samanaikaisesti tai sammuttamalla laite. Digitaalinäyttö Digitaalinäytön avulla tiedät jatkuvasti, missä tilassa kone on. Jotta tekstiilit eivät vaurioituisi, nopeutta ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua enimmäisnopeutta suuremmaksi Linkous palautetaan käyttöön painamalla painiketta, kunnes päästään haluttuun linkousnopeuteen. Linkousnopeutta voidaan muuttaa pysäyttämättä konetta. Jos pesuainetta käytetään liikaa, se voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta. Koneessa on elektroninen laite, joka estää linkouksen, mikäli pyykkikuorma ei ole tasapainossa. Tämä vähentää koneen melua ja tärinää ja siten pidentää koneen käyttöikää. NÄPPÄINLUKKO Voit aktivoida näppäinlukon painamalla samanaikaisesti LÄMPÖTILAN VALINTA- ja LINKOUKSEN VALINTA -painikkeita noin kolmen sekunnin ajan. Näin voit estää eitoivotut muutokset, jos painiketta painetaan vahingossa koneen ollessa käynnissä. 1) VALINTOJEN MERKKIVALOT Merkkivalot osoittavat valinnat, joita painikkeilla voi valita. 2) OHJELMAN KESTO Kun ohjelma on valittu, näytössä näkyy automaattisesti ohjelman kesto. Se vaihtelee sen mukaan, mitä toimintoja on valittu. Kone laskee ohjelman todellisen keston ensimmäisen täyttövaiheen aikana täyttömäärän, sisällön ja valintojen perusteella. Tämän jälkeen pesun todellinen kesto näkyy näytöllä. Aika saattaa muuttua pesun aikana pesuaineen määrän ja pyykin tasapainon mukaan. 3) LUUKUN TURVALUKITUKSEN MERKKIVALO Merkkivalo osoittaa luukun olevan lukittu. Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta

61 D OKun KAYNNISTA/TAUKO -painiketta pa inetaan koneen luukun ollessa suljettuna, merkkivalo vilkl<u u hetl(en ja palaa sitten jatkuvasti. Jos luuk ku ei ole kunnolla suljett u, merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin 7 sekunnin ajan, minka jalkeen kaynnistyskomento perutaan automaattisesti. Jos nain kay, sulje luukku kunnolla ja paina Ḳ.Ạ.. Ỵ.. Ṇ,.... NISTA/TAUKO-pa in ikett a DD T u iva la it e es taa l u u ku n avaam ise n va l itt omasti ohjelman paatyttya. o oota 2 minuutti a pesuohjelman paattymisen jalkeen, kunnes luukun tuivalukituksen merkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun. Kun ohjelma on paattynyt, kaanna ohjelmanvaitlsin POIS-asentoon. - saataa linkousoopeuttalatauksen maaran mukaan epatasapainoisuuden valttamiseksi. 5) PAINIKKEIDEN LUKITUS -MERKKIVALO Merkkivaloosoittaa, etta painikl<eet on lukittu. 6) PESULAMPOTILAN MERKKIVALOT Nayttaa valitun ohjelman pesulampotilan, jota voidaan muuttaa 0os sallittu) sita vastaavasta painikkeesta. Jos haluat kytman pesuohjelman, kaikkien ilmaisinten on oltavasammuksissa. 7) LINKOUSNOPEUDENMERKKIVALOT Nayttaa valitun ohjelman linkousnopeuden, jota voidaan vahentaa tai joka voidaan poistaa sita vastaavasta painikkeesta. U 4) Tiiyttomaaran tunni stimen MERKKIV ALO (roimimo on kiiyriissii vain puuvil/a- ja keinokuiruohje/missa) DDTii yttomaarantunni stimen merkkivalo palaa ohjelman ensimmaisten minuuttien aikana, kun alykas anturi punnitsee pyykin ja saataa ohjelman keston seka veden ja sahkon kulutuksen sopivaksi. DC Jokaisen pesuvaiheen aikana Tayttomaaran tunni stin seuraa rummussa olevan pyykin tietoja, ja pesun ensimmaisten minuutlien aikanase - saataa talvittavan veden maaraa; - laskeepesuohjelman keston; - ohjaa huuhtelua pestavaksi valitun kuitutyypin rn.ikaan; - saataa rurrmun pyorimistahdin valitulle kuitutyypille w pivaksi; - huomaa, jos saippuavaahtoa on liikaa, ja saataa talvittaessa huuteluveden maaraa.

62 SMART TOUCH Tama kodinkone on varustettu Smart Touch - tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen kautta keskustelemaan NFC-lahitie<lonsiirtoominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten alypuhelinten kanssa. OCLataa alypuhelimeesi Candy simply -Fi - sovellus Can dy simply-f i -sovellus on saatavill a sekii Android- ettii ios-pohjaisille tableteille ja iilypuhelimille. Vuorovaikutus koneen kanssa ja Smart Touch -tekniikan tarjoamien mahdolli suuksien hyodyntaminen onnistuu kuitenkin vain NFC-toiminnon sisii ltii villii Android-alypuhelimilla, ks. taulukko alla: NFC-toiminnon sisau ava Andro id-.i lypuh e lin And roid «alypu he l.in ilm an NFC-toimintoa A nd r oid -tablett i A pp le ipho ne A pp le ipad Vuor ova ikut us koneen + sis.ill On ka.nssa Va i n ssi auo Vain ssi auo Vain si auo Vainsi auo OCSma rt Care - Koneen tarkistus- ja puhdistusohjelmat ja vianetsintaopas. OCMy Statistics - Pesutilastoja ja vinkkeja koneen tehokkaampaan kayttoon. Tutustu liihemmin Smart Touch - toimintoihin kiiyttiimii llii sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen SMART TO UCH -OMINAISUUDEN KAYTTO ENSIMMAINEN KERTA - Kodinkoneen reki sterointi OCMene Android-alypuhelimesi asetusvalikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus kohdassa" Langaton ja verkot". Alypuhelimen mallin ja Android-version mukaan NFC:n aktivointi voi tapahtua eri tavalla. lisiitietoja saat iilypuhelimesi kii yttooppaasta. TOIMINNOT Sovelluksen paatoiminnot ovat: OGVoice Assistan t - Aaniavustaja, joka auttaa sinua valitsemaan parhaan pesuohjelman vani kolmella aanikomennolla (tekstiili, vari, lian maara). OC Cycles - Uusien pesuohjelmien lataus ja aktivointi. OCAseta ohjelmanvalitsin kohtaan "Smart Touch', jolloin laitteen kayttopaneelissa oleva anturi kaynnistyy. OCAvaa sovellus, luo kayttajaprofiili ja rekisteri5i kodinkone alypuhelimen nayit5de tu lev ie n oh je i de n tai kodinkoneen pikaoppaan ohieidenmukaisesti. Lisatietoja, usein kysytyt kysymykset seka video rekisteri:iinnistali:iytyvat osoitteesta ouch.com /how -to

63 SEURAAVAKERTA - Normaali kaytto OCKun haluat ohjata kodinkonetta sovelluksen k:autta, ka)'llnista Smart Touch -toimintalila asettamalla ohjelmanvalitsin Smart Touch - asentoon. OOVarmista, etta olet avannut puhelimen lukituksen (valmiustilasta) ja aktivofnut puhelimen NFC-ominaisuuden. Noudata sitten ectella esttettyja ohjeita. DC Kun haluat kaynnistaa pesuohjelman, tayta konepyykilla, lisaa pesuaine ja sulje luukku. OOValitse toiminto sovelluksesta (esim. ohjelman kaynnistys, alykas tarkistus, tilastojen paivitys jne.). DCNoudata puhelimen naytolle tulevai ohjeita ja PIDA PUHELI N laittee n kayttopaneelin Smart Touch..Jogon p aalla, k unsovenussitapwt a:i Mikali et tieda, missa puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrassa Smart Touch -logon edessa, kunnes sovellus vahvistaa yhte,yden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tarkeaa PITAA u. PUHELIN KAYTTOPANEELIN PAALLA TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestiila toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtaa pois. Alypuhelimen paksu suojakotelo tai metallinen tarra voi haitata kooinkoneen ja puhelimen valistii yhteytta. Poista ne tarvittaessa. Jos puhelimen osia (esim. takakansi, akku jne.) on vaihdettu muihin kuin alkuperaisiin osiin, on myos NFCantenni voitu poi staa, mi kii estaa sovelluksen kayton kokonai suudessaan. TARKEAA: Pida alypuhelinta siten, etta sen NFCantenni on kodinkoneen Smart Touch - logon kohdalla (ks. kuva alla). Kodinkonetta voi hallita j a ohjata sovelluksen kautta vain koneen vieressii - etaohjaus ei onnistu (esim. toisesta huoneesta tai talon ulkopuolelt a).

64 Ohjelmataulukko 2 1 OHJELMA kg * (ENINT.) LÄMPÖT. C PESUAINEMÄÄ Suositus Enint ) Pika ( ) , ,5 1,5 1,5 2, , Daily 59 min ,5 2, Valkopyykki ( ) Sekapyykki , ( ) Farkut Baby , Puuvilla esipesu Huuhtelut Tyhjennys ja Linkous Käsinpesu , Villa , Arat kuidut , EcoMix Puuvilla ** ( )

65 " Lue nämä huomautukset: * Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli). ** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU) Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n MUKAISESTI. PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60 C. PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40 C. Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna. Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden pesuohjeiden lämpötilamerkintää, ja todellinen veden lämpötila voi hieman poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta. Ennen kuin suljet kannen ja aloitat pesuprosessin pitää tarkistaa että luukku on täysin suljettu. Jos mahdollista, voit säätää indikaattoreita rummussa varmistaaksesi parhaan pesutuloksen. Linkousnopeutta voidaan myös vähentää vastaamaan vaatteen pesuohjemerkintöjen suosituksia, ja erittäin arkojen tekstiilien linkous voidaan poistaa käytöstä linkousnopeuspainikkeesta. Toiminto voidaan ottaa käyttöön LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta. Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta. Liian suuri pesuainemäärä voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta. ( ) Vain, kun ESIPESU-valinta on valittuna (ohjelmat, joissa voidaan valita ESIPESU-valinta). 1) Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen kestoa ja tehokkuutta voidaan säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta. l ESIPESU - Jos pesuainelokerossa on erityinen lokero esipesua varte kaada pesuainetta siihen. Muuten kaada pesuaineet rummun yläosassa olevaan reitettyyn alueeseen ( katso kuvaa ), seuraa pesuaineen valmistajan suosituksia. TÄRKEÄÄ - Älä käytä esipesua ajastetun ohjelman yhteydessä. " 34

66 Ohjelman valinta Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso taulukko). Pika Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille vähän likaantunutta pyykkiä. Tähän ohjelmaan suositellaan käytettäväksi tavallista vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene tarpeettomasti hukkaan. PIKAohjelman valitsemisen jälkeen voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta käytettävissä olevasta ohjelmasta. Daily 59 min. Ohjelman avulla voit sekoittaa eri kuituja (esim. puuvillaa, keinokuituja jne.) ja pestä ne energiaa säästäen, sillä pesuvaiheen lämpötila ei ole yli 40 C. Valkopyykki ja puuvilla Pesee täydellisesti. Loppulinkous enimmäisnopeudella poistaa kosteutta tehokkaasti. Sekapyykki Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan rummun pyörimistahti ja veden määrä. Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä vähemmän. Farkut Ohjelma kestävien tekstiilien, kuten farkkukankaiden, parhaaseen pesuun. Poistaa erittäin hyvin likaa vaikuttamatta tekstiilien joustavuuteen. Baby Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki vauvan vaatteet täydellisen puhtaaksi, aseta pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta. Optimoidaksesi puhdistus tuloksen suosittelemme jauhemaisen pesuaineen käyttöä. Huuhtelut Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai joka voidaan ohittaa kokonaan painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi käsinpesun jälkeen. Tyhjennys ja Linkous Ohjelma tyhjentää veden kokonaan ja suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta voidaan pienentää tai linkous voidaan poistaa LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta. Käsinpesu Ohjelma käsinpestäville vaatteille. Ohjelma päättyy kolmeen huuhteluun ja hitaaseen linkoukseen. Villa Ohjelmaan kuuluu konepestäville villakankaille tai käsinpestäville villavaatteille sopiva pesujakso. Arat kuidut Ohjelma vuorottelee työvaiheita ja taukoja ja sopii etenkin arkojen tekstiilien pesemiseen. Pesujaksossa ja huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta lopputulos on paras mahdollinen. EcoMix 20 Tämän innovatiivisen ohjelman avulla voit pestä samaan aikaan erilaisia materiaaleja ja värejä, kuten puuvillaa, synteettisiä kuituja ja sekoitekankaita, vain 20 C:n lämpötilassa, ja se tuottaa erinomaisen pesutuloksen. Ohjelma kuluttaa vain noin 40 prosenttia perinteisen 40 C:n kirjopesuohjelman kulutuksesta. Puuvilla 40 C 60 C Ohjelma soveltuu tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja se on tehokkain puuvillapyykin pesuohjelma yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna.

67 Smart Touch Mukautettava ohjelmanvalitsimen asetus, joka valitaan, kun halutaan lähettää komento älypuhelinsovelluksesta laitteeseen tai ladata/käynnistää pesuohjelma (ks. kyseinen luku sekä sovelluksen käyttöohje). Smart Touch -toiminnon tehdasasetuksena on Automaattinen puhdistus -ohjelma, joka puhdistaa pesurummun, poistaa hajuja ja pidentää pesukoneen käyttöikää. Tarkista, että rummussa ei ole pyykkiä, ennen kuin aloitat Automaattinen puhdistus - ohjelman. Käytä valmistajan pesukonepuhdistusainetta tai -jauhetta. Jätä pesukoneen luukku auki ohjelman päätyttyä, jotta pesurumpu kuivuu. Puhdistusohjelma on suositeltavaa ajaa 50 pesun välein 36

68 Pesun valmistaminen l Osio Rummun avaaminen/sulkeminen l Avaa pesukoneen kansi. l MAX - Max Merkki osoittaa suurimman määrän pesuaineita jota suositellaan käytettäväksi. Älä täytä lokeroa tätä merkkiä enempää. l Avaa rumpu painamalla nappia (A), ja asettamalla samaan aikaan toinen käsi kannen päälle. l l Pane pestävät vaatekappaleet yksitellen rumpuun tunkematta niitä tiukkaan. Huomioi ohjelmataulukossa suositellut täyttömäärät. Jos pesukonetta täytetään liiaksi, pesutulokset huononevat ja tekstiilit rypistyvät. l Rummun sulkemiseksi, aseta rummun kannet uudestaan paikoilleen, asettamalla (A) napin kansi toisen kannen alapuolelle kunnes ne ovat täysin kiinnitetty. Jos vaatteissa on tahroja jotka tarvitsevat erikoista käsittelyä nestemäisillä valkaisuaineilla, voit suorittaa niiden esipuhdistuksen pesukoneessa. Tämän toimituksen suoritat asettamalla valkaisuaine lokeroon 2 ja käynnistämällä huuhtelu ohjelman. Kun toimitus on loppu asenna ohjelmoija OFF asentoon, asenna loput pyykistä pesukoneen sisään ja toimita tavallinen pesu halutulla ohjelmalla. 1) Maksimi pesu pulveri pesuaine 2) Maksimi pesu nestemäinen pesuaine 3) Maksimi hajustusaine Pesuaineen annostus Pesuainelokero on jaettu 3 osioon: l Lokero 1 on jauhemaista pesuainetta varten. l Lokero 2 on nestemäistä pesuainetta varten. 37 FI on tarkoitettu huuhtelu- ja hajusteaineille sekä erikoisaineille, kuten tärkkäysaineet, inivärjäysaineet jne.

69 7. VIANMÄÄRITYS JA TAKUU Jos epäilet, että pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen. KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA Candy simply-fi -sovellus sisältää älykkään tarkastustoiminnon, jonka avulla tuotteen toimivuuden ja tilan voi tarkistaa milloin vain. Sovelluksen käyttämiseen tarvitset vain Android-älypuhelimen, jossa on NFC-ominaisuus. Lisätietoja on sovelluksessa. Jos kodinkoneen näytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vilkkuvia merkkivaloja), käynnistä sovellus Android-älypuhelimessasi NFC-ominaisuuden ollessa käytössä. Aseta älypuhelin ohjauspaneelissa olevaa Smart Touch -logoa vasten. Tämän pitäisi avata vikahakemisto, jonka avulla ongelma voidaan selvittää. VIRHEKOODIT Näytölliset mallit: virhe esitetään numerona, jonka edessä on kirjain E (esimerkki: E2 = Virhe 2). Näytöttömät mallit: virhe ilmoitetaan kaikkien valojen välkkymisellä. Virhekoodi esitetään tietyllä määrällä välähdyksiä, joita seuraa viiden sekunnin tauko (esimerkki: kaksi välähdystä viiden sekunnin tauko kaksi välähdystä toistuu = Virhe 2). Virheilmoitus E2 (näytöllinen malli) 2 välähdystä (näytötön malli) E3 (näytöllinen malli) 3 välähdystä (näytötön malli) E4 (näytöllinen malli) 4 välähdystä (näytötön malli) E7 (näytöllinen malli) 7 välähdystä (näytötön malli) Muu virhekoodi Kone ei saa vettä. Mahdolliset syyt ja ratkaisut Tarkista, että hana on auki. Tarkista, että veden syöttöletku ei ole mutkalla tai puristuksissa. Varmista, että poistoletku on oikealla korkeudella (ks. asennus). Sulje hana, irrota täyttöletku pesukoneen takaa ja tarkista, ettei suodatin ole tukossa. Pesukone ei poista vettä. Tarkista, että suodatin ei ole tukossa. Tarkista, että poistoletku ei ole mutkalla tai puristuksissa. Tarkista, että viemäri ei ole tukossa ja vesi pääsee virtaamaan siinä esteettömästi. Yritä tyhjentää vesi pesualtaaseen. Liikaa vaahtoa ja/tai vettä. Varmista, että käytössä on oikea määrä pesuainetta ja käytetty pesuaine on tarkoitettu pesukoneisiin. Luukkuongelma. Tarkista, että luukku on kunnolla suljettu. Tarkista, etteivät rummun sisällä olevat vaatteet estä luukkua sulkeutumasta kokonaan. Jos luukku on lukittuna, sulje virta, irrota koneen pistotulppa pistorasiasta, odota 2 3 minuuttia ja avaa luukku. Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke laitteeseen virta ja käynnistä ohjelma uudestaan. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun. 12

70 MUITA HÄIRIÖTILANTEITA Ongelma Pesukone ei toimi/käynnisty Lattialle pesukoneen lähelle vuotaa vettä Pesukone ei linkoa Mahdolliset syyt ja ratkaisut Tarkista, että kone on kytketty toimivaan pistorasiaan. Tarkista, että virta on päällä. Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan tulee virtaa. Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen. Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko käynnistyspainiketta painettu. Tarkista, ettei pesukone ole pysäytys- tai viivetilassa. Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta. Vaihda tällöin tiiviste ja kiristä letkun ja hanan liitoskohta. Tarkista, että etusuodatin on kunnolla kiinni. Laitteessa on tunnistinjärjestelmä, joka suojaa pyykkiä ja laitetta vahingoilta silloin, kun pyykkikuorma ei ole jakautunut tasapainoisesti linkousta varten. Seuraavat tilanteet saattavat johtua järjestelmästä: Laite yrittää tasapainottaa kuormaa, mikä pidentää linkousaikaa. Laite alentaa linkousnopeutta tärinän ja melun vähentämiseksi. Laite keskeyttää linkouksen koneen suojelemiseksi. Tarvittaessa poista pyykit, aseta ne koneeseen uudestaan tasaisesti ja käynnistä sitten linkousohjelma. FI Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota muutama minuutti. Jos ongelma jatkuu, ks. virhe 3. Linkous aiheuttaa tärinää/melua Joissakin malleissa on mahdollista estää linkous. Tarkista, että linkous on sallittu. Tarkista valinnat ja niiden vaikutus linkousohjelmaan. Liian suuri määrä pesuainetta saattaa haitata linkousohjelmaa. Varmista, että käytät oikeaa määrää pesuainetta. Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa koneen jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla. Tarkista, että kuljetusruuvit, kumitulpat ja holkit on poistettu. Tarkista, ettei pesurummussa ole ylimääräisiä esineitä (kolikoita, nappeja yms.). Normaali valmistajan takuu kattaa viat, jotka ovat seurausta tuotteen valmistuksessa syntyneistä sähköisistä tai mekaanisista virheistä. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet laitteen ulkopuolisista tekijöistä, väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä.

71

72 Tack för att du har valt en tvättmaskin från Candy. Vi är övertygade om att den här maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver. Läs den här bruksanvisningen noggrant eftersom den innehåller viktig information om användning och säkerhet samt praktiska tips om underhållet. Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen inom räckhåll för användaren och att den skyddas så att den är i gott skick under hela tvättmaskinens livslängd. Kontrollera att bruksanvisning, garantibevis, information om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning levereras med tillsammans med produkten. Kontrollera också att pluggar, hållare för avloppsslang samt kopp för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa modeller) finns med. Vi rekommenderar att du behåller alla dessa komponenter. Varje enskild produkt identifieras med en unik kod med 16 tecken, som brukar kallas serienummer. Koden finns på en etikett sitter fast på maskinen (i närheten av luckan) eller i kuvertet med dokumentation som ligger inuti produkten. Den här koden fungerar som ett specifikt produkt-id som används vid produktregistreringen samt i kontakter med Candys servicecenter. Miljörelaterad information Maskinen är märkt enligt EUdirektivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämnen (som kan leda till skada på miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhändertas och att samla in och återvinna allt material. Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följa vissa grundläggande regler: l Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som hushållsavfall. l Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller privat regi. I många länder går det att beställa hämtning av större volymer avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra kostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funktioner som den apparat som ursprungligen levererades. Innehåll 1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2. INSTALLATION 3. PRAKTISKA TIPS 4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 5. SNABBGUIDE 6. REGLAGE OCH PROGRAM 7. SERVICECENTER OCH GARANTI 40

73 1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER l Den här apparaten är avsett för hushållsbruk och liknande användningsområden såsom: i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser; lantbruk; för gäster på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer; på bed and breakfastliknande inrättningar. Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sker inom ovan nämnda användningsområden. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter. l Produkten får användas av barn över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker användning och förstår vilka risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn. l Håll uppsikt över barn så att de inte leker med apparaten. l Barn under 3 år får endast vistas i närheten under konstant tillsyn. l Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara. l Använd alltid den slanguppsättning som följde med maskinen vid anslutning till avloppet (återanvänd inte gamla slangar). l Vattentrycket måste vara mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa. l Kontrollera att inte golvmattan ligger mot maskinens sockel eller mot ventilationsöppningarna. l Maskinen är AV när referensmärket på programratten placeras i lodrät position. I alla andra positioner för ratten är maskinen PÅ (endast för modeller med programvred). l Maskinen måste installeras så att elkontakten är nåbar. SV 41

74 l Högsta tvättmängd för torra kläder beror på modellen (se kontrollpanelen). l Informationsblad för produkten kan hämtas på tillverkarens webbplats. Säkerhetsanvisningar l Om tvättmaskinen slutar att fungera under drift stänger du av tvättmaskinen och vattentillförseln. Försök inte reparera maskinen på egen hand. Kontakta servicecentret omedelbart. Använd bara originaldelar vid reparation. Produktsäkerheten äventyras om dessa anvisningar inte följs. l Före rengöring eller underhåll av tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av. l Kontrollera att elförsörjningen är jordad. I annat fall måste en behörig elektriker tillkallas. l Använd inte konverterare, dosor med flera uttag eller förlängningskablar. VARNING!: Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns gång. l Dra aldrig i elkabeln eller i maskinen vid frånkoppling från elnätet. l Tvättmaskinen ska skyddas mot regn, direkt solljus och andra klimatyttringar. Produkten är utformad i enlighet med följande EU-direktiv: l 2006/95/EC (LVD); l 2004/108/EC (EMC); l 2009/125/EC (ErP); l 2011/65/EU (RoHS); med senare ändringar. 42

75 2. INSTALLATION 1 3 SV l Lossa de 4 skruvarna "A" vid de två vinkeljärnen och de 4 skruvarna "B" (figur 1). 4 2 min 4 cm l Skruva fast de 4 skruvarna "A" och sätt dit de medföljande beslagen "C" (figur 2). max 100 cm +2,6 mt max min 50 cm max 85 cm 43

76 5 en diameter som är större än tvättmaskinens, placerat över golv (figur 4). l Om det är nödvändigt kan du använda medföljande tillbehör för att fästa slangen bättre. Om din maskin är försedd med hjul: l Förflytta spaken vid hjulen åt höger för att flytta tvättmaskinen. För den tillbaka när maskinen står uppställd i rätt läge. l Tvättmaskinen ska anslutas till vattenledningsnätet med den nya slangen som levereras med maskinen (i trumman). Använd inte den gamla slangen! l Koppla ena änden av vattenslangen (den vinklade) till reläventilen (övre delen på maskinens baksida) och den andra änden av slangen till en gängad 3/4" kran. l Skjut maskinen mot väggen och se till att det inte bildas veck på slangen. Fäst avloppsröret i en kant på tvätthon eller, ännu hellre, koppla det till ett fast avlopp med l Ställ in maskinen så att den står vågrätt med hjälp av de främre hjulen (figur 5). a) Vrid muttern medsols för att lossa fotens skruv. b) Skruva foten tills den har ordentlig kontakt med golvet. c) Lås foten genom att skruva muttern motsols tills det tar emot vid maskinens botten. l Se till att maskinen står jämnt. l Dra maskinen åt olika håll utan att flytta den och tryck på de övre hörnen och se till att alla fötterna har god kontakt med golvet. l Om du flyttar maskinen ska du justera fötterna på nytt. 44

77 Hydrauliska anslutningar 6 l Anslut vattenslangen till vattenkranen. Använd bara den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 6). ÖPPNA INTE KRANEN. l Visa modeller kan innehåller en eller flera av följande funktioner: l VARMT och KALLT (fig. 7): Inställningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grå slangen till kallvattenkranen och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana fall förskjuts programstarten några minuter för vissa program. 7 1 SV l AQUASTOP (fig. 8): En enhet som sitter på tillförselslangen och som stoppar vattenflödet om slangen är defekt. I sådana fall visar en röd indikator på panelen A att slangen måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka ned spärren "B". l AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG MED ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 9): Om vatten läcker från den primära inre slangen "A" kommer den transparenta behållaren "B" att innehålla så mycket vatten att det räcker för att slutföra tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du servicecentret och beställer en ny slang. 8 A B 9 C D 45

78 3. PRAKTISKA TIPS Tips om tvättlast VARNING! Tänk på följande när du sorterar tvätten: - töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar eller mynt; - knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås, knyt ihop lösa bälten och långa band; - ta bort upphängningsanordningar från gardiner; - läs igenom tvättmärkningarna noggrant; - ta bort besvärliga fläckar med speciella borttagningsmedel. l Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra tunga textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering. l Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan maskintvättas och att det är märkt med etiketten Ren ny ull samt symbolen för Tål tvätt eller Maskintvätt. Några råd till användaren Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt.. Fyll maskinen l Du sparar energi, vatten, tvättmedel och tid genom att fylla maskinen maximalt. Du sparar upp till 50 % av energiförbrukningen genom att tvätta en full maskin istället för två halvfulla. Behöver tvätten förtvättas? l Förtvätt behövs bara om tvätten är mycket smutsig! SPARA tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15 % av energiförbrukningen genom att INTE välja förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt. Vilken temperatur krävs? l Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel eller blötlägg före tvätt för att minska behovet av höga temperaturer. Upp till 50% av energin kan sparas genom att välja ett program i 60 C. Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer. Läs dessutom alltid anvisningarna och doseringsråden för tvättmedlet som du använder. För mycket nedsmutsad vittvätt rekommenderas bomullstvättprogram på 60 C eller däröver samt normalt tvättmedel i pulverform (för mycket smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel avsett för tvätt vid medelhög/hög temperatur. För tvättar mellan 40 C och 60 C bör du välja tvättmedel som passar för materialen som ska tvättas samt deras nedsmutsningsgrad. Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för vita och färgäkta plagg som är mycket nedsmutsade, medan flytande tvättmedel eller färgskyddande pulvertvättmedel är lämpliga för färgade material som är lätt nedsmutsade. För tvätt vid temperaturer under 40 C rekommenderar vi användning av flytande tvättmedel eller tvättmedel som märkts för tvätt vid låga temperaturer. För tvätt av ylle eller siden rekommenderas tvättmedel som utformats speciellt för dessa material. 46

79 4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Maskinen rengörs utvändigt med hjälp av en fuktig trasa. Använd inte slipmedel, alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns inga speciella förbehåll när det gäller normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan följer några tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid långa uppehåll utan användning. Rengöring av filtret l Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter för uppsamling av lösa föremål, t.ex. knappar eller mynt, som annars kan sätta igen avloppet. l Finns bara på vissa modeller: dra ut den korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut vattnet i en behållare. l Innan du skruvar bort filtret rekommenderar vi att du placerar en handduk eller liknande under filtret för att samla upp överblivet vatten. l Vrid filtret motsols tills det tar stopp i vertikal position. l Dra ut och rengör filtret, och sätt sedan tillbaka det genom att vrida det i medsols riktning. l Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa föregående steg i omvänd ordning. l Koppla från tvättmaskinen från elnätet. l Koppla loss slangen från hållaren och håll ner den i en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut. l Fäst avloppsslangen i hållaren när du är klar. Rengöring av tvättmedelsfacken l Tryck in knapp (A). l Vrid lådan utåt medan knappen hålls intryckt. l Ta ur lådan och rengör den. l Det rekomenderas att putsa tvättmedelsbehållaren från eventuella tvättmedelsrester. l Dra ut tvättmedelsbehållaren (na) som finns i den bakre delen av dispenser och rengör dem noga. l Avlägsna eventuella beläggningar som kan täppa till fackets hål. A S SV B C Råd vid flyttning av maskinen eller längre uppehåll i användningen l Om tvättmaskinen ska förvaras i ett ouppvärmt utrymme under en längre tid måste slangarna tömmas på allt vatten. Sätta tillbaka För in flikarna såsom anges. Vrid lådan mot locket tills fliken passar in på sin plats (C). När den kommer på plats hörs ett karakteristiskt ljud (klick). 47

80 5. SNABBGUIDE Den här tvättmaskinen justerar automatiskt vattenmängden efter tvättens typ och mängd. Det ger minskad energiförbrukning och kortare tvättider. 6. REGLAGE OCH PROGRAM Q Val av program Sätt på tvättmaskinen och välj önskat program. Justera tvättemperaturen om det behövs och tryck på knapparna för tillval. Tryck på knappen START/PAUS när du vill starta programmet. Om strömmen bryts medan tvättmaskinen är igång sparas inställningarna i tvättmaskinens minne så att tvättcykeln kan fortsätta från samma ställe när strömmen kommer tillbaka. I slutet av programmet visar displayen meddelandet End, på vissa modeller tänds i stället alla lampor. Vänta tills luckans lampa släcks, ca 2 minuter efter programmets slut. Stäng av tvättmaskinen. För alla typer av tvätt, se programtabellen och följ anvisningarna. Tekniska data Vattentryck: min 0,05 MPa/max 0,8 MPa (0,05 MPa ger ca 1 liter vatten på 10 sekunder) Varvtal vid centrifugering: se märkplåten. Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/ Spänning: se märkplåten. H I D C A Programväljare med AVposition B START/PAUS-knapp C FÖRDRÖJD START-knapp D ALTERNATIV-knapp E SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp F TEMPERATURVAL-knapp G CENTRIFUGHASTIG HET-knapp F+G-KNAPPLÅS H Digital skärm I ALTERNATIV-lampor L LUCKLÅS-indikatorlampa M VÅG-lampa LMN O E N KNAPPLÅS-lampa O TEMPERATURVAL-indikatorlampa P A F G B SV P CENTRIFUGHASTIGHET-lampor Q SMART TOUCH-område 55 55

81 Öppna luckan En särskild säkerhetsanordning förhindrar att luckan öppnas direkt när en cykel är klar. Vänta 2 minuter efter att tvättcykeln är klar och lampan för Lucklås har slocknat innan du öppnar luckan. Programväljare med AV-position När du vrider programväljaren tänds skärmen för att visa inställningarna för det program du valt. För att spara energi kommer skärmkontrasten att minskas vid slutet av en cykel eller vid längre inaktivitet. OBS: Vill du stänga av maskinen vrider du programväljaren till AV-positionen. Tryck på knappen START/PAUS för att påbörja den valda cykeln. När du har valt ett program kommer programväljaren inte att flyttas från det valda programmet förrän cykeln är klar. Stäng av tvättmaskinen genom att vrida väljaren till AV. Du måste vrida tillbaka programväljaren till AV-positionen när varje cykel är klar eller innan du väljer och startar nästa program. Tryck för att starta den valda cykeln. Det kan ta några sekunder innan maskinen börjar arbeta efter det att du tryckt på START/PAUS-knappen. LÄGGA TILL ELLER TA BORT PLAGG NÄR ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS) Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2 sekunder (någon lampa blinkar tillsammans med indikatorn för återstående tid för att visa att maskinen pausats). Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordningen låser upp luckan. Kontrollera att vattennivån ligger under lucköppningen innan du öppnar luckan. När du har lagt till eller tagit ut plaggen stänger du luckan och trycker på START/PAUS-knappen (programmet fortsätter). AVBRYTA ETT PROGRAM Om du vill avbryta ett program vrider du väljaren till AV-positionen. FÖRDRÖJD START-knapp Med den här knappen kan du förprogrammera en tvättcykel och fördröja starten upp till 24 timmar. Om du vill fördröja starten gör du så här: - Välj önskat program. START/PAUS-knapp Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS. - Tryck på fördröjd start-knappen en gång för att aktivera (h00 visas på displayen) och sedan igen för att ställa 1 timmes fördröjning (h01 visas på skärmen)

82 Fördröjningen förlängs med 1 timme varje gång du trycker på knappen tills h24 visas på skärmen. Om du då trycker på knappen igen återställs fördröjningen till noll. - Bekräfta genom att trycka på START/PAUS-knappen. Nedräkningen börjar och när den når slutet startas programmet automatiskt. Du kan avbryta fördröjningen genom att vrida programväljaren till AV-positionen. Om det blir strömavbrott medan maskinen är igång, sparas det valda programmet i ett särskilt minne och när strömmen kommer tillbaka fortsätter programmet. Välj alternativ med knapparna innan du trycker på START/PAUS-knappen. ALTERNATIV-knapp Med den här knappen kan du välja mellan tre olika alternativ: - EXTRA SKÖLJNING Med det här alternativet kan du lägga till en extra sköljning i slutet av programmet och har tagits fram för personer med känslig hy som kan få hudirritationer eller allergiska reaktioner av även de minsta tvättmedelsresterna. Vi rekommenderar även den här funktionen för barnartiklar, eller om tvätten är väldigt smutsig och du behöver använda mycket tvättmedel, eller när du tvättar frottéhanddukar, eftersom fibrerna kan hålla kvar tvättmedlet. - HYGIEN + Aktiveras när du har valt temperaturen 60 C. Det här alternativet ger noggrann rengöring genom att hålla samma temperatur under hela tvättprogrammet. - LÄTTSTRYKT Med den här funktionen kan du motverka skrynklad tvätt genom att mellanliggande centrifugeringar hoppas över eller genom att den sista centrifugeringen blir mer skonsam. Om du väljer ett alternativ som inte är kompatibelt med det valda programmet blinkar lampan och släcks sedan. SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp Med den här knappen kan du välja mellan två olika alternativ, beroende på valt program. - SNABB När du valt programmet SNABB (14/30/44 min) med vredet kan du använda knappen för att välja en av de tre programlängderna. - SMUTSNIVÅ-knapp När du har valt ett program kommer tvättiden som är förinställd för programmet att visas automatiskt. Med det här a lternativet kan du välja mellan tre olika intensitetsnivåer för tvätten, vilket ändrar längden på programmet utifrån hur smutsig tvätten är (kan endast användas för vissa program enligt programtabellen). TEMPERATURVALknapp Med den här knappen kan du ändra tvättemperatur. För att skydda textilierna kan du inte höja temperaturen över högsta tillåtna för ett program. Om du vill tvätta i kallt vatten måste alla lampor vara avstängda. SV 57 57

83 CENTRIFUGHASTIGHET-knapp Med den här knappen kan du minska hastigheten på centrifugeringen eller hoppa över den helt om du vill. Om tvättrådet inte visar någon specifik information kan du använda den högsta centrifughastigheten för programmet. Du låser upp knapplåset genom att trycka in de två knapparna samtidigt igen eller slå av maskinen. Digital skärm Med indikatorerna på skärmen kan du alltid vara informerad om maskinens status. För att undvika att skada tygerna går det inte att ställa in högre varvtal än maxvarv för programmet Om du vill aktivera centrifugeringen igen trycker du på knappen tills du når önskat varvtal. Du kan ändra varvtalet utan att pausa maskinen. Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till skumbildning. Om maskinen känner av stora mängder skum kan den hoppa över centrifugeringen eller förlänga programmet och öka vattenförbrukningen. Maskinen är utrustad med en särskild elektronisk enhet som förhindrar centrifugering om maskinen är obalanserad. På så sätt minskas ljud och vibrationer, och maskinens livstid förlängs. KNAPPLÅS Om du trycker på knapparna TEMPERATURVAL och CENTRIFUGHASTIGHET samtidigt i cirka 3 sekunder låter maskinen dig låsa knapparna. På så sätt kan du undvika att inställningarna ändras oavsiktligt genom att trycka på en knapp på skärmen under ett pågående program. 1) ALTERNATIV-LAMPOR Lamporna visar vilka alternativ som kan väljas med tillhörande knappar. 2) CYKELLÄNGD När du har valt ett program visas automatiskt cykellängden som kan variera utifrån vilka alternativ du valt. Under den första påfyllnadsfasen beräknar maskinen faktisk programtid utifrån tvättmängd, innehåll och valda alternativ. Sedan kommer den faktiska tvättiden att visas. Denna tid kan beräknas om under tvätten, beroende på tvättmedelsmängd och balansering. 3) LUCKLÅS INDIKATORLAMPA Indikatorlampan lyser när luckan är helt stängd. Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS

84 DD Om du tryckerpa START/PA US med luckan stangd kommer lampan blinka och sedan lysa. - justera centrifughastigheten utifran mangden tvatt for att undvika obalans. Om luckan inte ar helt stangd kommer lampan att fortsatta blinka i cirka 7 sekunder och darefter kommer starten att avbrytas automatiskt. Om detta hander ska du stanga dorren ordentligt och trycka pa START/PAUS-knappen. DD En sarskild sakerhetsanordning forhindrar att luckan oppnas direkt nar tvattprogrammet ar fardigt. Vanta 2 minuter efter att tvattcykeln ar klar och lampan for DORRSAKRING har slocknat innan du oppnar dorren. Nar programmet ar fardigt vrider du programvaljaren till AV. 5) ) KNAPPL AS-LAMP A Lampan visar att knapparna ar lasta. 6) TV ATTEMPERATUR-LAMPOR Visar temperaturen for det valda programme!, som kan andras (om mojligt) med lamplig knapp. Ui Om du viii tvatta i kallt vatten maste alla lamper U! vara avstangda. 7) ) CENTR IFUGH ASTIGHET-LAMPOR Visar centrifughastighet for det valda programme!, som du kan minska eller utesluta med lamplig knapp. 4) VAG-lampa (funktionen ar endast aktiv for bomu/1s- oc h synte tpro g ra m ) DD Under programmets forsta minuter lyser lampan "Vag medan den intelligenta sensorn vager tvatten och juslerar tvattid, vatten- och elforbrukning. DD Under varje fas overvakar " Vag"-funktionen information om mangden tvatt i trumman och de forsta minuterna kommer funktionen att: - justera mangden vatten som kravs, - bestammatvattprogrammets langd, - kontrollera skoljningen utifran vilka typer av textilier som tvattas, - justera trummans rotationsrytm utifran vilka typer av textilier som tvattas, - kanna av eventuell skumb'ildning och vid behov justeramangden skoljvatten,

85 SMART TOUCH Med hjalp av Smart Touch-tekniken kan du kommuniceramed maskinen med hjalp appar pa smarttelefoner me<i Android-operativsystem och NFC-funklion (nartal!skornmunikationj. DD lns ta ll era ap pen Candy simply-fi pa d in sma rtt el ef on. Appen Candy simply-fi!i nn s for enheter med Android eller ios, bade surl plattor och smarttelefoner. Men du kan endast kornmunicera med maskinen och dra nytta av mojligheterna som One Touch erbjuder med Android-smarttelefoner med NFCteknik, enligt foljande funkt ionsscherna: Android-sm arttele fon med NFC-teknik Android-sm arttele fon utan NFC-teknik Kommun ikation med maski n + inneh U Endast innehaii Android-surfplatta Endast inneh. 11 App l e i Phon e E nda s t i nneh.111 DD Smart Care - Smart kontroll, autorengoring och en felsokningsguide. DD Min st atistik - statistik och tips for effektivare anvandning av din maskin. Fa all i nforma tion om Smart Touchfunktionerna genom att anvanda appens demolage ell er besoka: ANV.A.NDA SMART TOUCH FORSTA GANGEN - Maskinregistrering DD Oppoa menyn "l nstallningar " pa din Android-smarttelefon och aklivera NFCfunktioneni menyn"tr8dl0st ochnatverk". Processen for NFC-akti vering kan var iera mellan olika telefonmodeller och Android-versioner. Se telefonens bruksanvisning for mer information. App l e i Pa d E n das t i nneh.111 FUN KTIONER Appens huvudfunklioner ar: DD Rostassistent - en guide som hjalper dig valja det pertekta programme! me<i endast tre ros tinma tninga r (klader/ly ger, farg, smuts). DD Program - ladda ner och starta nya tvattprogram. DD Vrid vredet till Smart Touch for att aktivera sensompa ins tru me n tpanelen. DD Oppna appen, skapa en anvandarprfoil och registrera maskinen enligt anvisningama pa te l efo ne n s cfispla y ener "Snabbguiden" pa maskinen. Mer info rm ati on, fragor och svar samt en video for enkel registrering!inns pa: www. candysmartt ouch.com /how - t o

86 NASTA GANG - regelbunden anva11d n i n g DD D u maste aktivera Smart Touch genom att stalla in vredet pa Smart Touch varje gang du viii hantera maskinen med hjalp av appen. DD Se till att du har last upp telefonen (fran eventuellt vantelage) och att du hlar aktiverat NFC-funktionen pa din smarttelefon enligt foregaende steg. DD Om du viii starta ett tvattprogram, laggi tvatt, tvattmedel och stang luckan. DD Valj onskad funktion i appen (t.ex. starta ett program, kontrollprogram, uppdateringsstatistik osv...). DD Ftilj instruktionerna pa telefonens display och HALL DEN PA logotypen for Smart Touch pa maskinens instrumentbrada nar appen ber dig gtira det. Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du fora telefonen i en cirkelrorelse over Smart Touch-logotypen tills appen bekraftar anslutningen. For att W dataoverforingen ska lyckas ar det mycket Ul viktigt att HALLA SMARTTELEFONEN PA INSTRUMENTBRADAN TILLS FORFARANDET AR FARDIGT. Appen kommer att informera om att forfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen. Tjocka skal eller k liste rmarken i metall pa din telefon kan paverka eller for hindra ti verf tir ing av data mell an dator och telefon. Ta bort dem vid behov. Att byta ut vissa delar av din smarttelefon (t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot andra an originaldelar kan leda till att NFC-antennen tas bort oc h att du inte kan anvanda appen fullt ut. OBS: Hantering och kontroll av maskinen via appen ar bara mtijligt i " narheten", det ar inte mtijligt att utf tira fjarratgarder (t.ex. fran ett annat rum eller utanftir huset). Placera din sm arttelefon sa att NFCantennen pa baksidan ligger em ot Smart Touch-logotypen pa tvattm askinen (enligt bilden nedan).

87 Programtabell 2 1 PROGRAM kg * (MAX.) TEMP. C Rekommen deras TVÄTTMEDE Max ) Snabb ( ) ,5 1,5 1,5 2, , Daily 59 min ,5 2, Vit ( ) Blandat 3 3 3,5 3, ( ) Jeans Baby , Bomull+förvask Sköljning Utpumpning + Centrifugering Hand , Ull , Ömtåligt 2,5 2,5 2,5 2, EcoMix Bomull ** ( )

88 Anpassningsbar inställning som interagerar med appen på din smarttelefon och kan ladda ner tvättprogram (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in standardprogrammet Autorengöring, för rengöring av maskinen. 52

89 " Läs följande: * Högsta tvättmängd för torra kläder beror på modellen (se kontrollpanelen). ** STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr. 1061/2010. BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 60 C. BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 40 C. De här programmen är lämpliga för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också de mest effektiva programmen för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt. Programmen har utvecklats för att följa temperaturerna på klädernas tvättmärkning och den faktiska vattentemperaturen kan skilja sig något från den temperatur som anges för cykeln. Varvtalet för centrifugeringen kan också minskas för att följa riktlinjerna på etiketten eller så kan centrifugeringen hoppas över helt för mycket ömtåliga material. Alternativet är tillgängligt med en varvtalsknapp. Funktionen kan aktiveras med VARVTALSVAL-knappen. Om det inte finns några specifika uppgifter på märkningen kan du använda det högsta varvtalet för programmet. Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till överdrivna mängder skum. Om maskinen känner av stora mängder skum kan centrifugeringen hoppas över eller så kan programmet förlängas och vattenförbrukningen ökas. ( ) Endast när alternativet FÖRTVÄTT har valts (program som kan användas med alternativet FÖRTVÄTT). 1) För de visade programmen kan du justera tid och intensitet för tvätten med SMUTSNIVÅ-knappen. SV Innan du stänger locket och startar tvättprocessen bör du kontrollera att dörren till trumman är helt stängd. När det är möjligt, kan du justera positionen på trumman enligt indikatorerna för att säkerställa bästa tvättprestanda. l FÖRTVÄTT: om tvättmedelsbehållaren har ett specifikt fack för förtvätt så häll tvättmedlet i det. Annars häll tvättmedlet i det perforerade området på trumman (se bild), följ tvättmedelsproducenten doserings indikationer. VIKTIGT: Använd inte förtvätts läget i samband med startfördröjningalternativet. " 53

90 Vill du tvätta olika slags material som är olika smutsiga finns det specifika program på tvättmaskinen för alla dina tvättbehov (se tabellen). Snabb En tvättcykel som passar små tvättmängder som inte är så smutsiga. Använder du det här programmet rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel är vanligt för att undvika slöseri. Välj SNABB- programmet och använd SNABB-knappen för att välja ett av de tre programmen. Daily 59 min. Med det här programmet kan du blanda olika material (som bomull + syntetiskt och liknande) och tvätta dem med låg energiförbrukning eftersom tvättemperaturen inte överstiger 40 C. Vit För perfekt tvätt. Den sista centrifugeringen med högsta hastighet ger effektiv borttagning. Blandat Tvätt och skölj optimeras i trummans rotationsrytm och vattennivåerna. De försiktigare rotationerna ger färre rynkor i materialen. Jeans Det här programmet har utformats för högsta möjliga kvalitet vid tvätt av material som jeans: perfekt för borttagning av smuts utan att påverka fibrernas elasticitet. Baby Med det här programmet kan du tvätta alla babykläder i lägst 60 C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel. Sköljning Det här programmet består av 3 sköljningar med centrifugering emellan (som kan minskas eller hoppas över med lämplig knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter handtvätt. Utpumpning + Centrifugering Det här programmet avslutar utpumpningen och kör en maximal centrifugering. Det går att minska eller hoppa över centrifugeringen med VARVTALSVAL-knappen. Hand Ett program för plagg som endast ska handtvättas. Avslutas med 3 sköljningar och en långsam centrifugering. Ull Det här programmet har en tvättcykel särskilt utformad för maskintvättbara ulltyger eller för plagg som ska tvättas för hand. Ömtåligt Det här programmet växlar mellan aktivitet och inaktivitet och är särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga tyger. Tvättcykeln och sköljningen görs med hög vattennivå för bästa resultat. EcoMix 20 Med det här innovativa programmet kan du tvätta olika tyger och kulörer ihop, som bomull, syntet och blandade tyger i bara 20 C med utmärkt tvättresultat. Förbrukningen är cirka 40% av en vanlig 40 C bomullstvätt. Bomull 40 C - 60 C Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt.

91 Hand Med det här programmet får du en skonsam tvättcykel för material som märkts som "Endast handtvätt" och tvättbara plagg av silke eller liknande material som tvättas som silke enligt märkningen. Ull Det här programmet har en tvättcykel särskilt utformad för maskintvättbara ulltyger eller för plagg som ska tvättas för hand. Bomull 40 C - 60 C Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vattenoch energiförbrukning för bomullstvätt. 90 C + Pre För perfekt tvätt. Den sista centrifugeringen med högsta hastighet ger effektiv borttagning. Baby Med det här programmet kan du tvätta alla babykläder i lägst 60 C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel. SV Smart Touch Anpassningsbar inställning som du måste välja när du vill skicka ett kommando från appen till maskinen och för att ladda ner/starta ett tvättprogram (se särskilt avsnitt och appens handbok för mer information). Med alternativet Smart Touch ställer fabriken in programmet Autorengöring som standard, för att rengöra trumman, ta bort dåliga lukter och förbättra tvättmaskinens livslängd. Se till att det inte finns tvätt i trumman innan du startar programmet Autorengöring. Använd särskilt medel för tvättmaskinsrengöring eller pulvertvättmedel. Lämna luckan öppen efter programmet för att låta trumman torka. Rekommenderas var 50:e tvätt. 55

92 7. FELSÖKNING OCH GARANTI Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för praktiska råd om hur du löser de vanligaste problemen. FÖR SMART TOUCH-MODELLER Med den smarta kontrollfunktionen i appen Candy simply-fi kan du när som helst kontrollera produktens funktion och status. Du behöver en Android-smarttelefon med NFCteknik för att använda appen Candy simply-fi. Mer information finns i appen. Om maskinens display visar ett fel (med en kod eller blinkande lampor) aktiverar du appen och NFC på din Android-smarttelefon. Placera din smarttelefon mot Smart Touch-logotypen på kontrollpanelen. Nu bör du kunna läsa felkatalogen för att lösa problemet. FELKODFORMAT Modeller med display: felet visas med bokstaven "E" och en siffra (exempel: E2 = Fel 2). Modeller utan display: felet visas genom att alla lampor blinkar ett visst antal gånger. Felkoden tolkas genom antalet blinkningar följt av en paus på 5 sekunder (exempel: två blinkningar 5 sekunders paus två blinkningar upprepas = Fel 2). Fel som visas E2 (med display) lamporna blinkar 2 gånger (utan display) E3 (med display) lamporna blinkar 3 gånger (utan display) E4 (med display) lamporna blinkar 4 gånger E7 (med display) lamporna blinkar 7 gånger (utan display) Någon annan kod Möjliga orsaker och praktiska lösningar: Maskinen får inte in vatten. Se till att vattenkranen är öppen. Se till att vattenslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd. Se till att avloppsslangen sitter i rätt höjd (se installationsavsnittet). Stäng av vattenkranen, skruva loss vattenslangen från baksidan av tvättmaskinen och se till att sandfiltret inte är igensatt. Tvättmaskinen tömmer inte ut vattnet Se till att filtret inte är igensatt. Se till att avloppsslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd. Se till att husets avloppssystem inte är igensatt och låter vatten flöda igenom utan hinder. Försök t.ex. att tömma ur vattnet i diskhon. För mycket skum och/eller vatten. Se till att rätt mängd tvättmedel används och att tvättmedlet är avsett för användning i tvättmaskin. Problem med luckan Se till att luckan är ordentligt stängd. Se till att kläderna i trumman inte hindrar luckan från att stängas helt. Om luckan är låst, stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta 2-3 minuter och öppna luckan. Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta maskinen och starta ett program igen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen. 12

93 ANDRA PROBLEM Problem Tvättmaskinen fungerar/startar inte Tänkbara orsaker och praktiska lösningar Kontrollera att maskinen är ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning. Se till att elen är påslagen. Kontrollera att ev. vägguttag fungerar med en annan apparat, t.ex. en lampa. Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen. Se till att önskat program har valts på rätt sätt och att startknappen är intryckt. Vatten har läckt ut på golvet bredvid tvättmaskinen Tvättmaskinen centrifugerar inte Kontrollera att tvättmaskinen inte är i pausläge eller inställd på fördröjd start. Det kan bero på en läcka i packningen mellan kranen, vattenslangen och påfyllningen. Om så är fallet, byt packning och dra åt anslutningarna. Se till att filtret på framsidan sitter fast ordentligt. Maskinen är utrustad med ett system som skyddar tvätten och produkten från skador på grund av att tvätten inte är balanserad innan centrifugering. Detta kan resultera i att: Maskinen försöker balansera tvätten och öka tiden för centrifugering. Centrifughastigheten minskas för att minska vibrationer och buller. Centrifugeringen hoppas över för att skydda maskinen och tvätten. Om det här inträffar, fördela om tvätten och starta om centrifugprogrammet. SE Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter. Om problemet kvarstår, se avsnittet Fel 3. Kraftiga vibrationer/buller hörs under centrifugeringen Vissa modeller en har funktion för att hoppa över centrifugering, se till att den inte är vald. Kontrollera vilka alternativ som valts och deras effekt på centrifugeringen. Se till att rätt mängd tvättmedel används, för mycket tvättmedel kan påverka centrifugeringen. Tvättmaskinen kanske inte står plant: justera vid behov stöden enligt anvisningarna i tillämpligt avsnitt. Se till att transportskruvar, gummipluggar och distansrör tagits bort. Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i trumman (mynt, knappar osv.). Tillverkargarantin omfattar fel som orsakats av elektriska eller mekaniska fel på produkten till följd av handling eller underlåtenhet av tillverkaren. Om ett fel orsakats av faktorer utanför den levererade produkten, felaktig användning eller att användningsinstruktionerna inte följts, får en avgift debiteras.

94

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN NO FI SV DA 2 Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN NO FI SV DA 2 Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN FI SV DA Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product at www.registercandy.com

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Environmental conditions

Environmental conditions EN SV FI Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day. You can register your product at www.registercandy.com

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska 40004755Eng.qxd 25/01/2007 14:12 Page 1 Instruction Book Washer/Dryer English Dansk Norsk Suomi Svenska 40004755Eng.qxd 25/01/2007 14:12 Page 2 English................. 2 Dansk................. 40 Norsk..................

Lisätiedot

7.4 Variability management

7.4 Variability management 7.4 Variability management time... space software product-line should support variability in space (different products) support variability in time (maintenance, evolution) 1 Product variation Product

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Eng.qxd 15/11/ :39 Page 1. Instruction Book

Eng.qxd 15/11/ :39 Page 1. Instruction Book 40002258Eng.qxd 15/11/2004 14:39 Page 1 Instruction Book 40002258Eng.qxd 15/11/2004 14:39 Page 2 English................. 2 Dansk................. 38 Svenska................ 74 Norsk................. 110

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

Alternative DEA Models

Alternative DEA Models Mat-2.4142 Alternative DEA Models 19.9.2007 Table of Contents Banker-Charnes-Cooper Model Additive Model Example Data Home assignment BCC Model (Banker-Charnes-Cooper) production frontiers spanned by convex

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

INNOVATION PROJECT2014 FLORIANE MASSÉ KIA KOPONEN RASMUS LÖNNQVIST MIRA HÖLTTÄ EMMI KAINULAINEN TONI GRÖNMARK

INNOVATION PROJECT2014 FLORIANE MASSÉ KIA KOPONEN RASMUS LÖNNQVIST MIRA HÖLTTÄ EMMI KAINULAINEN TONI GRÖNMARK INNOVATION PROJECT2014 FLORIANE MASSÉ KIA KOPONEN RASMUS LÖNNQVIST MIRA HÖLTTÄ EMMI KAINULAINEN TONI GRÖNMARK TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION BRIEF PROBLEMS & SOLUTIONS USER DATA DESIGN DRIVERS FIRST THOUGHTS

Lisätiedot

Other approaches to restrict multipliers

Other approaches to restrict multipliers Other approaches to restrict multipliers Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 10.10.2007 Contents Short revision (6.2) Another Assurance Region Model (6.3) Cone-Ratio Method (6.4) An Application of

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu etu Erinomainen imukyky: kuivaa kädet nopeasti Pehmeä: hellävarainen käsille Tork Carry Pack -pakkaus helpottaa käsittelyä ja hävittämistä Lehti kohokuviointi: suunniteltu tekemään kauniin vaikutelman

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers Heikki Laaksamo TIEKE Finnish Information Society Development Centre (TIEKE Tietoyhteiskunnan kehittämiskeskus ry) TIEKE is a neutral,

Lisätiedot

CLEANING JOB ORIENTATION

CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING JOB ORIENTATION CLEANING EQUIPMENT 1. cleaning trolley 2. cleaning bucket 3. garbage sack 4. squegee - You can dry windows, mirrors and floors. 5. floor mop and cloth 6. window washing applicator

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat 7.80.4 Asiakasnumero: 3000359 KALLE MANNINEN KOVASTENLUODONTIE 46 51600 HAUKIVUORI Toimitusosoite: KUMMANNIEMENTIE 5 B 51720 RAHULA Viitteenne: Henna-Riikka Haikonen Viitteemme: Pyry Niemi +358400874498

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje TW-WLAN 802.11g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje CE Copyright Telewell Oy Esittely TW-WLAN PCI-sovitin on ulkoinen Wlan-sovitin PCIväylään. Ominaisuudet Yhteensopiva sekä IEEE 802.11b, 802.11g, että 802.11n

Lisätiedot

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa Jotta SpeechMike III sarjan sanelumikrofonia voidaan käyttää Executive saneluohjelmassa,

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

2017/S Contract notice. Supplies

2017/S Contract notice. Supplies Supplies 153936 2017 25/04/2017 S80 - - Supplies - Contract notice - Open procedure I. II. III. IV. VI. -: Medical equipments, pharmaceuticals and personal care products 2017/S 080-153936 Contract notice

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu

Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Reliable diagnostic support Ultra-light design

Reliable diagnostic support Ultra-light design EN Powerful illumination Intelligent charging management Reliable diagnostic support Ultra-light design VISIOMED Optima UV original scale 1:1 VISIOMED Optima Quality Made Easy and an illumination close

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse

Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse Use of spatial data in the new production environment and in a data warehouse Nordic Forum for Geostatistics 2007 Session 3, GI infrastructure and use of spatial database Statistics Finland, Population

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT

HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT Kemppi ARC YOU GET WHAT YOU MEASURE OR BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR HITSAUKSEN TUOTTAVUUSRATKAISUT Puolitetaan hitsauskustannukset seminaari 9.4.2008 Mikko Veikkolainen, Ratkaisuliiketoimintapäällikkö

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

TW-WLAN 802.11g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje

TW-WLAN 802.11g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje TW-WLAN 802.11g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje CE Copyright Telewell Oy Esittely TW-WLAN USB-sovitin on ulkoinen Wlan-sovitin USBväylään. Ominaisuudet Yhteensopiva sekä IEEE 802.11b, 802.11g, että 802.11n

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

Kitchen Pendant 2/10/19

Kitchen Pendant 2/10/19 Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Data protection template

Data protection template Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin Mounting instruction Asennusohjeet 05 IEC EN 60598 IP66 min 40 C max + 45 C 198-264 V AC PH2 4 6 29/01/2016 SIA VIZULO Ganibu dambis 7a,

Lisätiedot

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100 Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5

Lisätiedot

C470E9AC686C

C470E9AC686C INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality

Lisätiedot

Making diversity manageable. Miradore. Käytännön kokemuksia rahoituksen hakemisesta. Tiistai 17.4.2012 Technopolis Vapaudenaukio / Lappeenranta

Making diversity manageable. Miradore. Käytännön kokemuksia rahoituksen hakemisesta. Tiistai 17.4.2012 Technopolis Vapaudenaukio / Lappeenranta Miradore Käytännön kokemuksia rahoituksen hakemisesta Tiistai Technopolis Vapaudenaukio / Lappeenranta Miradore Ltd Established in 2006, spin-off from UPM The story started already in 1995 from a burning

Lisätiedot

Sähköjärjestelmän käyttövarmuus & teknologia Käyttövarmuuspäivä 25.11.2014

Sähköjärjestelmän käyttövarmuus & teknologia Käyttövarmuuspäivä 25.11.2014 Sähköjärjestelmän käyttövarmuus & teknologia Käyttövarmuuspäivä 25.11.2014 Jarmo Partanen, professori, Lappeenrannan yliopisto jarmo.partanen@lut.fi +358 40 5066 564 Electricity Market, targets Competitive

Lisätiedot

Tietorakenteet ja algoritmit

Tietorakenteet ja algoritmit Tietorakenteet ja algoritmit Taulukon edut Taulukon haitat Taulukon haittojen välttäminen Dynaamisesti linkattu lista Linkatun listan solmun määrittelytavat Lineaarisen listan toteutus dynaamisesti linkattuna

Lisätiedot