Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas
|
|
|
- Jukka-Pekka Keskinen
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 17983-FI-Rev B Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas AR AR-522, Kubota V203-MT, WD, with ROPS AR-522, Kubota V203-MT, WD, jossa ROPS WARNING If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine should be trained in its proper use, warned of its dangers and should read the entire manual before attempting to set up, operate, adjust or service the machine VAROITUS Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja huoltajille on opetettava laitteen asianmukainen käyttö, heitä on varoitettava mahdollisista vaaroista ja heidän on luettava koko käyttöopas ennen laitteen valmistelua, käyttöä, säätämistä ja huoltamista. When Performance Matters. GB United Kingdom FI Finland
2 FOREWORD This manual contains adjustment, maintenance, troubleshooting instructions and a parts list for your new Jacobsen machine. This manual should be stored with the equipment for reference during operation. The serial plate is located on the right rear frame rail. Jacobsen recommends you record these numbers below for easy reference. Before you operate your machine, you and each operator you employ should read the manual carefully in its entirety. By following the safety, operating and maintenance instructions, you will prolong the life of your equipment and maintain its maximum efficiency. PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company kw 1152 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) If additional information is needed, contact your Jacobsen Dealer. Suggested Stocking Guide To keep your equipment fully operational and productive, Jacobsen suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for additional support materials and training aids. To order any of the following material: 1. Write your full name and complete address on your order form. 2. Explain where and how to make shipment: q UPS q Regular Mail q Overnight q 2nd Day 3. Order by the quantity desired, the part number, and the description of the part.. Send or bring the order to your authorized Jacobsen Dealer. Service Parts Qty. Part No. Description Qty. Part No. Description Engine Oil Filter Ignition Key Engine Fuel Filter Element Headlight Bulb Primary Air Cleaner Filter Blade, Combination Safety Air Cleaner Filter Blade, High Lift Hydraulic Filter Element Blade, Low Lift Engine Fan Belt Service Support Material Qty. Part No. Description 1798 Safety & Operation Manual Parts & Maintenance Manual DVD, Operator Training Diesel Engine Parts Manual Qty. Part No. Description Service Manual 2006/2/EC These are the Original instructions verified by Jacobsen A Textron company. Copyright 2009, Jacobsen, A Textron Company. All rights reserved, including the right to reproduce this material or portions thereof in any form. Proposition 65 Warning This product contains or emits chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. en-2 Litho In U.S.A
3 Table of Contents 1 Safety 1.1 Operating Safety Important Safety Notes Specifications 2.1 Product Identification V203-M-T Engine Mower Weights and Dimensions Cutting Units Accessories Support Literature Declaration of Conformity Adjustments 3.1 General Mow Speed Belt Brakes Neutral Adjustment Forward / Reverse Speed Steering Toe-In Cutting Height Traction Control System Calibration Torque Specification...15 Maintenance.1 General Engine Engine Oil Air Filter Fuel Fuel System Battery Jump Starting Charging Battery Muffler and Exhaust Hydraulic Hoses Hydraulic Oil Hydraulic Filter Electrical System Radiator Roll Over Protective Structure (ROPS) Tires Wheel Mounting Procedure Inspecting Blades Sharpening Blades Care and Cleaning Storage Troubleshooting 5.1 General Controller Lamps Electrical Circuits Maintenance & Lubrication charts 6.1 General Maintenance Chart Lubrication Chart Parts Catalog 7.1 How To Use The Parts Catalog To Order Parts Table of Contents...31 en-3
4 1 SAFETY 1 SAFETY 1.1 OPERATING SAFETY 1. Safety is dependent upon the awareness, concern and prudence of those who operate or service the equipment. Never allow minors to operate any equipment. 2. It is your responsibility to read this manual and all publications associated with this equipment (Safety & Operation Manual, Engine Manual, and attachments/accessories instruction sheets). If the operator cannot read English it is the owner s responsibility to explain the material contained in this manual to them. 3. Learn the proper use of the machine, the location and purpose of all the controls and gauges before you operate the equipment. Working with unfamiliar equipment can lead to accidents.. Never allow anyone to operate or service the machine or its attachments without proper training and instructions, or while under the influence of alcohol or drugs. 5. Wear all the necessary protective clothing and personal safety devices to protect your head, eyes, ears, hands, and feet. Operate the machine only in daylight or in good artificial light. 6. Evaluate the terrain to determine what accessories and attachments are needed to properly and safely perform the job. Only use accessories and attachments approved by Jacobsen. 7. Stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards. 8. Inspect the area where the equipment will be used. Pick up all the debris you can find before operating. Beware of overhead obstructions (low tree limbs, electrical wires, etc.) and also underground obstacles (sprinklers, pipes, tree roots, etc.). Enter a new area cautiously. Stay alert for hidden hazards. 9. Never direct discharge of material toward bystanders, nor allow anyone near the machine while in operation. The owner/operator can prevent and is responsible for injuries inflicted to themselves, to bystanders, and damage to property. 10. Do not carry passengers. Keep bystanders and pets a safe distance away. en-! WARNING EQUIPMENT OPERATED IMPROPERLY OR BY UNTRAINED PERSONNEL CAN BE DANGEROUS. Familiarize yourself with the location and proper use of all controls. Inexperienced operators should receive instruction from someone familiar with the equipment before being allowed to operate the machine. 11. Never operate equipment that is not in perfect working order or is without decals, guards, shields, discharge deflectors or other protective devices securely fastened in place. 12. Never disconnect or bypass any switch. 13. Do not change the engine governor setting or overspeed the engine. 1. Carbon monoxide in the exhaust fumes can be fatal when inhaled. Never operate the engine without proper ventilation or in an enclosed area. 15. Fuel is highly flammable, handle with care. 16. Keep the engine clean. Allow the engine to cool before storing and always remove the ignition key. 17. Disengage all drives and engage parking brake before starting the engine (motor). Start the engine only when sitting in operator s seat, never while standing beside the unit. 18. Equipment must comply with the latest federal, state, and local requirements when driven or transported on public roads. Watch out for traffic when crossing or operating on or near roads. 19. Local regulations may restrict the age of the operator. 20. Operate the machine up and down the face of slopes (vertically), not across the face (horizontally). 21. To prevent tipping or loss of control, do not start or stop suddenly on slopes. Reduce speed when making sharp turns. Use caution when changing directions. 22. Always use the seat belt when operating mowers equipped with a Roll Over Protective Structure (ROPS). Never use a seat belt when operating mowers without a ROPS. Accessory operator protective structures will continue to be offered for all equipment currently covered. This allows for the outfitting of any machines without previous ROPS installations or replacement of damaged structures. 23. Keep legs, arms, and body inside the seating compartment while the vehicle is in motion. 2. Disconnect battery and controller electrical connectors before performing any welding on this mower. This machine is to be operated and maintained as specified in this manual and is intended for the professional maintenance of specialized turf grasses. It is not intended for use on rough terrain or long grasses.
5 SAFETY IMPORTANT SAFETY NOTES This safety alert symbol is used to alert you to potential hazards. DANGER - Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury. CAUTION - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury and property damage. It may also be used to alert against unsafe practices. NOTICE - Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, MAY result in property damage. It may also be used to alert against unsafe practices. For pictorial clarity, some illustrations in this manual may show shields, guards, or plates, open or removed. Under no circumstances should this equipment be operated without these devices securely fastened in place.! WARNING The Interlock System on this mower prevents the mower from starting unless the brake lever is engaged, mower switch is OFF and traction pedal is in Neutral. The system will stop the engine if the operator leaves the seat without engaging the parking brake or setting the mower switch OFF. NEVER operate mower unless the Interlock System is working.! WARNING 1. Before leaving the operator s position for any reason: a. Return traction pedal to Neutral. b. Disengage all drives. c. Lower all implements to the ground. d. Engage parking brake. e. Stop engine and remove the ignition key. 2. Keep hands, feet, and clothing away from moving parts. Wait for all movement to stop before you clean, adjust, or service the machine. 3. Keep the area of operation clear of all bystanders and pets.. Never carry passengers, unless a seat is provided for them. 5. Never operate mowing equipment without the discharge deflector securely fastened in place. By following all instructions in this manual, you will prolong the life of your machine and maintain its maximum efficiency. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If additional information or service is needed, contact your Authorized Jacobsen Dealer who is kept informed of the latest methods to service this equipment and can provide prompt and efficient service. en-5
6 2 SPECIFICATIONS 2 SPECIFICATIONS 2.1 PRODUCT IDENTIFICATION AR-522, 5 Gang WD with ROPS Serial Number... An identification plate, like the one shown, listing the serial number, is attached to the frame of the mower and is located on the operator s right just over the rear axle. Always provide the serial number of the unit when ordering replacement parts or requesting service information. PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company 1152 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) XXXX kw Product EEC Sound Power Sound Pressure Level Operator Ear Vibration M/S 2 Arms Body dba 90 dba V203-M-T ENGINE Make... Kubota Model... V203-M-T Diesel, cycle, liquid cooled Horsepower Hp ( 2700 rpm Bore in. (87 mm) Stroke in. (102. mm) Displacement in 3 (23 cm 3 ) Torque ft. lbs. ( rpm Fuel: Type... No. 2 Diesel Rating... Min. cetane rating 5 Capacity U.S. gal. (65 liters) Governor Setting: High Idle rpm Low Idle rpm Lubrication: Capacity U.S. qts.(9.5 liter) Type... SAE 10W30 API Classification... CD/CE Air Filter... Donaldson, dual element dry type with evacuator valve and service indicator. 2.3 MOWER Tires: Front x 1-12: (6 ply) Rear x 10-8 Tire Pressure: Front psi (1.11 BAR) Rear psi (0.83 BAR) Battery: Type... 12V, 600 Cold Cranking Amps Group... BCI 2 Brakes: Service... Dynamic braking through traction circuit. Parking in. (235 mm) front disc Speed: Mow mph (0-11 kph) Transport mph ( kph) Reverse mph (0-8.1 kph) Production mph Hydraulic System: Capacity... 1 U.S. gal. (37.85 liter) Fluid Type... 10W30 or Greens Care 68 Cooling... Oil Cooler Return Line Filter micron Steering... Hydrostatic power steering 2. WEIGHTS AND DIMENSIONS Dimensions: Inches (mm) Length (3302) Height - Top of ROPS...83 (2108) Height - Top of ROPS with Canopy...91 (2311) Width - Mow...98 (286) Width - Transport (289) Weight: Lbs. (kg) Overall (less operator) (1726) en-6
7 SPECIFICATIONS CUTTING UNITS Overall cutting Width...90 in. (2.5 m) Number of cutting units:..five - three front, two rear. Height of Cut....3/ to 5-1/ in. (19 to 133 mm) in 1/ in. (6 mm) increments 2.6 ACCESSORIES Refer to the Parts Catalog and contact your Jacobsen Dealer for a complete listing of accessories and attachments.! CAUTION Use of other than Jacobsen authorized parts and accessories may cause personal injury or damage to the equipment. Orange Touch-up Paint (12 oz. spray) Replacement 2-Post ROPS with Seat Belt Canopy / Sunshade Hood Locking Latch Wheel Kit High Lift Blade SUPPORT LITERATURE Contact your Jacobsen Dealer for a complete listing of literature. Safety & Operation Manual Parts & Maintenance Manual Engine Parts Catalog Service & Repair Manual en-7
8 2 SPECIFICATIONS 2.8 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer Obchodní jméno a plná adresa výrobce Producentens firmanavn og fulde adresse Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant Tootja ärinimi ja täielik aadress Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite Nom commercial et adresse complète du fabricant Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna raot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pe ny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Product Code Kód výrobku Produktkode Productcode Toote kood Tuotekoodi Code produit Produktcode Termékkód Codice prodotto Produkta kods Produkto kodas Kodi i tal-prodott Kod produktu Código do Produto Cod produs Kód výrobku Oznaka proizvoda Código de producto Produktkod Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mainos pavadinimas Isem tal- Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Designation Ozna ení Betegnelse Benaming Nimetus Tyyppimerkintä Paym jimas Bezeichnung Megnevezés Funzione Apz m jums Lithuanian Denominazzjoni Oznaczenie Designação Specifica ie Ozna enie Namen stroja Descripción Beteckning Serial Number Sériové íslo Serienummer Serienummer Seerianumber Valmistusnumero Numéro de série Seriennummer Sorozatszám Numero di serie S rijas numurs Serijos numeris Numru Serjali Numer seryjny Número de Série Num r de serie Sériové íslo Serijska tevilka Número de serie Serienummer Engine Motor Motor Motor Mootor Moottori Moteur Motor Modulnév Motore Dzin js Variklis Sa a Netta Installata Silnik Motor Motor Motor Motor Motor Motor Net Installed Power istý instalovaný výkon Installeret nettoeffekt Netto geïnstalleerd vermogen Installeeritud netovõimsus Asennettu nettoteho Puissance nominale nette Installierte Nettoleistung Nettó beépített teljesítmény Potenza netta installata Paredz t t kla jauda Grynoji galia Wisa tal-qtug Moc zainstalowana netto Potência instalada Puterea instalat net istý intalovaný výkon Neto vgrajena mo Potencia instalada neta Nettoeffekt Cutting Width í ka ezu Skærebredde Maaibreedte Lõikelaius Leikkuuleveys Largeur de coupe Schnittbreite Vágási szélesség Larghezza di taglio Grieanas platums Pjovimo plotis Tikkonforma mad-direttivi Szeroko ci cia Largura de Corte L imea de t iere írka záberu irina reza Anchura de corte Klippbredd Conforms to Directives Spl uje podmínky sm rnic Er i overensstemmelse med direktiver Voldoet aan de richtlijnen Vastab direktiividele Direktiivien mukainen Conforme aux directives Entspricht Richtlinien Megfelel az irányelveknek Conforme alle Direttive Atbilst direkt v m Atitinka direktyv reikalavimus Valutazzjoni tal-konformità Dyrektywy zwi zane Cumpre as Directivas Respect Directivele Je v súlade so smernicami Skladnost z direktivami Cumple con las Directivas Uppfyller direktiv Conformity Assessment Hodnocení pln ní podmínek Overensstemmelsesvurdering Conformiteitsbeoordeling Vastavushindamine Vaatimustenmukaisuuden arviointi Evaluation de conformité Konformitätsbeurteilung Megfelel ség-értékelés Valutazione della conformità Atbilst bas nov rt jums Atitikties vertinimas Livell tal-qawwa tal- oss Imkejjel Ocena zgodno ci Avaliação de Conformidade Evaluarea conformit ii Vyhodnotenie zhodnosti Ocena skladnosti Evaluación de conformidad Bedömning av överensstämmelse Measured Sound Power Level Nam ený akustický výkon Målte lydstyrkeniveau Gemeten geluidsniveau Mõõdetud helivõimsuse tase Mitattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore mesuré Gemessener Schalldruckpegel Mért hangteljesítményszint Livello di potenza sonora misurato Izm r tais ska as jaudas l menis Imatuotas garso stiprumo lygis Livell tal-qawwa tal- oss Iggarantit Moc akustyczna mierzona Nível sonoro medido Nivelul m surat al puterii acustice Nameraná hladina akustického výkonu Izmerjena raven zvo ne mo i Nivel de potencia sonora medido Uppmätt ljudeffektsnivå Guaranteed Sound Power Level Garantovaný akustický výkon Garanteret lydstyrkeniveau Gegarandeerd geluidsniveau Garanteeritud helivõimsuse tase Taattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore garanti Garantierter Schalldruckpegel Szavatolt hangteljesítményszint Livello di potenza sonora garantito Garant tais ska as jaudas l menis Garantuotas garso stiprumo lygis Livell tal-qawwa tal- oss Iggarantit Moc akustyczna gwarantowana Nível sonoro farantido Nivelul garantat al puterii acustice Garantovaná hladina akustického výkonu Zajam ena raven zvo ne mo i Nivel de potencia sonora garantizado Garanterad ljudeffektsnivå Conformity Assessment Procedure (Noise) ( ) Postup hodnocení pln ní podmínek (hluk) Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) Vastavushindamismenetlus (müra) Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) Procédure dévaluation de conformité (bruit) Konformitätsbeurteilungsverfahren (Geräusch) ( ) Megfelel ség-értékelési eljárás (Zaj) Procedura di valutazione della conformità (rumore) Atbilst bas nov rt juma proced ra (troksnis) Atitikties vertinimo proced ra (garsas) Pro edura tal-valutazzjoni tal-konformità ( oss) Procedura oceny zgodno ci (poziom ha asu) Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de evaluare a conformit ii (zgomot) Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) Procedimiento de evaluación de conformidad (ruido) Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller) UK Notified Body for 2000/1/EC 2000/1/ Ú ad certifikovaný podle sm rnice. 2000/1/EC Det britiske bemyndigede organ for 2001/1/EF Engels adviesorgaan voor 2000/1/EG Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/1/EÜ mõistes Direktiivin 2000/1/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa Organisme notifié concernant la directive 2000/1/CE Britische benannte Stelle für 2000/1/EG 2000/1/ 2000/1/EK egyesült királyságbeli bejelentett szervezet Organismo Notificato in GB per 2000/1/CE 2000/1/EK AK re istr t organiz cija JK notifikuotosios staigos 2000/1/EC Korp Notifikat tar-renju Unit g al 2000/1/KE Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii wg 2000/ 1/WE Entidade notificada no Reino Unido para 2000/1/CE Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/1/CE Notifikovaný orgán Spojeného krá ovstva pre smernicu 2000/1/ES Britanski priglaeni organ za 2000/1/ES Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/1/CE Anmält organ för 2000/1/EG i Storbritannien Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA AR-522 Lawnmower, Article 12, Item Kubota V203-M-T-E3B Diesel 2700 RPM 228,6 cm 200/108/EC 2006/2/EC 2000/1/EC, 2005/88/EC 2006/66/EC 2006/2/EC Annex VIII 105 db(a) LWA 105 db(a) LWA 2000/1/EC Annex VI, Part 1 Number: 1088 Sound Research Laboratories Limited Holbrook House, Little Waldingfield Sudbury, Suffolk CO10 0TH en-8
9 SPECIFICATIONS 2 Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uí operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de lopérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora allorecchio delloperatore Trok a l menis pie operatora auss Dirban iojo su maina patiriamo triukmo lygis Livell tal- oss fil-widna tal-operatur Dopuszczalny poziom ha asu dla operatora Nível sonoro nos ouvidos do operador Nivelul zgomotului la urechea operatorului Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora Raven hrupa pri uesu upravljavca Nivel sonoro en el oído del operador Ljudnivå vid förarens öra Harmonised standards used Pouité harmonizované normy Brugte harmoniserede standarder Gebruikte geharmoniseerde standaards Kasutatud ühtlustatud standardid Käytetyt yhdenmukaistetut standardit Normes harmonisées utilisées Angewandte harmonisierte Normen Harmonizált szabványok Standard armonizzati applicati Izmantotie saska otie standarti Panaudoti suderinti standartai Standards armonizzati u ati Normy spójne powi zane Normas harmonizadas usadas Standardele armonizate utilizate Pouité harmonizované normy Uporabljeni usklajeni standardi Estándares armonizados utilizados Harmoniserade standarder som används Technical standards and specifications used Pouité technické normy a specifikace Brugte tekniske standarder og specifikationer Gebruikte technische standaards en specificaties Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät Spécifications et normes techniques utilisées Angewandte technische Normen und Spezifikationen M szaki szabványok és specifikációk Standard tecnici e specifiche applicati Izmantotie tehniskie standarti un specifik cijas Panaudoti techniniai standartai ir technin informacija Standards u spe ifikazzjonijiet tekni i u ati Normy i specyfikacje techniczne powi zane Normas técnicas e especificações usadas Standardele tehnice i specifica iile utilizate Pouité technické normy a pecifikácie Uporabljeni tehni ni standardi in specifikacije Estándares y especificaciones técnicas utilizadas Tekniska standarder och specifikationer som används The place and date of the declaration Místo a datum prohláení Sted og dato for erklæringen Plaats en datum van de verklaring Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Plats och datum för deklarationen Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.,,. Podpis osoby oprávn né sestavit prohláení jménem výrobce, dret technickou dokumentaci a osoby oprávn né sestavit technické soubory a zaloené v rámci Evropského spole enství. Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet. Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied. Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik. Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön. Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté. Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.,. A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m szaki dokumentációt rzi, engedéllyel rendelkezik a m szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy. Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità. T s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar cijas sast d anai raot ja v rd, kurai ir tehnisk dokument cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko re istru un kura ir apstiprin ta Kopien. Asmuo, kuris yra gana inomas, kuriam gamintojas suteik galiojimus sudaryti i deklaracij, ir kuris j pasira, turi vis technin informacij ir yra galiotas sudaryti technin s informacijos dokument. Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni fisem il-fabbrikant, g andha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-komunità. Podpis osoby upowa nionej do sporz dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj cej dokumentacj techniczn, upowa nion do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych. Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade. Semn tura persoanei împuternicite s elaboreze declara ia în numele produc torului, care de ine documenta ia tehnic, este autorizat s compileze dosarul tehnic i este stabilit în Comunitate. Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracova technické podklady a ktorá je umiestnená v Spolo enstve. Podpis osebe, poobla ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni no dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehni ne dokumentacije, ter ima sede v Skupnosti. Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad. Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen. Certificate Number íslo osv d ení Certifikatnummer Certificaatnummer Sertifikaadi number Hyväksyntänumero Numéro de certificat Bescheinigungsnummer Hitelesítési szám Numero del certificato Sertifik ta numurs Sertifikato numeris Numru ta - ertifikat Numer certyfikatu Número do Certificado Num r certificat íslo osved enia tevilka certifikata Número de certificado Certifikatsnummer 90 db(a) Leq (2006/2/EC) BS EN ISO 2063 BS EN ISO BS EN ISO BS EN 836 B71. ISO SAE J119 Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA January 1, /2/EC Annex II 1.A.2 Tim Lansdell Technical Director Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England 2006/2/EC Annex II 1.A.10 Vasant Godhalekar VP of Engineering Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd, Charlotte, NC 28273, USA Rev B en-9
10 3 ADJUSTMENTS 3 ADJUSTMENTS 3.1 GENERAL! WARNING To prevent injury, lower implements to the ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch before making any adjustments or performing maintenance. Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is supported only by the jack. Always use jack stands. If only the front or rear of the mower is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised. 1. Adjustments and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustment cannot be made, contact an authorized Jacobsen Dealer. 2. Replace, do not adjust, worn or damaged components. 3. Do not wear jewelry or loose fitting clothing when making adjustments or repairs.! CAUTION Be careful to prevent entrapment of the hands and fingers between moving and fixed components of the machine.. Do not change governor settings or overspeed the engine. 3.2 MOW SPEED Cutting quality is better at speeds well below the transport speed of the mower. An initial mow speed of five to six mph is set at the factory and should be satisfactory for most cutting conditions. Local turf conditions, however, may respond better to a different speed. A To set mow speed, loosen jam nut (A) and adjust stop screw up to reduce speed, down to increase speed. Tighten nut to hold adjustment in place. LF002 Figure 3A 3.3 BELT Inspect and adjust new belt after first ten hours of operation. Adjust every 100 hours thereafter. Adjust alternator pulley so belt deflects 1/ to 5/16 in. (6-8 mm) with a 20 lb. push at midpoint between pulleys. See engine manual. B If tension is incorrect, loosen alternator mounting bolts (B) and adjust alternator until proper belt tension is achieved. 1/ TO 5/16 IN. (6 TO 8 MM) LF012 Figure 3B en-10
11 ADJUSTMENTS 3 3. BRAKES Adjust brakes after replacing or servicing brake assembly, or if pedal travel becomes excessive. 1. When installing new brake pads, burnish pads by driving mower at mowing speed while applying a slight pressure on brake pedal for about 5 seconds. Release and repeat five times before making the final adjustment. 2. Fully loosen adjusting nut (E). 3. Disconnect brake return spring (See Item 1, Illustration 8.1) at caliper.. By hand, pull cable behind adjusting nut (C) away from pedal until brake pads just contact brake disk. Thread adjusting nut (C) up until it contacts the mounting plate. Tighten nut (E) to lock adjustment in place. Torque nut (E) to 20 ft. lb. (27 Nm). Do not over torque or turn cable. 5. Connect brake return spring. Repeat for second cable. 6. If brakes wear beyond point where they can be adjusted by the cable, move brake bracket into second set of holes provided (D) and complete adjustment procedure. 7. Start mower and check operation of brakes. Park mower on an incline (approximately slope) and engage parking brake. Brake must prevent mower from rolling. Adjust nut (C) as required. D E D C Figure 3C 3.5 NEUTRAL ADJUSTMENT Neutral adjustment can only be made at the drive pump. The Neutral adjustment is preset at the factory on all new mowers and replacement pumps. Further adjustment is not required unless the pump has been disassembled for repair or service. bracket is centered over Neutral switch (M -Figure 3E). 7. Start engine and check operation of traction pedal. Wheels must not turn when pedal returns to Neutral and lamp 5 on controller should light, see Section 5.2. To adjust Neutral: 1. Disconnect traction pedal linkage from pump. 2. Place mower securely on jack stands so All wheels are raised off ground. 3. Check that tow valve (H) is closed. Engage parking brake and set mow switch to Neutral. Make sure Neutral switch at traction pedal is closed. (Figure 3E - M). Distance between the sensing portion of switch and metal pointer (M) must be between 1/16 and 1/8 in. (1.5 and 3 mm). 5. Loosen screws (G) holding pump lever bracket just enough so it can be moved. Start engine, disengage parking brake, and observe wheels. Adjust bracket (F) in slotted holes until wheels do not turn. Turn off engine and tighten bracket in place. 6. Connect traction linkage. When connecting linkage at traction pedal make sure pointer on traction pedal G F H LF01 Figure 3D en-11
12 3 ADJUSTMENTS 3.6 FORWARD / REVERSE SPEED Forward and reverse speeds are adjusted at the traction pedal. Set forward speed before adjusting reverse. To adjust forward speed: 1. Make sure drive pump has been set to Neutral and engine throttle is adjusted correctly. 2. Start engine and check forward travel speed with engine at full throttle and mower in two wheel drive (2WD). Forward transport speed should measure 10 mph (16 kph). 3. Stop engine. To adjust forward speed, disconnect eye bolt (K) from pedal and loosen jam nut. Turn eye bolt in to reduce speed, out to increase speed. Tighten jam nut to hold adjustment in place and connect eye bolt.. With traction pedal in Neutral, check position of Neutral switch (J). Adjust switch up or down so pointer (M) on traction pedal bracket is centered over it. When adjusted correctly lamp 5 on controller will light when ignition switch is turned to on. 5. Start engine and check forward speed. Repeat procedure until 10 mph (16 kph) forward transport speed is attained. To adjust reverse speed: 1. Set forward speed. 2. Start engine and check reverse travel speed with engine at full throttle. Reverse speed should measure 3.5 mph (5.6 kph). 3. Stop engine. To adjust reverse speed, loosen nut on reverse travel stop bolt (L). Slide bolt forward in slotted hole to increase speed, back to reduce speed. Tighten nut to hold adjustment in place.. Start engine and check speed. Repeat procedure until 3.5 mph (5.6 kph) reverse speed is attained. K L M J Figure 3E 3.7 STEERING TOE-IN 1. Turn wheels to straight ahead position. 2. Loosen jam nuts (N) on both sides of tie rod (M). 3. Turn tie rod (S) to provide proper toe-in. Toe-in must not exceed +1/16 in. (+1.5 mm) (P). Retighten jam nuts. N P S N. After adjusting tie rod, adjust steering cylinder by threading the rod (T) in or out of ball joint so spindle arm (R) clears the stop on the axle by 3/ ± 1/16 in. (19 ± 1.5 mm) (U) when cylinder is fully extended. T R P +0 to1/16 (+0 to 1.5 mm) U 3/ ± 1/16 in. (19 ± 1.5 mm) LF016 Figure 3F en-12
13 ADJUSTMENTS CUTTING HEIGHT Cutting height for decks can be adjusted from 3/ to 5-1/ in. ( mm) in 1/ in. (6 mm) increments. Actual cutting height may vary somewhat from the heights given depending on turf conditions and other factors. NOTICE NOTICE For best quality of cut, always place the same number of spacers under deck housing on all three spindles. Adjust all decks to same cutting height. When cutting undulating areas, lower cutting heights may cause scalping. Adjust height accordingly to prevent turf damage. C A F 1. Park the mower on a flat, level surface. Fully lower cutting units. Stop engine and remove key from ignition. D! WARNING B To prevent serious injury, lower deck until it is resting completely on the front casters and rear roller. This will prevent it from accidentally lowering while making adjustments. Disengage all drives, engage parking brake, stop engine, and remove ignition key. D E 2. Refer to the chart provided for desired cutting height.! CAUTION Use proper lifting techniques when lifting or lowering deck housings. The deck housing assemblies weigh approximately 50 lbs (23 kg). 3. To lower height of cut, remove all three snap lock pins (A). Lift outer spindle shaft (B) slightly and remove 1/2 in. (13 mm) spacers (D) and/or 1/ in (6 mm) spacer (E) from bottom one at a time until desired height is obtained. Carefully remove blocks and lower deck housings (C). Place remaining spacers on top of spindle and insert snap lock pins. Washer (F) is always on top, under snap lock pin.. To raise height of cut, remove all three snap lock pins (A). Carefully lift deck housing (C) above desired cutting height and support with blocks. Add 1/2 in. (13 mm) spacers (D) and/or 1/ in. (6 mm) spacer (E) as required until desired height is obtained. Lower deck housing. Place remaining spacers on top of spindle and insert snap lock pins. Washer (F) is always on top, under snap lock pin. Height of Cut 1/2 Spacers Below Mower Housing 1/2 Spacers Above Mower Housing Figure 3G 1/ Spacer Location 3/ 0 9 Above Housing Below Housing 1-1/ 1 8 Above Housing 1-1/2 1 8 Below Housing 1-3/ 2 7 Above Housing Below Housing 2-1/ 3 6 Above Housing 2-1/2 3 6 Below Housing 2-3/ 5 Above Housing 3 5 Below Housing 3-1/ 5 Above Housing 3-1/2 5 Below Housing 3-3/ 6 3 Above Housing 6 3 Below Housing -1/ 7 2 Above Housing -1/2 7 2 Below Housing -3/ 8 1 Above Housing Below Housing 5-1/ 9 0 Above Housing en-13
14 3 ADJUSTMENTS 3.9 TRACTION CONTROL SYSTEM CALIBRATION The Traction Control System (TCS) will need to be calibrated when a system component has been replaced or the system is not working correctly. System components include controller, lift valve, lift cylinders, or hoses. 1. Allow hydraulic system to become properly warmed up. An operator must be in the seat during the calibration procedure.! WARNING Never operate the engine without proper ventilation; exhaust fumes can be fatal when inhaled. While warming up the hydraulic system for the calibration procedure, the cutting unit blades will be turning. Make certain that the area under and around the cutting units is clean and any debris that can be thrown from the machine is cleared away. Keep bystanders away from unit. NOTICE Do not rush through steps 5 and 6. System will not be properly calibrated if decks do not start to raise in step 5 and are not fully lowered during step Press and hold TCS switch until horn beeps. System is now calibrated. NOTICE To cancel calibration mode, turn keyswitch to the OFF position. a. Start engine and move throttle to full position. b. Release the parking brake. c. Turn PTO switch ON. d. Fully lower cutting units to the ground. e. Engage traction control system. f. Allow unit to run for 5 minutes with these settings. 2. System must be calibrated with the engine running, operator in seat, PTO switch in OFF position, parking brake engaged and traction pedal in Neutral. 3. Fully lower cutting units. Verify all five decks are all the way down.. Press and hold TCS switch for 5 seconds. Horn will beep when controller enters calibration mode. NOTICE Do not release switch until horn stops for both starting and finishing the calibration procedure. 5. Tap the lift lever to raise position and wait for 3 to 5 seconds. Repeat if required until cutting units just begin to raise. 6. Tap the lift lever to lower position and wait until decks stop moving. Repeat, tapping joystick if required until front decks are on the ground. en-1
15 ADJUSTMENTS TORQUE SPECIFICATION NOTICE All torque values included in these charts are approximate and are for reference only. Use of these torque values is at your sole risk. Jacobsen is not responsible for any loss, claim, or damage arising from the use of these charts. Extreme caution should always be used when using any torque value. Jacobsen uses Grade 5 Plated bolts as standard, unless otherwise noted. For tightening plated bolts, use the value given for lubricated. AMERICAN NATIONAL STANDARD FASTENERS SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8 SIZE UNITS GRADE 5 GRADE 8 Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Lubricated Dry #6-32 in-lb (Nm) 20 (2.3) 7/16-1 ft-lb (Nm) 37 (50.1) 50 (67.8) 53 (71.8) 70 (9.9) #8-32 in-lb (Nm) 2 (2.7) 30 (3.) 7/16-20 ft-lb (Nm) 2 (56.9) 55 (7.6) 59 (80.0) 78 (105) #10-2 in-lb (Nm) 35 (.0) 5 (5.1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77.2) 75 (101) 80 (108) 107 (15) #10-32 in-lb (Nm) 0 (.5) 50 (5.7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 6 (86.7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-2 in-lb (Nm) 50 (5.7) 65 (7.3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (18) 115 (156) 15 (209) 1/-20 in-lb (Nm) 75 (8.) 100 (11.3) 107 (12.1) 13 (16.1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (12) 122 (165) 129 (17) 172 (233) 1/-28 in-lb (Nm) 85 (9.6) 115 (13.0) 120 (13.5) 163 (18.) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (20) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17.7) 210 (23.7) 220 (2.8) 305 (3.) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (2) 20 (325) 5/16-2 in-lb (Nm) 173 (19.5) 230 (26.0) 25 (27.6) 325 (36.7) 3/-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509) 3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31.1) 31 (2.0) 32 (3.3) (59.6) 3/-16 ft-lb (Nm) 223 (302) (27) 20 (569) 3/8-2 ft-lb (Nm) 26 (35.2) 35 (7.) 37 (50.1) 50 (67.8) 7/8-1 ft-lb (Nm) 355 (81) 73 (61) 500 (678) 668 (905) METRIC FASTENERS SIZE UNITS Non Critical Fasteners into Aluminum Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry Lubricated Dry M Nm (in-lb) 3.83 (3) 5.11 (5) 2.0 (18) M5 Nm (in-lb) 1.80 (16) 2.0 (21).63 (1) 6.18 (5) 6.63 (59) 8.8 (78) 7.75 (68) 10.3 (910.0 (35) M6 Nm (in-lb) 3.05 (27).07 (36) 7.87 (69) 10.5 (93) 11.3 (102) 15.0 (133) 13.2 (117) 17.6 (156) 6.8 (60) M8 Nm (in-lb) 7.1 (65) 9.98 (88) 19.1 (69) 25.5 (226) 27.3 (21) 36.5 (323) 32.0 (283) 2.6 (377) 17.0 (150) M10 Nm (ft-lb) 1.7 (11) 19.6 (1) 37.8 (29) 50.5 (37) 5.1 (0) 72.2 (53) 63.3 (6) 8. (62) 33.9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25.6 (19) 3.1 (25) 66.0 (8) 88.0 (65) 9.5 (70) 125 (92) 110 (81) 17 (108) 61.0 (5) M1 Nm (ft-lb) 0.8 (30) 5.3 (0) 105 (77) 10 (103) 150 (110) 200 (17) 175 (129) 23 (172) 9.9 (70) en-15
16 MAINTENANCE MAINTENANCE.1 GENERAL! WARNING Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine, and remove key from ignition switch to prevent injuries Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is supported only by the jack. Always use jack stands. 1. Adjustment and maintenance should always be performed by a qualified technician. If proper adjustments cannot be made, contact an Authorized Jacobsen Dealer. 2. Inspect the equipment on a regular basis, establish a maintenance schedule and keep detailed records. a. Keep the equipment clean. b. Keep all moving parts properly adjusted and lubricated. c. Replace worn or damaged parts before operating the machine. d. Keep all fluids at their proper levels. e. Keep shields in place and all hardware securely fastened. f. Keep tires properly inflated. 3. Do not wear jewelry or loose fitting clothing when making adjustments or repairs.. Use the illustrations in the Parts Catalog as reference for the disassembly and reassembly of components. 5. Recycle or dispose of all hazardous materials (batteries, fuel, lubricants, anti-freeze, etc.) according to local, state, or federal regulations..2 ENGINE IMPORTANT: A separate Engine Manual, prepared by the engine manufacturer, is supplied with this mower. Read the Engine Manual carefully until you are familiar with the operation and maintenance of the engine. Proper attention to the engine manufacturer s directions will assure maximum service life of the engine. To order replacement engine manuals contact the engine manufacturer. The proper break-in of a new engine can make a considerable difference to the performance and life of the engine. During the break-in period, Jacobsen recommends the following: 1. During the first 50 hours of operation, a new engine should be allowed to reach an operating temperature of at least 10 F (60 C) prior to operation at full load. 2. Check the engine oil level twice daily during the first 50 hours of operation. Higher than normal oil consumption is not uncommon during the initial break-in period. 3. Change engine oil and oil filter element after first 50 hours of operation.. Check and adjust fan and alternator belts. 5. Refer to Section 6.2 and Engine Manual for specific maintenance intervals. If the injection pump, injectors or the fuel system require service, contact an authorized Jacobsen Dealer. NOTICE The mower is designed to operate and cut most efficiently at the preset governor setting. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine..3 ENGINE OIL Check the engine oil at the start of each day, before starting the engine. If the oil level is low, remove oil filler cap, and add oil as required. Perform initial oil change after first 50 hours of operation and every 100 hours thereafter. See Engine Manual. Use only engine oils with API classification CD/CE. Above 77 F (25 C) SAE 30W or SAE10W30/10W0 32 to 77 F (0 to 25 C) SAE 20W or SAE 10W30/10W0 Below 32 F (0 C) SAE10W or SAE 10W30/10W0 en-16
17 MAINTENANCE. AIR FILTER Check the service indicator daily. If red band appears in the window (B) replace the element. Do not remove the element for inspection or cleaning. Unnecessary removal of the filter increases the risk of injecting dust and other impurities into the engine.. Reassemble cap making sure it seals completely around the filter housing. Dust evacuator must be facing down. 5. Check all hoses and air ducts. Tighten hose clamps. When service is required, first clean the outside of the filter housing, then remove the old element as gently as possible and discard. 1. Carefully clean the inside of the filter housing without allowing dust into the air intake. 2. Inspect the new element. Do not use a damaged element and never use an incorrect element. 3. Assemble the new element and make sure it seats properly. Reset the indicator by depressing button (A). B A Figure A.5 FUEL Handle fuel with care - it is highly flammable. Only use an approved container. The spout must fit inside the fuel filler neck. Avoid using cans and funnels to transfer fuel.! WARNING Never remove the fuel cap from the fuel tank, or add fuel, when the engine is running or while the engine is hot. Do not smoke when handling fuel. Never fill or drain the fuel tank indoors. Clean spilled fuel immediately. Fill the fuel tank to within 1 in. (25 mm) below the filler neck. Use clean, fresh, #2 Diesel fuel, minimum Cetane Rating 5. Refer to Engine Manual for additional information. Check fuel lines and clamps every 50 hours. Replace fuel lines and clamps at the first sign of damage. Store fuel according to local, state or federal ordinances and recommendations from your fuel supplier. Never overfill or allow the tank to become empty. Never handle or store fuel containers near an open flame or any device that may create sparks and ignite the fuel or fuel vapors. Be sure to reinstall and tighten fuel cap securely..6 FUEL SYSTEM Refer to Section 6.2 for specific maintenance intervals. Before replacing any filter, thoroughly clean the filter housing and the area around the filter. Dirt must not be allowed to enter into fuel system. Bleed the fuel system after the fuel filter and lines have been removed, or the fuel tank has become empty. See Engine Manual. To change fuel filter: 1. Close fuel valve on tank, then remove and discard the existing filter. 2. Apply a light coat of oil to the gasket and hand tighten new filter. 3. Fill fuel tank. Open fuel valve on tank and bleed the filter. See Engine Manual. en-17
18 MAINTENANCE.7 BATTERY Make absolutely certain the ignition switch is OFF position and the key has been removed before servicing the battery.! CAUTION Always use insulated tools, wear protective glasses or goggles and protective clothing when working with batteries. You must read and obey all the battery manufacturer s instructions. Tighten cables securely to battery terminals and apply a light coat of silicone dielectric grease to terminals and cable ends to prevent corrosion. Keep vent caps and terminal covers in place. Check the electrolyte level every 100 hours. Keep the cable ends, battery and battery posts clean. Always disconnect battery cables from battery and controller connectors before performing and welding operation on the mower. Verify battery polarity before connecting or disconnecting the battery cables. 1. When installing the battery, always assemble the RED, positive (+) battery cable first and the ground, BLACK, negative (-) cable last. 2. When removing the battery, always remove the ground, BLACK, negative (-) cable first and the RED, positive (+) cable last. 3. Make sure battery is properly installed and secured to the battery tray.! WARNING Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and other reproductive harm. Wash your hands after handling..8 JUMP STARTING Before attempting to jump start the mower, check the condition of the discharged battery. Section.7.! WARNING Batteries generate explosive hydrogen gas. To reduce the chance of an explosion, avoid creating sparks near battery. Always connect the negative jumper cable to the frame of the mower with the discharged battery, away from the battery. When connecting jumper cables: 1. Stop the engine on vehicle with good battery. 2. Connect RED jumper cable to the positive (+) terminal on the good battery and to the positive (+) terminal on the discharged battery. 3. Connect the BLACK jumper cable from the negative (-) terminal on the good battery to the frame of mower with discharged battery. After cables have been connected, start the engine on the vehicle with the good battery then start the mower..9 CHARGING BATTERY! WARNING Charge battery in a well ventilated area. Batteries generate explosive gases. To prevent an explosion, keep any device that may create sparks or flames away from the battery. To prevent injury, stand away from battery when the charger is turned on. A damaged battery could explode. 2. Whenever possible, remove the battery from the mower before charging. If battery is not sealed, check that the electrolyte liquid covers the plates in all the cells. 3. Make sure the charger is OFF, then connect the charger to the battery terminals as specified in the charger s manual.. Always turn the charger OFF before disconnecting charger from the battery terminals. 1. Refer to Section.7. Read the Battery and Charger s manual for specific instructions. en-18
19 MAINTENANCE.10 MUFFLER AND EXHAUST! WARNING Exhaust fumes contain carbon monoxide that is toxic and can be fatal when inhaled. NEVER operate an engine without proper ventilation. To protect from carbon monoxide poisoning, inspect the complete exhaust system regularly and always replace a defective muffler. If you notice a change in the color or sound of the exhaust, stop the engine immediately. Identify the problem and have the system repaired. Torque all exhaust manifold hardware evenly. Tighten or replace exhaust clamps..11 HYDRAULIC HOSES! WARNING To prevent serious injury from hot, high pressure oil, never use your hands to check for oil leaks. Use paper or cardboard. Hydraulic fluid escaping under pressure can have sufficient force to penetrate skin. If fluid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. 1. Always lower implements to ground, disengage all drives, engage parking brake, stop engine and remove key before inspecting or disconnecting hydraulic lines or hoses. 2. Check visible hoses and tubes daily. Look for wet hoses or oil spots. Replace worn or damaged hoses and tubes before operating the machine. 3. The replacement tube or hoses must be routed in the same path as the existing hose. Do not move clamps, brackets and ties to a new location.. Thoroughly inspect all tubes, hoses and connections every 250 hours. IMPORTANT: The hydraulic system can be permanently damaged if the oil becomes contaminated. Before disconnecting any hydraulic component, clean the area around the fittings and the hose ends to keep impurities out of the system. a. Before disconnecting any hydraulic component, tag or mark the location of each hose then clean the area around the fittings. b. As you disconnect the component, be prepared to assemble plugs or caps to the hose ends and open ports. This will keep impurities out of the hydraulic system and also prevent oil spills. c. Make sure O rings are clean and hose fittings are properly seated before tightening. d. Keep the hose from twisting. Twisted hoses can cause couplers to loosen as the hose flexes during operation, resulting in oil leaks. e. Kinked or twisted hoses can restrict the oil flow, causing the system to malfunction and the oil to overheat and also lead to hose failure..12 HYDRAULIC OIL Refer to Section 6.2 for specific maintenance intervals. Drain and replace the hydraulic oil after a major component failure, or if you notice the presence of water or foam in the oil, or a rancid odor (indicating excessive heat). Always replace both hydraulic filters when oil filter light stays on or when changing oil. To change hydraulic oil: 1. Clean the area around the oil cap to prevent impurities from entering and contaminating the system. 2. Remove drain plug from bottom of tank. 3. After oil has drained, install drain plug and fill with hydraulic oil.. Purge air from system. a. To prevent reels from overheating, disconnect motors from reels. b. Operate all mower functions for about 5 minutes to purge air out of the system and stabilize the oil level. During this time, the oil level alarm may sound. c. Once the level has stabilized and the air is purged, fill the tank to the full mark on dipstick. Start engine and check that oil alarm remains off. en-19
20 MAINTENANCE.13 HYDRAULIC FILTER The hydraulic system is protected by a 10 micron return line filter. Flow though the filters is monitored during operation. When pressure drop across the filters is too high the hydraulic oil filter warning light will come on. To ensure continued protection to the hydraulic system, replace filter as soon as possible after light comes on. NOTICE During cold weather the warning light may come on until oil has warmed up to operating temperature. Wait until oil has warmed up and light goes out before operating mower. To replace hydraulic filter: 1. Remove the old filter. 2. Install new filter. Hand tighten only. 3. Operate engine at idle speed with hydraulic system in Neutral for five minutes. The oil level alarm may sound during this time.. Check hydraulic oil level in reservoir and fill to full mark on dipstick..1 ELECTRICAL SYSTEM! CAUTION NOTICE Always turn the ignition switch OFF and remove the negative battery cable (BLACK) before inspecting or working on the electrical system. General precautions that can be taken to reduce electrical problems are listed below. 1. Make certain all terminals and connections are clean and properly secured. 2. Check the interlock system, fuses and circuit breakers regularly. If the interlock does not function properly and the problem cannot be corrected, contact an authorized Jacobsen Dealer. 3. Keep the wire harness and all individual wires away from moving parts to prevent damage.. Make sure the seat switch harness is connected to the main wire harness. 5. Check the battery and battery charging circuit. 6. Do not wash or pressure spray around electrical connections and components. The electrical system is monitored and controlled by the electronic controller (C) located behind the operator s area. The controller is equipped with two banks of LED s which can be used when troubleshooting the electrical system. See Section 5.2. For factory assistance with troubleshooting controller problems, please note the controller hardware revision and software version located on the lower right corner of the controller. Controllers with equal or greater revision levels will be backward compatible. Circuits are protected by a circuit breaker, fuses and relays mounted on or near the controller. F1 F2 C K1 CB1 K2 Software Version Hardware Revision CIRCUIT BREAKER CB1 50 A CIRCUIT BREAKER FUSES F1 20 A ALTERNATOR, GAUGES, SWITCHES F2 20 A LIGHTS RELAYS K1 GLOW PLUG K2 STARTER en-20 Figure B
21 MAINTENANCE.15 RADIATOR! WARNING To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap. Check coolant level daily. Radiator should be full and recovery bottle should be up to the cold mark. Drain and refill annually. Remove the radiator cap, open the engine block drain and the radiator drain. Empty and clean the recovery bottle. Mix clean water with ethylene glycol based anti-freeze for the coldest ambient temperature. Read and follow the instructions on the anti-freeze container and Engine Manual. Keep radiator and hydraulic oil cooler air passages clean. Use compressed air (30 psi maximum) to clean the fins. To clean radiator: 1. Use a blow gun to clean the radiator and oil cooler fins.! CAUTION NOTICE Do not pour cold water into a hot radiator. Do not operate engine without a proper coolant mixture. Install cap and tighten securely. A sliding panel located under the frame can be loosened and pulled back to allow dirt and debris to fall through frame. 2. Check and tighten the fan belt. Replace clamps and hoses every two years. 3. If you have to add coolant more than once a month, or add more than one quart at a time, have a Jacobsen Dealer check the cooling system..16 ROLL OVER PROTECTIVE STRUCTURE (ROPS) A Roll Over Protective Structure (ROPS), designed for this mower, is included with this mower as standard equipment. Inspect it periodically and follow operating procedures described in the Safety & Operation Manual.! CAUTION Do not loosen or remove bolts, do not weld, drill, modify, bend, or straighten a damaged structure. 1. The seat, the seat belt, mounting hardware, and any accessories within the ROPS, should be inspected regularly and all damaged parts replaced immediately. 2. Once the ROPS has been subjected to any form of impact it should be replaced. 3. Check and re-torque all hardware. All replacement components used for the ROPS must be as specified in the Parts Catalog..17 TIRES 1. Keep tires properly inflated to prolong tire life. Check inflation pressure while the tires are cool. Inspect tread wear. 2. Check pressure every 50 hours or once a month. Use an accurate, low pressure tire gauge. 3. Keep tires inflated to: Front - 16 psi (1.11 BAR)! CAUTION Unless you have the proper training, tools and experience, DO NOT attempt to mount a tire on a rim. Improper mounting can produce an explosion which may result in serious injury. Rear - 12 psi (0.86 BAR) en-21
22 MAINTENANCE.18 WHEEL MOUNTING PROCEDURE! WARNING Make sure the mower is parked on a solid and level surface. Never work on a mower that is supported only by the jack. Always use jack stands. If only the front or rear of the mower is raised, place chocks in front of and behind the wheels that are not raised. 1. Remove dirt, grease and oil from stud thread. Do not lubricate threads. 2. Position wheel on hub and inspect to insure full contact between mounting surface of wheel and hub or brake drum. 3. Finger tighten all hardware, then torque hardware in criss-cross order; always tighten nuts in the top position.. Check and re-torque daily until torque is maintained at ft.lbs. ( Nm)..19 INSPECTING BLADES 1. Every 50 hours of operation or whenever mower is removed from mower, carefully examine the blades to make sure they are in good operating condition. Blades showing any bends (G), grooves (H) or cracks (J) must be replaced.! CAUTION Use care when checking blades to avoid pinching hands and fingers between blade ends. G H J HR025 Figure C! WARNING Never attempt to straighten, weld, or repair a damaged blade. Always replace a damaged blade. 2. Any of the above conditions can cause a piece of the blade to break away and be hurled from the mower, causing very serious injury to bystanders or property damage. 3. A bent blade could have a microscopic crack (G) that can grow and allow a piece of the blade to break. Bent blades will also create vibration and other stress on the machinery.. Dust or sand particles can wear a dangerous groove in the blade (H) between the air vanes and the flat portion of the blade that will rapidly grow and produce a crack (J), permitting a piece of the vane to break off. en-22
23 MAINTENANCE.20 SHARPENING BLADES 1. Place a wooden block between the blade and mower housing to stop the blade from moving.! WARNING The mower blades can develop sharp edges. Use caution whenever servicing and handling. 2. When dressing or sharpening the blade, do not follow the original pattern of grind as shown in (A). Grind new cutting edges at an angle as shown in (B). If the maximum total loss of the blade reaches 1/2 in., (13 mm.), do not sharpen further. Replace blade. 3. Make sure an equal amount of material is removed from both sides of blade to prevent having an unbalanced blade. An unbalanced blade will cause excessive vibration and may damage the mower.. Use a blade balancer to check the blade after sharpening. 5. Torque center mounting screw holding blade to 75 to 90 ft. lb. (100 to 120 Nm). A Maximum 1/2 in. (13 mm)! WARNING Re-sharpening the blade beyond the allowable 1/2 in. (13 mm) may allow the blade tip to break off and be thrown from the mower. Such an incident can cause very serious injury to bystanders and/or property damage. B HR02 Figure D.21 CARE AND CLEANING Clean the mower and implements after each use. Keep the equipment clean. Do not wash equipment with engine running. Serious engine damage may result. Whenever possible, clean the equipment using compressed air. NOTICE Do not wash any portion of the equipment while it is hot. Do not use high pressure spray or steam. Use cold water and automotive cleaners. 1. Use compressed air to clean engine and radiator fins. 2. Use only fresh water when washing your equipment. NOTICE Use of salt water or effluent water has been known to encourage rust and corrosion of metal parts, resulting in premature deterioration or failure. Damage of this nature is not covered by the factory warranty.. Clean all plastic or rubber trim with a mild soap solution or use commercially available vinyl/rubber cleaners. 5. To maintain the original high luster of the fiberglass, periodically wax with a good grade of One-Step cleaner wax. Repair damaged metal surfaces and use Jacobsen touch-up paint. Wax the equipment for maximum paint protection.! CAUTION Clean grass and debris from cutting units, drives, muffler and engine to prevent fires.! WARNING NEVER use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades. Blades are extremely sharp and can cause serious injuries. 3. Do not spray water directly at the instrument panel, ignition switch, controller or any other electrical components, or at bearing housings and seals. en-23
24 MAINTENANCE.22 STORAGE General 1. Wash the mower thoroughly and lubricate. Repair and paint damaged or exposed metal. 2. Inspect the mower, tighten all hardware, replace worn or damaged components. 3. Drain and refill radiator.. Clean the tires thoroughly and store the mower so the load is off the tires. If mower is not on jack stands, check tires at regular intervals and reinflate as necessary. 5. Keep the machine and all its accessories clean, dry and protected from the elements during storage. Never store equipment near an open flame or spark which could ignite fuel or fuel vapors. Battery 1. Remove, clean and store battery in upright position on a non-conductive surface (wood) in a cool, dry place. To prevent accelerated discharge, do not store battery on concrete or steel surface. 2. Check and recharge battery every 60 to 90 days while in storage. 3. Store batteries in a cool, dry place. To reduce the self discharge rate, room temperature should not be above 80 F (27 C) or fall below 20 F (-7 C) to prevent electrolyte from freezing. Engine After Storage 1. Check and reinstall battery 2. Check or service fuel filter and air cleaner. 3. Check the radiator coolant level.. Check oil level in the engine crankcase and hydraulic system. 5. Fill the fuel tank with fresh fuel. Bleed the fuel system. 6. Make certain that the tires are properly inflated. 7. Remove all oil from the blades. Adjust cutting height. 8. Start and operate the engine at 1/2 throttle. Allow enough time for the engine to become properly warmed and lubricated.! WARNING Never operate the engine without proper ventilation, exhaust fumes can be fatal when inhaled. 1. While the engine is warm, remove drain plug, drain the oil from the crankcase, and change oil filter. Install drain plug and refill with fresh oil. Torque drain plug to 22 ft. lb. (30 Nm). 2. Clean exterior of engine. Paint exposed metal or apply a light coat of rust preventative oil. 3. Add a fuel conditioner or biocide to prevent gelling or bacterial growth in fuel. See your local fuel supplier. Cutting Units 1. Wash the cutting units thoroughly, then repair and paint any damaged or exposed metal. 2. Lubricate all fittings and friction points. 3. Apply a light coat of rust preventative oil to the sharpened edges of the blades. en-2! CAUTION To prevent personal injury and damage to the cutting edges, handle the blades with extreme care.
25 TROUBLESHOOTING 5 5 TROUBLESHOOTING 5.1 GENERAL The troubleshooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Jacobsen Dealer. Symptoms Possible Causes Action Engine will not start. 1. Parking brake disengaged, traction pedal not in Neutral, or mow switch ON. 1. Check interlock system and start-up procedure. Engine hard to start or runs poorly. 2. Glow plug has not timed out. 2. Reset ignition switch and allow glow plug to time out before cranking engine. 3. Battery low on charge or defective. 3. Inspect condition of battery and battery connections.. Fuel tank empty or dirty.. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines. 5. Fuse blown. 5. Replace fuse. 6. Relay defective. 6. Test and replace relay. 7. Neutral switch on traction pedal out of adjustment or defective. 7. Adjust or replace switch. 1. Fuel level low, fuel or fuel filter dirty. 1. Fill with fresh fuel. Change fuel filter. Bleed fuel lines. 2. Air cleaner dirty. 2. Inspect and replace air filter. 3. Injectors, fuel pump. 3. Consult Engine Manual.. Engine problem.. Consult Engine Manual. Engine stops. 1. Fuel tank empty. 1. Fill with fresh fuel and bleed fuel lines. 2. Interlocks not set before leaving operator s seat. 2. Engage parking brake and set mow switch to OFF. Engine overheating. 1. Coolant level low. 1. Inspect and add coolant. 2. Air intake restricted. 2. Clean air intake at radiator. 3. Water pump belt broken or loose. 3. Tighten or replace belt. Battery not holding 1. Loose or corroded battery terminals. 1. Inspect and clean terminals. charge. Battery light on. 2. Low electrolyte. 2. Refill to correct level. 3. Alternator belt loose or broken. 3. Tighten or replace belt.. Charging system defective.. See Engine Manual. Decks cut unevenly. 1. Height of Cut not adjusted correctly. Inspect height of cut adjustment. Same number of spacers below deck housing on all spindles. 2. Engine speed too low. Check engine speed. Run engine at full throttle. 3. Mow speed not adjusted for turf conditions. Adjust mow speed for best cut. en-25
26 5 TROUBLESHOOTING 5.2 CONTROLLER LAMPS The controller is a solid state device that monitors and controls electrical functions. The controller receives input signals from various switches and sensors throughout the machine and transmits output signals to operate relays, solenoids and warning lights. It controls and resets timers and contains built in logic to control certain machine functions. Each input and output signal is displayed through lamps located on top of the controller. A closed input switch indicates an active circuit and will turn an input lamp on. An open switch an inactive circuit and will turn a lamp off. Outputs are active when their lights are on. It is important to note that in some cases a lamp or group of lamps must be on or off for a condition to be true. For example, to start the mower the Mow Switch must be OFF (lamp 8 off) while the Neutral Start Switch (lamp 12), Brake Switch (lamp 6) and Fuel Valve Hold Coil (lamp 27) must be on. NOTICE For factory assistance with troubleshooting controller problems, please note the controller hardware revision and software version located on the lower right corner of the controller. [SEE.1] Controllers with equal or greater revision levels will be backward compatible. Controller Functions by Lamp Number Lamp On - Circuit is active Lamp Off - Circuit is inactive INPUTS OUTPUTS Lamp Circuit Lamp Circuit 1,2,3, Program Select (1, 3 and are not used) 19 Hydraulic Filter Light 5 Brake Switch 20 Hydraulic Oil Level Light 6 Seat Switch 21 Not Used 7 Traction Control Switch 22 Glowplug Light 8 Mow Switch 23 Lower Solenoid 9 Joystick - Lower 2 Raise Solenoid 10 Joystick - Raise 25 Glowplug Relay 11 Hydraulic Oil Level Switch 26 Start Relay 12 Neutral Switch 27 Fuel Solenoid - Hold 13 Not Used 28 Not Used 1 Keyswitch - Glowplug 29 Audible Alarm 15 Keyswitch - Start 30 Mow Solenoid 16 Joystick Active 31 Fuel Solenoid - Pull 17 Hydraulic Filter Switch 32 Power-Ignition 18 Engine Oil Pressure Switch 33 Power-Lights INPUTS OUTPUTS Lamp en-26
27 TROUBLESHOOTING ELECTRICAL CIRCUITS When troubleshooting the machine using the controller always check that Program Active lamps (2) is on. This indicates that the controller has power and the program is active. NOTICE The controller requires a minimum of six volts to operate. Individual circuits can be tested by operating an input switch, checking for the required input signal and looking for a corresponding output. Keep in mind that not all switches are located on the instrument panel. The traction pedal, reel lift limit and brakes are controlled by small proximity switches mounted on the frame of the mower. If an input lamp does not light, an inactive condition is indicated. This could be caused by a fuse, faulty switch or poor connection. The electrical connections to the solenoids on the hydraulic valves are also equipped with small indicator lamps. When lit, these lamps indicate that the output signal has reached the connection. If lamps do not come on, check wires to and from connector. en-27
28 6 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS 6 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS 6.1 GENERAL! WARNING Before you clean, adjust, or repair this equipment, disengage all drives, lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove key from ignition switch to prevent injuries. 1. Always clean grease fittings before and after lubrication. 2. Lubricate with grease that meets or exceeds NLGI Grade 2 LB specifications. Apply grease with a manual grease gun and fill slowly until grease begins to seep out. Do not use compressed air. 3. For smooth operation of pivot points and other friction points, apply several drops of SAE 30 oil every 50 hours or as required.. Remove wheels and repack bearings once a year. 6.2 MAINTENANCE CHART Recommended Service and Lubrication Intervals Every 8-10 Hours Every 50 Hours Every 100 Hours Every 250 Hours Every 00 Hours Every 500 Hours Every 1000 Hours Yearly See Section Lubricant Type Air Cleaner AR R. Battery Charge I****.9 Belt I-A* I-A R 3.3 Brake I-A* A 3. Cooling System I-C-A R.15 Engine Oil I R* R.2 III Engine Oil Filter R* R.3 Fuel Lines and Clamps I Fuel Filter R.6 Grease Fittings - F1 L 6.3 II Grease Fittings - F2 L 6.3 II Hydraulic Hoses and Tubes I*** I.11 Hydraulic Oil I-A R**.12 IV Hydraulic Oil FIlters R* R-AR.13 Muffler and Exhaust I.10 Radiator Screens I-C/AR.15 Tires I-A.17 Steering System I* I-A Wheel Bearings L I Wiring I* I.1 A - Add or Adjust C - Clean I - Inspect L- Lubricate R - Replace AR - As Required * Indicates initial service for new machines. ** Or yearly, whichever comes first. *** Inspect visible hoses and tubes for leaks or oil marks. **** Inspect electrolyte level. See.7 I Pack bearings with NLGI Grade 2 (Service Class GB) II Manual grease gun with NLGI Grade 2 (Service Class LB). III Engine Oil - See Section.3 IV Jacobsen Hydraulic Oil - SAE 10W30 or Greens Care 68 en-28
29 MAINTENANCE & LUBRICATION CHARTS LUBRICATION CHART Grease Fittings F1-50 Hours (Every Week) Mower Pivot (5) 2 Lift Arm Pivot (5) 3 Lift Cylinders (10) Caster Pivot (10) 5 Mower Rear Roller (10) 6 Brake Pedal Pivot 7 Traction Pedal Pivot 8 Ball Joint (2) 9 Steering Pivot (2) 10 Steering Cylinder (2) 11 Axle Pivot F2-100 Hours U-joint Driveshaft (3) en-29
30 7 PARTS CATALOG 7 PARTS CATALOG 7.1 HOW TO USE THE PARTS CATALOG Abbreviations N/S - Not serviced separately, can only be obtained by ordering main component or kit. AR -Variable quantity or measurement is required to obtain correct adjustment. Symbols such as l, next to the item number, indicate that a note exists which contains additional information important in ordering that part. Indented Items Indented items indicate component parts that are included as part of an assembly or another component. These parts can be ordered separately or as part of the main component. Item Part No. Qty Description Serial Numbers/Notes l Mount, Valve Indicates a piece part Valve, Lift Includes Items 3 and Handle Serviced part included with Item 2 N/S 1 Seal Kit Non serviced part included with Item Screw, 1/-20 x 2 Hex Head 7.2 TO ORDER PARTS 1. Write your full name and complete address on the order. 2. Explain where and how to make shipment. 3. Give product number, name and serial number that is stamped on the name plate or serial plate of your product.. Order by the quantity desired, the part number, and description of the part as given in the parts list. 5. Send or bring the order to an authorized Jacobsen Distributor. 6. Inspect all shipments on receipt. If any parts are damaged or missing, file a claim with the carrier before accepting. 7. Do not return material without a letter of explanation, listing the parts being returned. Transportation charges must be prepaid. Use of other than Jacobsen authorized parts will void the warranty. en-30
31
32 ESIPUHE Tässä ohjekirjassa on säätämistä, huoltoa ja vianmääritystä koskevat ohjeet sekä osaluettelo uudelle Jacobsen-koneellesi. Säilytä tämä ohjekirjan koneen sisällä, jotta tietoja voidaan tarkastella käytön aikana. Sarjanumerokyltti on oikean puoleisessa takarunkopalkissa. Jacobsen suosittelee näiden numeroiden kirjaamista alle, jotta numerot ovat helposti nähtävissä. Ennen kuin käytät konetta sinun, sekä kaikkien koneen käyttäjien, on luettava molemmat käsikirjat huolellisesti ja kokonaisuudessaan. Seuraamalla turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeita pidennät koneesi elinikää ja pidät yllä sen parhaan mahdollisen suorituskapasiteetin. PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company kw 1152 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä lähimpään Jacobsenjälleenmyyjääsi. Varaosien varastointiopas Jotta laite toimisi asianmukaisesti ja tehokkaasti, Jacobsen suosittelee, että pidät varastossa yleisimmin käytettyjä huoltotarvikkeita. Taulukossa on myös muun tuki- ja koulutusmateriaalin osanumerot. Toimi seuraavasti, jos haluat tilata alla olevia materiaaleja: 1. Kirjoita tilauslomakkeeseen koko nimesi ja täydellinen osoitteesi. 2. Kerro, miten ja milloin haluat tilauksen toimitettavan: q UPS q avallinen posti q vuorokausi q kaksi vuorokautta 3. Ilmoita haluamasi määrä, osanumero ja osan kuvaus.. Lähetä tai toimita tilaus valtuutetulle Jacobsen -jälleenmyyjälle. Määrä Osa No. Kuvaus Määrä Osa No. Kuvaus Moottoriöljyn suodatin Virta-avain Moottorin polttoainesuodatin Ajovalon polttimo Ensisijainen ilmanpuhdistinsuodatin Terä, yhdistelmä Turvallisuusilmanpuhdistinsuodatin Terä, korkealle nosto Hydrauliikkanesteen suodatin Terä, matalalle nosto Moottorin tuulettimen hihna Varaosat Huollon tukimateriaaleja Määrä Osa No. Kuvaus 1798 Turvallisuus- ja käyttöohje Osa- ja huolto-ohje DVD-levy, käyttäjän koulutus Dieselmoottorin osia koskeva ohjekirja Määrä Huolto-ohje Kuvaus 2006/2/EC Nämä käyttöohjeet ovat alkuperäisten käyttöohjeiden käännös, jonka ACMTRAD SL on tarkistanut. Copyright 2009, Jacobsen, A Textron Company. Kaikki oikeudet pidätetään. Tätä opasta tai sen osaa ei saa kopioida missään muodossa. Varoitus Proposition 65 Tämän laitteen pakokaasu sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat syöpää, synnynnäisiä vammoja ja muita lisääntymishäiriöitä. fi-2 Valmistus Yhdysvalloissa
33 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUS 1.1 Käyttöturvallisuus Tärkeitä huomautuksia TEKNISET TIEDOT 2.1 uotteen tunnistetiedot V2003-M-T moottori Leikkurin Painot ja mitat Leikkuuyksiköt Lisävarusteet Oheiskirjallisuutta Vaatimustenmukaisuusvakuutus SÄÄDÖT 3.1 Yleistä Leikkuunopeus Hihna Jarrut Vapaan vaihteen säätäminen Eteenpäinajo- ja peruutusnopeus Ohjauksen aurauskulma Leikkuukorkeus Vetoluistonestojärjestelmän kalibrointi Vääntömomenttivaatimukset HUOLTO.1 Yleistä Moottori Moottoriöljy Ilmanpuhdistin Polttoaine Polttoainejärjestelmä Akku Käynnistys kaapeleiden avulla Akun lataaminen Äänenvaimennin ja pakoputki Hydrauliletkut Hydrauliöljy Hydrauliöljyn suodattimet Sähköjärjestelmä Jäähdytin Kaatumiselta suojaava rakenne (ROPS) Renkaat Pyörien kiinnittäminen Terien tarkistaminen Terien teroittaminen Hoito ja puhdistus Säilytys VIANETSINTÄ 5.1 Yleistä Valotaulun lamput Sähkövirtapiirit HUOLTO JA VOITELU 6.1 Yleistä Huoltokaavio Voitelukaavio OSAKUVASTO 7.1 Tämän oppaan käyttäminen Varaosien tilaaminen fi-3
34 01 TURVALLISUUS 0 TURVALLISUUS 1 TURVALLISUUS 1.1 KÄYTTÖTURVALLISUUS! VAROITUS JOS LAITETTA KÄYTETÄÄN VÄÄRIN TAI SITÄ KÄYTTÄÄ HENKILÖKUNTA, JOTA EI OLE KOULUTETTU KO. LAITTEEN KÄYTTÖÖN, SE VOI OLLA VAARALLINEN. Tutustu alueeseen ja kaikkien hallintalaitteiden käyttöön. Kokemattomat kuljettajat on perehdytettävä laitteeseen ennen kuin heidän sallitaan käyttää sitä. 1. Turvallisuus riippuu laitteen käyttäjien ja huoltajien valppaudesta, huolellisuudesta ja varovaisuudesta. Älä koskaan anna alaikäisten käyttää laitteita. 2. Sinun vastuullasi on lukea tämä käsikirja ja kaikki muut laitteeseen liittyvät julkaisut (Turva- ja käyttöohjekirja, Moottorin ohjekirja ja lisävarusteiden ohjelehtiset). Jos käyttäjä ei osaa lukea englanninkielistä ohjekirjaa, omistajan vastuulla on selittää heille tässä ohjekirjassa annettu materiaali. 3. Opettele käyttämään konetta oikein sekä kaikkien hallintalaitteiden ja mittareiden sijainti ja käyttö ennen kuin käytät konetta. Outojen laitteiden kanssa työskenteleminen voi johtaa tapaturmiin.. Älä koskaan anna kenenkään käyttää tai huoltaa konetta tai sen lisälaitteita ilman asianmukaista koulutusta ja ohjeita, tai alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena. 5. Käytä tarvittavia suojahaalareita ja henkilösuojaimia pään, silmien, korvien, käsien ja jalkojen suojana. Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. 6. Arvioi maasto, jotta voit päätellä mitä apuvälineitä tarvitset työn turvalliseen ja kunnolliseen suorittamiseen. Käytä vain apuvälineitä ja lisälaitteita, jotka Jacobsen on hyväksynyt. 7. Pysy valppaana maassa olevien kuoppien tai muiden näkymättömien vaaratekijöiden varalta. 8. Tarkista alue, jossa laitetta käytetään. Poimi kaikki roskat maasta ennen käyttöä. Varo pään yläpuolella olevia esteitä (matalalla roikkuvia puun oksia, sähköjohtoja jne.) ja maanalaisia esteitä (sadettajat, putket, puun juuret jne.) Tutustu uuteen alueeseen varovasti. Pysy valppaana näkymättömien vaaratekijöiden varalta. 9. Älä koskaan suuntaa poistoaukkoa kohti sivustakatsojia tai salli kenenkään tulla liian lähelle konetta silloin, kun se on käynnissä. Omistaja / käyttäjä on vastuusta itselleen, sivustakatsojille ja omaisuudelle aiheutuneista vahingoista ja velvollinen estämään ne. 10. Älä ota matkustajia. Pidä sivustakatsojat ja lemmikkieläimet riittävän etäisyyden päässä. 11. Älä koskaan käytä laitetta, joka ei ole erinomaisessa toimintakunnossa tai jonka tarrat, suojakaiteet, kilvet, poistoaukon ilmansuuntain tai muut suojavarusteet eivät ole tiukasti paikoillaan. 12. Älä poista käytöstä tai ohita mitään kytkintä. 13. Älä muuta moottorin käynnintasaimen säätöjä tai aja ylinopeutta. 1. Pakokaasujen hiilimonoksidi voi olla hengenvaarallista. Älä koskaan käytä moottoria suljetussa tilassa tai paikassa, jossa ei ole kunnollista ilmanvaihtoa. 15. Polttoaine on tulenarkaa, käsittele sitä varoen. 16. Pidä moottori puhtaana. Anna moottorin jäähtyä ennen varastointia ja poista aina virta-avain varastoinnin ajaksi. 17. Vapauta kaikki vaihteet ja kytke käsijarru päälle ennen kuin käynnistät moottorin. Käynnistä moottori vain silloin, kun itse istut kuljettajan paikalla. 18. Laitteiden on oltava voimassa olevien kansallisten ja paikallisten lakien mukaisia, jos ajoneuvolla liikutaan maanteillä. Varo muuta liikennettä, jos olet ylittämässä tietä tai toimit teiden lähettyvillä. 19. Paikalliset lait voivat rajoittaa kuljettajan ikävaatimusta. 20. Aja rinteissä ala- ja ylämäkeen (pystysuunnassa), älä sivuttain (vaakasuunnassa). 21. Älä käynnistä tai pysäytä laitetta äkillisesti rinteissä, jotta se ei kaatuisi etkä menettäisi laitteen hallintaa. Vähennä nopeutta jyrkissä mutkissa. Ole varovainen vaihtaessasi suuntaa. 22. Käytä aina turvavyötä, kun käytät leikkuria, johon on asennettu ROPS-kaatumissuojausjärjestelmä. Älä koskaan käytä turvavyötä, kun käytät leikkuria, jossa ei ole ROPS-järjestelmää. Kaatumissuojarakenteita on tarjolla jatkossakin lisävarusteina niille laitteille, joille niitä on tarjolla tällä hetkellä. Näin aiemmin ilman ROPS-järjestelmää olleisiin laitteisiin voidaan asentaa suojarakenteita tai vaurioituneet rakenteet voidaan vaihtaa. 23. Pidä kädet, jalat ja vartalo istuinosan sisäpuolella ajoneuvon ollessa liikkeellä. 2. Irrota akun ja ohjauslaitteiden sähköliittimet ennen kuin teet hitsaustöitä tämän ruohonleikkurin parissa. Tätä laitetta on käytettävä ja huollettava tässä oppaassa kuvattavalla tavalla. Laite on tarkoitettu erityisten ruohoturvekenttien ammattimaiseen huoltoon. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi epätasaisessa maastossa eikä pitkässä ruohikossa. fi-
35 TURVALLISUUS TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Tämä varoitusmerkki varoittaa sinua mahdollisista vaaratekijöistä. HENGENVAARA - Osoittaa välitöntä vaaratilannetta, joka JOHTAA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. VAROITUS - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. VAARA - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa lievään tai vakavaan loukkaantumiseen tai kiinteän omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. Voidaan käyttää myös osoittamassa vaarallista käyttötapaa. HUOM - Osoittaa mahdollista vaaratilannetta, joka VOI johtaa lievään tai kiinteän omaisuuden vahingoittumiseen, jos sitä ei pystytä välttämään. Voidaan käyttää myös osoittamassa vaarallista käyttötapaa. Jotta tämän käyttöoppaan kuvat olisivat mahdollisimman selkeitä, joissakin kuvissa suojukset tai kannet on voitu avata tai poistaa. Laitetta ei kuitenkaan saa missään olosuhteissa käyttää ilman, että ne on kiinnitetty tiukasti paikoilleen.! VAROITUS Tämän ruohonleikkurin lukitusjärjestelmä estää leikkurin käynnistyksen, jos jarruvipu ei ole päällä, PTO-kytkin pois päältä ja ajopoljin vapaalla. Järjestelmä sammuttaa moottorin, jos käyttäjä poistuu istuimelta kytkemättä pysäköintijarrua tai asettamatta PTO-kytkintä pois päältä. ÄLÄ KOSKAAN käytä traktoria, jos lukitusjärjestelmä ei toimi.! VAROITUS 1. Toimi aina seuraavasti, ennen kuin lähdet käyttäjän istuimelta: a. Vaihda vetopoljin vapaalle. b. Vapauta kaikki käyttölaitteet. c. Laske kaikki leikkuuyksiköt maahan. d. Kytke seisontajarru. e. Sammuta moottori ja poista virta-avain. 2. Pidä kädet, jalat ja vaatteet erossa liikkuvista osista. Odota, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät, ennen kuin alat puhdistaa, säätää tai huoltaa laitetta. 3. Älä laske käyttöalueelle sivustakatsojia tai eläimiä.. Älä koskaan ota matkustajia, jollei traktorissa ole heitä varten tarkoitettua istuinta. 5. Älä koskaan käytä ruohonleikkuukonetta, jos poistoaukon suuntainta ei ole kiinnitetty tiukasti paikalleen. Noudattamalla tässä käyttöoppaassa annettavia ohjeita pidennät laitteen käyttöikää ja ylläpidät sen maksimaalista tehokkuutta. Säätöjä ja huoltotoimia saa tehdä vain niihin koulutuksen saanut henkilö. Jos tarvitset lisätietoja tai jos laitetta on huollettava, ota yhteys Jacobsen in valtuutettuun jälleenmyyjään, jolla on viimeisimmät tiedot laitteen huoltotoimista ja jolta saa nopeaa ja tehokasta palvelua. fi-5
36 2 TEKNISET TIEDOT 2 TEKNISET TIEDOT 2.1 TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT AR-522, 5 Gang WD jossa ROPS Sarjanumero... Tunnistekilpi (katso kuvaa), jossa on koneen sarjanumero, on kiinnitetty traktorin runkoon kuljettajan oikealle puolelle aivan taka-akselin yläpuolelle. Anna aina koneen sarjanumero, kun tilaat varaosia tai pyydät huoltotietoja. Tuote EEC ääniteho PRODUCT OF U.S.A. kg A Textron Company Äänen painetaso kuljettajan korvien tasolla 1152 WILMAR BLVD, CHARLOTTE, NC (US) XXXX kw Värinä M/S 2 Käsivarret Keho dba 90 dba 3,72 0, V203-M-T MOOTTORI Merkki... Kubota Malli... V203-M-T diesel, -tahti, nestejäähdytteinen Hevosvoimat... kw / 2700 kierroksen Halkaisija mm Iskunpituus , mm Sylinterin tilavuus cm 3 Vääntömomentti Nm / 1600 kierroksen Polttoaine: Tyyppi... Nro 2 diesel Indeksi... Min. setaani-indeksi 5 Kapasiteetti litraa Säädinasetus: Nopea joutokäynti kierroksen Hidas joutokäynti kierroksen Voitelu: Kapasiteetti... 9,5 litraa Tyyppi... SAE 10W30 API-luokitus... CD/CE Ilmansuodatin... Donaldson, kuiva tyyppi poistoventtiilillä ja huollon merkkivalolla. 2.3 LEIKKURIN Renkaat: Etu... 26,5 x 1-12: (6 kerrosta) Taka... 22,5 x 10-8 Renkaanpaine: Etu kpa Taka kpa Akku: Tyyppi V, kylmäkäynnistys 600 A Ryhmä... BCI 2 Jarrut: Käyttö... Dynaaminen jarrutus päävirtapiirin kautta Seisonta mm etulevy Nopeus: Leikkuu km:n Kuljetus ,3 km:n Peruutus ,1 km:n Tuotanto... 6,8 eekkeriä tunnissa 11 km:n Hydrauliikkajärjestelmä: Kapasiteetti... 37,85 litraa Nestetyyppi... 10W30 tai Greens Care 68 Jäähdytys... Öljyjäähdytys Paluulinjan suodatin mikronia Ohjaus... Hydrostaattinen ohjaustehostin 2. PAINOT JA MITAT Mitat: mm Pituus Korkeus ROPS päältä Korkeus ROPS päältä ja katoksen yläosan Leveys leikkuu Leveys kuljetus Paino: kg Kokonaispaino (ilman kuljettajaa) fi-6
37 TEKNISET TIEDOT LEIKKUUYKSIKÖT Kokonaisleikkuuleveys... 2,5 m Leikkuuyksiköiden määrä... Viisi kolme edessä ja kaksi takana. Leikkuukorkeus mm 6 mm:n askelin 2.6 LISÄVARUSTEET Täydellisen luettelon lisävarusteista ja lisälaitteista saat osaluettelosta ja ottamalla yhteyttä alueesi Jacobsen-jälleenmyyjään.! VAARA Muiden kuin Jacobsenin valtuuttamien osien ja lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioittaa laitteistoa ja mitätöi takuun. Oranssi korjausmaali (30 ml ruiskupullo) pylväinen ROPS turvavyöllä Katos / auringonsuojus Konepellin lukitussalpa Pyöräsarja Korkealle nostettava terä OHEISKIRJALLISUUTTA Täydellisen kirjallisuusluettelon saat Jacobsen-jälleenmyyjältä. Turvallisuus- ja käyttöopas Osat ja huolto Moottoriosakuvasto Huolto- ja korjausopas fi-7
38 2 TEKNISET TIEDOT 2.8 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Business name and full address of the manufacturer Obchodní jméno a plná adresa výrobce Producentens firmanavn og fulde adresse Bedrijfsnaam en volledig adres van de fabrikant Tootja ärinimi ja täielik aadress Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite Nom commercial et adresse complète du fabricant Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna raot ja adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i pe ny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante Denumirea comercial i adresa complet a produc torului Obchodný názov a úplná adresa výrobcu Naziv podjetja in polni naslov proizvajalca Nombre de la empresa y dirección completa del fabricante Tillverkarens företagsnamn och kompletta adress Product Code Kód výrobku Produktkode Productcode Toote kood Tuotekoodi Code produit Produktcode Termékkód Codice prodotto Produkta kods Produkto kodas Kodi i tal-prodott Kod produktu Código do Produto Cod produs Kód výrobku Oznaka proizvoda Código de producto Produktkod Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mainos pavadinimas Isem tal- Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Designation Ozna ení Betegnelse Benaming Nimetus Tyyppimerkintä Paym jimas Bezeichnung Megnevezés Funzione Apz m jums Lithuanian Denominazzjoni Oznaczenie Designação Specifica ie Ozna enie Namen stroja Descripción Beteckning Serial Number Sériové íslo Serienummer Serienummer Seerianumber Valmistusnumero Numéro de série Seriennummer Sorozatszám Numero di serie S rijas numurs Serijos numeris Numru Serjali Numer seryjny Número de Série Num r de serie Sériové íslo Serijska tevilka Número de serie Serienummer Engine Motor Motor Motor Mootor Moottori Moteur Motor Modulnév Motore Dzin js Variklis Sa a Netta Installata Silnik Motor Motor Motor Motor Motor Motor Net Installed Power istý instalovaný výkon Installeret nettoeffekt Netto geïnstalleerd vermogen Installeeritud netovõimsus Asennettu nettoteho Puissance nominale nette Installierte Nettoleistung Nettó beépített teljesítmény Potenza netta installata Paredz t t kla jauda Grynoji galia Wisa tal-qtug Moc zainstalowana netto Potência instalada Puterea instalat net istý intalovaný výkon Neto vgrajena mo Potencia instalada neta Nettoeffekt Cutting Width í ka ezu Skærebredde Maaibreedte Lõikelaius Leikkuuleveys Largeur de coupe Schnittbreite Vágási szélesség Larghezza di taglio Grieanas platums Pjovimo plotis Tikkonforma mad-direttivi Szeroko ci cia Largura de Corte L imea de t iere írka záberu irina reza Anchura de corte Klippbredd Conforms to Directives Spl uje podmínky sm rnic Er i overensstemmelse med direktiver Voldoet aan de richtlijnen Vastab direktiividele Direktiivien mukainen Conforme aux directives Entspricht Richtlinien Megfelel az irányelveknek Conforme alle Direttive Atbilst direkt v m Atitinka direktyv reikalavimus Valutazzjoni tal-konformità Dyrektywy zwi zane Cumpre as Directivas Respect Directivele Je v súlade so smernicami Skladnost z direktivami Cumple con las Directivas Uppfyller direktiv Conformity Assessment Hodnocení pln ní podmínek Overensstemmelsesvurdering Conformiteitsbeoordeling Vastavushindamine Vaatimustenmukaisuuden arviointi Evaluation de conformité Konformitätsbeurteilung Megfelel ség-értékelés Valutazione della conformità Atbilst bas nov rt jums Atitikties vertinimas Livell tal-qawwa tal- oss Imkejjel Ocena zgodno ci Avaliação de Conformidade Evaluarea conformit ii Vyhodnotenie zhodnosti Ocena skladnosti Evaluación de conformidad Bedömning av överensstämmelse Measured Sound Power Level Nam ený akustický výkon Målte lydstyrkeniveau Gemeten geluidsniveau Mõõdetud helivõimsuse tase Mitattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore mesuré Gemessener Schalldruckpegel Mért hangteljesítményszint Livello di potenza sonora misurato Izm r tais ska as jaudas l menis Imatuotas garso stiprumo lygis Livell tal-qawwa tal- oss Iggarantit Moc akustyczna mierzona Nível sonoro medido Nivelul m surat al puterii acustice Nameraná hladina akustického výkonu Izmerjena raven zvo ne mo i Nivel de potencia sonora medido Uppmätt ljudeffektsnivå Guaranteed Sound Power Level Garantovaný akustický výkon Garanteret lydstyrkeniveau Gegarandeerd geluidsniveau Garanteeritud helivõimsuse tase Taattu äänitehotaso Niveau de puissance sonore garanti Garantierter Schalldruckpegel Szavatolt hangteljesítményszint Livello di potenza sonora garantito Garant tais ska as jaudas l menis Garantuotas garso stiprumo lygis Livell tal-qawwa tal- oss Iggarantit Moc akustyczna gwarantowana Nível sonoro farantido Nivelul garantat al puterii acustice Garantovaná hladina akustického výkonu Zajam ena raven zvo ne mo i Nivel de potencia sonora garantizado Garanterad ljudeffektsnivå Conformity Assessment Procedure (Noise) ( ) Postup hodnocení pln ní podmínek (hluk) Procedure for overensstemmelsesvurdering (Støj) Procedure van de conformiteitsbeoordeling (geluid) Vastavushindamismenetlus (müra) Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely (Melu) Procédure dévaluation de conformité (bruit) Konformitätsbeurteilungsverfahren (Geräusch) ( ) Megfelel ség-értékelési eljárás (Zaj) Procedura di valutazione della conformità (rumore) Atbilst bas nov rt juma proced ra (troksnis) Atitikties vertinimo proced ra (garsas) Pro edura tal-valutazzjoni tal-konformità ( oss) Procedura oceny zgodno ci (poziom ha asu) Processo de avaliação de conformidade (nível sonoro) Procedura de evaluare a conformit ii (zgomot) Postup vyhodnocovania zhodnosti (hluk) Postopek za ugotavljanje skladnosti (hrup) Procedimiento de evaluación de conformidad (ruido) Procedur för bedömning av överensstämmelse (buller) UK Notified Body for 2000/1/EC 2000/1/ Ú ad certifikovaný podle sm rnice. 2000/1/EC Det britiske bemyndigede organ for 2001/1/EF Engels adviesorgaan voor 2000/1/EG Ühendkuningriigi teavitatud asutus direktiivi 2000/1/EÜ mõistes Direktiivin 2000/1/EY mukainen ilmoitettu tarkastuslaitos Isossa-Britanniassa Organisme notifié concernant la directive 2000/1/CE Britische benannte Stelle für 2000/1/EG 2000/1/ 2000/1/EK egyesült királyságbeli bejelentett szervezet Organismo Notificato in GB per 2000/1/CE 2000/1/EK AK re istr t organiz cija JK notifikuotosios staigos 2000/1/EC Korp Notifikat tar-renju Unit g al 2000/1/KE Dopuszczona jednostka badawcza w Wielkiej Brytanii wg 2000/ 1/WE Entidade notificada no Reino Unido para 2000/1/CE Organism notificat în Marea Britanie pentru 2000/1/CE Notifikovaný orgán Spojeného krá ovstva pre smernicu 2000/1/ES Britanski priglaeni organ za 2000/1/ES Cuerpo notificado en el Reino Unido para 2000/1/CE Anmält organ för 2000/1/EG i Storbritannien Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA AR-522 Lawnmower, Article 12, Item Kubota V203-M-T-E3B Diesel 2700 RPM 228,6 cm 200/108/EC 2006/2/EC 2000/1/EC, 2005/88/EC 2006/66/EC 2006/2/EC Annex VIII 105 db(a) LWA 105 db(a) LWA 2000/1/EC Annex VI, Part 1 Number: 1088 Sound Research Laboratories Limited Holbrook House, Little Waldingfield Sudbury, Suffolk CO10 0TH fi-8
39 TEKNISET TIEDOT 2 Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uí operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de lopérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora allorecchio delloperatore Trok a l menis pie operatora auss Dirban iojo su maina patiriamo triukmo lygis Livell tal- oss fil-widna tal-operatur Dopuszczalny poziom ha asu dla operatora Nível sonoro nos ouvidos do operador Nivelul zgomotului la urechea operatorului Hladina hluku pôsobiaca na sluch operátora Raven hrupa pri uesu upravljavca Nivel sonoro en el oído del operador Ljudnivå vid förarens öra Harmonised standards used Pouité harmonizované normy Brugte harmoniserede standarder Gebruikte geharmoniseerde standaards Kasutatud ühtlustatud standardid Käytetyt yhdenmukaistetut standardit Normes harmonisées utilisées Angewandte harmonisierte Normen Harmonizált szabványok Standard armonizzati applicati Izmantotie saska otie standarti Panaudoti suderinti standartai Standards armonizzati u ati Normy spójne powi zane Normas harmonizadas usadas Standardele armonizate utilizate Pouité harmonizované normy Uporabljeni usklajeni standardi Estándares armonizados utilizados Harmoniserade standarder som används Technical standards and specifications used Pouité technické normy a specifikace Brugte tekniske standarder og specifikationer Gebruikte technische standaards en specificaties Kasutatud tehnilised standardid ja spetsifikatsioonid Käytetyt tekniset standardit ja eritelmät Spécifications et normes techniques utilisées Angewandte technische Normen und Spezifikationen M szaki szabványok és specifikációk Standard tecnici e specifiche applicati Izmantotie tehniskie standarti un specifik cijas Panaudoti techniniai standartai ir technin informacija Standards u spe ifikazzjonijiet tekni i u ati Normy i specyfikacje techniczne powi zane Normas técnicas e especificações usadas Standardele tehnice i specifica iile utilizate Pouité technické normy a pecifikácie Uporabljeni tehni ni standardi in specifikacije Estándares y especificaciones técnicas utilizadas Tekniska standarder och specifikationer som används The place and date of the declaration Místo a datum prohláení Sted og dato for erklæringen Plaats en datum van de verklaring Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev Vakuutuksen paikka ja päivämäärä Lieu et date de la déclaration Ort und Datum der Erklärung A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Plats och datum för deklarationen Signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer, holds the technical documentation and is authorised to compile the technical file, and who is established in the Community.,,. Podpis osoby oprávn né sestavit prohláení jménem výrobce, dret technickou dokumentaci a osoby oprávn né sestavit technické soubory a zaloené v rámci Evropského spole enství. Underskrift af personen, der har fuldmagt til at udarbejde erklæringen på vegne af producenten, der er indehaver af dokumentationen og er bemyndiget til at udarbejde den tekniske journal, og som er baseret i nærområdet. Handtekening van de persoon die bevoegd is de verklaring namens de fabrikant te tekenen, de technische documentatie bewaart en bevoegd is om het technische bestand samen te stellen, en die is gevestigd in het Woongebied. Ühenduse registrisse kantud isiku allkiri, kes on volitatud tootja nimel deklaratsiooni koostama, kes omab tehnilist dokumentatsiooni ja kellel on õigus koostada tehniline toimik. Sen henkilön allekirjoitus, jolla on valmistajan valtuutus vakuutuksen laadintaan, jolla on hallussaan tekniset asiakirjat, joka on valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat ja joka on sijoittautunut yhteisöön. Signature de la personne habilitée à rédiger la déclaration au nom du fabricant, à détenir la documentation technique, à compiler les fichiers techniques et qui est implantée dans la Communauté. Unterschrift der Person, die berechtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers abzugeben, die die technischen Unterlagen aufbewahrt und berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, und die in der Gemeinschaft niedergelassen ist.,. A gyártó nevében meghatalmazott személy, akinek jogában áll módosítania a nyilatkozatot, a m szaki dokumentációt rzi, engedéllyel rendelkezik a m szaki fájl összeállításához, és aki a közösségben letelepedett személy. Firma della persona autorizzata a redigere la dichiarazione a nome del fabbricante, in possesso Della documentazione tecnica ed autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, che deve essere stabilita nella Comunità. T s personas paraksts, kura ir pilnvarota deklar cijas sast d anai raot ja v rd, kurai ir tehnisk dokument cija, kura ir pilnvarota sagatavot tehnisko re istru un kura ir apstiprin ta Kopien. Asmuo, kuris yra gana inomas, kuriam gamintojas suteik galiojimus sudaryti i deklaracij, ir kuris j pasira, turi vis technin informacij ir yra galiotas sudaryti technin s informacijos dokument. Il-firma tal-persuna awtorizzata li tfassal id-dikjarazzjoni fisem il-fabbrikant, g andha d-dokumentazzjoni teknika u hija awtorizzata li tikkompila l-fajl tekniku u li hija stabbilita fil-komunità. Podpis osoby upowa nionej do sporz dzenia deklaracji w imieniu producenta, przechowuj cej dokumentacj techniczn, upowa nion do stworzenia dokumentacji technicznej oraz wyznaczonej ds. wspólnotowych. Assinatura da pessoa com poderes para emitir a declaração em nome do fabricante, que possui a documentação técnica, que está autorizada a compilar o processo técnico e que está estabelecida na Comunidade. Semn tura persoanei împuternicite s elaboreze declara ia în numele produc torului, care de ine documenta ia tehnic, este autorizat s compileze dosarul tehnic i este stabilit în Comunitate. Podpis osoby poverenej vystavením vyhlásenia v mene výrobcu, ktorá má technickú dokumentáciu a je oprávnená spracova technické podklady a ktorá je umiestnená v Spolo enstve. Podpis osebe, poobla ene za izdelavo izjave v imenu proizvajalca, ki ima tehni no dokumentacijo in lahko sestavlja spis tehni ne dokumentacije, ter ima sede v Skupnosti. Firma de la persona responsable de la declaración en nombre del fabricante, que posee la documentación técnica y está autorizada para recopilar el archivo técnico y que está establecido en la Comunidad. Undertecknas av den som bemyndigad att upprätta deklarationen å tillverkarens vägnar, innehar den tekniska dokumentationen och är bemyndigad att sammanställa den tekniska informationen och som är etablerad i gemenskapen. Certificate Number íslo osv d ení Certifikatnummer Certificaatnummer Sertifikaadi number Hyväksyntänumero Numéro de certificat Bescheinigungsnummer Hitelesítési szám Numero del certificato Sertifik ta numurs Sertifikato numeris Numru ta - ertifikat Numer certyfikatu Número do Certificado Num r certificat íslo osved enia tevilka certifikata Número de certificado Certifikatsnummer 90 db(a) Leq (2006/2/EC) BS EN ISO 2063 BS EN ISO BS EN ISO BS EN 836 B71. ISO SAE J119 Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd. Charlotte, NC 28273, USA January 1, /2/EC Annex II 1.A.2 Tim Lansdell Technical Director Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England 2006/2/EC Annex II 1.A.10 Vasant Godhalekar VP of Engineering Jacobsen, A Textron Company 1152 Wilmar Blvd, Charlotte, NC 28273, USA Rev B fi-9
40 3 SÄÄDÖT 3 Säädöt 3.1 YLEISTÄ! VAROITUS Jotta välttyisit loukkaantumiselta, laske lisälaitteet maahan, vapauta kaikki vaihteet, kytke käsijarru päälle, pysäytä moottori ja poista virta-avain virtalukosta ennen kuin teet mitään säätö- tai huoltotöitä. Varmista, että traktori on pysäköity kiinteälle ja tasaiselle alustalle. Älä koskaan työskentele traktorin parissa, joka on tuettu ainoastaan tunkilla. Käytä aina erillisiä tukia. Jos vain traktorin etu- tai takapää nostetaan, aseta kiilat niiden pyörien eteen ja taakse, joita ei nosteta. 1. Säätö- ja huoltotyöt vaativat ammattitaitoisen teknikon. Ellei asianmukaisia säätöjä voida tehdä, ota yhteyttä valtuutettuun Jacobsen-jälleenmyyjääsi. 2. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat uusiin, älä säädä. 3. Pitkät hiukset, korut tai löysät vaatteet voivat takertua liikkuviin osiin.! VAARA Ole varovainen, älä jätä sormiasi tai käsiäsi koneen liikkuvien tai kiinteiden osien väliin.. Älä muuta vauhdinrajoittimen asetuksia tai aja ylinopeutta. 3.2 LEIKKUUNOPEUS Leikkuutulos on parempi, jos leikkuunopeus on huomattavasti ajonopeutta hitaampi. Tehtaassa leikkuunopeudeksi asetetaan 8 10 km:n, minkä pitäisi sopia useimpiin leikkuuoloihin. Joissakin tapauksissa ruohon laatu voi kuitenkin edellyttää nopeuden muuttamista. A Voit säätää leikkuunopeutta löysäämällä vastamutteria (A) ja säätämällä rajoitinruuvia ylöspäin, jolloin nopeus laskee, tai alaspäin, jolloin nopeus kasvaa. Kiristä mutteri lopuksi. LF002 Kuva 3A 3.3 HIHNA Tarkasta ja säädä uusi hihna kymmenen ensimmäisen käyttötunnin jälkeen. Säädä se tämän jälkeen 50 tunnin välein. B Säädä generaattorin hihnapyörää siten, että hihna taittuu 6 8 mm, kun hihnapyöräkeskusten puoliväliin kohdistuu 10 kg voima. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Jos jännitys on virheellinen, irrota generaattorin kiinnityspultit (B) ja säädä generaattoria, kunnes hihnan oikea jännitys saavutetaan. 6-8 MM LF012 Kuva 3B fi-10
41 SÄÄDÖT 3 3. JARRUT Säädä jarruja niiden vaihtamisen tai huoltamisen jälkeen tai kun poljin liikkuu liikaa. 1. Kun asennat uudet jarrupalat, totuta palat käyttöön ajamalla traktorilla leikkuunopeudella ja painamalla poljinta kevyesti noin 5 sekunnin ajan. Vapauta ja toista viisi kertaa ennen kuin teet lopullisen säädön. 2. Löysennä säätömutteri (E) kokonaan. 3. Irrota jarrun palautusjousi (katso kohta 1, piirros 8.1) satulasta.. Vedä kaapeli käsin säätömutterin (C) taakse pois polkimesta, kunnes jarrupalat ottavat juuri ja juuri kiinni jarrulevyyn. Kiristä säätömutteria (C) ylöspäin, kunnes se koskettaa asennuslevyä. Kiristä mutteri (E) ja lukitse säätö paikalleen. Kiristä mutteri (E) momenttiin 27 Nm. Älä ylikiristä tai käännä kaapelia. 5. Kytke jarrun palautusjousi. Toista toisen kaapelin kohdalla. 6. Jos jarrut kuluvat niin paljon, ettei niitä voi säätää kaapelilla, siirrä jarrukiinnike toiseen reikäsarjaan (D) ja tee säädöt loppuun. 7. Käynnistä traktori ja tarkista jarrujen toiminta. Pysäköi traktori kaltevalle pinnalle (noin 16,7 ) ja kytke pysäköintijarru. Jarrun on estettävä traktorin rullaaminen. Säädä mutteria (C) vaaditulla tavalla. D E D C Kuva 3C 3.5 VAPAAN VAIHTEEN SÄÄTÄMINEN Vapaata vaihdetta voidaan säätää vain käyttöpumpusta. Uusien traktoreiden ja vaihtopumppujen vapaa vaihde säädetään valmiiksi tehtaassa. Sitä ei tarvitse säätää uudelleen, ellei pumppua irroteta korjausta tai huoltoa varten. Vapaan vaihteen säätäminen: 1. Irrota vetopolkimen vivusto pumpusta. 2. Aseta traktori tukipukeille siten, että kaikki pyörät ovat ilmassa. 3. Tarkista, että hinausventtiili (H) on suljettu.. Kytke seisontajarru ja aseta leikkuukytkin vapaalle. Varmista, että vetopolkimen vapaan vaihteen kytkin on suljettu. (M - kuva 3E). Kytkimen ja metalliosoittimen (M) välisen etäisyyden on oltava 1,5-3 mm. 5. Löysää pumpun vivun kannattimen ruuveja (G) sen verran, että sitä voi liikuttaa. Käynnistä moottori ja seuraa pyöriä. Kokeile kannatinta (F) eri uritetuissa rei'issä, kunnes pyörät lakkaavat pyörimästä. Sammuta moottori ja kiristä kannatin paikalleen. 6. Kytke vetovivusto. Kun kytket vivustoa vetopolkimeen, varmista, että vetopolkimen kannattimessa oleva osoitin on vapaan vaihteen kytkimen päällä (M - kuva 3E). 7. Käynnistä moottori ja tarkista vetopolkimen toiminta. Pyörät eivät saa pyöriä, kun poljin palautuu vapaalle, ja valotaulun 5. lampun tulisi syttyä. Lisätietoja on kohdassa 5.2. G F H LF01 Kuva 3D fi-11
42 3 SÄÄDÖT 3.6 ETEENPÄINAJO- JA PERUUTUSNOPEUS Eteenpäinajo- ja peruutusnopeutta säädetään vetopolkimesta. Aseta eteenpäinajonopeus ennen peruutusnopeutta. Eteenpäinajonopeuden säätäminen: 1. Varmista, että käyttöpumppu on kytketty vapaalle ja että moottorin pyörintänopeus on oikea. 2. Käynnistä moottori ja tarkista eteenpäinajonopeus täydellä kaasulla ja kaksipyörävedolla. Eteenpäinajonopeuden pitäisi olla 16 km:n. 3. Sammuta moottori. Säädä nopeutta irrottamalla silmukkapultti (K) polkimesta ja löysäämällä vastamutteria. Käännä silmukkapulttia sisäänpäin, jos haluat vähentää nopeutta, ja ulospäin, jos haluat lisätä nopeutta. Kiristä tämän jälkeen vastamutteri ja kiinnitä silmukkapultti.. Vapauta vetopoljin ja tarkista vapaan vaihteen kytkimen (J) asento. Säädä kytkintä ylös- tai alaspäin siten, että vetopolkimen kannattimessa oleva osoitin (M) on kytkimen päällä. Kun säädöt on tehty oikein, valotaulun 5. lamppu syttyy, kun virtalukko kytketään päälle. 5. Käynnistä moottori ja tarkista nopeus. Toista, kunnes kuljetusnopeus on 16 km:n. Peruutusnopeuden säätäminen: 1. Säädä eteenpäinajonopeus. 2. Käynnistä moottori ja tarkista peruutusnopeus täydellä kaasulla. Peruutusnopeuden pitäisi olla 5,6 km:n. 3. Sammuta moottori. Säädä nopeutta löysäämällä peruutusajon rajoituspultin (L) vastamutteria. Työnnä pulttia eteenpäin uurretussa reiässä, jos haluat lisätä nopeutta, ja taaksepäin, jos haluat vähentää nopeutta. Kiristä mutteri.. Käynnistä moottori ja tarkista nopeus. Toista edellisiä toimia, kunnes peruutusnopeus on 5,6 km:n. K L M J Kuva 3E 3.7 OHJAUKSEN AURAUSKULMA 1. Käännä pyörät eteenpäin. 2. Löysää raidetangon (N) molemmilla puolilla olevia vastamuttereita (M). N P S N 3. Käännä raidetankoa (S) siten, että saavutat sopivan aurauskulman. Kulma saa olla enintään 1,5 mm (P). Kiristä vastamutterit.. Kun olet säätänyt raidetankoa, säädä ohjaussylinteriä kiertämällä tankoa (T) pallonivelen sisään tai siitä ulos, kunnes olkavarsi (R) on 19 ± 1,5 mm akselin rajoitinta pidemmällä (U) sylinterin ollessa ääriasennossa. T P +0-1,5 mm R U 19 ± 1,5 mm fi-12 LF016 Kuva 3F
43 SÄÄDÖT LEIKKUUKORKEUS Leikkuupöytien leikkuukorkeutta voidaan säätää välillä mm 6 mm:n askelin. Todellinen leikkuukorkeus voi vaihdella jonkin verran annetuista korkeuksista nurmiturpeesta ja muista olosuhteista riippuen. HUOM Alemmat leikkuukorkeudet voivat aiheuttaa laikuttumista aaltoilevilla alueilla. Säädä korkeus olosuhteiden mukaisesti, ettei nurmiturve vaurioidu. 1. Pysäköi traktori tasaiselle alustalle. Laske leikkuuyksiköt kokonaan alas. Aseta palikoita pöytäkoteloiden alle niin, että ne ovat joka puolelta tuetut. HUOM Parhaan leikkuulaadun saat, kun asetat aina yhtä monta välirengasta pöytäkotelon alle kaikkiin kolmeen karaan. Säädä kaikki leikkuupöydät samalle leikkuukorkeudelle. C A F D! VAROITUS B Laske pöytää, kunnes se lepää kokonaan etupyörien ja takatelan varassa. Näin estät vakavat vammat. Tämä toimenpide estää pöytää laskeutumasta vahingossa säätöjä tehtäessä. Kytke irti kaikki voimansiirtolaitteet, kytke seisontajarru, sammuta moottori ja poista avain virtalukosta. D E 2. Katso halutun leikkuukorkeuden säädöt oheisesta taulukosta.! VAARA Käytä asianmukaisia nostotekniikoita pöytäkoteloita nostettaessa ja laskettaessa. Pöytäkotelokokoonpanot painavat noin 23 kg. 3. Kun haluat laskea leikkuukorkeutta, poista kaikki kolme sokkanaulaa (A). Nosta ulointa kara-akselia (B) hieman ja poista 13 mm:n välirenkaat (D) ja/tai 6 mm:n välirenkaat (E) alimmasta yksi kerrallaan, kunnes haluttu korkeus saavutetaan. Poista palikat varovasti ja laske pöytäkotelon (C). Aseta jäljelle jääneet välirenkaat karan päälle ja asenna sokkanaulat. Aluslaatta (F) on aina päällimmäisenä sokkanaulan alla.. Kun haluat nostaa leikkuukorkeutta, poista kaikki kolme sokkanaulaa (A). Nosta pöytäkotelo (C) varovasti halutun leikkuukorkeuden yläpuolelle ja tue palikoilla. Lisää 13 mm:n välirenkaita (D) ja/tai 6 mm:n välirenkaita (E) tarpeen mukaan, kunnes haluttu korkeus saavutetaan. Laske pöytäkotelo. Aseta jäljelle jääneet välirenkaat karan päälle ja asenna sokkanaulat. Aluslaatta (F) on aina päällimmäisenä sokkanaulan alla. Leikkuukorkeus (mm) 13 mm välirenkaat leikkurikotelon alla 13 mm välirenkaat leikkurikotelon päällä Kuva 3G 6 mm välirenkaan sijainti Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella 68 5 Kotelon yläpuolella 75 5 Kotelon alapuolella 81 5 Kotelon yläpuolella 87 5 Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella Kotelon alapuolella Kotelon yläpuolella fi-13
44 3 SÄÄDÖT 3.9 VETOLUISTONESTOJÄRJESTELMÄN KALIBROINTI Vetoluistonestojärjestelmä (TCS) täytyy kalibroida, kun jokin järjestelmän osa on vaihdettu, tai kun järjestelmä ei toimi oikein. Järjestelmän osat ovat säädin, nostoventtiili, nostosylinterit ja letkut. 1. Anna hydrauliikkajärjestelmän lämmetä kunnolla. Käyttäjän on istuttava istuimella kalibroinnin aikana.! VAROITUS Älä käytä moottoria koskaan ilman asianmukaista ilmanvaihtoa; pakokaasut voivat olla hengenvaarallisia hengitettyinä. Kun hydrauliikkajärjestelmää lämmitetään kalibrointia varten, leikkuuyksikön terät pyörivät. Varmista, että leikkuuyksiköiden alla ja ympärillä oleva alue on puhdas ja että kaikki koneen sinkoama leikkuujäte poistetaan. Pidä sivulliset kaukana koneesta. HUOM Älä kiirehdi vaiheissa 5 ja 6. Järjestelmä ei kalibroidu oikein, jos kannet eivät ala nousta vaiheessa 5 eikä niitä lasketa kokonaan vaiheessa Paina TCS-kytkintä, kunnes äänitorvi piippaa. Järjestelmä on nyt kalibroitu. HUOM Voit peruuttaa kalibrointitilan kääntämällä virta-avaimen OFF (POISSA PÄÄLTÄ)-asentoon. a. Käynnistä moottori ja siirrä kaasu täysasentoon. b. Vapauta pysäköintijarru. c. Käännä PTO-kytkin päälle. d. Laske leikkuuyksiköt kokonaan maahan. e. Kytke pidonhallintajärjestelmä päälle. f. Anna koneen käydä 5 minuutin ajan näillä asetuksilla. 2. Järjestelmä on kalibroitava moottorin käydessä, kuljettajan istuessa istuimella, PTO-kytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ)-asennossa, pysäköintijarru kytkettynä ja vetopoljin vapaalla. 3. Laske leikkuuyksiköt kokonaan alas. Tarkista, että kaikki viisi kantta ovat täysin alhaalla.. Paina TCS-kytkintä 5 sekunnin ajan. Äänitorvi piippaa, kun säädin siirtyy kalibrointitilaan. HUOM Älä vapauta kytkintä ennen kuin äänimerkin toiminta lakkaa. Tämä koskee kalibroinnin alkua ja loppua. 5. Nosta asentoa napauttamalla nostovipua ja odota sitten 3-5 sekunnin ajan. Toista tarvittaessa, kunnes leikkuuyksiköt alkavat juuri ja juuri nousta. 6. Laske asentoa napauttamalla nostovipua ja odota, kunnes kansien liike loppuu. Toista tarvittaessa napauttamalla sauvaohjainta, kunnes etukannet ovat maassa. fi-1
45 SÄÄDÖT VÄÄNTÖMOMENTTIVAATIMUKSET HUOM Kaikki näihin kaavioihin sisällytetyt vääntömomenttiarvot ovat likimääräisiä ja tarkoitettu vain viitteeksi. Näiden vääntömomenttiarvojen käyttö tapahtuu täysin omalla vastuullasi. Jacobsen yhtiö ei vastaa minkäänlaisista näiden kaavioiden käytöstä aiheutuvista menetyksistä, vaateista tai vahingoista. Kaikkien vääntömomenttiarvojen käytössä on aina noudatettava erittäin suurta varovaisuutta. Jacobsen yhtiö käyttää vakiona luokan 5 metallilla päällystettyjä pultteja ellei ole toisin ilmoitettu. Käytä metallipäällysteisten pulttien kiristämisessä voidelluille annettua arvoa. AMERIKAN KANSALLISEN STANDARDIN MUKAISET NIITIT KOKO YKSI- KÖT LUOKKA 5 LUOKKA 8 KOKO YKSI- KÖT LUOKKA 5 LUOKKA 8 Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva #6-32 in-lb (Nm) 20 (2,3) 7/16-1 ft-lb (Nm) 37 (50,1) 50 (67,8) 53 (71,8) 70 (9,9) #8-32 in-lb (Nm) 2 (2,7) 30 (3,) 7/16-20 ft-lb (Nm) 2 (56,9) 55 (7,6) 59 (80,0) 78 (105) #10-2 in-lb (Nm) 35 (,0) 5 (5,1) 1/2-13 ft-lb (Nm) 57 (77,2) 75 (101) 80 (108) 107 (15) #10-32 in-lb (Nm) 0 (,5) 50 (5,7) 1/2-20 ft-lb (Nm) 6 (86,7) 85 (115) 90 (122) 120 (162) #12-2 in-lb (Nm) 50 (5,7) 65 (7,3) 9/16-12 ft-lb (Nm) 82 (111) 109 (18) 115 (156) 15 (209) 1/-20 in-lb (Nm) 75 (8,) 100 (11,3) 107 (12,1) 13 (16,1) 9/16-18 ft-lb (Nm) 92 (12) 122 (165) 129 (17) 172 (233) 1/-28 in-lb (Nm) 85 (9,6) 115 (13,0) 120 (13,5) 163 (18,) 5/8-11 ft-lb (Nm) 113 (153) 151 (20) 159 (215) 211 (286) 5/16-18 in-lb (Nm) 157 (17,7) 210 (23,7) 220 (2,8) 305 (3,) 5/8-18 ft-lb (Nm) 128 (173) 170 (230) 180 (2) 20 (325) 5/16-2 in-lb (Nm) 173 (19,5) 230 (26,0) 25 (27,6) 325 (36,7) 3/-10 ft-lb (Nm) 200 (271) 266 (360) 282 (382) 376 (509) 3/8-16 ft-lb (Nm) 23 (31,1) 31 (2,0) 32 (3,3) (59,6) 3/-16 ft-lb (Nm) 223 (302) (27) 20 (569) 3/8-2 ft-lb (Nm) 26 (35,2) 35 (7,) 37 (50,1) 50 (67,8) 7/8-1 ft-lb (Nm) 355 (81) 73 (61) 500 (678) 668 (905) METRIJÄRJESTELMÄÄN POHGJAUTUVAT NIITIT KOKO YKSI- KÖT Ei-kriittiset niitit alumiiniin Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva Voideltu Kuiva M Nm (in-lb) 3,83 (3) 5,11 (5) 2,0 (18) M5 Nm (in-lb) 1,80 (16) 2,0 (21),63 (1) 6,18 (5) 6,63 (59) 8,8 (78) 7,75 (68) 10,3 (910,0 (35) M6 Nm (in-lb) 3,05 (27),07 (36) 7,87 (69) 10,5 (93) 11,3 (102) 15,0 (133) 13,2 (117) 17,6 (156) 6,8 (60) M8 Nm (in-lb) 7,1 (65) 9,98 (88) 19,1 (69) 25,5 (226) 27,3 (21) 36,5 (323) 32,0 (283) 2,6 (377) 17,0 (150) M10 Nm (ft-lb) 1,7 (11) 19,6 (1) 37,8 (29) 50,5 (37) 5,1 (0) 72,2 (53) 63,3 (6) 8, (62) 33,9 (25) M12 Nm (ft-lb) 25,6 (19) 3,1 (25) 66,0 (8) 88,0 (65) 9,5 (70) 125 (92) 110 (81) 17 (108) 61,0 (5) M1 Nm (ft-lb) 0,8 (30) 5,3 (0) 105 (77) 10 (103) 150 (110) 200 (17) 175 (129) 23 (172) 9,9 (70) fi-15
46 HUOLTO HUOLTO.1 YLEISTÄ! VAROITUS Voit välttää loukkaantumisen laskemalla leikkuuosat maahan, vapauttamalla kaikki pyörät, kytkemällä seisontajarrun, sammuttamalla moottorin ja poistamalla virtalukon avaimen ennen säätöjen tai huoltotoimien suorittamista. Varmista, että traktori on pysäköity vankalle ja tasaiselle alustalle. Älä koskaan käsittele pelkän tunkin varassa olevaa traktoria, vaan käytä aina tukipukkeja. 1. Säädöt ja huoltotoimet on aina teetettävä niihin koulutuksen saaneella henkilöllä. Jos asianmukaisten säätöjen tekeminen ei onnistu, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen -jälleenmyyjään. 2. Tarkasta laite säännöllisesti, päätä huoltoaikataulu ja tee yksityiskohtaisia muistiinpanoja. a. Pidä laite puhtaana. b. Pidä kaikki liikkuvat osat asianmukaisesti säädettyinä ja voideltuina. c. Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat ennen laitteen käyttöä. d. Pidä kaikki nesteet asianmukaisella tasolla. e. Pidä suojukset paikoillaan ja kiinnikkeet tiukasti kiinnitettyinä. f. Pidä renkaat asianmukaisesti täytettyinä. 3. Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita säätöjä ja korjauksia tehdessäsi.. Käytä varaosaluettelon kuvia apuna asentaessasi ja poistaessasi osia. 5. Kierrätä tai hävitä kaikki ongelmajätteet (kuten akut, polttoaine, voiteluaineet ja pakkasneste) ympäristölainsäädännön mukaisesti..2 MOOTTORI TÄRKEÄÄ: Traktorin mukana toimitetaan erillinen moottorin valmistajan tuottama moottorin käyttöopas. Tutustu moottorin käyttöön ja huoltoon lukemalla moottorin käyttöopas huolellisesti. Kun kiinnität asianmukaista huomiota moottorin valmistajan ohjeisiin, moottori toimii mahdollisimman pitkään. Moottorin käyttöoppaan lisäkappaleita saa moottorin valmistajalta. Uuden moottorin asianmukainen sisäänajo vaikuttaa huomattavasti sen suorituskykyyn ja käyttöikään. Sisäänajovaiheessa Jacobsen suosittelee seuraavaa: 1. Uuden moottorin on annettava saavuttaa ainakin 60 asteen käyttölämpötila ennen käyttöä täydellä kuormituksella 50 ensimmäisen käyttötunnin aikana. 2. Tarkista moottoriöljyn taso kaksi kertaa päivässä 50 ensimmäisen käyttötunnin aikana. Tavallista suurempi öljynkulutus ei ole epänormaalia sisäänajon aikana. 3. Vaihda moottoriöljy ja öljynsuodatin 50 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen.. Tarkista ja säädä tuulettimen ja generaattorin hihnat. 5. Lisätietoja huoltoväleistä on kohdassa 6.2 ja moottorin käyttöoppaassa. Jos suihkupumppu, suihkuttimet tai polttoainejärjestelmä tarvitsevat huoltoa, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen - jälleenmyyjään. HUOM Traktori on suunniteltu toimimaan ja leikkaamaan mahdollisimman tehokkaasti valmiiksi määritetyillä säätöasetuksilla. Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä säädä moottorin nopeutta liian suureksi..3 MOOTTORIÖLJY Tarkista moottoriöljy päivän alkajaisiksi ennen moottorin käynnistämistä. Jos öljyä on liian vähän, poista öljyn täyttötulppa ja lisää öljyä tarvittava määrä. Suorita ensimmäinen öljynvaihto 50 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen ja tämän jälkeen 100 tunnin välein. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Käytä vain API-luokituksen CD/CE saaneita moottoriöljyjä. Yli 25 C SAE 30W tai SAE 10W30/10W C SAE 20W tai SAE 10W30/10W0 Alle 0 C SAE 10W tai SAE 10W30/10W0 fi-16
47 HUOLTO. ILMANPUHDISTIN Tarkista huoltoilmaisin päivittäin. Jos ikkunassa (B) näkyy punainen viiva, vaihda puhdistin. Älä poista puhdistinta tarkistusta tai puhdistusta varten. Puhdistimen tarpeeton poistaminen lisää pölyn ja muiden epäpuhtauksien pääsymahdollisuutta moottoriin.. Aseta tulppa takaisin paikalleen ja varmista, että se kiinnittyy kokonaan puhdistinkotelon ympärille. Pölynpoistoaukon tulee osoittaa alaspäin. 5. Tarkista kaikki letkut ja ilmakanavat. Kiristä letkujen kiinnikkeet. Kun ilmanpuhdistin kaipaa huoltoa, puhdista ensin puhdistinkotelon ulkopinta sekä poista sitten vanha puhdistin mahdollisimman varovasti ja hävitä se. A B 1. Puhdista puhdistinkotelon sisäpuoli huolellisesti päästämättä pölyä ilma-aukkoon. 2. Tarkasta uusi puhdistin. Älä käytä vahingoittunutta puhdistinta äläkä koskaan käytä vääränlaista puhdistinta. 3. Asenna uusi puhdistin paikalleen ja varmista, että se kiinnittyy kunnolla. Nollaa ilmaisin painamalla painiketta (A). LF017 Kuva A.5 POLTTOAINE Käsittele polttoainetta huolellisesti - se on erittäin tulenarkaa. Käytä hyväksyttyä kanisteria. Nokan on mahduttava polttoaineen täyttöputken nysän sisälle. Vältä polttoaineen kaatamista ämpärin ja suppilon avulla.! VAROITUS Älä koskaan poista polttoainesäiliön korkkia tai lisää polttoainetta, kun moottori on käynnissä tai kuuma. Älä tupakoi polttoainetta käsitellessäsi. Älä koskaan täytä tai tyhjennä säiliötä sisätiloissa. Älä läikytä polttoainetta yli. Puhdista yliläikkynyt polttoaine heti. Älä koskaan käsittele tai säilytä polttoainekanisteria lähellä avotulta tai sellaista laitetta, joka voi lähettää kipinöitä ja sytyttää polttoaineen tai sen höyryn palamaan. Täytä polttoainesäiliö siten, että polttoaine ulottuu 25 millimetrin päähän polttoaineen täyttöputken alapäästä. Käytä uutta puhdasta kakkosluokan dieselpolttoainetta, jonka setaaniluku on vähintään 5. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Tarkista polttoainejohdot ja kiinnikkeet 50 tunnin välein. Vaihda heti vahingoittuneet polttoainejohdot ja kiinnikkeet. Säilytä polttoainetta paikallisten määräysten ja polttoaineen myyjän suositusten mukaisesti. Älä koskaan täytä säiliötä liian täyteen tai anna sen tyhjetä kokonaan. Muista kiinnittää polttoainesäiliön korkki tiukasti takaisin paikalleen..6 POLTTOAINEJÄRJESTELMÄ Lisätietoja huoltoväleistä on kohdassa 6.2. Puhdista suodatinlokero ja suodatinta ympäröivä alue huolellisesti ennen suodattimen vaihtamista. Polttoainejärjestelmään ei saa päästä likaa. Tyhjennä polttoainejärjestelmä, kun polttoainesuodatin ja - johdot on poistettu tai polttoainesäiliö on tyhjentynyt. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Polttoainesuodattimen vaihtaminen: 1. Sulje säiliön polttoaineventtiili. Poista ja hävitä vanha suodatin. 2. Sivele tiivisteeseen ohut kerros öljyä ja kiristä uusi suodatin paikalleen. 3. Täytä polttoainesäiliö. Avaa säiliön polttoaineventtiili ja tyhjennä suodatin. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. fi-17
48 HUOLTO.7 AKKU Varmista ehdottomasti, että virta on poissa päältä ja virtalukon avain poistettu, ennen kuin alat huoltaa akkua.! VAARA Käytä aina eristettyjä työkaluja sekä suojalaseja ja - vaatteita akkuja käsitellessäsi. Lue kaikki akun valmistajan ohjeet ja noudata niitä. Kiinnitä kaapelit tiukasti akun napoihin ja sivele ohut kerros eristävää silikonirasvaa napoihin ja kaapeleiden päihin ruostumisen estämiseksi. Pidä huohottimien kannet ja napojen suojukset paikallaan. Tarkista akkuhapon taso 100 tunnin välein. Pidä kaapeleiden päät sekä akku ja akun navat puhtaina. 1. Kun asennat akkua, kiinnitä aina PUNAINEN positiivinen (+) akkukaapeli ensin ja MUSTA negatiivinen (-) maakaapeli sen jälkeen. 2. Kun poistat akkua, irrota aina MUSTA negatiivinen (-) maakaapeli ensin ja PUNAINEN positiivinen (+) kaapeli sen jälkeen. 3. Varmista, että akku on asennettu ja kiinnitetty tiukasti akkutelineeseen.! VAROITUS Akun navat ja akkuun liittyvät tarvikkeet sisältävät lyijyä, lyijy-yhdisteitä ja kemikaaleja, jotka on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi Kalifornian osavaltiossa. Pese kätesi käsittelyn jälkeen. Tarkista akkujen napaisuus ennen akkukaapeleiden kiinnittämistä ja irrottamista..8 KÄYNNISTYS KAAPELEIDEN AVULLA Ennen kuin yrität käynnistää traktoria kaapeleiden avulla, tarkista tyhjän akun kunto. Katso kohdassa.7.! VAROITUS Akut tuottavat räjähdysaltista vetykaasua. Voit pienentää räjähdyksen vaaraa välttämällä kipinöiden tuottamista akun läheisyydessä. Kiinnitä negatiivinen apukäynnistyskaapeli aina sen traktorin runkoon, jonka akku on tyhjä, ja akusta poispäin. Apukäynnistyskaapeleiden kiinnittäminen: 1. Sammuta sen ajoneuvon moottori, jossa on toimiva akku. 2. Yhdistä PUNAINEN apukäynnistyskaapeli toimivan akun positiiviseen (+) napaan ja tyhjän akun positiiviseen (+) napaan. 3. Yhdistä MUSTA apukäynnistyskaapeli toimivan akun negatiivisesta (-) navasta tyhjän akun omaavan traktorin runkoon. Kun kaapelit on kiinnitetty, käynnistä toimivan akun omaavan ajoneuvon moottori ja käynnistä sen jälkeen traktori..9 AKUN LATAAMINEN! VAROITUS Lataa akku hyvin ilmastoidulla alueella. Akut tuottavat räjähdysalttiita kaasuja. Estä räjähdykset välttämällä avotulen tekoa akun läheisyydessä. 3. Varmista, että laturi ei ole käynnissä. Kytke laturi sitten akun napoihin laturin käyttöoppaassa kuvattavalla tavalla.. Sammuta laturi aina ennen sen irrottamista akun navoista. Estä loukkaantuminen poistumalla akun luota, kun laturi käynnistetään. Vahingoittunut akku voi räjähtää. 1. Lue kohdassa.7 sekä akun ja laturin käyttöoppaat, joissa on yksityiskohtaisia ohjeita. 2. Poista akku traktorista ennen lataamista aina, kun se on mahdollista. Jos akkua ei ole suljettu, tarkista, että akkuhappo peittää kaikissa kennoissa olevat levyt. fi-18
49 HUOLTO.10 ÄÄNENVAIMENNIN JA PAKOPUTKI! VAROITUS Pakokaasut sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia, jonka hengittäminen voi olla hengenvaarallista. ÄLÄ KOSKAAN käytä moottoria ilman asianmukaista ilmanvaihtoa. Vältä hiilimonoksidimyrkytystä tarkastamalla koko pakokaasujärjestelmä säännöllisesti ja vaihtamalla viallinen äänenvaimennin. Jos huomaat pakokaasun värissä tai äänessä muutoksen, sammuta moottori välittömästi. Selvitä ongelma ja korjauta järjestelmä. Kiristä koko poistokaasuputkisto tasaisesti. Kiristä tai vaihda pakoputken kiinnikkeet..11 HYDRAULILETKUT! VAROITUS Voit välttää kuuman suuripaineisen öljyn aiheuttamat vakavat vahingot välttämällä öljyvuotojen etsimistä käsin. Käytä sen sijaan paperia tai pahvia. Hydraulinen neste voi paineen alla purkautuessaan olla riittävän voimakasta läpäistäkseen ihon. Jos nestettä pääsee ihoon, se on poistettava kirurgisesti muutaman tunnin kuluessa sellaisen lääkärin toimesta, joka tuntee tämänkaltaiset vammat. Muuten tuloksena voi olla kuolio. 1. Laske aina leikkuuyksiköt maahan, vapauta kaikki käyttölaitteet, kytke seisontajarru, sammuta moottori sekä poista virta-avain ennen hydraulijohtojen tai -letkujen tarkastamista ja irrottamista. 2. Tarkista näkyvissä olevat letkut ja putket päivittäin. Pidä silmällä märkiä letkuja ja öljyläikkiä. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet letkut ja putket ennen laitteen käyttöä. 3. Vaihtoputki tai -letku on asetettava kulkemaan samaa reittiä kuin vanha letku. Puristimia, kannakkeita ja sulkimia ei saa siirtää toiseen paikkaan.. Tutki kaikki putket, letkut ja liitännät perusteellisesti 250 tunnin välein. TÄRKEÄÄ: Hydraulijärjestelmä voi vahingoittua pysyvästi, jos öljy saastuu. Puhdista liitinten ja letkujen päiden ympärillä oleva alue ennen hydrauliosien poistamista, jotta järjestelmään ei pääse epäpuhtauksia. a. Ennen kuin irrotat jonkin hydrauliosan, merkitse kunkin letkun paikka ja puhdista sitten liitinten ympäristö. b. Kun irrotat osaa, varaudu kiinnittämään letkujen päihin ja avoimiin liitäntäaukkoihin tulpat tai kannet. Tämä estää epäpuhtauksien pääsyn hydraulijärjestelmään ja öljyn läikkymisen. c. Varmista, että O-renkaat ovat puhtaat ja letkuliittimet kunnolla paikoillaan ennen niiden kiristämistä. d. Estä letkun kiertyminen. Kiertyneet letkut voivat aiheuttaa liitoskappaleiden löystymisen, kun letku joustaa käytön aikana. Tämä voi aiheuttaa öljyvuotoja. e. Kiertyneet letkut voivat rajoittaa öljyn virtausta, mikä aiheuttaa häiriöitä järjestelmässä ja öljyn kuumenemista. Ne voivat myös johtaa letkujen vahingoittumiseen..12 HYDRAULIÖLJY Lisätietoja huoltoväleistä on kohdassa 6.2. Tyhjennä ja vaihda hydrauliöljy vakavan toimintahäiriön jälkeen sekä kun havaitset öljyssä vettä tai vaahtoa tai härskiintyneen hajun (joka on merkki ylikuumenemisesta). Vaihda hydraulisuodatin aina öljynvaihdon yhteydessä. Hydrauliöljyn vaihtaminen: 1. Puhdista öljykupin kannen ympäristö, jotta järjestelmään ei pääse sitä saastuttavia epäpuhtauksia. 2. Poista säiliön pohjassa oleva laskutulppa. 3. Kun öljy on poistettu, aseta laskutulppa paikalleen ja täytä säiliö Jacobsen -hydrauliöljyllä.. Tyhjennä ilma järjestelmästä. a. Estä kelojen ylikuumeneminen irrottamalla moottori keloista. b. Käytä traktorin kaikkia toimintoja noin viiden minuutin ajan, jotta ilma poistuu järjestelmästä ja öljy stabilisoituu. Öljytason hälytin voi antaa tässä vaiheessa äänimerkin. c. Kun taso on vakaa ja ilma poistettu, täytä säiliö öljytikun merkkiin asti. Käynnistä moottori ja tarkista, ettei öljytason hälytin anna äänimerkkiä. fi-19
50 HUOLTO.13 HYDRAULIÖLJYN SUODATTIMET Hydraulijärjestelmä on suojattu kahdella kymmenen mikronin suodattimella paluujohtosuodattimella. Suodatinten läpi tapahtuvaa virtausta valvotaan käytön aikana. Kun suodatinten välinen painehäviö on liian suuri, hydrauliöljyn suodattimen merkkivalo syttyy. Voit varmistaa hydraulijärjestelmän keskeytyksettömän suojauksen vaihtamalla molemmat suodattimet mahdollisimman nopeasti valon sytyttyä. HUOM Kylmällä säällä merkkivalo voi palaa, kunnes öljy on lämmennyt riittävästi. Odota, että öljy lämpenee ja valo sammuu, ennen kuin alat käyttää traktoria. Hydrauliöljyn suodatinten vaihtaminen: 1. Poista vanhat suodattimet. 2. Aseta uudet suodattimet paikoilleen. Kiristä ne käsin. 3. Käydä moottoria viisi minuuttia joutokäynnillä siten, että hydraulijärjestelmä on vapaalla. Öljytason hälytin voi antaa äänimerkin tässä vaiheessa.. Tarkista säiliössä olevan hydrauliöljyn taso ja lisää sitä öljytikun merkkiin asti..1 SÄHKÖJÄRJESTELMÄ! VAARA HUOM Työnnä sytytysvirran kytkin aina pois päältä ja irrota negatiivinen akkukaapeli (MUSTA) ennen sähköjärjestelmän tarkastamista ja käsittelemistä. Alla on luettelo yleisistä varotoimista, jotka voivat vähentää sähköongelmia. 1. Varmista, että kaikki navat ja liitännät ovat puhtaita ja että ne on kiinnitetty tiukasti. 2. Tarkista varmistusjärjestelmä ja virtakytkimet säännöllisesti. Jos varmistusjärjestelmä ei toimi oikein eikä ongelmaa voi korjata, ota yhteys valtuutettuun Jacobsen - jälleenmyyjään. 3. Pidä johtosarja ja kaikki yksittäiset johdot etäällä liikkuvista osista, jotta ne eivät vahingoittuisi.. Varmista, että istuimen kytkimen johtosarja on liitetty pääjohtosarjaan. 5. Tarkista akku ja akun varauspiiri. 6. Älä pese sähköisiä kytkentöjä ja osia äläkä käytä suurpaineruiskua niiden lähettyvillä. Käyttäjän istuimen takana sijaitseva sähkövalotaulu (C) valvoo ja ohjaa sähköjärjestelmää. Valotaulussa on neljä merkkivaloriviä, joiden avulla voidaan selvittää sähköjärjestelmässä esiintyviä ongelmia. Lisätietoja on kohdassa 5.2. Jos tarvitset tehtaalta apua säätimeen liittyvien ongelmien vianmäärityksessä, merkitse muistiin säätimen laiteversio ja ohjelmistoversio, jotka on merkitty säätimen oikeaan alakulmaan. Säätimet, joiden versio on sama tai uudempi, ovat yhteensopivia vanhempien versioiden kanssa. Valotaulun vieressä on virran katkaisin, sulakkeita ja releitä, jotka suojaavat virtapiirejä. F1 F2 Ohjelmistoversio Kone Kertaus VIRRAN KATKAISIN CB1 50 A VIRRAN KATKAISIN SULAKKEET F1 20 A LATURI, MITTARIT, KYTKIMET F2 20 A VALOT RELEET K1 HEHKUTULPPA K2 KÄYNNISTYSMOOTTORI C K1 CB1 K2 fi-20 Kuva B
51 HUOLTO.15 JÄÄHDYTIN! VAROITUS Estä kuuman jäähdytysnesteen tai purkautuvat höyryn aiheuttamat vakavat ruumiilliset vammat välttämällä jäähdyttimen korkin irrottamista moottorin ollessa käynnissä. Sammuta moottori ja odota, että se jäähtyy. Noudata silloinkin äärimmäistä varovaisuutta korkkia poistaessasi. Tarkista jäähdytysnesteen taso päivittäin. Jäähdyttimen tulee olla täysi ja paisuntasilissä tulee olla nestettä kylmämerkkiin asti. Tyhjennä ja täytä jäähdytin uudelleen vuosittain. Poista jäähdyttimen korkki sekä avaa moottorin ja jäähdyttimen tyhjennysaukko. Tyhjennä ja puhdista paisuntasili. Sekoita puhdasta vettä eteeniglykolipohjaiseen alimpaan mahdolliseen ympäristölämpötilaan tarkoitettuun pakkasnesteeseen. Noudata pakkasnesteen pakkauksessa ja moottorin käyttöoppaassa annettavia ohjeita. Pidä jäähdyttimen ilmakanavat puhtaina. Puhdista säleikkö paineilmalla (max. 210 kpa). Jäähdyttimen puhdistaminen: 1. Puhdista jäähdytin ja säleikkö ilmapuhalluspistoolilla.! VAARA HUOM Älä kaada kuumaan jäähdyttimeen kylmää vettä. Älä käytä moottoria ilman asianmukaista jäähdytysaineseosta. Aseta korkki paikalleen ja kiinnitä se tiukasti. Rungon alla olevaa liukulevyä voi löysätä ja vetää taaksepäin, jolloin lika ja jätteet putoavat rungon läpi. 2. Tarkista ja kiristä tuulettimen hihna. Vaihda kiinnikkeet ja letkut kahden vuoden välein. 3. Jos jäähdytysnestettä on lisättävä useammin kuin kerran kuussa tai enemmän kuin litra kerrallaan, tarkistuta jäähdytysjärjestelmä valtuutetulla Jacobsen - jälleenmyyjällä..16 KAATUMISELTA SUOJAAVA RAKENNE (ROPS) Tähän traktoriin on saatavilla lisävarusteena ROPSturvaohjaamo. Jos traktorissa on tämä laite, se on tarkistettava säännöllisesti ja sitä on käytettävä Turva- ja Käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.! VAARA Älä löysää tai poista pultteja. Älä hitsaa, poraa, taivuta tai suorista vioittunutta rakennetta. 1. Istuin, turvavyö, kiinnittimet ja muut ROPS on tarkistettava säännöllisesti ja vioittuneet osat vaihdettava välittömästi. 2. Jos ROPS joutuu jonkinlaisen iskun tai törmäyksen vaikutuksen alaiseksi, se on vaihdettava. 3. Tarkista ja kiristä kaikki kiinnikkeet. Kaikkien ROPS varaosien on vastattava varaosaluettelon kuvausta..17 RENKAAT 1. Pidennä renkaiden käyttöikää ylläpitämällä niissä tasaista painetta. Tarkista täyttöpaine, kun renkaat ovat viileät. Pidä silmällä renkaiden kulumista. 2. Tarkista paine 50 käyttötunnin välein tai kerran kuukaudessa. Käytä tarkkaa matalapainemittaria. 3. Renkaiden paineen tulee olla: Etu kpa! VAARA Jollei sinulla ole asianmukaista koulutusta, työkaluja ja kokemusta, ÄLÄ yritä kiinnittää rengasta vanteeseen. Virheellinen kiinnitys voi aiheuttaa räjähdyksen, joka voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Taka - 86 kpa fi-21
52 HUOLTO.18 PYÖRIEN KIINNITTÄMINEN! VAROITUS Varmista, että traktori on pysäköity vankalle ja tasaiselle alustalle. Älä koskaan käsittele pelkän tunkin varassa olevaa traktoria, vaan käytä aina tukipukkeja. Jos vain traktorin etuosa on kohotettu, aseta maassa olevien pyörien eteen ja taakse kiilat. 1. Poista lika, rasva ja öljy tapin kierteistä. Älä voitele kierteitä. 2. Aseta pyörä napaan ja tarkasta, että pyörän kiinnityspinta ja napa ovat täysin yhdessä. 3. Kiinnitä kaikki osat sormin ja kiristä ne sitten ristikkäisjärjestyksessä. Muttereiden on oltava aina päällimmäisinä.. Tarkista ja kiristä uudelleen päivittäin, kunnes kiristysmomentti pysyy vakaana ( Nm)..19 TERIEN TARKISTAMINEN 1. Tutki terät huolellisesti 50 käyttötunnin välein tai aina, kun leikkuri poistetaan traktorista. Varmista, että terät ovat hyvässä kunnossa. Terät, joissa näkyy taipumia (G), uria (H) tai halkeamia (J) on vaihdettava.! VAARA Varo, etteivät kätesi tai sormesi jää puristuksiin terien päiden väliin, kun tarkistat teriä. G H J HR025 Kuva C! VAROITUS Älä yritä koskaan suoristaa, hitsata tai korjata vaurioitunutta terää. Vaihda aina vaurioitunut terä. 2. Edellä mainitut vauriot voivat aiheuttaa sen, että pala terää irtoaa ja sinkoaa leikkurista, jolloin se voi aiheuttaa erittäin vakavan vamman sivulliselle tai omaisuusvahinkoja. 3. Taipuneessa terässä voi olla mikroskooppisen pieni halkeama (G), joka voi kasvaa ja aiheuttaa palan irtoamisen terästä. Taipuneet terät aiheuttavat myös tärinää ja muuta rasitusta koneistolle.. Pöly- tai hiekkahiukkaset voivat kuluttaa terään (H) siipien ja terän litteän osan välille vaarallisen uran, joka kasvaa nopeasti ja tuottaa halkeaman (J), joka voi aiheuttaa siiven osan irtoamisen. fi-22
53 HUOLTO.20 TERIEN TEROITTAMINEN 1. Aseta puupalikka terän ja leikkurikotelon väliin niin, ettei terä pääse liikkumaan.! VAROITUS Leikkurin teriin voi kehittyä teräviä reunoja. Noudata varovaisuutta, kun teet huoltotoimia ja käsittelet teriä. 2. Kun hiot tai teroitat terää, älä noudata alkuperäistä hiomiskaavaa, kuten kuvassa (A). Hio uudet leikkuureunat kulmaan, joka näkyy kuvassa (B). Jos terän kokonaispienennys saavuttaa 13 mm, älä teroita enempää, vaan vaihda terä. 3. Varmista, että terän kummaltakin puolelta hiotaan yhtä paljon, ettei terästä tule epätasapainoinen. Epätasapainoinen terä aiheuttaa tärinää ja voi vahingoittaa leikkuria.. Tarkista terä teroituksen jälkeen terän tasaimella. 5. Kiristä keskiasennusruuvi, joka pitelee terää, momentille Nm. A Enintään 13 mm! VAROITUS Jos terää hiotaan yli sallitun 13 mm:n, terän kärki voi katketa ja singota leikkurista. Tällöin seurauksena voi olla hyvin vakavia vammoja sivullisille ja/tai omaisuusvahinkoja. B HR02.21 HOITO JA PUHDISTUS Pese traktori ja leikkuuyksiköt jokaisen käyttökerran jälkeen. Pidä laite puhtaana. HUOM Älä pese mitään laitteen osaa sen ollessa kuuma. Älä käytä suurpaineruiskua tai -höyryä. Käytä kylmää vettä ja autonpuhdistusaineita. 1. Puhdista moottori ja jäähdytinsäleikkö paineilmalla. Voit hankkia erityisen ruiskutuspistooli Jacobsen - jälleenmyyjältä. 2. Käytä laitteiston puhdistamiseen vain puhdasta vettä. HUOM Suolavesi tai epäpuhdas vesi ruostuttaa metalliosia, jolloin tuote vanhenee ennenaikaisesti. Tehtaan myöntämä takuu ei kata tällaisia vaurioita. 3. Älä ruiskuta vettä suoraan kojetauluun, sytytyskytkimeen, säätimeen, muuhun sähköosaan tai laakeripesään tai -tiivisteeseen.. Puhdista kaikki muovi- ja kumilistat miedolla saippualiuoksella tai käytä markkinoilla olevia vinyylin tai kumin puhdistukseen tarkoitettuja aineita. 5. Jotta lasikuidun alkuperäinen kiilto säilyy, vahaa lasikuitupinnat säännöllisesti laadukkaalla, puhdistavalla pikavahalla. Korjaa vahingoittuneet metallipinnat ja korjaa maalipinta Jacobsen -korjausmaalilla. Suojaa laitteen maalipinta vahaamalla. VAARA Estä tulipalo puhdistamalla leikkuuyksiköt, käyttölaitteet, äänenvaimentimet sekä moottori leikkuujätteistä ja muusta liasta!! VAROITUS ÄLÄ KOSKAAN puhdista leikkuuosia käsin. Poista leikkuujätteet teristä harjalla. Terät ovat teräviä ja voivat aiheuttaa vammoja. fi-23
54 HUOLTO.22 SÄILYTYS Yleistä 1. Pese traktori perusteellisesti ja voitele se. Korjaa ja maalaa uudelleen vahingoittuneet metalliosat. 2. Tarkasta traktori, kiristä kaikki osat ja vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat. 3. Tyhjennä ja täytä jäähdytin uudelleen.. Puhdista renkaat perusteellisesti ja säilytä traktoria siten, etteivät renkaat kuormitu. Jos traktori ei ole tukipukeilla, tarkista renkaat säännöllisesti ja täytä ne tarvittaessa. 5. Pidä laite ja kaikki lisävarusteet puhtaina, kuivina ja suojattuina säilytyksen aikana. Älä koskaan säilytä laitetta lähellä avotulta tai sellaista laitetta, joka voi lähettää kipinöitä ja sytyttää polttoaineen tai sen höyryn palamaan. Akku 1. Irrota, puhdista ja varastoi akku pystyasentoon eristävälle alustalle (puu) viileään, kuivaan paikkaan. Kiihtyvän varauksen purkautumisen estämiseksi vältä varastoimasta akkua betoni- tai teräslattialle. 2. Tarkista ja lataa akku uudelleen päivän välein säilytysaikana. 3. Säilytä akkuja kuivassa ja viileässä paikassa. Vähennä itsepurkautumisnopeutta varmistamalla, ettei lämpötila ylitä 27 C lämpöastetta tai -7 C alita seitsemää pakkasastetta, jotta akkuhappo ei jäätyisi. Moottori Säilytyksen jälkeen VAARA Vältä loukkaantuminen ja leikkuureunojen vahingoittuminen käsittelemällä kelaa erittäin huolellisesti. 1. Tarkista akku ja aseta se paikalleen. 2. Tarkista tai huolla polttoainesuodatin ja ilmanpuhdistin. 3. Tarkista jäähdytysnesteen taso.. Tarkista kampikammion ja hydraulijärjestelmän öljyn taso. 5. Täytä polttoainesäiliö uudella polttoaineella. Tyhjennä polttoainejärjestelmä. 6. Varmista, että renkaissa on riittävästi ilmaa. 7. Poista öljy keloista ja veitsiterästä. Säädä veitsiterä ja leikkuukorkeus. 8. Käynnistä moottori ja käytä sitä puolella teholla. Anna moottorin lämmetä ja tulla voidelluksi.!! VAROITUS Älä koskaan käytä moottoria ilman asianmukaista ilmanvaihtoa. Pakokaasun hengittäminen voi olla hengenvaarallista. 1. Kun moottori on lämmin, poista tyhjennysaukon korkki, tyhjennä öljy kampikammiosta ja vaihda öljynsuodatin. Aseta tyhjennysaukon korkki takaisen paikalleen ja täytä säiliö uudella öljyllä. Tyhjennystulpan vääntömomentin tulee olla 30 Nm. 2. Puhdista moottorin ulkopinta. Korjaa vahingoittuneet maalipinnat tai sivele ohut kerros ruosteenestoainetta. 3. Estä polttoaineen hyytyminen ja bakteerikasvuston muodostuminen lisäämällä polttoaineeseen säilytysainetta tai eliöntorjunta-ainetta. Saat lisätietoja paikalliselta polttoainetoimittajalta. Leikkuuyksiköt 1. Pese leikkuuyksiköt perusteellisesti ja korjaa vahingoittuneet maalipinnat. 2. Voitele kaikki osat ja hankauskohdat. 3. Sivele kelan ja veitsiterän teroitettuihin reunoihin ohut kerros ruosteenestoainetta. fi-2
55 VIANETSINTÄ 5 5 VIANETSINTÄ 5.1 YLEISTÄ Alla olevassa vianetsint äkaaviossa luetellaan käynnistyksen ja käytön yhteydessä mahdollisesti esiintyvät perusongelmat. Lisätietoja hydrauli- ja sähköjärjestelmästä saat paikalliselta Jacobsen-jälleenmyyjältä. Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori ei käynnisty. 1. Seisontajarrua ei ole kytketty, vetopoljin ei ole vapaalla tai leikkuukytkin on päällä. 1. Tarkista varmistusjärjestelmä ja käynnistystoimet. Moottoria on vaikea käynnistää, tai se käy huonosti. 2. Hehkutulppa ei ole sammunut. 2. Palauta virtalukko ja anna hehkutulpan sammua ennen moottorin käynnistämistä. 3. Akku on tyhjä tai viallinen. 3. Tarkista akun ja akkuliitäntöjen kunto.. Polttoainesäiliö on tyhjä tai likainen.. Täytä puhtaalla polttoaineella. Vaihda polttoainesuodatin. Tyhjennä polttoainejohdot. 5. Sulake on palanut. 5. Vaihda sulake. 6. Rele on viallinen. 6. Testaa ja vaihda rele. 7. Vetopolkimen vapautuskytkin on epätarkka tai viallinen. 7. Säädä tai vaihda kytkin. 1. Polttoainetta on liian vähän, tai polttoainesuodatin on likainen. 1. Täytä puhtaalla polttoaineella. Vaihda polttoainesuodatin. Tyhjennä polttoainejohdot. 2. Ilmanpuhdistin on likainen. 2. Tutki ja vaihda ilmanpuhdistin. 3. Suihkuttimet, polttoainepumppu. 3. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa.. Moottoriongelma.. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Moottori sammuu. 1. Polttoainesäiliö on tyhjä. 1. Täytä puhtaalla polttoaineella ja tyhjennä polttoainejohdot. 2. Kytkentöjä ei ole tehty ennen istuimelta nousemista. 2. Kytke seisontajarru ja aseta leikkuukytkin OFF (POISSA PÄÄLTÄ) -asentoon. Moottori 1. Jäähdytysnestettä on liian vähän. 1. Tutki tilanne ja lisää jäähdytysnestettä. ylikuumenee. 2. Ilmanotto on estynyt. 2. Puhdista jäähdyttimen ilmanottoaukko. 3. Vesipumpun hihna on vioittunut tai 3. Kiristä tai vaihda hihna. löysä. Akun varaus ei säily. 1. Akun navat ovat irti tai ruostuneet. 1. Tutki ja puhdista navat. Akun merkkivalo 2. Akkuhappoa on liian vähän. 2. Täytä oikealle tasolle. palaa. 3. Generaattorin hihna on irti tai 3. Kiristä tai vaihda hihna. vioittunut.. Latausjärjestelmä on viallinen.. Lisätietoja on moottorin käyttöoppaassa. Pöydät leikkaavat 1. Leikkuukorkeutta ei ole säädetty oikein. 1. Tarkista leikkuukorkeuden säätö. Yhtä monta epätasaisesti. välirengasta pöytäkotelon alla kaikissa karoissa. 2. Moottorin nopeus on liian pieni. 2. Tarkista moottorin nopeus. Käytä moottoria täydellä kaasulla. 3. Leikkuunopeutta ei ole säädetty nurmen olosuhteisiin. 3. Säädä leikkuunopeus niin, että leikkuutulos on paras mahdollinen. fi-25
56 5 VIANETSINTÄ 5.2 VALOTAULUN LAMPUT Valotaulu on puolijohdelaite, joka valvoo ja ohjaa sähköjärjestelmää. Valotaulu vastaanottaa eri kytkinten ja anturien lähettämiä signaaleja ja lähettää vuorostaan signaaleja, joilla ohjataan releitä, solenoideja ja varoitusvaloja. Lisäksi se ohjaa ja nollaa ajastimia ja sisältää sisäänrakennetun logiikan, jolla ohjataan laitteen tiettyjä toimintoja. Kukin tulo- ja antosignaali näkyy valotaulun lampuissa. Suljettu tulokytkin osoittaa aktiivista virtapiiriä ja sytyttää tulolampun. Avoin kytkin on passiivinen virtapiiri ja sammuttaa lampun. Antosignaalit ovat aktiivisia, kun niiden lamput palavat. On tärkeää huomata, että joissakin tapauksissa lampun tai lamppuryhmän on oltava päällä tai poissa päältä, jotta tietty ehto täyttyisi. Esimerkiksi traktoria käynnistettäessä leikkuukytkimen on oltava poissa päältä (samoin lampun 8), kun taas vapaan vaihteen kytkimen (lampun 12), Jarrukytkin, (lampun 6) ja polttoaineventtiilin pitokäämin (lampun 27) on oltava päällä. HUOM Jos tarvitset tehtaalta apua säätimeen liittyvien ongelmien vianmäärityksessä, merkitse muistiin säätimen laiteversio ja ohjelmistoversio, jotka on merkitty säätimen oikeaan alakulmaan [KATSO.1]. Säätimet, joiden versio on sama tai uudempi, ovat yhteensopivia vanhempien versioiden kanssa. Valotaulun toiminnot ja lamppujen numerot Lamppu palaa - virtapiiri on aktiivinen Lamppu ei pala - virtapiiri on passiivinen TULOSIGNAALIT ANTOSIGNAALIT Lamppu Virtapiiri Lamppu Virtapiiri 1,2,3, Ohjelman valinta (kohtia 1, 3 ja ei käytetä) 19 Hydrauliikkasuodattimen valo 5 Jarrukytkin 20 Hydrauliikkaöljyn määrän valo 6 Istuimen kytkin 21 Ei käytössä 7 Kelatason kytkimet 22 Hehkutulpan valo 8 Leikkuukytkin 23 Laskun solenoidi 9 Joystick - Lasku 2 Noston solenoidi 10 Joystick - Nosto 25 Hehkutulpan rele 11 Hydrauliikkaöljyn määrän kytkin 26 Käynnistysrele 12 Vapaakytkin 27 Polttoainesolenoidi - Pito 13 Ei käytössä 28 Ei käytössä 1 Avainkytkin - Hehkutulppa 29 Äänihälytys 15 Avainkytkin - Käynnistys 30 Leikkuusolenoidi 16 Joystick aktiivinen 31 Polttoainesolenoidi - Veto 17 Hydrauliikkasuodattimen kytkin 32 Teho-Sytytys 18 Moottorin öljynpainekytkin 33 Teho-Valot TULOSIGNAALIT ANTOSIGNAALIT Lamppu fi-26
57 VIANETSINTÄ SÄHKÖVIRTAPIIRIT Kun laitteessa esiintyviä ongelmia selvitetään valotaulun avulla, on aina varmistettava, että ohjelman aktiivinen lamppu (2) palavat. Ne osoittavat, että valotaulu saa virtaa ja että ohjelma on aktiivinen. HUOM Valotaulu edellyttää vähintään kuuden voltin jännitettä. Yksittäisiä virtapiirejä voidaan testata käyttämällä tulokytkintä, tarkistamalla tulosignaali ja vastaava antosignaali. Muista, että kaikki kytkimet eivät sijaitse kojetaulussa. Vetopoljinta, kelojen nostorajakytkintä ja jarruja ohjataan pienillä traktorin rungossa olevilla kielikytkimillä. Jos tulolamppu ei syty, se on merkki passiivisesta tilasta. Tämä voi johtua palaneesta sulakkeesta, viallisesta kytkimestä tai huonosta liitännästä. Myös hydrauliventtiilien solenoidien sähköliitännöissä on pienet merkkivalolamput. Syttyessään nämä lamput osoittavat, että antosignaali on saavuttanut liitännän. Jos lamput eivät syty, tarkista liittimeen tulevat ja siitä lähtevät johdot fi-27
58 6 HUOLTO JA VOITELU 6 HUOLTO JA VOITELU 6.1 YLEISTÄ! VAROITUS Jotta välttäisit loukkaantumisen, vapauta kaikki käyttölaitteet, laske leikkuuyksiköt maahan, kytke seisontajarru, sammuta moottori ja poista avain virtalukosta, ennen kuin alat puhdistaa, säätää tai korjata tätä laitetta. 1. Puhdista voitelunippa ennen ja jälkeen voitelun. 2. Käytä voiteluun rasvaa, joka täyttää tai ylittää NLGItyypin luokan 2 LB vaatimukset. Käytä käsikäyttöistä voitelupistoolia ja täytä hitaasti, kunnes rasvaa alkaa tihkua ulos. Älä käytä paineilmapistooleita. 3. Jotta kaikki kytkimet, saranapisteet ja muut hankauskohdat, joita ei ole voitelukaaviossa, toimisivat kunnolla, sivele niihin useita pisaroita SAE 30 -öljyä 50 tunnin välein tai tarvittaessa.. Poista pyörät ja täytä laakerit kerran vuodessa. 6.2 HUOLTOKAAVIO fi tunnin välein 50 tunnin välein 100 tunnin välein Suositeltava huolto- ja voitelluaikataulu 250 tunnin välein 00 tunnin välein 500 tunnin välein 1000 tunnin välein A - lisää tai säädä C- puhdista I - tutki L - voitele R - vaihda AR - tarpeen mukaan * Osoittaa uusien laitteiden alkuhuoltoa. *** Etsi näkyvissä olevista letkuista ja putkista vuotoja tai öljyläikkiä. ** Tai kahden Vuosittain, kumpi tulee aikaisemmin. **** Tarkista elektrolyytti. Katso.7 I Täytä laakerit NLGI-luokan 2 (GB) voiteluaineella. II Käsivoitelupuristin ja NLGI-luokan 2 (LB) voiteluaine. III Moottoriöljy - katso kohdassa.3. IV Käytä Jacobsen -hydrauliöljyä, SAE 10W30 / Greens Care 68 Katso kohta Ilman-puhdistin AR R. Akun lataus I****.9 Hihna I-A* I-A R 3.3 Jarru I-A* A 3. Jäähdytys-järjestelmä I-C-A R.15 Moottori-öljy I R* R.2 III Moottori-öljyn suodatin R* R.3 Polttoaine-johdot ja I -kiinnikkeet Polttoaine-suodatin R.6 Voitelunipat - F1 L 6.3 II Voitelunipat - F2 L 6.3 II Hydrauli-letkut ja -putket I*** I.11 Hydrauli-öljy I-A R**.12 IV Hydrauli-öljyn suodattimet R* R-AR.13 Äänen-vaimennin ja pakoputki I.10 Jäähdyttimen I-C/AR.15 säleiköt Renkaat I-A.17 Ohjaus-järjestelmä I* I-A Pyörä-laakerit L I Johdotus I* I.1 Vuosittain Voiteluaineen tyyppi
59 HUOLTO JA VOITELU VOITELUKAAVIO Rasvaa liittimet F1-50 tuntia (joka viikko) Leikkurin tappi (5) 2 Nostovarren tappi (5) 3 Nostosylinterit (10) Pyörän tappi ja pyörät (10) 5 Takarullaa (10) 6 Jarrupolkimen tappi 7 Vetopolkimen tappi 8 Pallonivel (2) 9 Ohjaustappi (2) 10 Ohjaussylinteri (2) 11 Akselitappi F2-100 tuntia U vetoakselin nivel (3) fi-29
60 7 OSAKUVASTO 7 OSAKUVASTO 7.1 TÄMÄN OPPAAN KÄYTTÄMINEN Lyhenteet N/S - Ei toimiteta erikseen. Voidaan hankkia vain tilaamalla koko osa tai pakkaus. AR - Tarvitaan määrä tai mitta, jotta osa voidaan säätää oikein. Osanumeron vieressä oleva symboli, kuten l, osoittaa, että osaan liittyy huomautus, jossa on lisätietoja osan tilaamista varten. Luettelon kohdat Luettelomerkillä merkityt osat kuuluvat suurempaan kokonaisuuteen tai toiseen komponenttiin. Nämä osat voidaan tilata erikseen tai pääosan mukana. Osa Osano. Määrä Kuvaus Sarjanumero/huomautukset l Venttiilialusta Osoittaa varaosaa Nostoventtiili Sisältää osat 3 ja Kahva Osaan 2 sisältyvä erikseen toimitettava varaosa. N/S 1 Tiivistepakkaus Osaan 2 sisältyvä eri erikseen toimitettava varaosa Kuusiokantaruuvi, ¼-20 x 2'' 7.2 VARAOSIEN TILAAMINEN 1. Kirjoita tilaukseen täydellinen nimesi ja osoitteesi. 2. Ilmoita, milloin ja mihin osoitteeseen tilauksen voi toimittaa. 3. Ilmoita tuotteen numero, nimi ja sarjanumero. Ne näkyvät tuotteen tyyppi- tai sarjakilvestä.. Ilmoita tarvittava määrä, osanumero, maalikoodi ja osan kuvaus varaosaluettelon mukaisesti. 5. Lähetä tai toimita tilaus valtuutetulle Textron Turf Care And Specialty Products -jälleenmyyjälle. 6. Tarkasta toimitetut tuotteet heti. Jos osia puuttuu tai ne ovat viallisia, jätä kuljetusliikkeelle valitus ennen toimituksen hyväksymistä. 7. Älä palauta osia ilman saatekirjettä, jossa luetellaan palautettavat osat. Kuljetuskustannukset on maksettava. Muiden kuin hyväksyttyjen Jacobsen osien käyttö mitätöi takuun. fi-30
61 PARTS CATALOG TABLE OF CONTENTS Decals Hood Seat Pan Seat Pan Control Panel Traction Pedal Brake Pedal Frame Front Axle Tilt Steering Tilt Steering Rear Axle Tie Rod Remote Engine Oil Cooler Radiator and Air Cleaner Engine Mounting Pump Mounting and Engine Exhaust Fuel and Hydraulic Tanks Pump Suction Hydraulics Oil Cooler Hydraulics Hydraulic Valves and Filter Deck Hydraulics Traction Hydraulics Front Lift Hydraulics Rear Lift Hydraulics Wheel Motor Case Drains Deck Motor Case Drain Steering Hydraulics Hydraulic Clamps Electrical Harness Front Lift Arms Rear Lift Arms Deck Housing and Caster Wheels Deck Frame Deck Valve Deck Valve Front Wheel Motor Rear Wheel Motor Lift Valve WD Valve Steering Valve Traction Pump (Front Half) Traction Pump (Rear Half) Electrical Schematic Hydraulic Schematic Hydraulic Schematic O-Ring Chart en-31
62 AR Decals Serial No. All CUT HEIGHT W/ 1/2 SPACERS CUT HEIGHT W/ 1/ SPACER / 5-3/ -1/2-1/ 3-3/ 3-1/2 3-1/ 3 2-3/ 2-1/2 2-1/ 2 1-3/ 1-1/2 1-1/ 3/ T RI M T E K TC-O / I , , Kg. 1.8 kw ! WARNING This structure's proctective capability may be impaired by structural damage, overturn, or alteration. If any of these conditions occur, the structure must be replaced / 15 AR
63 AR-522 BIODEGRADABLE FLUID Manufactured under one or more of the following U.S. Patents: xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx 105dB 18 L WA Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Decal, Bio Fluid Decal, Service Decal, AR Decal, Radiator Warning Decal, Jacobsen Emblem Decal, Start Assist Fluids Decal, Traction Pedal Decal, Brake Decal, Battery Danger Decal, Tow Valve Decal, Trimtek Decal, Patent Decal, Weight and Power Decal, Left Side Stripe Included with hood Decal, Right Side Stripe Included with hood Decal, Blank Decal, Warning Decal, Noise 105 db Decal, Danger 2 on each cutting unit Decal, Height of Cut 2 on each cutting unit Decal, Read Manual Decal, TC-O/I Decal, ROPS Structure Warning Located on ROPS, See Decal, ROPS Seat Belt Warning Located on ROPS, See 7.1 > Change from previous revision 33
64 AR Hood Serial No. All LF3-1 3
65 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Hood Includes Decals Foam, Front Foam, Right Side Foam, Left Side Foam, Top Molding Foam, Hood Mount Seal, Right Side Air Foam, Control Module Screw, 5/16-18 x 3/ Hex Flange Screw, 1/2-13 x 1-1/2 Hex Head Locknut, 1/2-13 Center Nut, 5/16-18 Hex Flange Flat Washer, 1/ Over Center Latch Screw, #8-32 x 3/8 Slotted Head Nut, #8-32 Hex Cover, Front Mount Wing Nut, 1/-20 Steel Foam (Cut To Length) Screw, #8-32 x 1 Slotted Head Lockwasher, # AR Foam, Sealing Cut two 5-1/2 pieces Seal, Left Side Air Spacer, Front Hood Spacer, Rear Hood > Change from previous revision 35
66 AR Seat Pan Michigan Seat Serial No ~
67 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Floor Pan Seat Pan Support, Seat Adjuster, Double Latching Base, Seat Screw, 3/8-16 x 3/ Hex Head Carriage Bolt, 5/16-18 x 3/ Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Lockwasher, 3/8 Heavy Flat Washer, 3/ Platform Pad, Left Floorboard Pad, Right Floorboard Pad, Left Foot Pad, Right Foot Grommet Floorboard Latch, Panel Pad, Center Floorboard Tinnerman Nut Screw, 5/16-18 x 3/ Thread Cutting Cover, Hydro Screw, 1/-20 x 5/8 Truss Head Suspension Seat Assembly Arm Rest Kit Arm Rest, L.H Arm Rest, R.H Bolt, 5/16-18 Hex Switch, Seat REFERENCE SW-10, See Pouch, Literature Screw, 5/16-18 X 3/ Serr Washer TScrew, #10-16 x 3/ Plastic Nut, M Whizlock Flange Carriage Bolt, 5/16-18 x 1/ Screw, 1/-20 x 1 Hex Head Flat Washer, 1/ Stop, Deck Bracket, Right Side Deck Stop Bracket, Left Side Deck Stop Locknut, 1/-20 Center Lockwasher, 1/ Seat Switch Harness Flat Washer, 1/ Spacer, Seat Screw, 5/16-18 x 1-1/ Hex Head > Change from previous revision 37
68 AR Control Panel Serial No. All Ref
69 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Instrument Panel Includes silk screen decals Hour Meter, Quartz REFERENCE U-3, See Fuel Gauge REFERENCE U-2, See Water Temperature Gauge REFERENCE U-1, See Joystick, 1 Axis REFERENCE SW-12, See Indicator Light, Yellow REFERENCE L-7, See Horn REFERENCE U-, See Switch, Light REFERENCE SW-3, See 1.1 > Switch, Horn REFERENCE SW Hole Plug Bracket, Throttle Lever, Throttle Knob Flat Washer, 3/ Spring, Compression Plate, Friction Washer, Friction Screw, 3/8-16 x 2-1/ Hex Head Locknut, 3/8-16 Center Nut, #10-2 Hex Screw, #10-2 x 5/8 Truss Head Screw, 1/-20 x 5/8 Truss Head Switch Assembly, Key REFERENCE SW-2, See Key 25 N/S 1 Nut Switch, PTO REFERENCE SW-11, See Light, Indicator Fluids REFERENCE L3 & L, See Light, Indicator Electric REFERENCE L5 & L6, See Screw, #6-32 x 1/2 SL RD HD Lockwasher, #6 Heavy Nut, #6-32 Hex Screw, #10-2 x 3/8 Truss Head Bulb, Lamp Switch, Traction Control REFERENCE SW-5 > Change from previous revision 1
70 AR Traction Pedal Serial No. All
71 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Treadle Pivot Bushing Stop, Mow Speed Grip, Pedal Grip, Pedal Rod End Switch, Proximity REFERENCE SW-7, See Shaft, Turn Assist Tie Stud Rod, Hydro Bracket, Hydro Mount Pedal, Hydro Fitting, Grease Lockwasher, 5/16 Heavy Flat Washer, 1/ Bolt, Carriage 1/ - 20 UNC x 3/ Nut, 1/ - 20 Hex Head Locknut, 5/16-18 Center Screw, 3/8-16 x 2-1/ Hex Head Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Screw, 5/16-18 x 5/8 Hex Head Nut, 3/8-2 Hex Flat Washer, 3/ Lockwasher, 1/ Washer Screw, 5/16-18 x 1 Hex Head Nut, 3/8-16 Spiralock Flange Screw, 3/8-16 x 1-1/ Hex Head Clip, Wire Harness Plate, Proximity Switch Mount Bracket, Neutral Switch Screw, #-0 x Flat Washer, YS Washer, Lock # Reg Nut, # - 0 Hex > Change from previous revision 3
72 AR Brake Pedal Serial No. All
73 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Bracket, Brake Switch, Proximity REFERENCE SW-8, See Shaft, Turn Assist Lever, Parking Brake Mount, Brake Brake Arm Bushing Grease Fitting Lockwasher, 5/16 Heavy Flat Washer, 1/ Screw, # - 0 x Pedal Locknut, 5/16-18 Center Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Carriage Bolt, 5/16-18 x 3/ Screw, 5/16-18 x 5/8 Hex Head Nut, 1/-20 Hex Screw, 5/16-18 x 1 Hex Head Brake Spring Assembly Clip, Wire Harness Nut, 3/8-2 Hex Jam Clevis Pin, 5/16 x 15/ Cotter Pin, 3/32 x 3/ Plate, Proximity Switch Mount Bolt, Carriage 1/-20 x 3/ Bracket, Brake Switch 27 REF Brake Cable See Lockwasher 1/ Regular Flat Washer, Lockwasher # Nut, #-0 Hex > Change from previous revision 5
74 AR Frame Serial No. All! WARNING This structure's proctective capability may be impaired by structural damage, overturn, or alteration. If any of these conditions occur, the structure must be replaced
75 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Frame Bushing Screw, 5/8-18 x 1-1/2 Hex Head Grade 8 Bolt Flat Washer, 5/ Flat Washer, 5/ Nut, 5/8-18 Hex Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Bolt, 5/16-18 x 3/ Carriage Battery Tray Clamp, Battery Screw, 5/16-18 x 1 Hex Head ROPS Assembly Screw, 1/2-13 x 1-1/ Hex GR Lockwasher, 1/2 Heavy Screw, 7/16-20 x 1 Hex Head Grade Lockwasher Decal, ROPS Structure Warning Decal, ROPS Seat Belt Warning Seat Belt Kit 20 REF 1 Front Axle See Lockwasher, 5/ Flat Washer, 5/16 > Change from previous revision 7
76 AR Front Axle Serial No. All /
77 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Tire Rim Valve, Inflation Wheel Motor See Key Nut, Hex Lockwasher, 1/ Screw, 1/2-20 x -1/2 Hex Head Front Axle Bracket, Angle Upstop Lockwasher, 1/ Flat Washer, 1/ Hub, Wheel Spring, Extension Disk Brake Lockwasher, 1/2 Heavy Screw, 1/2-13 x 1-3/ Hex Head Wheel Bolt Screw, 1/-20 x 3/ Hex Head Nut, 5/16-18 Whizlock Flange Bumper, Rubber Wheel Weight, 100 lb Wheel Weight Lift Hook Used to remove and install weight Cotter Pin, 1/8 x 2-1/ Cable, Right Brake Cable, Left Brake Clip, Brake Cable Clevis Pin, 5/16 x 3/ Cotter Pin, 3/32 x 3/ Screw, 1/-20 x 1-1/ Hex Head Nut, 1/-20 Hex Bracket, Brake Mounting Disk Brake, R.H Disk Brake, L.H Nut, 3/ V-Plate Cam Lever Stud Plate with Lining Spring Spacer, Brake Rib Plate with Lining Screw, 3/8-2 x 2-1/ > Change from previous revision 9
78 AR Tilt Steering Serial No ~
79 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Actuator, Gas Spring Cable, Actuator Tower, Steering Valve, Steering See Adapter, Straight Adapter, Straight Nut, 5/8-18 Hex Jam Cover, Steering Tower Bolt, Shoulder Bracket, Steering Pump Washer Screw, 5/16-18 x 1-1/2 Hex Head Locknut, 5/16-18 Center Locknut, 3/-10 Center Jam Locknut, 5/16-2 Center Lockwasher, 5/8 Internal Screw, 5/16-18 x 2-3/ Hex Head Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Screw, #10-2 x 1/2 Thread Cutting Screw, 1/-20 x 5/8 Truss Head Lockwasher, 3/8 Heavy Screw, 3/8-16 x 3/ Hex Head Carriage Bolt, 5/16-18 x Steering Wheel Cap, Steering Wheel Tinnerman Nut Washer, Flat > Change from previous revision 51
80 AR Rear Axle Serial No. All
81 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Tire, 22.5 x 10-8 Ply Rim Inflation Valve Washer, Thrust Bearing, Thrust Fitting, Grease Pin, Spring 1/ x Steering Axle Bushing Cylinder, Steering Seal Kit Nut, 1-12 Hex Jam Flat Washer, Spacer, Axle Cotter Pin, 1/ x 1-1/ Cotter Pin, 1/8 x 3/ Ball Joint Screw, 5/16-18 x 1-3/ Locknut, 5/16-18 Hex Nut, 1/2-20 Slotted Hex Tie Rod See Motor Mount Screw, 1/2-13 x 1-3/ Hex Head Washer, Thrust Grease Fitting Cotter Pin, 1/8 x Cotter Pin, 1/8 x 1-1/ Hub, Wheel Wheel Bolt Washer, Thrust Arm, Left Steering Arm, Right Steering Lockwasher, 1/2 Heavy Screw, 1/2-13 x 1-1/ Hex Head Wheel Motor, Disk Valve See Key Nut > Change from previous revision 55
82 AR Tie Rod Part Number Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Tie Rod Ball Joint, Left Hand Thread Dust Cover Straight Grease Fitting, 1/ Ball Joint, Right Hand Thread Dust Cover Straight Grease Fitting, 1/ Clamp, Tie Rod Lockwasher, 5/16 Heavy Nut, 9/16-18 Slotted Hex Nut, 5/16-18 Hex Screw, 5/16-18 x 1-1/ Hex Head > Change from previous revision 56
83 12.1 Remote Engine Oil Cooler AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Screw, M x 16 mm Hex Head Kit, Remote Oil Filter Included with Engine Adapter, Engine Oil Filter Plug, Engine Oil FIlter O-Ring Washer Head, Engine Oil FIlter Engine Oil Filter Included with Engine Hose, Engine to Filter Hose, Filter to Engine Oil Cooler Hose, Engine Oil Cooler to Engine Flat Washer, 1/ Lockwasher, 5/16 Heavy Adapter, Straight Adapter, Engine Oil Cooler Tie, 3 Piece Cooler Mounting Tube, Spacer > Change from previous revision 57
84 AR Radiator and Air Cleaner Serial No. All
85 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Elbow, 1/8 NPF Clamp, 1-5/16 to 2-1/ Dia Hose Clamp, 1/2 P Hose Clamp, Hose AR Tube, Neoprene Cut to Indicator, Air Cleaner Clamp, 1/ to 5/8 Dia Hose Screw, 5/16-18 x 1 Hex Head Shroud, Rear Frame Hose, Radiator Inlet Hose, Radiator Outlet Hose, Air Cleaner to Engine Hose, Shroud to Air Cleaner Bracket, Air Cleaner Shroud, Fan A 1 Seal, Trim Air Cleaner Cover, Air Cleaner Filter, Primary Air Cleaner Filter, Safety Air Cleaner Vactuator Valve Bracket, Air Cleaner Mount Locknut, 5/16-18 Center Nut, 3/8-16 Steel Wing Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Nut, 3/8-16 Spiralock Flange Flat Washer, 5/ Flat Washer, 3/ Reserve Tank Stay, Tank Flat Washer, 3/ Screw, 3/8-16 x 1-1/ Hex Head Screw, 3/8-16 x 1 Hex Head Radiator / Hydraulic Oil Cooler Radiator Cap Lockwasher, 3/ Bracket, Remote Oil Filter Grommet Flat Washer, 1/ AR Seal, Bulk Cut two 2-1/ and one Fitting, 3/8 NPT Hose Clamp Hose, 7/16 > Change from previous revision 59
86 AR Engine Mounting Serial No. All
87 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Engine, V203-M-T Filter, Engine Oil See Washer, Isolator Screw, M x 25mm Hex Head Lockwasher, M10 Heavy Temperature Sender Screw, M x 25mm Hex Head Screw, M1-1.5 x 25mm Hex Head Washer, Isolator Screw, 5/16-18 x 1-1/ Hex Head Screw, 3/8-16 x 3 Hex Head Engine Mount, Right Side Front Engine Mount, Left Side Front Engine Mount, Left Side Rear Engine Mount, Right Side Rear Isolator, Engine Cable, Throttle Bracket, Oil Pan Protection Lockwasher, 3/8 Heavy Lockwasher, 1/2 Heavy Lockwasher, 9/16 Heavy Flatwasher, 7/ Flatwasher, 1/ Nut, 3/8-16 Hex Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Screw, 1/-20 x 3/ Hex Head Stud, M Flat Washer, 1/ Locknut, 1/-20 Center Fan, 8 Blade > Change from previous revision 61
88 AR Pump Mounting and Engine Exhaust Serial No. All A A
89 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes O-Ring Seal Screw, 3/8-16 x 1-1/ Hex Head Screw, 3/8-16 x 2-3/ Hex Head Screw, 1/2-13 x 1-3/ Hex Head Pump, Traction See 39.1 and Pump, 3 Section Gear Seal Kit Nut, 1/2-13 Hex Locknut, 3/8-16 Center Lockwasher, 3/8-16 Heavy Lockwasher, 1/2 Heavy Clamp, Exhaust Discard hardware included with clamp, use Items 29 and Screw, M x 25mm Hex Head Lockwasher, M10 Heavy Screw, M x 20 mm Hex Head Bracket, Upper Tail Pipe Flange, Pump Drive Driveshaft Cross and Bearing Joint and Tube Half Traction Pump Side Joint and Shaft Half Engine Side Plate and Yoke Engine Side Clamp and Yoke Traction Pump Side Tail Pipe Muffler Spring, Tail Pipe Bracket, Lower Tail Pipe Nut, M Hex Grade Carriage Bolt, 5/16-18 x Washer, M Lockwasher, M Bracket, Muffler Support 27 A Screw, M x 25mm Hex Head Sleeve, Insulating Flat Washer, 5/ Locknut, 5/16-18 Center Nut, M Hex > Change from previous revision 63
90 AR Fuel and Hydraulic Tanks Serial No. All A B Connect to engine fuel injector overflow. Connect to engine fuel pump A B
91 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Valve, Shut Off Switch, Float REFERENCE SW-9, See Plug, Magnetic O-Ring Fuel Tank Hydraulic Tank Shell, Tank Cover Plate, Tank Mounting Strainer, Fuel Filler Breather Filter Fuel Sender REFERENCE R-1, See Gasket Cap, Fuel Tank Fuel Line, 5/16 I.D. Cut to 72 Inches Tank to Fuel Pump Fuel Line, 5/16 I.D. Cut to 8 Inches Fuel Filter to Engine Bushing, Fuel Tank Valve, Overflow Fuel Line, 3/16 I.D. Cut to 70 Inches Engine to Tank Clamp, Hose Screw, 1/-20 x 1/2 Hex Flange Screw, #10-2 x 1/2 Truss Head Screw, 1/-20 x 5/8 Truss Head Nut, 1/-20 Spiralock Flange Nut, 3/8-16 Spiralock Flange Lockwasher, #10 Heavy Screw, 1/-20 x 3/ Hex Head Screw, 3/8-16 x 1 Hex Flange Fuel Pump REFERENCE M-2, See Engine Fuel Filter Included wih Engine Element, Fuel Filter Fuel Line, 5/16 I.D. Cut to 12 Inches Fuel Pump to Fuel Filter Valve, Inlet > Change from previous revision 65
92 AR Pump Suction Hydraulics Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Clamp, Constant Torque Hose Hose, Gear Pump Suction Fitting, Hose, Charge Pump Suction Tube, Charge Pump Suction Tube, Pump Suction O-Ring Adapter, Straight Beaded Fitting, Straight Strainer, Tank Mounted > Change from previous revision 66
93 18.1 Oil Cooler Hydraulics AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Fitting, Straight Hose, WD Return Fitting, Fitting, Swivel Run Tee Fitting, Fitting, Check Valve Tee Tube, Return Hoses to Oil Filter O-Ring O-Ring Hose, Filter to Oil Cooler Hose, Oil Cooler to Tee Hose, Oil Cooler to Tank Fitting, 6-6 Straight > Change from previous revision 67
94 AR Hydraulic Valves and Filter Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Screw, 3/8-16 x 3/ Hex Head Screw, 5/16-18 x 5/8 Thread Cutting Hydraulic Filter Assembly Filter Head Filter Element Oil Switch REFERENCE SW-1, See Visual Indicator Filter Bracket Lockwasher, 3/ Flat Washer, 3/ Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Lift Valve See 36.1 H 9 NS 1 Deck Valve S/N 1651 ~ 1825, See Deck Valve S/N 1826 and Up, See WD Valve See 37.1 H Order to replace entire Deck Valve, or service components listed in breakdown. See 33.1 > Change from previous revision 68
95 20.1 Deck Hydraulics AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Fitting, 8-10 Straight Fitting, Straight Fitting, Straight Fitting, Fitting, Hose, Gear Pump to Deck Valve Hose, LH Front Motor to Deck Valve Hose, Front Motor to Front Motor Hose, RH Front Motor to Deck Valve Hose, Rear Motor to Deck Valve Hose, Center Motor to Rear Motor Hose, Deck Valve to Return Tube 13 REF 1 Return Tube See 18.1 > Change from previous revision 69
96 AR Traction Hydraulics Serial No. All
97 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Adapter, Straight Fitting Hose, WD Valve to Traction Pump WD Valve Port I Adapter, Straight Fitting Hose, Front Tube to Rear Tube Tube, Drive Return Hose, WD Valve to Traction Pump WD Valve Port G Adapter, 6-6 Straight Fitting Adapter, Swivel Run Tee Adapter, Straight FItting Tube, Upper LH Front Wheel Motor Tube, Lower RH Front Wheel Motor Tube, Lower LH Front Wheel Motor Tube, Upper RH Front Wheel Motor Tube, Rear RH WD Tube WD Valve Port A Tube, Rear LH WD Tube WD Valve Port C Hose Bundle, Left Rear Motor Includes drain hose, See Hose, WD Valve to Wheel Motor WD Valve Port D, Motor Port B Hose, WD Valve to Wheel Motor WD Valve Port E, Motor Port A Adapter, 12-6 Reducer Adapter, Straight Fitting 20 REF 1 WD Valve See REF 2 Front Wheel Motor See REF 2 Rear Wheel Motor See REF 1 Pump, Traction See Adapter, Union Tee Hose Bundle, Right Rear Motor Includes drain hose, See Hose, WD Valve to Wheel Motor WD Valve Port F, Motor Port B Hose, WD Valve to Wheel Motor WD Valve Port B, Motor Port A Adapter, Swivel Fitting Adapter, Fitting Adapter, Fitting > Change from previous revision 71
98 AR Front Lift Hydraulics Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Disk, Orifice Fitting, 6-6 Straight Fitting, Fitting, REF 3 Lift Cylinder See Hose, Lift Valve to RH Front Cylinder Lift Valve Port #10, Base Port Hose, Lift Valve to RH Front Cylinder Lift Valve Port #, Rod Port Hose, Lift Valve to Center Cylinder Lift Valve Port #9, Base Port Hose, Lift Valve to Center Cylinder Lift Valve Port #3, Rod Port Hose, Lift Valve to LH Front Cylinder Lift Valve Port #6, Base Port Hose, Lift Valve to LH Front Cylinder Lift Valve Port #5, Rod Port > Change from previous revision 72
99 23.1 Rear Lift Hydraulics AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Disk, Orifice Fitting, 6-6 Straight Fitting, 8-10 Straight Fitting, Fitting, Swivel 6 REF 2 Lift Cylinder See Hose, Lift Valve to RH Rear Cylinder Lift Valve Port #8, Base Port Hose, Lift Valve to RH Rear Cylinder Lift Valve Port #2, Rod Port Hose, Lift Valve to LH Rear Cylinder Lift Valve Port #1, Rod Port Hose, Lift Valve to LH Rear Cylinder Lift Valve Port #7, Base Port Hose, Lift Valve to Return Tube Lift Valve Port T 12 REF 1 Return Tube See 18.1 > Change from previous revision 73
100 AR Wheel Motor Case Drains Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Hose, LH Rear Motor to Drain Tube Included in hose bundle Hose, RH Rear Motor to Drain Tube Included in hose bundle Hose, RH Front Motor to Drain Tube Hose, LH Front Motor to Drain Tube Hose, Drain Tube Fitting, - Staight Fitting, 6- Straight Fitting, Fitting, Swivel Run Tee Fitting, Swivel Fitting, Straight Barb Tube, Drain O-Ring Clamp, Constant Torque Hose Fitting, Straight > Change from previous revision 7
101 25.1 Deck Motor Case Drain AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Hose, Front Motor to Front Motor Hose, Front Motors to Drain Tube Hose, Rear Motors to Drain Tube Hose, Rear Motor to Rear Motor Fitting, 6- Staight 6 REF 1 Tube, Drain See Fitting, Swivel Run Tee Fitting, Swivel Branch Tee Fitting, Swivel 10 REF 5 Deck Motor See 31.1 > Change from previous revision 75
102 AR Steering Hydraulics Serial No. All To Lift Valve (1) To Steering Cylinder () To Return Tube (3) LT Aux Out In RT From Pump (2) To Steering Cylinder (5) Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Hose, Lift Valve to Steering Valve Lift Valve Port T, Steering Valve Aux Hose, Gear Pump to Steering Valve Steering Valve IN Hose, Steering Valve to Return Tube Steering Valve Out Hose, Steering Valve to Cylinder Steering Valve LH, Base Port Hose, Steering Valve to Cylinder Steering Valve RH, Rod Port 6 REF 1 Return Tube Fitting, 8-10 Straight > Change from previous revision 76
103 27.1 Hydraulic Clamps AR-522 Serial No. All Steering Hoses Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Bracket, Hose Retaining Screw, 5/16-18 x 3/ Flange Head Nut, 5/16-18 Spiralock Flange Clamp, Two Hose Plate, Clamp Screw, 5/16-18 x 2 Hex Head Clamp, 1-1/2 Dia. Hose Nut, 3/8-16 Spiralock Flange Lockwasher, 5/16 Heavy Flat Washer, 5/16 > Change from previous revision 77
104 AR Electrical Harness Serial No. All P a r t o f H 3 C 11 F J G K L M D E 2 A B A - Headlight B - Lift A r m Limit Switc h C - Fuel L e v el Sender/ Inst r ument P ane l D - Seat Switch E - Oil Float Switch F - Gl o w Plug s G - Fuel Solenoid H - Charge Filter Switch J - Engine Oil Pressure Switch K - T empe r ature Sende r L - WD V al v e (WD Only ) M - Reel V al v e 78
105 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Cable, Engine Ground Engine Mount to Frame Headlight REFERENCE L-1 & L-2, See Bulb Controller REFERENCE U-6, See Fuse, 20 Amp REFERENCE F-1 & F-2, See Spacer 6 N/S 1 Battery REFERENCE B-1, See Carriage Bolt, 1/-20 x 1-1/ Locknut, 1/-20 Center Nut, 3/8-16 Spiralock Flange Nut, #10-2 Hex Cable Tie Cable, Negative Battery Battery to Muffler Bracket Cable, Positive Battery Battery to Starter Body Wire Harness Relay-SPDT With Diode REFERENCE K-1 & K-2, See Lockwasher, # Screw, #10-2 x 1/2 Truss Head Circuit Breaker, 12V 50A REFERENCE CB-1, See Tab, Harness Screw, 3/8-16 x 3/ Hex Head > Change from previous revision 79
106 AR Front Lift Arms Serial No. All
107 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Screw, 3/8-16 x 1 Serrated Flange 2 REF 3 Deck Assembly See Front Deck Pivot Bushing Straight Grease Fitting Center Lift Arm Bushing Straight Grease Fitting Pin, Arm Pin, Cylinder Plastic Washer Nut, 1-1/-7 Slotted Hex Shoulder Bolt, 3/ x 5/8-11 x 2-1/ Locknut, 5/8-11 Center Flat Washer, 5/ Flat Washer Cotter Pin, 1/ x Spacer, Cylinder Right Front Lift Arm Bushing Grease Fitting Left Front Lift Arm Bushing Grease Fitting Cylinder, Lift Seal Kit Straight Grease Fitting Grease Fitting Nut, 3/8-16 Whizlock Flange Pad, Step Pin, Arm Screw, 5/16-18 x 2-1/ Locknut, 5/16-18 Center > Change from previous revision 81
108 AR Rear Lift Arms Serial No. All
109 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Pin, Rear Cylinder Pin, Rear Lift Arm Pin, Cylinder Nut, 3/8-16 Whizlock Flange Screw, 3/8-16 x 1 Serrated Flange 6 REF 2 Deck Assembly See Screw, 3/8-16 x 1/1/ Ser Flange Washer, Plastic Flat Washer, 5/ Flat Washer, 3/ Shoulder Bolt, 3/ x 5/8-11 x 2-1/ Locknut, 5/8-11 Center Rear Deck Pivot Bushing Straight Grease Fitting Spacer, Cylinder Spacer, Cylinder Rear Lift Arm Bushing Grease Fitting Nut, 1-1/-7 Slotted Hex Cotter Pin, 1/ x Cylinder, Lift Seal Kit Straight Grease Fitting Grease Fitting AR Pad, Deck Stop Add pads as required to prevent deck contacting engine oil pan Deck Stop AR Deck Stop Add as required to prevent deck contacting engine oil pan. > Change from previous revision 83
110 AR Deck Housing and Caster Wheels Serial No. All
111 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Pin, 7/16 x 1-3/ Snap Ring Washer, Blade Adapter, Blade Screw, 1/2-13 x 1-3/ Hex Head Screw, M x 130 mm Hex Head Spacer Deck Housing Caster Wheel Yoke Flat Washer, Blade, 22-3/8 Combination Standard Blade Blade, 22-3/8 High Lift Optional High Lift Blade Blade, 22-3/8 Low Lift Optional Low Lift Blade Caster Wheel, 6-1/ x Spacer, Wheel Ball Bearing, Flange Nut, 3/8-16 Hex Nut, M Hex Lockwasher, 3/8 Heavy Flat Washer, M Flat Washer, 3/ Key, 1/ Square x 1 20 PJH Spacer, Cutting Height Chute, Rear Discharge Cover, Mulching Nut, 3/8-16 Whizlock Flange Lockwasher, M12 Heavy Pin, 1/ x1-3/ Snap Ring Sleeve, Cutting Height Motor, Deck Seal Kit Check Valve 28 REF 1 Deck Frame See Washer, 7/16 x 1-1/ Nut, Push On Carriage Bolt, 3/8-16 x 1-3/ > Change from previous revision 85
112 AR Deck Frame Serial No. All /
113 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Screw, M x 0 mm Hex Head Spacer, Deck HOC Bracket Screw, M x 80 mm Hex Head Deck Frame Front Decks Deck Frame Rear Decks Flanged Bushing AR Grease Fitting, LH Rear Cutting Height Bracket RH Rear Cutting Height Bracket Scraper, Roller Sleeve, Roller Nut, M Hex Flange Lockwasher, M RH Roller Bracket LH Roller Bracket Screw, 5/16-18 x 3/ Square Head Roll Pin, 3/16 x Roller Bearing Cup and Cone Locknut, 3/-16 Hex Jam Seal Tube, Roller Shaft, Roller Grease Fitting, Straight Spacer Front Cutting Height Bracket Screw, M x 100 mm Hex Head Locknut, M Flat Washer, M Roller, 3 > Change from previous revision 87
114 AR Deck Valve Part Number H Serial No ~ Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Vented Logic Element Valve Seal Kit Relief Valve, 2600 psi Seal Kit Solenoid Valve Seal Kit Coil Reference K-7, See Check Valve Seal Kit Load Shuttle Valve Seal Kit Relief Valve, 600 psi Seal Kit H Order to replace entire Deck Valve, or service components listed in breakdown. See 33.2 > Change from previous revision 88
115 33.2 Deck Valve Part Number AR-522 Serial No and Up 5 3 / Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Solenoid Valve Seal Kit Relief Valve, 2600 psi Seal Kit Relief Valve, 630 psi Seal Kit Plug, -6 ORB Check Valve Seal Kit Piston, Pilot Coil, Solenoid Valve Reference K-7, See 1.1 > Change from previous revision 89
116 AR Front Wheel Motor Part Number Serial No. All Included In Seal Kit Included In Seal Kit Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Screw, Torx 2 N/S 1 Front Retainer Shaft and Bearing Kit Nut, Hex Key Bearing Housing Drive Geroler Drive, Valve Plate, Valve Valve Balance Ring and Pins Seal, Inner Face Seal, Outer Face Spring Bolt, 5-3/ Housing, Valve Check Plug Assembly Spring Ball, Steel Bolt > Change from previous revision 90
117 35.1 Rear Wheel Motor Part Number AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes 1 A 1 Seal Exclusion 2 A Seal, 3 I.D. 3 A 1 Back Up Ring A 1 Shaft Seal Shaft and Bearing Kit Key Hex Nut 8 A 1 Shaft Face Seal 9 A 1 Inner Face Seal 10 A 1 Outer Face Seal Bolt Seal Kit Includes Items Marked A > Change from previous revision 91
118 AR Lift Valve Part Number Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Check Valve Seal Kit Solenoid Valve Seal Kit Solenoid Valve Seal Kit Coil REFERENCE K-5, See Coil REFERENCE K-6, See 1.1 > Change from previous revision 92
119 37.1 WD Valve Part Number AR-522 Serial No. All Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Check Valve Seal Kit Pilot Operated Internal Vent Valve Seal Kit > Change from previous revision 93
120 AR Steering Valve Part Number Serial No. All
121 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Locknut, 5/16-18 Center 2 N/S 1 Port Cover 3 C 1 Seal, O-Ring C Seal, O-Ring 5 C Seal, O-Ring Nut, 5/8-18 Hex Jam 7 N/S Special Bolt 8 N/S 1 Port Manifold 9 B 3 Spring, Port Side 10 N/S 1 Hex Drive 11 A and E 9 Needle Roller Valve Ring Valve Plate 1 B 3 Spring, Shaft Side 15 N/S 1 Isolation Manifold 16 N/S 1 Drive Link 17 N/S 1 Metering Ring 18 A 11 Screw, Socket Head 19 C 1 Seal, Commutator 20 A 1 Commutator Cover 21 A 1 Commutator Ring 22 A 1 Commutator 23 A 1 Spacer 2 A 1 Rotor 25 A 1 Stator 26 A 1 Drive Plate Spacer Thrust Bearing 29 C 1 Face Seal 30 N/S 1 Ball, 9/ Seal, Spacer 32 N/S 1 Upper Cover Plate 33 D 1 Shaft 3 D 1 Retaining Ring 35 D 1 Bushing 36 D 1 Seal 37 D 1 Jacket Relief Valve Cartridge Dampening Cap Service Kits A Metering Assembly Kit B Spring Kit C Seal Kit D Jacket Tube Kit E Needle Roller Kit > Change from previous revision 95
122 AR Traction Pump (Front Half) Part Number Serial No. All
123 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes Shim Kit 2 N/S 1 O-Ring Charge Relief Spring Charge Relief Valve O-Ring Needle Bearing Roller Bearing Retaining Ring Ring Variable Swashplate Pin Pin Journal Bearing Shaft Seal 15 NS 1 Front Cover Gasket Pump Shaft Valve Plate Bypass Valve 19 N/S 1 Backup Ring 20 N/S 1 O-Ring Relief Valve O-Ring Cylinder Block Kit Seal Kit Includes all Items marked > Change from previous revision 97
124 AR Traction Pump (Rear Half) Part Number (Cont) Serial No. All
125 AR-522 Item Part No. Qty. Description Serial Numbers/Notes O-Ring O-Ring 3 NS 1 O-Ring NS 1 Temper Load Ring Neutral Return Spring Piston Ring Kit Gerotor 8 NS 1 Suction FIlter Adapter Seal O-Ring 10 NS 2 Servo Cover Gasket O-Ring Spool Assembly 13 NS 1 O-Ring 1 NS 1 Backup Ring Sleeve Assembly 16 NS 1 O-Ring 17 NS 1 Backup Ring Seal Kit Includes all Items marked > Change from previous revision 99
126 R ABCDE FGH J K L MNP DG Rd Og/Ye Ye/Bu Pk/Bu Og/Wh Og/Bk Tn/Bk Pu/Gn DB Gy/Rd Bn/Ye Og R-2 B S I AR Electrical Schematic Serial No. All U-1 G DG Bk Og/Wh LB/Tn LB/wh L DG L- Og/Wh L-3 Tn/Bk L-6 Og/Wh L-5 DB Pu/Gn DB SW-13 LB/Tn L U-2 S G Og/Wh + Bk R-3 U-3 Bk Tn LB/Tn Bk Bk Ye L-2 Og/Bk LB/Tn LB/Tn L-1 Bk 2 3 SW-3 Og/Wh Og 2 3 SW-6 K-1 Lb/Bk R-3 Og/Bu LB/wh A 87 Lb/Bk 85 Bk K-2 Og/Bu Gy/Rd CB-1 Rd Rd Og/Wh Ye B I L U-7 Og/Bu 30 87A 87 Rd Rd Rd Wh Bn/Ye Pu/Wh S F RD B Rd M-1 Rd SW-2 B Og/Ye A D Ye/Bu C Pk/Bu B
127 AR-522 Bk Bk Bk 1 3 Gy/Bk 1 2 Tn/Bu K Tn/Gn K Gy/Og K-7 Bk + Bk Og/Wh Og/Wh Og/Bk Tn/Bu Tn/Gn Gy/Og Gauges F Battery Switches F1 Key-I 3- Lights Key-GP Key-S Hyd Level Light 2-9 Select 1 Horn 3-10 Select 2 U-6 Select 3 Select Engine Oil Starter Water Temp Neutral SW Brake SW 2-3 Raise Solenoid Seat SW TCS 3-8 Grd-1 Bk Mow SW 2- Lower Solenoid Raise 3-2 Lower 1- Hyd Level 1-5 Hyd Filter Pressure Mow Solenoid Joystick Active Glow Plug Relay Start Relay Hyd Filter Pressure Light 2-2 Glow Plug Light Bk Bn/Wh Og/Pk Og/Pk Og/Ye Ye/Bu Pk/Bu Og/Ye A Og/Pk Og/Pk Og/Pk Og/Pk Bn/Wh Bn/Rd Pu Og Gy/Ye Gy/Wh DB/Ye Bk B A Bn/Rd B Rd Og/Ye Ye/Bu Pk/Bu Og/Wh Og/Bk Tn/Bk Pu/Gn DB Gy/Rd Bn/Ye SW-8 LB/wh DG Og Og/Pk DG/Rd DB/Rd Rd Rd Pu DB Bn/Ye DG SW-10 NO NC NO NC C Raise C Lower DG/Rd DB/Rd Og/Wh K-3 U-5 Gy/Ye SW- Pk/Bk SW-11 Pk/Bk SW-5 U- Gy/Wh M-2 Bk Og/Wh Wh SW-9 DB/Ye SW-7 G K- L-7 H P Pu/Ye Pk/Bk SW-1 Wh LG/Ye LB/wh Gy/Rd Pu/Gn Tn/Bk Fuel Hold Fuel Pull ABCDE FGH JKLMNP R 101
128 AR-522 Item Reference Illustration Part Number Description Serial Numbers/Notes B-1 See 28.1 NS Battery CB-1 See Amp Circuit Breaker (Alternator) F-1 See Amp Fuse (Ignition Circuit) Included in Controller F-2 See Amp Fuse (Lights) Included in Controller K-1 See Glow Plug Relay K-2 See Starter Relay K-3 Not Shown Cruise Control Magnet (Option) K- Not Shown Fuel Solenoid Included with Engine K-5 See Raise Solenoid Coil K-6 See Lower Solenoid Coil K-7 See Mow Coil L-1 See Left Headlight Bulb L-2 See Right Headlight Bulb L-3 See.1 N/S Alternator Light Included in L- See.1 N/S Glow Plug Light Included in L-5 See.1 N/S Engine Oil Pressure Light Included in L-6 See.1 N/S Hydraulic Filter Pressure Light Included in L-7 See Hydraulic Level Light M1 Not Shown Starter Motor Included in Engine M2 See Fuel Pump R-1 See Fuel Sender R-2 See Temperature Sender R-3 Not Shown Glow Plugs Included in Engine SW-1 See Hydraulic Filter Pressure Switch SW-2 See Ignition Switch OFF-None Run - A+B GP - A+B+D Start - A+B+C+D SW-3 See Light Switch SW- Not Shown Cruise Control Switch (Option) SW-5 See Horn Switch SW-6 See Traction Control System Switch SW-7 See Neutral Proximity Switch SW-8 See Parking Brake Proximity Switch SW-9 See Hydraulic Oil Level Switch SW-10 See Seat Switch ~ 1750 SW-10 See Seat Switch and Up SW-11 See Mow Switch SW-12 See Joystick SW-13 Not Shown Engine Oil Pressure Switch Included in Engine 102
129 Item Reference Illustration Part Number Description U-1 See Temperature Gauge U-2 See Fuel Gauge U-3 See Hour Meter U- See Horn U-5 Not Shown Cruise Control Module (Option) U-6 See Controller U-7 Not Shown Alternator Included in Engine AR-522 Serial Numbers/Notes 103
130 AR Hydraulic Schematic Serial No. Steering Valve: ~ 1808 Serial No. Deck Valve: ~1825 Tow Valve 3000 RPM 5.7 ci 2.81 ci 3625 psi A 3625 psi.88 ci.88 ci.5 ci Gear Pump A B RR Deck Motor.87ci Traction Pump 285 psi Drain.031 Supply.028 B C D E Displacement Control R1 M1 LR Deck Motor.87ci 2600 psi P1 Deck Valve 600 psi P2 R2 T M2 LF Deck Motor.87ci F.87ci G C Deck Motor RF Deck Motor.87ci 10 Micron 25 psi Crack Bypass 30 psi Crack Bypass Return Filter Oil Cooler 100 Mesh Screen 10
131 105 P T C1 C2 C3 C C5 C6 C10 C9 C8 C7 Left Front Cylinder Steering Unit In Out Aux LT RT.13 ci 170 psi 30.0 ci 30.0 ci Front Wheel Motors Rear Wheel Motors 2.0 ci 2.0 ci Lift Valve A B C D E F G WD Valve F A G B H C I D E Right Front Cylinder.00 Center Front Cylinder.00 Right Rear Cylinder.00 Left Rear Cylinder.00 AR-522
132 AR O-Ring Chart Serial No. All W X X X O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Boss Dash Size W O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Boss Dash Size W O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Boss Dash Size Straight Adapter 5 Adapter 90 Adapter W X W Y W X Y O-Ring Face Seal Size W-X-Y O-Ring Face Seal Size O-Ring Boss Dash Size Straight Thread Branch Tee X O-Ring Face Seal Size W-X-Y O-Ring Face Seal Size Swivel Run Tee O-Ring Not Needed Y O-Ring Face Seal Size W-X-Y O-Ring Not O-Ring Face Needed Seal Size Swivel Branch Tee X X W X W O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Face Seal Size W O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Face Seal Size O-Ring Face Seal Size W-X-Y O-Ring Face O-Ring Face Seal Size Seal Size 90 Bulkhead Adapter 5 Bulkhead Adapter Bulkhead Run Tee W X W X W X O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Face Seal Size Union Bulkhead Adapter Y O-Ring Face Seal Size W-X-Y O-Ring Face O-Ring Boss Seal Size Dash Size Straight Thread Run Tee O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Face Seal Size Union Adapter X W X W W W O-Ring Face Seal Size X Y W-X 90 Union Adapter O-Ring Face Seal Size O-Ring Face Seal Size O-Ring Face Seal Size W-X-Y-Z Y O-Ring Face Seal Size O-Ring Face Seal Size O-Ring Face Seal Size W-X-Y Union Tee O-Ring Face O-Ring Face Seal Size Seal Size X W O-Ring Face Seal Size W-X O-Ring Not Needed 90 Swivel Adapter Z Cross Adapter Plug 102
133 AR-522 Adapter Part Number. Dash Size Adapter Type (W) O-Ring (X) O-Ring (Y) O-Ring (Z) O-Ring Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Straight Adapter Adapter Adapter Adapter Adapter Adapter Adapter Adapter Swivel Run Tee Swivel Run Tee Swivel Run Tee Swivel Branch Tee Swivel Adapter Swivel Adapter Swivel Adapter SAE Boss O-Rings ORS Face Seal O-Rings Dash Size Thread Size O-Ring Tube Size Thread Size O-Ring 2 5/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / > Change from previous revision 103
134 10
135 > Change from previous revision 105
136 Hydraulic Fluid* Two 2-1/2 Gallon Container of ISO VG68 Oil One 5 Gallon Pail of ISO VG68 Oil Two 2-1/2 Gallon Container of 10W30 Oil One 5 Gallon Pail of 10W30 Oil Two 2-1/2 Gallon Container of ATF Fluid One 5 Gallon Pail of ATF Fluid 2-Cycle Oil Twenty Four 16 Ounce Plastic Container Twenty Four 8 Ounce Plastic Container Grease One 5 Gallon Pail OO-Grease Twenty Four 8 Ounce Tube OO-Grease Paint Ounce Gray Aerosol Six 12 Ounce Orange Aerosol Twelve 1 Quart Can Orange 5609 Two 1 Gallon Can Orange Lapping Compound One 10 Pound Pail of 80 Grit One 25 Pound Pail of 80 Grit One 10 Pound Pail of 120 Grit One 25 Pound Pail of 120 Grit Specialty Compound Ounce Tube of Electrical Insulating Gel Ounce Can of Lubriplate Multi Lube A Biodegradable Hydraulic Fluid* One 55 Gallon Drum TGTSP GreensCare One 5 Gallon Pail TGTSP GreensCare One 55 Gallon Drum TGTSP GreensCare One 5 Gallon Pail TGTSP GreensCare One 55 Gallon Drum TGTSP GreensCare One 5 Gallon Pail TGTSP Greens Care Twenty Four 1 Ounce Tube Greens Care Grease O-Ring Kit SAE O-Ring Boss (3/32 ~ 2 Tube O.D.) Common O-Ring Kit O-Ring Face Seal ORFS (- ~ -2 ORS Tube Size) Right Start Kit for New Machines See your local TGTSP Dealer On-Time Maintenance Kit Fluids and Compounds See your local TGTSP Dealer * Refer to the Parts & Maintenance manual for the correct hydraulic oil requirements for your machine. Textron Golf, Turf & Specialty Products offers a High Usage Parts Catalog illustrating commonly used Parts through easy to read line Drawings. See your local TGTSP Dealer for a copy.
137 INDEX , , , , , 75, , , , 61, 65, 66, , 67, , , , , , , , , , , , , , , , , , , A
138 INDEX , , , , , ,
139 INDEX , , , , 86, , , , , , A PJH
140
141
142 World Class Quality, Performance and Support Equipment from Jacobsen is built to exacting standards ensured by ISO 9001 and ISO 1001 registration at all our manufacturing locations. A worldwide dealer network and factory trained technicians backed by Genuine Parts provide reliable, high-quality product support. Huippuluokan laatua, tehokkuutta ja tukea Kaikissa Jacobsen -tuotantolaitoksissa valmistettavat laitteet rakennetaan ISO 9001 ja ISO standardeja vastaaviksi. Maailmanlaajuinen jälleenmyyjäverkosto ja asianmukaisesti koulutettu henkilöstö sekä alkuperäisiä varaosia tarjoavat luotettavaa ja laadukasta tuotetukea. When Performance Matters. Jacobsen, A Textron Company Quality Drive, Charlotte, NC 28273, USA Ransomes Jacobsen Limited West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT, England Yritystunnus Isossa-Britanniassa
Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas
19 6 5 9 11 16 15 13 7 18 17 3 10 8 1 - INCLUDES ITEMS 3-16 179561-Rev.C-FI Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas AR-5 TM with ROPS AR-5 TM jossa ROPS 6808 AR-5 TM, Kubota V003, WD, with ROPS
AR-5. 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD. 4133106-FI (rev.a)
133106-FI (rev.a) 3DUWV 0DLQWHQDQFH0DQXDO +XROWRMDYDUDRVDRSSDDVVD AR-5 68080 AR-5, Kubota V003-M-T, 5 Gang, WD VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas
19 6 9 11 16 1 13 7 18 17 3 10 8 1 - INCLUDES ITEMS 3-16 1911-Rev.A-FI Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas R-311 Rotary Mower with folding ROPS R-311 ruohonleikkuri taittuvalla kaatumissuojausjärjestelmällä
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt kulkuväyläruohonleikkuri Fairway, jossa ROPS
19 5 9 11 1 15 13 7 18 17 3 4 10 8 1 - INCLUDES ITEMS 3-1 4179103-FI Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt kulkuväyläruohonleikkuri Fairway, jossa ROPS
Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas
19 6 5 9 11 16 15 13 7 18 17 3 4 10 8 1 - INCLUDES ITEMS 3-16 2810632-Rev.G-FI Parts & Maintenance Manual Osa- ja huolto-opas Tri King Triplex Mower with ROPS Tri King Triplex -leikkuri jossa ROPS 67043
Dealer. Do Not Remove the Safety & Operation Manual or Parts & Maintenance Manual from the tractor.
4133110-FI 'HDOHUV0DQXDO.DXSSLDDOOHWDUNRLWHWWXRKMH AR-5 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD Dealer This manual is designed to assist dealer personnel with the proper set up and preperation of the
WARNING:If incorrectly used, this machine can cause severe injury. Those who
4179101-FI Dealer s Manual Jälleenmyyjän opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt kulkuväyläruohonleikkuri Fairway, jossa ROPS 67962 LF 4675 Turbo, Kubota V1505-T-E3B, 7 Gang, 4WD 67963 LF 4677 Turbo,
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas. HR-9016 Turbo Rotary Mower
0-FI Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas HR-90 Turbo Rotary Mower 05 - Kubota V00-DI-EB, WD 059 - Kubota V00-DI-EB, WD with ROPS 050 - Kubota V00-DI-EB, WD EC VAROITUS: Laitteen virheellinen
Dealer. Do Not Remove the Safety & Operation Manual or Parts & Maintenance Manual from the tractor.
4129586-FI Dealer s Manual Kauppiaalle tarkoitettu ohje Lightweight Fairway Mower 67945 LF 3400, 5 Gang, 2WD / 67946 LF 3400, 5 Gang, 4WD 67947 LF 3800, 5 Gang, 2WD / 67948 LF 3800, 5 Gang, 4WD 67949 LF
Dealer Manual Jälleenmyyjän opas
4229042-FI-Rev C Dealer Manual Jälleenmyyjän opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt väyläleikkuri jossa ROPS 67978 LF 550, Kubota V1505-E3B, 5 Gang 2WD 67979 LF 550, Kubota V1505-E3B, 5 Gang 4WD
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas
4130278-FI Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas *URRP0DVWHU,,Œ Sand Trap Rake Hiekkaesteiden hoitokone 88008, Kubota D662-E, 3WD 88009, Briggs & Stratton Vanguard, 3WD Malli 88009 - Kubota
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Dealer s Manual Kauppiaalle tarkoitettu ohje
2810629-Rev.B-FI Dealer s Manual Kauppiaalle tarkoitettu ohje Tri King Triplex Mower with ROPS Tri King Triplex -leikkuri jossa ROPS Myyjä Tämän ohjeen tarkoituksena on auttaa myyjän henkilökuntaa laitteiston
MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT
MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas. Cushman Turf Truckster WARNING VAROITUS
19 6 5 9 11 16 15 13 7 18 17 3 4 10 8 1 - INCLUDES ITEMS 3-16 4175887-FI By Jacobsen Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Cushman Turf Truckster 84063 Kubota D1105-E3B Diesel Engine, MT 84064
AR-5. 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD 4133107-FI
4133107-FI 6DIHW\ 2SHUDWLRQ0DQXDO.l\WW MDWXUYDOOLVXXVRKMHHW AR-5 68080 AR-5, Kubota V2003-M-T, 5 Gang, 4WD VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja
Dealer. Do Not Remove the Safety & Operation Manual or Parts & Maintenance Manual from the tractor.
4136605-FI Dealer s Manual Kauppiaalle tarkoitettu ohje HR 9016 Turbo 70528 Kubota V3300, 4WD 70529 Kubota V3300, 4WD with ROPS 70530 Kubota V3300, 4WD EC Dealer This manual is designed to assist dealer
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Cushman Turf Truckster
4140039-FI Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Cushman Turf Truckster 84043 Perkins 403 Dieselmoottori, manuaalivaihteisto 84044 Perkins 403 Dieselmoottori, manuaalivaihteisto, EC 89867 Suzuki
Safety Operation and Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas. Ransomes HR6010 Jacobsen Euro HR6010. 24684G-FI (rev.
24684G-FI (rev.4) Safety Operation and Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas Ransomes HR6010 Jacobsen Euro HR6010 Series: EA - Engine type: Perkins 404-22T Product codes: LHAM002 Sarja:
Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas. Greens King VI
4127225-FI Parts & Maintenance Manual Huolto ja varaosaopas Greens King VI 62375 1862G, Briggs Vanguard-moottori, 2WD 62376 1862G, Briggs Vanguard-moottori, 3WD 62377 1962D, Kubota D662-EB-moottori, 2WD
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas
4179105-Rev.A-FI Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt kulkuväyläruohonleikkuri Fairway, jossa ROPS 67971 LF 3400, Kubota V1505-E3B, 5 Gang, 2WD 67972
Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas. Turfcat with ROPS Turfcat ja ROPS-järjestelmä
010-FI-Rev C Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas Turfcat with ROPS Turfcat ja ROPS-järjestelmä 91 Turfcat TD, WD 919 Turfcat TD, WD 91 Turfcat TD, WD 91 Turfcat TD, WD WARNING WARNING: If
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Safety & Operation Manual Turva- ja käyttöopas Cushman Turf Truckster
424172-FI-Rev A By Jacobsen Safety & Operation Manual Turva- ja käyttöopas Cushman Turf Truckster With Four Post ROPS 4-paikkainen ROPS-ohjaamo 84063 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT 84064 Kubota D1-E3B
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Safety & Operation Manual Käyttö- ja turvallisuusohjeet
4130277-FI Safety & Operation Manual Käyttö- ja turvallisuusohjeet *URRP0DVWHU,,Œ Sand Trap Rake Hiekkaesteiden hoitokone 88008, Kubota D662-E, 3WD 88009, Briggs & Stratton Vanguard, 3WD Malli 88009 -
Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas. Cushman Turf Truckster WARNING VAROITUS
417886-FI By Jacobsen Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas Cushman Turf Truckster 84063 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT 84064 Kubota D1-E3B Diesel Engine, MT, EC 8406 Suzuki K6 Gas Engine,
Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas Cushman Turf Truckster
4241724-FI-Rev A By Jacobsen Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas Cushman Turf Truckster With Four Post ROPS 4-paikkainen ROPS-ohjaamo 84063 Kubota D1105-E3B Diesel Engine, MT 84064 Kubota
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.
ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.2011 Otaniemi ReFuel a three year research project (2009-2011) goal utilize the
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
70528 Kubota V3300-DI TEB, 4WD 70529 Kubota V3300-DI TEB, 4WD with ROPS 70530 Kubota V3300-DI TEB, 4WD EC
4136606-FI Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas HR 9016 Turbo rotaatioruohonleikuukonehr 9016 Turbo Rotary Mower 70528 Kubota V3300-DI TEB, 4WD 70529 Kubota V3300-DI TEB, 4WD with ROPS 70530
Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas
4229041-FI-Rev A Parts & Maintenance Manual Varaosa- ja huolto-opas Lightweight Fairway Mower with ROPS Kevyt väyläleikkuri jossa ROPS 67978 LF 550, Kubota V1505-E3B, 5 Gang 2WD 67979 LF 550, Kubota V1505-E3B,
Capacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Technical Manual Tekninen käyttöopas
4170162-FI-rev.G Technical Manual Tekninen käyttöopas Eclipse InCommand 63300 Eclipse 118, 18 11 Blade Reel, Gen-Set 63313 Eclipse 118, 18 11 Blade Reel, Battery Pack 63327 Eclipse 118, 18 15 Blade Reel,
Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas. Cushman Turf Truckster
4140040-I Safety & Operation Manual Turva- ja käyttö- opas Cushman Turf Truckster 84043 Perkins 403 Dieselmoottori, manuaalivaihteisto 84044 Perkins 403 Dieselmoottori, manuaalivaihteisto, EC 898627 Suzuki
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
Myyjä. Dealer s Manual Jälleenmyyjän opas. Eclipse 2. InCommand. 4260474-FI-rA WARNING VAROITUS
4260474-FI-rA Dealer s Manual Jälleenmyyjän opas Eclipse 2 InCommand 63334 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Gen-Set 63343 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Battery Pack 63335 Eclipse 2 118, 18 15 Blade
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,
WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking
Technical Manual Tekninen käyttöopas. Eclipse 2. InCommand WARNING VAROITUS. 4260472-FI-rev.B
4260472-FI-rev.B Technical Manual Tekninen käyttöopas Eclipse 2 InCommand 63334 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Gen-Set 63343 Eclipse 2 118, 18 11 Blade Reel, Battery Pack 63335 Eclipse 2 118, 18 15 Blade
Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)
SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla
Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle
Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
, Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
The CCR Model and Production Correspondence
The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269
Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita
Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
( ,5 1 1,5 2 km
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km
Safety, Operation and Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas. Jacobsen AR G-FI (rev.4)
24715G-FI (rev.4) Safety, Operation and Maintenance Manual Turvallisuus-, käyttö- ja huolto-opas Jacobsen AR3 Series: EK Product code: AR30001 Series: FZ Product code: AR30002 Series: GX Product code:
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi
Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG
Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.
Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245
MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER
A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum
Gap-filling methods for CH 4 data
Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling
KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2
KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2 Veijo Pätynen 18.10.2016 Pasila YHTEISTYÖSSÄ: Ilmailun paikkatiedon hallintamalli Ilmailun paikkatiedon hallintamalli (v0.9 4.3.2016) 4.4 Maanmittauslaitoksen rooli ja vastuut...
107401959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
0740959 G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VC300 SERIES USER MANUAL - Basic operations. - Suction regulation 3 - Cordlock (HEPA) 3. 4 - Wind up the
Returns to Scale II. S ysteemianalyysin. Laboratorio. Esitelmä 8 Timo Salminen. Teknillinen korkeakoulu
Returns to Scale II Contents Most Productive Scale Size Further Considerations Relaxation of the Convexity Condition Useful Reminder Theorem 5.5 A DMU found to be efficient with a CCR model will also be
