Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. Huomioi seuraavat seikat:

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. Huomioi seuraavat seikat:"

Transkriptio

1 Verensokerimittari Kiitos, kun valitsit On Call Vivid verenglukoosin seurantajärjestelmän. On Call Vivid verensokerimittari auttaa sinua hoitamaan diabetestasi helposti ja luotettavasti. On Call Vivid verenglukoosimittari on helppo käyttää ja se antaa tarkan glukoosiarvon kapillaarikokoverinäytteistä sekä myös neonataalinäytteistä. Huomioi seuraavat seikat: Tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen verensokerimittauksen suorittamista ja seuraa ohjeita. Tutustu lisäksi On Call Vivid testiliuskojen, pistolaitteen ja lansettien käyttöön. Lue käyttöohje ja tutustu On Call Vivid mittaussysteemiin huolellisesti. Käytä On Call Vivid sokerimittarissa ainoastaan On Call Vivid testiliuskoja. Verenglukoosimittaria tulee käyttää vain diabeteksen hoidon seurantaan. Sitä ei tule käyttää diabeteksen toteamiseen. On Call Vivid on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. On Call Vivid sokerimittari ja testiliuskat soveltuvat sekä terveydenhuollon ammattilaisten käyttöön että diabeetikoille omatoimiseen verenglukoosipitoisuuden mittaamiseen. On Call Vivid soveltuu ainoastaan kokoverinäytteiden mittaamiseen. Jos verensokerimittari, testiliuska tai kontrolliliuos siirretään paikasta toiseen, anna mittausjärjestelmän sopeutua uuden paikan lämpötilaan ennen kontrollikokeen suorittamista tai verensokerin mittaamista. Omaseurannassa keskustele aina ensin hoitajasi tai lääkärisi kanssa mittarin käytöstä ja siihen liittyvistä huomioitavista seikoista. Pidä mittari ja testiliuskat sekä siihen liittyvä muu materiaali poissa lasten ulottuvilta. Säilytä tämä käyttöohje mahdollista myöhempää käyttöä varten. On Call Vivid verenglukoosimittari on CE sertifioitu tuote (CE0123) ja se täyttää direktiivin 98/79EC vaatimukset in vitro diagnostiikassa lääkintälaitteiden osalta. i

2

3 Sisällysluettelo Valmistelu... 1 On Call Vivid verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus... 2 On Call Vivid verensokerimittari... 3 Verensokerimittarin näyttö... 5 On Call Vivid testiliuskat... 7 On Call Vivid glukoosikontrolliliuos... 9 Pariston asennus...11 Mittarin asetukset ennen mittaamista...12 Kontrollitesti...17 Verensokerimittaus...20 Vaihe 1 Verinäytteen ottaminen...20 Vaihe 2 Verensokerimittauksen suorittaminen...26 HI ja LO Ilmoitus...28 Hypo ja Hyper ilmoitukset...29 Ketone eli ketoaine ilmoitus...29 Verensokerimittarin muisti...30 Muistissa olevien mittaustulosten katselu...30 Muistin tyhjennys...32 Mittaustulosten siirtäminen...32 Mittarin huoltaminen...34 Paristojen vaihtaminen...34 On Call Vivid järjestelmästä huolehtiminen...35 Suositeltavat mittausajat ja tavoitearvot...36 Verenglukoosimittarin ja laboratoriotulosten vertailtavuus...38 Virhekoodit ja symbolit...39 Spesifikaatiot...41 Takuu...42 Käytetyt symbolit...43 Hakemisto...44 ii

4

5 Valmistelu Lue käyttöohje huolellisesti ja tutustu On Call Vivid verensokerimittariin ja sen osiin tarkasti ennen mittausta. On Call Vivid tuotepakkauksia on saatavana sisällöltään erilaisia. Tarkista mitä sinun tuotepakkaukseesi sisältyy. Verensokerimittari Testiliuskat Pistolaite Kirkas kärkikappale Steriili lansetti Kontrolliliuos Suojakotelo 1

6 On Call Vivid verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus 1. On Call Vivid verensokerimittari: Lukee testiliuskat ja näyttää verensokeripitoisuuden. 2. Testiliuskat: Kemiallista reagenssia sisältävien testiliuskojen avulla suoritetaan sokeripitoisuuden mittaus verestä On Call Vivid mittarilla. 3. Pistolaite: Käytetään steriilien lansettien kanssa verinäytteenottoon sormenpäästä, kämmenestä tai kyynärvarresta. Pistolaitteessa voidaan säätää pistonsyvyys, jotta pistäminen olisi mahdollisimman kivutonta ja vähemmän epämiellyttävää. Pistolaitteessa on myös lansetinpoistaja. 4. Kirkas kärkikappale: Käytetään pistolaitteessa lansetin kanssa otettaessa näytettä vaihtoehtoisesta paikasta kuten esim. kämmenestä tai kyynärvarresta. 5. Steriili lansetti: Käytetään pistolaitteen kanssa verinäytteenottoon. Steriili lansetti asetetaan pistolaitteeseen jokaisen näytteenoton yhteydessä ja poistetaan näytteenoton jälkeen. Samaa lansettia ei saa käyttää uudelleen. 6. Kontrolliliuos: Esikalibroitu kontrolliliuos varmistaa On Call Vivid sokerimittarin luotettavan toiminnan tarkistamalla testausliuskat ja mittarin. Yleensä kontrolliliuos 1 on riittävä. Kontrolliliuokset taso 0 ja taso 2 on saatavana erikseen, jos halutaan tehdä kolmen tason mittauksia. Kolmen tason kontrolliliuokset, sisältäen kontrolliliuos 0:n,1:n ja kontrolliliuos 2:n, myydään erillisessä On Call Vivid kontrolliliuospakkauksessa. 7. Suojakotelo: Suojaa On Call Vivid mittaria, kun kuljetat sitä mukanasi. 8. Käyttöohje: Sisältää yksityiskohtaiset ohjeet On Call Vivid d sokerimittarin käytöstä. 9. Pikaopas: Antaa lyhyet ohjeet On Call Vivid sokerimittarin käyttöön. Sopii suojakoteloon. 10. Omahoitovihko: Voit merkitä muistiin ja seurata mittaustuloksiasi. 11. Takuukortti: On Call Vivid sokerimittarin viiden vuoden takuun edellytyksenä on, että takuukortti täydennetään vaadittavilla tiedoilla ja palautetaan maahantuojalle. 2

7 On Call Vivid verensokerimittari Mittari lukee testiliuskat ja ilmoittaa näytöllä verensokeripitoisuuden. Käytä kuvaa apunasi tutustuessasi mittarin eri osiin. Testiliuska-aukko Liuskanpoistaja Nestekidenäyttö M näppäin Virtanäppäin S näppäin PC liitäntäportti Paristonsuojakannen avaajapainike Paristonsuojakansi 3

8 Nestekidenäyttö (LCD näyttö): Näyttää mittaustuloksen ja ohjaa mittauksen suorituksessa. M näppäin: Näyttää aikaisemmat mittaustulokset laitteen muistista sekä muut ohjelmavalikon toiminnot. S näppäin: Valitsee mittarin asetukset, näyttää muut ohjelmavalikon toiminnot. Testiliuska-aukko: Testiliuska asetetaan liuska-aukkoon mittauksen suorittamiseksi. Virtanäppäin: Mittari voidaan manuaalisesti käynnistää ja sammuttaa virtanäppäimestä ja tarkistaa mittarin näyttö sekä päivämäärä ja kellonaika. Taustavalo ja testiliuska-aukon valo voidaan laittaa päälle ja sammuttaa virtanäppäimellä. Testiliuskanpoistaja: Liikuttamalla liuskanpoistajaa eteenpäin voidaan poistaa käytetty testiliuska. Huom! Poista verinäytettä sisältävä ja muu käytetty materiaali huolellisesti. Käsittele kaikkea verinäytettä sisältävää materiaalia kuin ne olisivat infektoivia. Noudata annettuja voimassaolevia infektiontorjuntaohjeita ja varotoimia ja paikallisia viranomaissäädöksiä verinäytteiden ja muun käytetyn materiaalin hävittämisessä, sillä kaikki ihmisveren kanssa tekemisiin joutuvat tuotteet tai esineet voivat levittää virussairauksia myös puhdistamisen jälkeen. Paristonsuojus: Poista paristonsuojus asentaaksesi kaksi CR2032 nappiparistoa. Paristonsuojuksen avaajapainike: Paina paristonsuojuksessa olevaa avaajapainiketta alaspäin avataksesi suojuksen. PC-liitäntäportti: Mittaustulosten tiedonsiirto PC:lle lisävarusteena saatavan kaapelin ja ohjelman avulla, jolloin On Call Vivid mittarin muistissa olevia mittaustuloksia voidaan tarkastella, analysoida ja tulostaa. 4

9 Verensokerimittarin näyttö Veripisaran/ testiliuskan symboli Testitulos Muisti Ketoaineen symboli Kuukausi Päivä Tunti Minuutit Pariston symboli # -merkki Kontolliluoksen symboli Mittausmuistuksen symboli Mittaustulos ennen ateriaa Mittaustulos aterian jälkeen Mittayksikkö (mmol/l) Hypo symboli Hyper symboli Pariston symboli: Ilmoittaa koska uusi paristo on vaihdettava mittariin. Veripisara / Testiliuska: Odota, että veripisaran ja testiliuskan symboli ilmestyvät näytölle yhtä aikaan, jonka jälkeen voit lisätä näytteen. #-merkki: Esiintyy, kun kontrolliliuoksen tulos on näytöllä tai mitätöidään epäonnistunut tulos, jotta sitä ei lasketa keskiarvotuloksiin. C = Kontrolliliuoksen symboli: Osoittaa kontrolliliuoksen tai sen tuloksen samanaikaisesti yhdessä #- merkin kanssa. Testitulos: Näyttää testituloksen Mittayksikkö: Laitteessa on tehdasasennettuna vain yksi mittayksikkö (mmol/l), jota ei voi muuttaa. Hyper symboli: Ilmestyy näytölle, kun verenglukoosikonsentraatio ylittää asettamasi Hyperglykemia (korkea verensokeri) tason. Hypo symboli: Ilmestyy näytölle, kun verenglukoosikonsentraatio alittaa asettamasi Hypoglykemia (alhainen verensokeri) tason. Ketoainesymboli: Ilmestyy näytölle, kun veren glukoosikonsentraatio on yli 16,7 mmol/l, joka viittaa siihen että elimistössä saattaa olla ketoneja ja ketonien testaus on suositeltavaa. Kysy lääkäriltäsi tai hoitajaltasi ketoaineiden mittauksesta. Huom! Tämä symboli ei tarkoita, että mittari on mitannut ketoaineita vaan, että ketoainetestin suorittaminen on suositeltavaa. MEM: Näyttää mittarin muistissa olevat mittaustulokset. Mittausmuistutus: Muistuttaa sinua kun mittaus on suoritettava. Ennen ateriaa symboli: Ennen ateriaa saatu mittaustulos. Aterian jälkeen symboli: Aterian jälkeen saatu mittaustulos. 5

10 Mittarin käyttö ja varotoimet Odota, että veripisaran ja testiliuskan symboli ilmestyvät näytölle, jonka jälkeen voit lisätä näytteen. Mittari on tehdasasennettu näyttämään veren glukoosikonsentraatio mittayksikössä millimoolia per litra (mmol/l). Yksikköä ei voi itse muuttaa mittarissa. Mittari sammuu automaattisesti 2 minuutin kuluttua, kun sitä ei käytetä. Älä päästä vettä tai muita nestemäisiä aineita mittariin. Estääksesi mittarin virheellisen toiminnan, pidä liuska-aukko ja sen ympäristö puhtaana ja huolehdi ettei verta, kosteutta, likaa tai pölyä pääse mittarin sisälle. Mittarin voi puhdistaa hieman kostealla pehmeällä pyyhkeellä (pyyhe ei saa olla märkä!). Mittarin näyttö vahingoittuu, jos mittarin puhdistukseen käytetään kovaa tai antiseptisellä aineella kostutettua pyyhettä. Kts. Mittarin huoltaminen. Säilytä mittari kuivassa, äläkä altista sitä kuumuudelle tai kosteudelle, äläkä käytä mittaria olosuhteissa, joissa lämpötila vaihtelee nopeasti. Nämä olosuhteet voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymisen mittarin sisälle, jolloin mittaustulokset voivat olla epäluotettavia. Älä jätä mittaria autoon! Älä pudota mittaria veteen tai kastele sitä muulla tavalla. Jos mittari on pudonnut veteen tai kastunut, tarkista mittarin toimivuus kontrollitestin avulla (kts. Kontrollitesti ). Älä avaa mittarin kuorta itse. Takuu ei korvaa avattuja mittareita. Varmistu, että mittari, lansetit, testiliuskat, paristot ja kontrolliliuos ovat poissa lasten ulottuvilta. Hävitä mittari ja paristot sekä testiliuskat ja lansetit viranomaisten antamien ohjeiden mukaisesti. Verensokerimittareiden EMC:hen liittyvät ennaltaehkäisevät varoitukset: Tämä laite on testattu IEC standardin mukaisesti ja todettu ettei staattinen sähköpurkaus vaikuta mittaustuloksiin. Kuitenkin, jos mittaria käyttää kuivassa ympäristössä, jossa on synteettisiä materiaaleja kuten keinokuituisia vaatteita ja mattoja, voivat ne aiheuttaa staattisia purkauksia (ns. sähköisku), jotka voivat vaikuttaa mittaustuloksiin. Tämä laite noudattaa standardien EN ja EN vaatimuksia. Älä kuitenkaan käytä tätä mittaria voimakakkaan sähkömagneettisen säteilylähteen lähellä, sillä se saattaa häiritä mittarin toimintaa. Ammattikäytössä kyseinen sähkömagneettinen ympäristö kannattaa selvittää ennen mittarin käyttöä. 6

11 On Call Vivid testiliuskat On Call Vivid testiliuskat on tarkoitettu käytettäväksi On Call Vivid d verensokerimittarin kanssa. On Call Vivid testiliuskat ovat ohuita liuskoja, jotka sisältävät kemiallista reagenssia sokeripitoisuuden määrittämiseksi kokoverinäytteestä. Kun testiliuska on asetettu mittariin, verinäyte laitetaan testiliuskan näytekärkeen. Tämän jälkeen veri imeytyy automaattisesti laitteen reaktiokammioon, jossa varsinainen reaktio tapahtuu. Reaktion aikana mittari laskee veren sokeripitoisuuden ja mittaustulos näkyy näytössä. Mittari on kalibroitu vastaamaan plasman glukoositasoa. Näytekärki Koeliuskan pää, johon veri imeytyy Tarkistusikkuna Voidaan varmistaa, että näytemäärä on riittävä Elektrodipää Koeliuskan pää, joka viedään mittarin liuska-aukkoon TÄRKEÄÄ!: Laita verinäytettä vain testiliuskan näytekärkeen. Koeliuska on suunniteltu imaisemaan veri liuskan näytekärkeen. Älä laita verta tai kontrolliliuosta suoraan testiliuskan päälle äläkä paina testiliuskaa sormeasi vasten ottaessasi verinäytettä. Pidä testiliuskan näytekärkeä veripisarassa kunnes tarkistusikkuna on täysin täynnä ja kunnes mittari käynnistyy. Jos mittaus ei käynnisty, voit lisätä näytettä testiliuskaan 3 sekunnin kuluessa. Jos tarkistusikkuna ei täyty ja mittaus alkaa, mittarin näyttöön tulee E-5 virheilmoitus tai testitulos on epätarkka. Poista tällöin testiliuska mittarista ja toista testi uudella testiliuskalla. Oikein Oikein Väärin Väärin 7

12 Testiliuskojen säilytys ja käsittely Lue huolellisesti seuraavat testiliuskojen säilytys- ja käsittelyohjeet: Säilytä testiliuskoja viileässä, kuivassa paikassa huoneenlämmössä, 2-30ºC. Suojaa ne kuumuudelta ja suoralta auringonvalolta. Älä pakasta, äläkä säilytä jääkaapissa. Älä säilytä, äläkä käytä testiliuskoja kosteassa paikassa kuten kylpyhuoneessa. Älä säilytä mittaria, testiliuskoja tai kontrolliliuosta lähellä valkaisuaineita tai puhdistusaineita, jotka sisältävät valkaisuaineita. Testiliuskat ovat herkkiä kosteudelle. Sulje purkki välittömästi, kun testiliuska on otettu pois purkista. Testiliuska on käytettävä välittömästi, kun se on otettu pois purkista tai pakkauksesta. (Jos testiliuskaa ei käytetä heti tai sitä käsitellään märin tai likaisin sormin ennen mittausta, mittaustulokset voivat olla vääriä ja mittauksessa voi esiintyä ongelmia). Jos sama testiliuska asetetaan mittariin ja poistetaan liuskaportista monta kertaa, voi mittari antaa virheilmoituksen. Älä käytä testiliuskoja, joiden käyttöikä on umpeutunut (viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty pakkauksen päälle!) tai jotka ovat olleet avatussa purkissa yli 12 kk. Vanhentuneet testiliuskat voivat antaa virheellisiä mittaustuloksia. Viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty seuraavasti: esim , mikä tarkoittaa käytettävä tammikuun 2014 loppuun mennessä. Purkkiin pakattujen testiliuskojen erityisohjeet Testiliuskapurkin kansi on suljettava tiiviisti, jotta testiliuskat säilyvät oikein ja toimivina. Testiliuskat tulee säilyttää niiden omassa pakkauksessaan ja niitä ei saa säilyttää purkin ulkopuolella. Älä siirrä testiliuskoja toiseen purkkiin tai pakkaukseen. Testiliuskat ovat herkkiä kosteudelle. Sulje purkki välittömästi, kun testiliuska on otettu pois purkista. Avaamisen jälkeen uuden testiliuskapakkauksen säilyvyysaika on 12 kuukautta. Merkitse avatun purkin päälle viimeinen käyttöpäivämäärä heti avaamisen jälkeen. Vanhentuneita testiliuskoja ei saa käyttää virheellisten tulosten välttämiseksi. 8

13 Yksittäispakattujen testiliuskojen erityisohjeet Repäise foliopussin pää varovasti auki. Vältä vahingoittamasta tai taittamasta testiliuskaa. Käytä testiliuska välittömästi. Tärkeää testiliuskojen käytössä Testiliuskat on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. Älä käytä testiliuskaa, joka on repeytynyt, taittunut tai muuten vahingoittunut. Älä käytä käytettyä testiliuskaa uudelleen. Pidä testiliuskapurkit ja foliopussit poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Keskustele aina ensin hoitajasi tai lääkärisi kanssa ennen kuin teet mitään muutoksia sinulle tehtyyn verensokerin mittaussuunnitelmaan tai - ohjelmaan. Kts. lisätiedot testiliuskapakkauksen tuoteselosteesta. On Call Vivid glukoosikontrolliliuos On Call Vivid kontrolliliuos sisältää tunnetun määrän tai pitoisuuden glukoosisokeria. Kontrolliliuosta käytetään mittarin sekä testiliuskojen toimivuuden tarkistamiseksi sekä varmistetaan, että mittaus suoritetaan oikein. On tärkeää, että testaus kontrolliliuoksella suoritetaan säännöllisin väliajoin ja varmistutaan mittaustulosten oikeellisuudesta. Suorita kontrolliliuostesti (suositus): Ennen kuin ensimmäistä kertaa käytät mittaria ja tutustut sen toimintaan tai kun haluat tarkastaa mittarin ja testiliuskojen oikean toiminnan ennen verensokerimittausta. Ennen kuin käytät testiliuskoja uudesta pakkauksesta. Jos olet unohtanut sulkea testiliuskapurkin kannen. Jos mittari tai testiliuskat eivät tuntuisi toimivan oikein. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai vastaako se tuntemuksiasi voinnistasi. Jos mittari vaikuttaa rikkoutuneelta tai vahingoittuneelta; jos mittari on esim. pudonnut lattialle tai saanut jonkin muun iskun. Kun olet puhdistanut mittarin. Vähintään kerran viikossa. Kts. Kontrollitesti. 9

14 On Cal Vivid kontrolliliuoksen säilytys ja käsittely: Lue huolellisesti seuraavat säilytys- ja käsittelyohjeet! Säilytä kontrolliliuos huoneenlämmössä 2-30 C. Ravista huolellisesti ennen käyttöä. Älä pakasta tai laita jääkaappiin. Jos kontrolliliuos on kylmää, älä käytä sitä ennen kuin se on lämmennyt huoneenlämpöiseksi. Kontrolliliuostesti on luotettava vain kun testaus suoritetaan C:ssa. Käytä ennen viimeistä käyttöpäivämäärää, joka on merkitty pulloon. Huom! Viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty muodossa vuosi-kuukausi. Esim tarkoittaa käytettävä tammikuun 2014 loppuun mennessä. Avattu kontrolliliuospullo säilyy 6 kk, joten se tulee käyttää ennen sitä. Merkitse avauspäivämäärä pulloon! Tärkeää kontrolliliuosta käytettäessä Kontrolliliuos on tarkoitettu ainoastaan in vitro diagnostiikkaan eli ulkoisesti suoritettavaan mittaukseen. Ei saa niellä tai injektoida! Ravista pullo huolellisesti ennen käyttöä. Kontrolliliuos toimii luotettavimmin, kun testaus suoritetaan C:ssa. Testiliuskapurkin (tai foliopakkauksen) päällä olevat kontrolliarvot eivät ole sinun sokeritasosi tavoitearvoja. Keskustele hoitajasi tai lääkärisi sinun tavoitearvoistasi. Älä koske testiliuskan kärjellä kontrolliliuospulloon kontaminaation välttämiseksi. Käytä vain On Call Vivid kontrolliliuosta. Kts. lisätietoja kontrolliliuospakkauksen tuoteselosteesta. 10

15 Pariston asennus Paristoja ei ole valmiiksi asennettu mittariin. Mittari käyttää kahta CR ,0V nappiparistoa. Asenna ne mittariin seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1. Paristonsuojus on mittarin kääntöpuolella. Paina suojuksen yläosassa olevaa avaajapainiketta alaspäin ja nosta suojusta avataksesi sen. 2. Aseta kaksi CR2032 3,0V nappiparistoa paikalleen plus(+) puoli ylöspäin. Mittarin paristo Taustavalon ja liuska-aukon valon paristo 3. Sulje paristonsuojus ja varmista, että se napsahtaa kiinni. 11

16 Mittarin asetukset ennen mittaamista Suorita seuraavat mittarin asetukset ennen kuin ryhdyt mittaamaan: 1. Mittarin asetustilaan pääset painamalla S-näppäintä 2 sekunnin ajan. Mittari siirtyy aina automaattisesti asetusvalikkoon, kun se ensimmäisen kerran käynnistetään. 2. Kello: Kellon voi asettaa näyttämään joko 12 tai 24 tuntia vuorokaudessa. (Huom! Suomessa 24 H). Paina M tai S -näppäintä valitaksesi toisen näistä vaihtoehdoista. Sen jälkeen, paina virtanäppäintä tallentaaksesi ja aloittaaksesi vuoden, kuukauden ja päivän asettaminen. Huom! Kellonaika on asetettava uudelleen aina paristojen vaihdon yhteydessä. tai 3. Päivämäärä: Vuosi, kuukausi ja päivä näkyvät näytön yläreunassa. Paina M tai S -näppäintä, kunnes oikea vuosiluku näkyy näytöllä. Kun haluttu vuosiluku on asetettu, paina virtanäppäintä hyväksyäksesi asetuksen ja siirtyäksesi kuukauden asettamiseen. Paina M tai S -näppäintä, kunnes oikea kuukausi näkyy näytöllä ja paina virtanäppäintä hyväksyäksesi asetuksen. Paina M tai S -näppäintä, kunnes oikea päivä näkyy näytöllä ja paina virtanäppäintä hyväksyäksesi asetuksen. Siirry tämän jälkeen kellonajan asettamiseen. Vuosi Kuukausi Päivä 4. Aika: Tunnit näkyvät mittarin näytöllä oikeassa yläreunassa. Paina M tai S -näppäintä, kunnes oikea tuntimäärä näkyy näytöllä. Paina virtanäppäintä hyväksyäksesi asetuksen ja siirry minuuttien asetukseen. Paina M tai S -näppäintä, kunnes oikea minuuttimäärä näkyy näytöllä. Paina virtanäppäintä tallentaaksesi valintasi ja siirtyäksesi ateriamerkintä toimintoon. 12

17 tunti tunti tai minuutit minuutit tai 5. Aterioiden merkitseminen: Tehdasasetuksissa aterioiden merkintäominaisuus on kytkettynä pois päältä (Off). Käyttäjä voi itse halutessaan kytkeä ominaisuuden päälle. Sanat On tai Off näkyvät isolla näytön keskiosassa ja ennen ateriaa ja aterian jälkeen symbolit näkyvät ruudulla kuten alla. tai Paina M tai S -näppäintä vaihtaaksesi ateriamerkintä päälle tai pois päältä. Vahvista valintasi painamalla virtanäppäintä. 6. Ääniominaisuudet: Mittarissa on alkuasetuksena äänet kytkettynä päälle (On). Mittari antaa lyhyen äänimerkin käynnistettäessä, kun näytemäärä testiliuskassa on riittävä ja tuloksen ollessa valmis. Mittari antaa lyhyen äänimerkin kolmesti varoittaakseen, jos on tapahtunut virhe. Katso virhenumero näytöltä varmistuaksesi minkä tyyppisestä virheestä on kyse. 13

18 Paina M tai S -näppäintä valitaksesi äänet päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi painamalla virtanäppäintä. tai 7. Ketoaineen symboli: Ketoainemerkki on alkuasetuksena kytkettynä pois päältä. Paina Paina M tai S -näppäintä vaihtaaksesi sen päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi painamalla virtanäppäintä. Ketoainemerkin ollessa päällä symboli Ketone ilmestyy näytölle sokerituloksen ollessa yli 16,7 mmol/l. 8. Hyper Symboli: Hyper -merkki on alkuasetuksena kytkettynä pois toiminnasta. Paina M tai S -näppäintä vaihtaaksesi asetuksen päälle eli On tai pois päältä eli Off. Vahvista valintasi painamalla virtanäppäintä. Mikäli valitset Off ja vahvistat valintasi painamalla virtanäppäintä, mittari siirtyy Hypo-merkin asetuksiin. Mikäli valitset On ja painat virtanäppäintä, mittari siirtyy Hypertason asetuksiin. Hypertason asetuksissa saat M tai S -näppäintä painelemalla säädettyä haluamasi hyperglykemia tason. Kun olet vahvistanut valintasi virtanäppäimellä, siirtyy mittari Hypo-merkin asetuksiin. Huom! Hyperglykemia tason alarajana on 6,7 mmol/l. Hyperglykemiatason tulee olla korkeampi kuin hypoglykemiatason. Keskustele lääkärisi tai hoitajasi kanssa sinulle sopivasta hyperglykemiatasosta. 9. Hypo symboli: Hypo-merkki on alkuasetuksena kytkettynä pois toiminnasta. Paina M tai S -näppäintä vaihtaaksesi asetuksen päälle eli On tai pois päältä eli Off. Vahvista valintasi painamalla virtanäppäintä. Mikäli valitset Off ja vahvistat valintasi painamalla virtanäppäintä, mittari siirtyy Mittauksen muistutus -asetuksiin. Mikäli valitset On ja painat virtanäppäintä, mittari siirtyy Hypotason asetuksiin. Hypotason asetuksissa 14

19 saat M tai S -näppäintä painamalla säädettyä haluamasi hypoglykemia tason. Kun olet vahvistanut valintasi virtanäppäimellä, siirtyy mittarin Mittauksen muistutus -asetuksiin. Huom! Hypoglykemiataso voi olla enintään 5,6 mmol/l. Hypoglykemiatason tulee olla hyperglykemiatasoa alhaisempi. Keskustele lääkärisi tai hoitajasi kanssa sinulle sopivasta hypoglykemia tasosta. 10. Mittausmuistutus: Mittauksen muistutukset auttavat pitämään mittaukset säännöllisinä. Vuorokaudessa voi asettaa 1-5 muistutusta. Käyttääksesi Mittauksenmuistutus-ominaisuutta on sinun kytkettävä se päälle. M tai S -näppäintä painamalla voit säätää ensimmäisen muistutuksen päälle On tai pois päältä Off. Vahvista valintasi virtanäppäimellä. Mikäli asetat muistutuksen pois päältä Off ja painat virtanäppäintä, siirtyy mittari toisen muistutuksen asetuksiin. Mikäli asetat muistutuksen päälle On ja painat virtanäppäintä, siirtyy mittari muistutuksen ajan määrittämiseen. Voit asettaa ajan painamalla M tai S -näppäintä. Ajan voi asettaa 15 minuutin tarkkuudella. Virtanäppäimellä pystyt vahvistamaan ensimmäisen muistutuksen ajankohdan ja näin siirtymään toisen muistutuksen asetuksiin. Toista sama kolmannen, neljännen ja viidennen mittausmuistutuksen kohdalla. Kun olet asettanut viidennen mittausmuistutuksen ja vahvistanut valintasi, mittari poistuu asetustilasta ja sammuu automaattisesti. Mittausmuistutuksen symboli näkyy mittarin näytöllä aina, jos yksi tai useampi mittausmuistutus on asetettuna. Mittari antaa äänimerkin 5 kertaa asettamanasi mittauksen muistutusaikana. Mikäli 5 minuutin sisällä tästä et aseta laitteeseen testiliuskaa tai paina jotakin näppäintä antaa mittari uudelleen äänimerkin. Sama tapahtuu vielä viiden minuutin kuluttua. Muistutustoiminto toimii vaikka äänet olisi kytketty pois päältä. 15

20 Kun mittari antaa äänimerkin mittausmuistutuksiin asetettuna aikana, näytölle ilmestyy päivämäärä, aika, ja testiliuskan symboli sekä mittausmuistutuksen symboli vilkkuu näytöllä. Kts. Kuva näytöstä. Huom! Kaikissa asetusvaiheissa pääsee asetettuja arvoja muuttamaan nopeammin painamalla M tai S-näppäintä yhtäjaksoisesti. 11. Mittarin valojen käyttö Kun mittari on suljettu, paina 2 sekunnin ajan virtanäppäintä käynnistääksesi mittarin. Kun mittari käynnistyy, näytöllä näkyy kaikki toimintosegmentit, jonka jälkeen se asettuu mittausvalmiuteen. Paina jälleen 2 sekunnin ajan virtanäppäintä, niin testiliuska-aukon valo syttyy. Tämän jälkeen paina jälleen 2 sekunnin ajan virtanäppäintä, jolloin näytön valo syttyy. Sammuttaaksesi näytön valon, paina virtanäppäintä pari sekuntia. Kun mittari ei ole päällä, aseta testiliuska mittariin käynnistääksesi mittarin. Mittari käynnistyy ja näytöllä näkyy kaikki toimintosegmentit, jonka jälkeen se siirtyy odottamaan näytteen lisäystä testiliuskaan. Paina nyt virtanäppäintä 2 sekunnin ajan kunnes testiliuska-aukon valo syttyy. Kun testiliuskassa on riittävästi näytettä, mittari tunnistaa sen ja sammuttaa testiliuska-aukon valon. Jos tarpeellista, paina 2 sekuntia virtanäppäintä laittaaksesi näytön taustavalon päälle. Huom: Jos käytät joko näytön taustavaloa tai testiliuska-aukon valoa mittauksen aikana, näytön taustavalo syttyy uudelleen näyttämään mittaustuloksen, kun mittaus on suoritettu. Kun mittarintoiminnoista käytetään muuta kuin testiliuskan asetusta tai näytteenlisäystä, voidaan näytön taustavalo laittaa päälle painamalla 2 sekunnin ajan virtanäppäintä. Jos liuska-aukon valo on päällä mittaustoiminnon aikana, mittari sammuttaa automaattisesti liuska-aukon valon, kun mittari tunnistaa riittävän näytemäärän testiliuskassa. Kun käynnistät virtanäppäimestä mittaria, jatka virtanäppäimen painamista yhtäjaksoisesti, jolloin sinulle jää enemmän aikaa tarkistaa, kaikki mittarin toimintosegmentit näytöllä. 16

21 Kontrollitesti Kontrollitestillä varmistetaan, että testiliuskat ja mittari yhdessä toimivat luotettavasti. Sillä myös varmistetaan, että suoritat testauksen oikein. Kontrollitesti on tärkeä suorittaa: Ennen kuin suoritat ensimmäistä kertaa mittausta. Kun tutustut mittarin toimintaan tai kun haluat tarkastaa mittarin ja testiliuskojen oikean toiminnan ennen verensokerimittausta. Ennen kuin käytät testiliuskoja uudesta pakkauksesta. Kun epäilet, että mittari tai testiliuskat eivät toimi kunnolla. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai vastaako se tuntemuksiasi voinnistasi. Jos mittari vaikuttaa rikkoutuneelta tai vahingoittuneelta; jos mittari on esim. pudonnut lattialle tai saanut jonkin muun iskun. Mittarin puhdistuksen jälkeen. Vähintään kerran viikossa. 1. Aseta testiliuska liuska-aukkoon; testiliuskan kontaktiviivaosa ylöspäin ja liuskan elektrodipää edellä kunnes se selvästi pysähtyy. (Aseta testiliuska niin syvälle kuin se menee ilman voimankäyttöä.) Mittari käynnistyy automaattisesti ja antaa äänimerkin, jos ääni on asetettu päälle On asetusvalikosta. Aloitusnäyttö ilmestyy mittariin. Ei valmis Ei valmis Ei valmis 2. Tarkista, että aloitusnäyttö ilmestyy mittariin kuten kuvassa yllä. 3. Näytöllä vilkkuva testiliuskan- ja veripisarantunnus kertovat, että testiliuska on oikein asennettu liuskaporttiin ja kontrolliliuospisara voidaan lisätä. Näytöllä näkyy myös päivämäärä ja kellonaika. Huom! Jos testiliuskaa ei ole asetettu liuska-aukkoon kunnolla, mittari ei käynnisty! Valmis mittaamaan 17

22 4. Ravista kontrolliliuospulloa huolellisesti, puserra varovasti ja heitä pois ensimmäinen pisara. Jos kärki tukkeutuu, näpäytä kärkeä varovasti puhdasta ja kovaa pintaa vasten, ravista jälleen ja käytä. Puserra ulos toinen pieni pisara puhtaalle ei-imevälle pinnalle. Kosketa testiliuskan näytekärjellä kontrolliliuospisaraa. Jos ääni on kytketty päälle, mittari antaa äänimerkin, kun mittaus alkaa. Huom! Älä ota testiliuskaan kontrolliliuosta suoraan pullosta. Jos testiliuskan tarkistusikkuna ei täyty kontrolliliuoksella, älä lisää liuosta. Poista testiliuska ja suorita kontrollitesti uudella testiliuskalla. 5. Kun riittävä määrä näytettä on lisätty, mittari laskee viidestä (5) yhteen (1) ja näyttää tuloksen. Kontrolliliuoksen tuloksen täytyy asettua kontrollialueelle 1 (CTRL 1), joka on merkitty testiliuskapakkaukseen (purkkiin tai foliopussiin). Tämä osoittaa, että verensokerimittarisi toimii luotettavasti ja suoritit mittauksen oikein. Tulokset mittarin näytöllä ilmoitetaan yksikössä millimoolia per litra (mmol/l). Huom! Kontrolliliuoksen vaihteluväli on odotettu arvo kontrolliliuoksen tuloksille. Se ei ole suositeltava arvo sinun verenglukoosipitoisuudellesi. 6. Liikuta liuskanpoistajaa eteenpäin poistaaksesi käytetty testiliuska. Näytöllä esiintyy myös merkki (#), joka kertoo, että kyseessä on kontrolliliuostesti. Tämä ilmoittaa, että tulosta ei lasketa 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän tuloskeskiarvoihin. (#) merkki näkyy näytöllä myös silloin, kun tarkastellaan mittarin muistissa olevia tuloksia. Jos kontrolliliuoksen mittaustulos on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella: Varmista, että tarkastelet oikeita raja-arvoja. Kontrolliliuos 1:n tulos täytyy asettua kontrollialueelle 1 (CTRL 1), joka on merkitty testiliuskapakkaukseen (purkkiin tai foliopussiin). Tarkista testiliuskan ja kontrolliliuoksen viimeinen käyttöpäivämäärä. Varmista, että testiliuskapurkki ja kontrolliliuospullo eivät ole olleet avattuina 18

23 yli 6 kuukautta. Hävitä kaikki vanhentuneet testiliuskat ja kontrolliliuokset. Varmista, että suoritat testin C lämpötilassa. Varmista, että testiliuskapurkin ja kontrolliliuospullon kannet ovat olleet tiiviisti suljettuina. Varmista, että käytät On Call Vivid kontrolliliuosta. Varmista, että seurasit oikein käyttöohjetta. Kun olet tarkistanut kaikki em. seikat, toista kontrolliliuostesti uudella testiliuskalla. Jos tulos edelleen on sallittujen raja-arvojen ulkopuolella, mittarisi on mahdollisesti vahingoittunut. Ota yhteyttä maahantuojaan. Kontrolliliuosta on saatavana kolmea eri tasoa: Kontrolliliuos tasoa 0, tasoa 1 ja tasoa 2. Kontrolliliuos 1 on yleensä riittävä mittarin luotettavan toiminnan testaamiseen. Jos tunnet epävarmuutta siitä, onko mittaustulos epätarkka tai mittari ja testiliuska näyttäisivät toimivan puutteellisesti, voit halutessasi tehdä 0. tai 2. tason testauksen. Raja-arvot kontrolliliuoksille (CTRL 0, CTRL 1 ja CTRL 2) on testiliuskapakkauksessa (purkissa tai foliopussissa). Käyttäessäsi Kontrolliliuosta tasoa 0 tai 2, toista kohdat 4-6. Hyväksytyissä tuloksissa kaikkien, sekä Kontrolliliuos 0:n, 1:n että Kontrolliliuos 2:n, mittaustulosten on asetuttava niille annettuihin rajoihin (CTRL 0, CTRL 1 ja CTRL 2). Jos kontrolliliuosten mittaustulokset eivät asetu raja-arvojen sisälle, älä käytä mittaria veren sokeripitoisuuden mittaamiseen, vaan ota yhteyttä maahantuojaan. On Call Vivid glukoosikontrolliliuospakkaus sisältää seuraavat kontrolliliuokset: Kontrolliliuos taso 0, Kontrolliliuos taso 1 ja Kontrolliliuos taso 2 ja se toimitetaan erikseen. Ota yhteyttä maahantuojaan saadaksesi lisätietoja. 19

24 Verensokerimittaus Seuraavissa kohdissa on kuvattu verinäytteen ottaminen pistolaitteella ja verensokerimittauksen suorittaminen mittarilla eli miten mittaria, testiliuskoja, lansetteja ja pistolaitetta käytetään yhdessä verensokeripitoisuuden määrittämisessä. Vaihe 1 Verinäytteen ottaminen On Call Vivid verensokerimittarissa tarvitaan hyvin pieni näytemäärä verta, joka voidaan ottaa sormenpäästä tai vaihtoehtoisesta paikasta kuten kyynärvarresta tai kämmenestä. Neuvottele aina ensin hoitajasi tai lääkärisi kanssa soveltuuko vaihtoehtoinen näytteenottopaikka sinun sokerimittauksesi suorittamiseen. Ennen mittauksen aloittamista lue mittarin mukana toimitettu käyttöopas ja kaikki tuoteselosteet huolellisesti. Ota kaikki tarvittavat välineet esille ennen mittauksen aloittamista. Valitse puhdas ja kuiva taso tarvittaville välineille. Tärkeää: Näytteenottokohdan ihon lämpötilan tulee olla normaali ja mittaus tulisi suorittaa huoneenlämmössä. Pese kädet huolellisesti mahdollisista mittausta haittaavista aineista ja ääreisverenkierron vilkastuttamiseksi. Varmista ettei näytteenottokohdassa ole rasvaa, käsidesiä tai ihovoidetta. Lämmin vesi parantaa verenkiertoa. Jos tarpeellista, hiero kättä ranteesta sormenpäähän useita kertoja edistääksesi verenkiertoa sormessa. Kuivaa kädet hyvin. Pistolaitteen uudelleenlataus Lansetinpidin Lansetinpoistaja Steriili lansetti Kirkas kärkikappale (näytteenottoon vaihtoehtoisesta paikasta) Lansetinsuojus Laukaisupainike Pistosyvyyden säädin 20 Säädettävä kärkikappale (sormenpääverinäytteenottoa varten)

25 Verinäytteen ottaminen sormenpäästä Kun otat verinäytteen sormenpäästä, säädä pistolaitteessa lansetin syvyys siten, että pistäminen ja näytteenotto olisivat mahdollisimman kivutonta ja vähemmän epämiellyttävää. Verinäytteenotto sormenpäästä on aina suositeltavinta. Pistoksen syvyys määräytyy kärkikappaleen asetuksen ja pistopaikkaan kohdistetun paineen mukaan. Kokeile, mikä yhdistelmä toimii parhaiten riittävän verimäärän saamiseksi. 1. Kierrä pistolaitteen säädettävä kärkikappale auki ja ota se pois pistolaitteesta. Laita steriili lansetti lansetinpitimeen ja paina lansettia, kunnes se kiinnittyy tiukasti pistolaitteeseen. 2. Pidä lansettia tiukasti pistolaitteessa ja kierrä lansetin pyöreä suojus irti (älä väännä tai taivuta, ettei neula väänny!). Älä heitä suojusta pois, sillä sitä tarvitaan käytetyn lansetin hävittämisessä. 3. Aseta kärkikappale takaisin paikalleen ennen verinäytteen ottamista. Vältä koskemasta neulaan. Varmista, että pistolaitteen suoja on täysin kierretty kiinni. 4. Valitse sopiva pistosyvyys kääntämällä valintarengasta. Voit valita pistosyvyyden 11 vaihtoehdosta. Mitä suurempi numero, sitä syvemmälle laite pistää. Vähentääksesi epämiellyttävyyttä, käytä matalinta mahdollista pistosyvyyttä, jolla saat riittävän määrän verta. 21

26 Säätäminen: ohut ihotyyppi normaali iho 4 5 paksu tai kovettunut iho Huom! Pistoksen syvyys ja veripisaran suuruus määräytyvät kärkikappaleen asetuksen ja pistopaikkaan kohdistetun paineen mukaan eli siitä kuinka voimakkaasti painat pistolaitetta ihoa vasten. Kokeile, mikä yhdistelmä sopii sinulle ja toimii parhaiten. 5. Lataa pistolaite vetämällä uudelleenlatauspäästä. Kuulet klik äänen vetäessäsi pistolaitteen uudelleenlatauspäästä ja laukaisupainkeen väri vaihtuu keltaiseksi. Nyt pistolaite on valmis näytteenottoon. 6. Ennen näytteenottoa pese kädet huolellisesti mahdollisista mittausta haittaavista aineista ja ääreisverenkierron vilkastuttamiseksi. Varmista ettei näytteenottokohdassa ole rasvaa, käsidesiä tai ihovoidetta. Lämmin vesi parantaa verenkiertoa. Jos tarpeellista, hiero kättä ranteesta sormenpäähän useita kertoja edistääksesi verenkiertoa sormessa. Kuivaa kädet hyvin. 7. Paina kärkikappale tiukasti pistopaikkaan ja paina peukalolla laukaisupainiketta. Sivele kämmentä ja sormea pistospaikkaa kohti, jotta muodostuu veripisara. Älä puristele sormea pistopaikan ympäriltä. Älä levitä veripisaraa. Kapillaariverinäyte otetaan mieluiten kahden keskimmäisen sormen sormenpään sivulta (ei liian läheltä kynttä), koska kiputuntemus on siinä vähäistä ja sormien sivuilla on runsaasti verisuonia. Pistoskohdaksi valitaan 22

27 alue, jossa iho on terve ja entisiä pistojälkiä on mahdollisimman vähän. Vaihtele näytteenottokohtia kovettumien välttämiseksi. Verinäytteen ottaminen vaihtoehtoisesta paikasta On Call Vivid verensokerimittareissa voidaan käyttää myös vaihtoehtoisesta paikasta otettua kokoverinäytettä. Vaihtoehtoinen näyte voidaan ottaa esim. peukalon tai pikkusormen tyvestä, kyynärvarren sisäsivulta tai ulkosivulta tai olkavarresta. Koska kyynärvarressa ja peukalon kämmenessä on vähemmän hermopäätteitä kuin sormenpäässä, saattaa näytteenottaminen näistä kohdista olla vähemmän kivuliasta. Vaihtoehtoisesta paikasta näytteenottotekniikka on erilainen. Näistä kohdista verinäyte otetaan pakkauksessa olevan kirkkaan kärkikappaleen avulla, jolloin pistosyvyyttä ei voi säätää. Käytä vaihtoehtoista pistopaikkaa vain, jos on kulunut yli kaksi tuntia seuraavista toiminnoista: ateria, diabeteslääkitys tai liikuntasuoritus. Kysy omalta diabeteshoitajaltasi tai lääkäriltä, sopiiko vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö sinulle. TÄRKEÄÄ: Kun näyte otetaan vaihtoehtoisesta paikasta kuten kyynärtaipeesta tai kämmenestä, voi tulos poiketa paljonkin sormenpäästä otettuun näytteeseen verrattuna. Tärkeää tietoa verensokerin mittaamiseen vaihtoehtoisesta paikasta: Kysy omalta diabeteshoitajaltasi tai lääkäriltä, sopiiko vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttö sinulle. Erot ovat suurimmillaan silloin, kun verensokeriarvo vaihtelee suuresti, kuten esim. aterian, insuliinipistoksen tai liikuntasuorituksen jälkeen. Sormenpäästä otettu verinäyte näyttää nämä erot nopeammin kuin muualta otettu verinäyte. Sormenpääverinäyte suositellaan otettavaksi, jos ateriasta, insuliinipistoksesta, lääkkeen ottamisesta tai liikuntasuorituksesta on kulunut vähemmän kuin 2 tuntia tai aina, kun tunnet, että sokeritasosi vaihtelee nopeasti. Jos sinulla on hypoglykemia (alhainen verensokeri) tai et tunnista hypoglykemian oireita, suosittelemme näytteenottoa sormenpäästä 23

28 Lansetin asettaminen ja pistolaitteen lataaminen: Kts. Verinäytteen ottaminen sormenpäästä. 1. Poista pistolaitteen säädettävä kärkikappale. Laita steriili lansetti lansetinpitimeen ja paina lansettia, kunnes se kiinnittyy tiukasti pistolaitteeseen. Kierrä lansetin pyöreä suojus irti. Älä heitä sitä pois, sillä sitä tarvitaan käytetyn lansetin hävittämisessä. Kiinnitä vaihtoehtoisten pistopaikkojen käyttöön tarkoitettu kirkas kärkikappale pistolaitteeseen. 2. Valitse pistopaikaksi kyynärvarren tai kämmenen lihaisa ihoalue, jossa ei ole verisuonia, karvoitusta, luita ja jänteitä. Hiero näytteenottoaluetta kunnes se tuntuu lämpimältä ja verenkierto vilkastuu. 3. Paina kirkasta kärkikappaletta tiukasti pistokohtaa vasten muutamia sekunteja ja paina sitten laukaisupainiketta. Pidä pistolaite koko ajan kiinni ihossa ilman, että pistolaite irtoaa ihosta. Ylläpidä samaa painetta, kunnes muodostunut veripisara on riittävä. Irrota laite iholta niin, ettei veri lähde valumaan. Lansetin poistaminen 1. Ruuvaa pistolaitteen kärkikappale auki. Aseta lansetin pyöreä suojus tasaiselle pinnalle. Kun käytetty lansetti on edelleen kiinni pistolaitteessa, paina lansettineulan kärki kokonaan suojuksen keskelle. 24

29 2. Paina laukaisupainiketta ja varmista, että lansetti on ulkoasennossa. Työnnä lansetinpoistajaa eteenpäin ja poista lansetti. Aseta pistolaitteen kärkikappale takaisin pistolaitteeseen. Hävitä käytetty lansetti huolellisesti, jotta vältät vahinkopistot ja tartuntavaaran. Älä käytä lansetteja uudelleen. Tärkeää lansettia käytettäessä Älä koskaan suorita verensokerin mittausta verinäytteestä, joka on tahriintunut, koaguloitunut tai valuvaa tai johon on sekoittunut kirkasta kudosnestettä. Älä käytä lansettia, jos sen suoja on irronnut tai hävinnyt ottaessasi lansettia pakkauksesta. Älä käytä lansettia, jos neulaosa on taipunut. Noudata varovaisuutta, kun käsittelet lansettia. Muista, että pistolaite ja lansetit ovat henkilökohtaisia. Älä anna muiden käyttöön! Vähentääksesi infektioriskiä, käytä aina uutta steriiliä lansettia. Älä koskaan käytä lansetteja uudelleen. Ne ovat kertakäyttöisiä. Vältä pistolaitteen ja lansettien likaantuminen esim. käsivoiteella, öljyillä tai muulla lialla. Puhdista pistolaite vain ulkopuolelta esim. alkoholiin kostutetulla liinalla ja kuivaa hyvin. Suorita puhdistus säännöllisesti esim. kerran viikossa. 25

30 Vaihe 2 Verensokerimittauksen suorittaminen Huom! Testiliuskaa ei saa työntää liuskapesään silloin, kun mittarista siirretään mittaustuloksia tietokoneelle. 1. Aseta testiliuska liuskaporttiin: testiliuskan kontaktiviivaosa edellä ja ylöspäin kunnes se selvästi pysähtyy. Mittari käynnistyy automaattisesti ja antaa äänimerkin, jos ääni on asetettu päälle On asetusvalikosta. Aloitusnäyttöön ilmestyy hetkeksi kaikki mittarinäytön symbolit. Tämän jälkeen näytöllä on päivämäärä ja kellonaika ja katkoviiva, joka liikkuu oikealle. Ei valmis Ei valmis Ei valmis 2. Seuraa näyttöä ja tarkista, että näytöllä vilkkuu päivämäärä ja kellonaika sekä testiliuskan ja veripisaran kuvat, joka osoittaa että testiliuska on laitettu oikein mittariin ja verinäyte voidaan lisätä. Jos testiliuska on laitettu väärin mittariin, mittari ei käynnisty. Valmis mittaamaan 3. Kosketa veripisaraa heti mittarissa kiinni olevan koeliuskan näytekärjellä. Veri imeytyy koeliuskaan sen kärjestä. Pidä koeliuskan kärkeä veripisarassa, kunnes mittarista kuuluu äänimerkki. Jos mittaus ei käynnisty, voit lisätä näytettä testiliuskaan 3 sekunnin kuluessa. Huom! Älä laita näytettä testiliuskan taakse Älä pudota veripisaraa testiliuskalle Älä paina liuskan kärkeä ihoa vasten 26

31 4. Äänimerkin jälkeen näet mittarin laskevan reaktioajan viidestä (5) yhteen (1). Näyttöön tulee mittaustulos yhdessä päivämäärän ja kellonajan kanssa, jotka tallentuvat automaattisesti mittarin muistiin. Mittari antaa myös äänimerkin, kun mittaus on suoritettu ja tulos on valmis. Jos tulos on merkittävä hylätyksi ja sitä ei haluta 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän keskiarvoihin, paina yhtä aikaa M ja S -näppäintä. Näytölle tulee # -merkki, joka kertoo, että tulosta ei lasketa 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän keskiarvoihin. Jos tulos merkitään vahingossa, voit poistaa merkinnän M tai S -näppäintä painamalla. Kun olet merkinnyt tuloksen # - merkillä, paina virtanäppäintä vahvistaaksesi hylätyn tuloksen. Merkittyäsi virheellisen tuloksen, suorita uusi testi uudella liuskalla. Kun Ateriamerkintä on päällä (On), tulee sinun merkitä tulos joko ennen ateriaa tai aterian jälkeen otetuksi tai virheelliseksi. Paina M ja S -näppäintä yhtä aikaa ja näytölle tulee ennen ateriaa symboli, joka ilmoittaa, että mittaus on suoritettu ja tulos saatu ennen ateriaa. Kun painat M -näppäintä uudestaan tulee näytölle aterian jälkeen symboli, joka ilmoittaa, että mittaus on suoritettu ja tulos saatu aterian jälkeen. Kun painat vielä M-näppäintä, tulee näytölle # -symboli, joka tarkoittaa tuloksen olevan virheellinen. Kun painat M-näppäintä vielä kerran, ei näytöllä näy mitään yllämainituista symboleista. Kun olet valinnut jonkun edellä mainituista symboleista, vahvista valintasi 27

32 joko ennen ateriaa, aterian jälkeen tai hylätty tulos # painamalla virtanäppäintä. Mikäli valitset virheellisen tuloksen, suorita uusi mittaus uudella liuskalla. Jos näytöllä esiintyy virhekoodi (error), kts. Virhekoodit ja symbolit. Jos näytöllä esiintyy HI tai LO koodit, lue HI ja LO ilmoitus -ohje. 5. Merkitse mittaustulokset, päivämäärät ja kellonajat päiväkirjaasi ja vertaa niitä hoitajaltasi tai lääkäriltäsi saamiisi tavoitearvoihin. 6. Liikuta liuskanpoistajaa eteenpäin poistaaksesi käytetty testiliuska. Huom! Poista verinäytteet ja muu käytetty materiaali huolellisesti. Käsittele kaikkia verinäytteitä kuin ne olisivat infektoivia. Noudata annettuja varotoimia ja paikallisia viranomaissäädöksiä verinäytteiden ja muun käytetyn materiaalin hävittämisessä. HI ja LO Ilmoitus On Call Vivid mittari määrittää tarkasti verensokeripitoisuuden välillä 0,6 mmol/l - 33,3 mmol/l. HI ja LO ilmoitukset näytöllä kertovat, että mittaustulos on em. raja-arvojen ulkopuolella.. Jos näytöllä on HI, mittaustulos on yli 33,3 mmol/l. Mittaus on tehtävä uudelleen noudattamalla huolellisesti annettuja ohjeita. Toista mittaus uudella testiliuskalla. Jos olet tarkistanut mittarin toimivuuden ja testaus on suoritettu oikein, mutta näytöllä on edelleen HI ilmoitus, se indikoi hyperglykemiaa (korkea verensokeripitoisuus). Ota heti yhteys lääkäriin tai diabeteshoitajaan. Jos näytöllä on LO, mittaustulos on alle 0,6 mmol/l. Mittaus on tehtävä uudelleen noudattamalla huolellisesti annettuja ohjeita. Toista mittaus uudella testiliuskalla. Jos olet tarkistanut mittarin toimivuuden ja testaus on suoritettu oikein, mutta näytöllä on edelleen LO ilmoitus, se indikoi hypoglykemiaa (alhainen verensokeripitoisuus). Noudata tällöin hoitajaltasi tai lääkäriltäsi saamiasi hoito-ohjeita. 28

33 Hypo ja Hyper ilmoitukset Jos teksti Hypo ilmestyy näytölle, mittauksessa saatu tulos on alle asettamasi hypoglykemia (alhainen verensokeri) tavoiterajan. Jos teksti Hyper ilmestyy näytölle, mittauksessa saatu tulos on yli asettamasi hyperglykemia (korkea verensokeri) tavoiterajan. Ketone eli ketoaine ilmoitus Jos teksti Ketone ilmestyy näytölle, veren glukoosikonsentraatio on yli 16,7 mmol/l, joka viittaa siihen, että elimistössä saattaa olla ketoaineita ja niiden testaaminen on suositeltavaa. Kysy lääkäriltäsi tai hoitajaltasi ketoaineiden mittauksesta. Varotoimet ja rajoitukset Kts. Testiliuskapakkauksen pakkausseloste. 29

34 Verensokerimittarin muisti On Call Vivid mittari tallentaa automaattisesti muistiinsa 500 mittaustulosta päivämäärineen ja kellonaikoineen. Kun 500 tulosta on muistissa, vanhimmat mittaustulokset häviävät pois ja tekevät tilaa uusille. On Call Vivid mittari laskee myös 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän mittaustulosten keskiarvot. Muistissa olevien mittaustulosten katselu Katsellaksesi muistissa olevia tuloksia: 1. Paina M -näppäintä käynnistääksesi mittarin ja päästäksesi mittarin muistivalikkoon. Viimeisin mittaustulos ja sana MEM ilmestyvät mittarin näytölle. 2. Jos käytät mittaria ensimmäistä kertaa, näytölle ilmestyy tällöin kolme viivaa (---), sana MEM ja mittayksikkö mmol/l. Tämä kertoo, että mittarin muisti on tyhjä eikä siellä ole vielä yhtään mittaustulosta. 3. Päivämäärä ja kellonaika näkyvät yhdessä muistissa olevien mittaustulosten kanssa. #-merkki tarkoittaa mittaustuloksia, jotka on jätetty pois 7, 14, 30, 60 ja 90 päivän keskiarvosta. 4. Paina M tai S -näppäintä käydäksesi läpi muistissa olevia tuloksia. Paina virta näppäintä nähdäksesi tulosten keskiarvot. Sanat DAY AVG ilmestyy näytölle. Huom! Jos et halua tarkastella sokerimittauksiesi keskiarvoja, voit painaa 30

35 jälleen virtanäppäintä sammuttaaksesi mittarin. Painamalla M-näppäintä voit tarkastella muistissa olevia tuloksia. 5. Keskiarvot Jos ateriamerkintää ei ole asetettu päälle, paina S - näppäintä valitaksesi 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän keskiarvon. Jos ateriamerkintä on käytössä, paina S- näppäintä valitaksesi yleiset, ennen ateriaa tai aterian jälkeiset 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän keskiarvotulokset. Mittari laskee valitsemasi keskiarvot. Keskiarvoihin laskettujen mittaustulosten lukumäärä näkyy myös näytöllä. Huom! Ennen ateriaa tai aterian jälkeen lasketut keskiarvot, sisältävät vain ennen ateriaa ja aterian jälkeen saadut mittaustulokset. Yleiset keskiarvot sisältävät kaikki mittaustulokset. 6. Jos muistissa on vähemmän kuin 7, 14, 30, 60 tai 90 päivää, kaikista niistä tuloksista, jotka ei ole #-merkillä merkattu, lasketaan keskiarvot Jos käytät mittaria ensimmäistä kertaa, näytölle ei ilmesty keskiarvoa. Tämä tarkoittaa että muistissa ei ole mittaustuloksia. Jos mittarissa ei ole käytössä ateriamerkintä, mittari ei voi laskea ennen atriaa ja aterian jälkeen saatuja tuloskeskiarvoja. 7. Paina virtanäppäintä sammuttaaksesi näytön. Paina M näppäintä, jos haluat katsella muistissa olevia tuloksia. Huom! Kontrollitestin tulokset eivät sisälly keskiarvoihin. Nämä arvot on muistissa merkitty # merkillä eikä niitä ole laskettu 7, 14, 30, 60 tai 90 päivän keskiarvoihin. 31

36 Muistin tyhjennys Noudata erityistä huolellisuutta tyhjentäessäsi mittarin muistia. Tämä ei ole palautettavissa oleva toiminto! Tyhjentääksesi mittarin muistin: 1. Mittarin ollessa suljettuna, paina M-näppäintä kahden (2) sekunnin ajan. Mittari käynnistyy ja pääset poisto (delete) valikkoon. 2. Tyhjentääksesi muistin, paina molempia sekä M ja S näppäintä yhtä aikaa 2 sekunnin ajan. 3. Mittarin näytöllä lukee nyt MEM ja ---, mittari tyhjentää muistinsa ja sammuttaa itsensä automaattisesti vähän ajan kuluttua. 4. Jos olet poisto (delete)-valikossa ja haluat poistua poistamatta mittaustuloksia, paina virtanäppäintä jolloin mittari sammuu poistamatta mittaustuloksia. Mittaustulosten siirtäminen Mittarista voi siirtää mittaustulokset tietokoneeseen kaapelin ja Windows pohjaisen ohjelman avulla. Tämä edellyttää, että käytössäsi on ACON Diabetes Management Software(diabeteksenhallintaohjelmisto) ja ACON USB kaapeli ( kysy hoitajaltasi tai maahantuojalta). 1. Asenna ohjelma tietokoneelle Diabetes Management Software pakkauksessa olevien ohjeiden mukaan. 2. Kytke USB tiedonsiirtokaapeli tietokoneeseen ja mittariin, jolloin mittari siirtyy automaattisesti PC tilaan. Huomio!: Jos mittariin on asetettuna testiliuska, ja mittari on valmiina suorittamaan mittauksen, kun tiedonsiirtokaapeli kytketään, antaa mittari E12 virheviestin eikä mene automaattisesti PC tilaan. Mikäli mittariin asetetaan testiliuska sen ollessa PC tilassa, mittari ei mene näytteen käsittely valmiuteen. 32

37 3. Kun tiedonsiirto kaapeli on kytkettynä tietokoneeseen, jossa on asennettuna On Call Diabetes Management Software, suorita tietojen siirtäminen ohjeiden mukaisesti. 4. Tiedonsiirron aikana mittarin näytöllä on to ja PC, mikä tarkoittaa, että tiedot siirtyvät mittarista tietokoneelle. 5. Kun tiedonsiirto on suoritettu, mittarin näytöllä on End ja PC ja mittari sammuttaa itsensä automaattisesti hetken kuluttua. 6. Kun tiedonsiirto on valmis, paina virtanäppäintä 2 sekunnin ajaan sammuttaksesi mittarin. Mittari sammuu itsestään 2 minuutin kuluttua tiedonsiirron päättymisestä. Kts. yksityiskohtaisemmat tiedot Diabetes Management Software pakkauksessa olevista käyttöohjeista. 33

38 Mittarin huoltaminen Parhaiden tulosten saamiseksi säännöllinen huolto on suositeltavaa. Paristojen vaihtaminen On Call Vivid mittari toimii kahdella 3,0 voltin CR 2032 litiumparistolla. Toinen paristo antaa mittarille virran ja toinen valot näyttöön sekä testiliuska-aukkoon. Kun mittarin näytöllä näkyy pariston tunnus ( ), virta on vähissä ja paristo on vaihdettava niin pian kuin mahdollista. Kun mittarin näytöllä on E-6, et voi suorittaa enää mittauksia ja paristo on vaihdettava välittömästi. Mittari ei toimi ennen kuin paristo on vaihdettu. Mittarin paristo Taustavalon ja liuska-aukonvalon paristo Paristojen vaihtaminen: 1. Varmista, että mittari on sammutettu ennen kuin vaihdat pariston. 2. Paristonsuojus on mittarin takapuolella. Paina paristonsuojuksen yläosassa olevaa avaajapainiketta alaspäin ja nosta suojusta avataksesi sen. 3. Poista vanhat paristot ja asenna mittariin 2 kpl uusia CR ,0V nappiparistoja plus (+) puoli ylöspäin. 4. Sulje paristonsuojus ja varmista, että se napsahtaa kiinni. 5. Tarkista ja vaihda kellonaika, jos tarpeellista. Kellonajan asetus: kts. Mittarin asetukset. Taustavalon ja liuska-aukon valon paristo Vaihda taustavalon ja liuska-aukon valon paristo, kun valo muuttuu himmeäksi tai sitä ei näy enää lainkaan. Mittarin näytöllä ei esiinny mitään symbolia, kun valoparisto on tyhjä. Mittari antaa luotettavia mittaustuloksia, vaikka valoparisto on tyhjä. 34

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo Käyttöohje Sisällysluettelo Johdanto... 2 Valmistelu... 3 On-Call EZ verensokerimittari ja verensokerimittauksessa tarvittavien tarvikkeiden kuvaus... 3 On-Call EZ verensokerimittari... 4 On-Call EZ verensokerimittarin

Lisätiedot

Käyttöohje. Veren Glukoosimittari. 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen: 2010-xx-xx

Käyttöohje. Veren Glukoosimittari. 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen: 2010-xx-xx Veren Glukoosimittari Käyttöohje ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197 Numero: 1150501603 Käytettävä ennen:

Lisätiedot

Veren Glukoosimittari

Veren Glukoosimittari Veren Glukoosimittari Käyttöohje Manual del Usuario ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA EC REP COD E MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197

Lisätiedot

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä. TIETOA MITTAUKSESTA Olet saanut käyttöösi Elisa Etämittaus sovelluksen sekä CoaguChek INRange -mittalaitteen (kuva oikealla). CoaguChek INRange -mittalaitteella ja CoaguChek XS PT Test PST -testeillä mitataan

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen. TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH.

Myös ketoaineet. Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. Myös ketoaineet Verensokerimittarii GLU KET T KÄYTTÖOHJE MAAHANTUOJA: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, PUH. 010 322 6989 Nova Max Plus verensokerin ja ß-ketoaineen seurantajärjestelmä

Lisätiedot

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ SUOMI 2. Järjestelmän kuvaus 2.1 Mittari EDESTÄ KOELIUSKA-AUKKO VIRTAPAINIKE ( ) Verensokerin seurantajärjestelmä YLÖS/ALAS ( / ) PAINIKKEET KOELIUSKA-AUKKO Koeliuska laitetaan tähän. VIRTAPAINIKE ( )

Lisätiedot

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLTÖ Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE

VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE UUTTA! Pienempi näyte, suurempi muisti ja tulokset nopeammin MITTAUS SUJUU LEIKITEN 1 Avaa mittari, aseta 10 liuskan kiekko paikalleen ja sulje mittari. 1

Lisätiedot

Käyttöohje Verensokerimittari

Käyttöohje Verensokerimittari Käyttöohje Verensokerimittari This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Holding Area text, box and rules do not print. Roche USA 54845 V2/1 08099278001_01 Black

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART13621-004 Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, 02240 Espoo, Finland Verensokerin seurantajärjestelmä Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä B, 040 Espoo, Finland Käyttäjän opas TUKILINJA: 0800-555 500 SÄHKÖPOSTI: info@abbottdiabetescare.fi INTERNET: www.abbottdiabetescare.fi

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet. Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohjekirja 1 Käyttöohjekirja Kiitos, että valitsit OneTouch -tuotteen! OneTouch Verio Pro -verensokerin

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Eye Pal Solo. Käyttöohje

Eye Pal Solo. Käyttöohje Eye Pal Solo Käyttöohje 1 Eye Pal Solon käyttöönotto Eye Pal Solon pakkauksessa tulee kolme osaa: 1. Peruslaite, joka toimii varsinaisena lukijana ja jonka etureunassa on laitteen ohjainpainikkeet. 2.

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut

PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut v.181012 PIKAOHJE D-LINE / D-SAT Näyttötaulut URHEILUN AJANOTON EDELLÄKÄVIJÄ Sisällysluettelo 1.1 Näytön asetusten vaihto ja esimerkki kellonajan vaihdosta... 1 1.2 Tehdasasetukset... 2 1.3 Tärkeimmät

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Tässä ohjeessa kerrotaan CONTOUR LINK -verensokerimittarin ja Ascensia MICROFILL -koeliuskojen käytöstä yhteensopivien Medtronic -diabeteslaitteiden

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje fin 2 1. Yleistä 3 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Talleta käyttöohje myöhempää käyttöä varten. de en 2. Tuotekuvaus it

Lisätiedot

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3 SISÄLLYS Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 Yleistä mittarista 7 Paristojen asennus tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens N - testiliuska 10 CareSens N -

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen.

a. asettaa sinulle määrätyn annoksen b. varmistaa koko pistoksen antamisen c. nähdä toisella kynällä pistettävän lisäannoksen. FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugervejledning FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA 300 IE/0,5 ml ESITÄYTETTY GONAL F-KYNÄ 300 IU/0,5 ml FYLDT PEN 300 IE/0,5 ml Sisällysluettelo

Lisätiedot

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje Terveysmonitori Tyyppi BC-543 Käyttöohje 1 1) TURVALLISUUS - henkilöiden, joilla on esim. sydämentahdistin tai jokin muu sähköinen implantti, ei tulisi käyttää tätä laitetta, koska laite lähettää pienen

Lisätiedot

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Ominaisuudet CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Sensorin virran vähyyden ilmaisin Lämpötila celsius- tai Fahrenheit-asteikolla Langaton ulkoilma-anturi (kantomatka esteettömällä matkalla + 30

Lisätiedot

Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen

Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen FI Riippumatta siitä, onko Accu-Chek Aviva Nano -mittari ensimmäinen verensokerimittarisi vai oletko käyttänyt mittaria jo jonkin aikaa, lue käyttöohje tarkasti ennen kuin otat uuden mittarin käyttöön.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3

SISÄLLYS. www.i-sens.com 3 SISÄLLYS TÄRKEITÄ TIETOJA 4 TEKNISET TIEDOT 6 YLEISTÄ MITTARISTA 8 PAKETIN SISÄLTÖ 8 CARESENS N TESTILIUSKA 9 CARESENS N VERENSOKERIMITTARI 11 CARESENS N VERENSOKERIMITTARIN NÄYTTÖ 12 YLEISET ASETUKSET

Lisätiedot

SISÄLLYS Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

SISÄLLYS Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito SISÄLLYS Tietoja Tärkeitä tietoja : Lue tämä ensin 4 Tärkeitä tietoja 5 Tekniset tiedot 6 CareSens N POP verensokerin mittausjärjestelmä 7 Pariston asettaminen tai vaihto 8 Mittausvälineiden hoito 9 CareSens

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

KÄYTTÖOPAS CR-420  Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. KÄYTTÖOPAS CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. SÄÄTIMET JA MERKKIVALOT 1. Painike "ON/OFF" 2. Painike "HOUR TU -" 3. Painike "MIN TU +" 4. Painike

Lisätiedot

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan Select -verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06672001A Versiopäivämäärä: 12/2009 Sisällysluettelo: Järjestelmään tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS Verenglukoosin seurantajärjestelmä 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Ks. valinnat Enn. ateriaa Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS KÄYTTÖTARKOITUS Bayerin Contour Next -verenglukoosin

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06640401A Version päiväys: 05/2009 Sisällysluettelo: Mittarin asetusten määrittäminen 1 Verensokerin mittaaminen 5 Ateria- ja paastomerkintöjen

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä.

KÄYTTÖOPAS. Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä. Verenglukoosin seurantajärjestelmä Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä. SM Käyttää vain CONTOUR NEXT-verenglukoosiliuskoja.

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Lämpömittari TTX100/110/120

Lämpömittari TTX100/110/120 Lämpömittari TTX100/110/120 2(18) Hyvä asiakas, Onnittelut tämän Ebro tuotteen hankinnan kunniaksi. Toivottavasti tämä tuote palvelee pitkään ja tästä tuotteesta on hyötyä työntekoon. Tärkeä ja hyödyllinen

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

CardioChek PA Koulutus

CardioChek PA Koulutus CardioChek PA Koulutus Knorring Oy Ab Pakkauksen sisältö Varastointi ja käsittely Varastointi Säilytä mittari 10-40 C lämpötilassa suhteellisen kosteuden ollessa 20-80% Säilytä mittaliuskat (PTS Panels

Lisätiedot

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g

eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g eb-g Käyttöohje Verensokerimittari Malli eb-g JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje SCEH-0001 7010524 2010 Sony Computer Entertainment Europe Kiitos siitä, että olet ostanut SingStar -mikrofonipaketin. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen

Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä ruiskussa olevan ORENCIAannoksen Ohjeet ORENCIA-pistoksen valmisteluun ja antoon ihon alle: Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi, ja noudata ohjeita vaihe kerrallaan. Lääkäri tai sairaanhoitaja opettaa sinulle, kuinka pistät esitäytetyssä

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS AW 06641701A Versiopäivämäärä: 05/2009 Sisällysluettelo: Mittariin tutustuminen 1 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen ja mittarin koodaaminen 4 Verensokerin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Pikaopas. AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset. suomi. Ääni. Aika. Päivämäärä

Pikaopas. AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset. suomi. Ääni. Aika. Päivämäärä Pikaopas AlphaTRAK 2 -mittarin asetukset Aseta mittarin äänenvoimakkuus, kellonaika ja päivämäärä ennen testausta. Mittarin ollessa pois päältä paina -painiketta ja pidä sitä painettuna 3 sekunnin ajan,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA

KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA KÄYTTÖOHJE GLUCO CALEA 2 Hyvä WellionVet GLUCO CALEA -mittarin käyttäjä, Kiitos, että valitsit WellionVet GLUCO CALEA -verensokerimittarin, jolla mittaat lemmikkisi verensokeritasoja. WellionVet GLUCO

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1

ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 ABT PÖYTÄVAAKA PAKVAAKA1 SISÄLLYSLUETTELO 1. Toiminnot 3 2. Asennus 3 3. Varotoimenpiteet 3 4. LCD-näyttö 4 5. Näppäimet 5 6. Toimintojen asettaminen 5 7. Punnitusyksikön vaihtaminen 6 8. Vikakoodit 7

Lisätiedot

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS

CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS OMINAISUUDET CAL. Z018 (R23 SERIES) KÄYTTÖOPAS 1. Aika-/kalenterinäyttö Tunnit, minuutit, sekunnit, kuukausi, päiväys ja viikonpäivä. 2. Aikanäyttö 12-tunnin näyttöformaatti iltapäiväsymbolilla (PM). Käytettävissä

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohje

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohje Verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Käyttötarkoitus Contour XT -verensokerin seurantajärjestelmä (mittari, testiliuskat ja kontrolliliuos) on tarkoitettu diabeteksen omaseurantaan ja terveydenhuollon

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS Korvaa käyttöohjekirjan AW 06648102A Versiopäivämäärä: 01/2011 Sisällysluettelo: Mittariin tutustuminen 1 Mittarin asetusten määrittäminen 4 Verensokerin mittaaminen

Lisätiedot

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot.

Kun tilariville ilmestyy BATT-merkki, on aika vaihtaa paristot. Liite C: Huolto- ja takuutiedot C Paristot... 578 Ongelmien ilmetessä... 581 TI-tuotepalvelu ja takuutiedot... 582 Tämä liitteen tiedot saattavat olla hyödyllisiä kun käytät TI-89 / TI-92 Plus-laskinta.

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

Kertausta sokerin pikamittaukseen

Kertausta sokerin pikamittaukseen Kertausta sokerin pikamittaukseen Yleistä Itä-Suomen alueella ammattikäytössä olevat verensokerimittarit ovat Accu-Chek Performa sekä vastasyntyneiden hoitoon tarkoitettu Accu-Chek Performa Nano Muita

Lisätiedot

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.

Lisätiedot

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet

KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KL1500 Ohjelmointi- ja toimintaohjeet KOODIT Perusasiat Lukossa on kolme eri kooditasoa: 1. Pääkäyttäjäkoodi 2. Huoltokoodi 3. Käyttäjäkoodi Lukko toimitetaan kahdella tehdasasetetulla koodilla: Pääkäyttäjäkoodi:

Lisätiedot

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Lisätiedot

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS

Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Taskutulostin KÄYTTÖOPAS Kiitos Polaroid Mint -taskutulostimen ostamisesta. Tämä käyttöopas on tarkoitettu tarjoamaan sinulle ohjeita, joita noudattamalla tämän tuotteen käyttö on turvallista eikä se aiheuta

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS FI Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS Pikaoppaassa kerrotaan, kuinka mobiililaite määritellään, Bluetooth-yhteys muodostetaan ja verenpaine mitataan. Noudata alla olevia ohjeita aloittaaksesi mittauksen.

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303)

HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) HÖYRYKAAPPI LaSpa SONORE Asennus- ja käyttöohje (tuotteen valmistenumero H303) 1. Käynnistäminen Koskettamalla sormenpäällä ohjauspaneelin päälle/pois- näppäintä järjestelmä käynnistyy. Näyttöön tulee

Lisätiedot

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA

TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA TIETOA MITTAUKSESTA TYÖPERÄINEN ASTMA Olet saanut käyttöösi Vitalograph Lung Monitor BT mittalaitteen (kuva oikealla). Laitteella mitataan keuhkojen toimintakykyä ja puhelimesi lähettää mittauksen jälkeen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. EvoBike LCD-näyttö

KÄYTTÖOPAS. EvoBike LCD-näyttö KÄYTTÖOPAS EvoBike LCD-näyttö Tekniset tiedot Näyttötyyppi: LCD IPS Koko: 2,2 IP-luokitus: IP65 Käyttölämpötila: -20 C ja +70 C välillä Säilytyslämpötila: -30 C ja +80 C välillä Sertifioitu CE- ja ROHS-

Lisätiedot

Perkko Oy, 09-4780500. C. A.

Perkko Oy, 09-4780500. C. A. DW0734j adw0735 5. Paina S 3-anturia, minuutit alkavat vilkkua. Siirrä sormi S 2-anturilta S 1-anturille tai päinvastoin suurentaaksesi tai vähentääksesi minuuttiarvoa. Voit nopeuttaa säätämistä sormea

Lisätiedot

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä:

Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Omistajan käsikirja Jälleenmyyjä: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi)

KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi) KYNÄN KÄYTTÄJÄN OPAS Byetta 5 mikrogrammaa injektioneste, liuos, esitäytetyssä injektiokynässä (eksenatidi) KÄYTTÄJÄN OPPAAN SISÄLLYSLUETTELO Luku 1 MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ BYETTA-KYNÄSTÄSI Luku 2 UUDEN

Lisätiedot

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa

AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa AVONEX in (beeta-1a-interferoni) antaminen on entistäkin helpompaa Uusi BIO-SET-yhdistäjä Potilaille, jotka käyttävät AVONEX ia (beeta-1a-interferoni) BIO-SET is a Trademark of BIODOME beeta-1a-interferoni

Lisätiedot

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE Carrie ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Toivomme, että sinulle tulee olemaan paljon iloa valitsemastasi Carrie - puhelimesta. Tutustu puhelimen toimintoihin lukemalla ohjeet ja huoltovinkit.

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key

SISÄLTÖ mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key mywellness key KÄYTTÖOPAS FI 1 SISÄLTÖ 1. mywellness key?... 3 2. Mikä on mywellness key... 3 3. Mitä ovat Move pisteet?... 4 4. Mitä kaikkea näytössä tulisi näkyä?... 5 5. Miten minun pitäisi käyttää mywellness key:tä?...

Lisätiedot

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa.

PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Analysaattori ja FIA PIKAOHJEET Käytettäväksi vain Sofia-analysaattorin kanssa. Testausmenetelmä Tutki pakkausseloste ja käyttöohje huolellisesti ennen pikaohjeiden käyttöä. Tämä ei ole täydellinen pakkausseloste.

Lisätiedot