Apostolien teot. (Kreikasta jää puuttumaan kirjoitus siitä, että apostolit oli valittu Pyhän Hengen kautta.)

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Apostolien teot. (Kreikasta jää puuttumaan kirjoitus siitä, että apostolit oli valittu Pyhän Hengen kautta.)"

Transkriptio

1 Apostolien teot Luvut 1-10 (Lisää lukuja tulee pian lisää ) Tähän vertailussa aramean ja KR-38 (kreikan) käännöksien välillä on paljon mielenkiintoista. Kääntäjän huomautukset näkyvät suluissa punaisella. Omia lisäyksiäni olen laittanut violetilla Eroja on korostettu vahvennetulla kursiivitekstillä. Käännösten vertailu aramea ja KR-38 Käännös löytyy täältä JKjouninkootut.info luku 1 Minä olen kirjoittanut sen ensimmäisen kirjoituksen, oi Teofile, niistä kaikista, mitä meidän Herramme Jeshua, Messias, alkoi tekemään ja opettamaan, Edellisessä kertomuksessani kirjoitin, oi Teofilus, kaikesta, mitä Jeesus alkoi tehdä ja opettaa, 2 Siihen päivään saakka, jolloin hänet otettiin ylös. Sen jälkeen hän käski heitä, apostoleja, niitä, jotka hän valitsi pyhyyden hengessä, (Kreikasta jää puuttumaan kirjoitus siitä, että apostolit oli valittu Pyhän Hengen kautta.) hamaan siihen päivään asti, jona hänet otettiin ylös, sittenkuin hän Pyhän Hengen kautta oli antanut käskynsä apostoleille, jotka hän oli valinnut, 3 nämä, joille hän myös osoitti sielunsa sen jälkeen, kun kärsi, monenlaisilla merkeillä neljänkymmenen päivän ajan, hänen ollessaan heille näkyvä, ja puhui siitä Jumalan kuningaskunnasta. (Osoittaa sielunsa >> osoittaa elävänsä. Merkit >> todistukset. Olla näkyvä >> ilmestyä. Ja tietenkin Kuningaskunta >> valtakunta. Lisäksi kreikan epäämätön eli kiistämätön puuttuu arameasta.) 1

2 ja joille hän myös kärsimisensä jälkeen moninaisten epäämättömien todistusten kautta osoitti elävänsä, ilmestyen heille neljänkymmenen päivän aikana ja puhuen Jumalan valtakunnasta. 4 Ja hänen syödessään heidän kanssaan sitä leipää, hän käski heitä, etteivät poistuisi Jerusalemista, vaan että odottaisivat sitä isän lupausta, sen, jonka te minulta kuulitte. (Syöminen ja leipä puuttuvat kreikasta. Täyttymistä ei ole arameassa.) Ja kun hän oli yhdessä heidän kanssansa, käski hän heitä ja sanoi: "Älkää lähtekö Jerusalemista, vaan odottakaa Isältä sen lupauksen täyttymistä, jonka te olette minulta kuulleet. 5 Että Johannan kastoi vedellä, ja teidät tullaan kastamaan pyhyyden hengellä, ei monien päivien jälkeen. Sillä Johannes kastoi vedellä, mutta teidät kastetaan Pyhällä Hengellä, ei kauan näitten päivien jälkeen." 6 Mutta nämä kokoontuen kysyivät häneltä ja sanoivat hänelle, meidän Herramme, tässäkö ajassa sinä käännät kasvosi Israelin kuningaskunnan puoleen? (Kääntää kasvot Israelin kuningaskunnan puoleen >> jälleen rakentaa Israelille valtakunta.) Niin he ollessansa koolla kysyivät häneltä sanoen: "Herra, tälläkö ajalla sinä jälleen rakennat Israelille valtakunnan?" 7 Hän sanoi heille, ei ole teidän omaanne tämän ajan tietäminen, tai niiden aikojen, jotka isä oman sielunsa käskyvallalla asetti. Hän sanoi heille: "Ei ole teidän asianne tietää aikoja eikä hetkiä, jotka Isä oman valtansa voimalla on asettanut, 8 Vaan kun se pyhyyden henki on tuleva teidän yllenne, te saatte sen voiman, ja tulette olemaan minulle todistuksena Jerusalemissa, ja koko Jehud ssa, ja myös Shamaria n huoneessa, ja maan ääriin saakka. vaan, kun Pyhä Henki tulee teihin, niin te saatte voiman, ja te tulette olemaan minun todistajani sekä Jerusalemissa että koko Juudeassa ja Samariassa ja aina maan ääriin saakka." 9 Ja nämä sanottuaan hänet nostettiin heidän nähtensä ja pilvi otti hänet vastaan, ja hän oli kätketty heidän silmiltään. (Otti hänet vastaan >> vei hänet pois. Lisäksi Kätketty heidän silmiltään puuttuu kreikasta.) Kun hän oli tämän sanonut, kohotettiin hänet ylös heidän nähtensä, ja pilvi vei hänet pois heidän näkyvistään. 2

3 10 Ja heidän katsellessaan hänen menemistään taivaisiin, havaittiin kaksi miestä seisomassa heidän luonaan valkoisissa vaatteissa. Ja kun he katselivat taivaalle hänen mennessään, niin katso, heidän tykönänsä seisoi kaksi miestä valkeissa vaatteissa; 11 Ja he sanoivat heille, Galilean miehet, mitä te seisotte ja katselette taivaisiin? Tämä Jeshua, joka nostettiin teiltä taivaisiin, on sillä tavalla tuleva, kuin te näitte hänen nousevan taivaisiin. (Nostettiin >> otettiin.) ja nämä sanoivat: "Galilean miehet, mitä te seisotte ja katsotte taivaalle? Tämä Jeesus, joka otettiin teiltä ylös taivaaseen, on tuleva samalla tavalla, kuin te näitte hänen taivaaseen menevän." 12 Ja näiden jälkeen he palasivat Jerusalemiin siltä vuorelta, jota kutsuttiin Beit- Zaitha, joka oli Jerusalemin laidalla, ja erossa siitä noin seitsemän stadion-mittaa (Beit-Zaitha >> Öljymäki. Lisäksi lopun välimatkan ilmaisu on aivan erilainen. Noin seitsemän stadion-mittaa >> sapatinmatka.) Silloin he palasivat Jerusalemiin vuorelta, jota kutsutaan Öljymäeksi ja joka on lähellä Jerusalemia, sapatinmatkan päässä. 13 Ja sen jälkeen, kun he olivat menneet sisään, he nousivat siihen yläkertaan, siihen, jossa oli tapana olla. Siellä olivat Petros ja Johannan, ja Jakob ja Andreos, ja Filippus ja Thoma, ja Mattai ja Bar-Tolmai, ja Jakob, Halfain poika, ja Shimeon kiivailija, ja Jehuda, Jakob n poika. (Mennä sisään >> tulla kaupunkiin. Yläkerta >> yläsali. Ja nimet on kaikki muutettu. Kun ihmiselle annetaan nimi, niin se ei muuksi muutu. Mutta miksi nimet on muutettu aina Jeshuasta lähtien? Mitä sillä muutoksella on tavoiteltu?) Ja kun he olivat tulleet kaupunkiin, menivät he siihen yläsaliin, jossa he tavallisesti oleskelivat: Pietari ja Johannes ja Jaakob ja Andreas, Filippus ja Tuomas, Bartolomeus ja Matteus, Jaakob Alfeuksen poika ja Simon, kiivailija, ja Juudas Jaakobin poika. 14 Nämä kaikki olivat kuin yhtenä. He olivat rukouksessa totuudessa, yhdessä sielussa naisten kanssa, ja Mirjam n, Jeshuan äidin kanssa, ja hänen veljiensä kanssa. (Olivat kuin yhtenä puuttuu kreikasta. Samoin totuudessa puuttuu kreikasta. Lisäksi yhdessä sielussa naisten kanssa tuo voimakkaalla tavalla esiin naisten tasavertaisen aseman, kreikan sana yksimielisesti ei kerro tästä syvällisestä yhteydestä läheskään niin hyvin. Ja on hyvä tietää että Jeshuan äidin nimi oli Mirjam, ei siis Maria.) 3

4 Nämä kaikki pysyivät yksimielisesti rukouksessa vaimojen kanssa ja Marian, Jeesuksen äidin, kanssa ja Jeesuksen veljien kanssa. 15 Ja heidän keskuudessaan niinä päivinä seisoi Shimeon Keefa niiden oppilaiden keskellä. Mutta siellä oli ihmisiä kokoontuneena noin satakaksikymmentä, ja hän sanoi, (Heidän keskuudessaan puuttuu kreikasta. Lisäksi Seisoa >> nousta.) Ja niinä päivinä Pietari nousi veljien keskellä, kun oli väkeä koolla noin sata kaksikymmentä henkeä, ja sanoi: 16 Miehet, veljet, oli oikeaa, että täyttyisi sellainen kirjoitus, jonka pyhyyden henki ennen sanoi David n suun kautta Jehuda sta, hänestä, joka oli oppaana näille, jotka ottivat Jeshuan kiinni, (Sellainen kirjoitus >> se raamatunsana. Raamattu tarkoittaa kirjoituksia.) "Miehet, veljet, sen raamatunsanan piti käymän toteen, jonka Pyhä Henki on Daavidin suun kautta edeltä puhunut Juudaasta, joka rupesi niiden oppaaksi, jotka ottivat kiinni Jeesuksen. 17 Koska hänet oli luettu meidän kanssamme, ja hänellä oli osa tässä palvelutyössä. (Palvelutyö >> virka. Aramean kirjoitukset eivät tunne virkoja eivätkä viranhaltijoita. Kyse on palvelusta, palvelutyöstä ja palvelijoista eri tehtävien mukaan.) Sillä hän oli meidän joukkoomme luettu ja oli saanut osalleen tämän viran. 18 Tämä, joka osti sen pellon synnin palkasta, ja putosi maan pinnan päälle, ja hänet halkaistiin keskeltä, ja kaikki hänen sisälmyksensä tulivat ulos. (Tämä jae sisältää paljon eroja. Ostaa >> hankkia. Synti >> väärinteko. Putosi maan pinnan päälle >> suistui alas. Hänet halkaistiin >> pakahtui. Tulla >> valua.) Hän hankki itsellensä pellon väärintekonsa palkalla, ja hän suistui alas ja pakahtui keskeltä, niin että kaikki hänen sisälmyksensä valuivat ulos. 19 Ja tämä, se oli tunnettua kaikille niille, jotka asustivat Jerusalemissa, ja siten sitä peltoa kutsuttiin sen paikan kielellä Chakel Dama, jonka käännös on Korjath Dam. (Sen paikan kieli oli aramea, ja Luukas kääntää sen hebreaksi tässä. Veren pelto.) (Tässä on todiste siitä, että arameankieli oli ihmisten käyttämä kieli Jerusalemissa! Hebreaa ei tavallinen kansa ymmärtänyt, vaan se oli vain pyhäkkökieli. Aramea oli syrjäyttänyt hebrean jo 700 vuotta aiemmin Jerusalemissa profeetta Jesajan aikaan, tästä on todiste Jesaja 36:11 Sitten Eliakim, Shabna ja Joach sanoivat Rabsakeh lle, pyydän, puhu palvelijoidesi kanssa 4

5 aramean kielellä, sillä me ymmärrämme sitä. Älä puhu kanssamme Jehudan kielellä sen kansan edessä, joka on tässä muurilla. ) Ja se tuli kaikkien Jerusalemin asukasten tietoon; ja niin sitä peltoa kutsutaan heidän kielellään Akeldamaksi, se on: Veripelloksi. 20 Sillä psalmien kirjassa on kirjoitettu, että hänen paikkansa on oleva autio, älköönkä siinä asukasta olko, ja toinen ottaa hänen palvelutyönsä. (Paikka >> Talo. Palvelutyö >> kaitsijatoimi. Miksi kreikka ei tunne palvelutyötä?) Sillä psalmien kirjassa on kirjoitettuna: 'Tulkoon hänen talonsa autioksi, älköönkä siinä asukasta olko', ja: 'Ottakoon toinen hänen kaitsijatoimensa.' 21 Ja sen tähden se siirtyy yhdelle näistä miehistä, jotka olivat meidän kanssamme tämän koko ajan, sen, jossa meidän Herramme Jeshua meni sisään ja ulos ollessaan meidän yllämme. Niin pitää siis yhden niistä miehistä, jotka ovat vaeltaneet meidän kanssamme kaiken sen ajan, jona Herra Jeesus kävi sisälle ja ulos meidän tykönämme, 22 Että alkaen Johannan n kasteesta, sille päivälle saakka, jolloin hänet otettiin meidän luotamme, että hän olkoon meidän kanssamme hänen ylösnousemuksensa todistaja. (Luotamme >> ylös.) Johanneksen kasteesta alkaen hamaan siihen päivään, jona hänet meiltä otettiin ylös, tuleman hänen ylösnousemisensa todistajaksi meidän kanssamme." 23 Ja he nostivat kaksi, Josef n, jota kutsuttiin Bar-Shaba, jota nimitettiin Justukseksi, ja Matthia n. Ja he asettivat ehdolle kaksi, Joosefin, jota kutsuttiin Barsabbaaksi, lisänimeltä Justukseksi, ja Mattiaan. 24 Ja kun he rukoilivat, he sanoivat, Sinä, Herra, tunnet, mitä on jokaisen sydämessä. Osoita se yksi, jonka sinä valitsit näistä kahdesta. Ja he rukoilivat ja sanoivat: "Herra, sinä, joka kaikkien sydämet tunnet, osoita, kummanko näistä kahdesta sinä olet valinnut 25 Että hän ottaisi vastaan sen palvelutyön osan, ja sen apostolintyön, josta Jehuda poistui, että menisi siihen hänen paikkaansa. (Apostolintyö >> apostolinvirka. Jälleen viittaus virkaan kreikassa. Poistua >> vilpistyä pois.) 5

6 ottamaan sen paikan tässä palveluksessa ja apostolinvirassa, josta Juudas vilpistyi pois, mennäkseen omaan paikkaansa." 26 Ja he heittivät arpaa, ja se tuli Matthia lle, ja hänet luettiin niiden yhdentoista apostolin kanssa. Ja he heittivät heistä arpaa, ja arpa lankesi Mattiaalle, ja hänet luettiin niiden yhdentoista kanssa apostolien joukkoon. 2 luku 1 Ja kun ne helluntain päivät olivat täyttyneet, he olivat kaikki kokoontuneena kuin yhtenä; (Vain keski-egyptin koptin teksti, ja muutama latinan teksti sanoo päivät aramean tavoin. Codex Bezae (D) lisää alkuun ja tapahtui, kun....) (Kuin yhtenä >> yhdessä. Alkuseurakunnan ykseys tulee tässäkin esille.) Ja kun helluntaipäivä oli tullut, olivat he kaikki yhdessä koolla. 2 Yhtäkkiä oli ääni taivaista, oli kuin voimallinen tuuli, ja koko se talo oli siitä täyttynyt, jossa he olivat istumassa. (Ääni taivaista >> humaus taivaasta. Voimallinen tuuli >> väkevä tuulispää. Talo >> huone.) Ja tuli yhtäkkiä humaus taivaasta, niinkuin olisi käynyt väkevä tuulispää, ja täytti koko huoneen, jossa he istuivat. 3 Ja heille näkyi kieliä, ikään kuin tulisia, jotka jakaantuivat ja ne istuivat toinen toisensa heistä päälle. Ja he näkivät ikäänkuin tulisia kieliä, jotka jakaantuivat ja asettuivat heidän itsekunkin päälle. 4 Ja he kaikki olivat täytetyt, pyhyyden hengen kautta, ja he alkoivat puhumaan kielellä; sen kielen mukaan, kuin se henki antoi heille puhuttavaksi. (Kielellä, sen kielen mukaan >> muilla kielillä. Tästä käy ilmi, että kieli on arameassa yksikkömuodossa, ihminen ei siis puhunut useammalla eri kielellä täyttyessään Hengellä.) Ja he tulivat kaikki Pyhällä Hengellä täytetyiksi ja alkoivat puhua muilla kielillä, sen mukaan mitä Henki heille puhuttavaksi antoi. 5 Mutta siellä oli niitä miehiä, jotka asustivat Jerusalemissa, jotka pelkäsivät Jumalaa, juutalaisia kaikista niistä kansakunnista, jotka ovat taivasten alla. 6

7 Ja Jerusalemissa asui juutalaisia, jumalaapelkääväisiä miehiä, kaikkinaisista kansoista, mitä taivaan alla on. 6 Ja kun se ääni tuli, kokoontui kaikki kansa ja oli hämmästynyt, koska he kuulivat, että jokainen heistä puhui heidän kielellään. (Tulla >> kuulua.) Ja kun tämä ääni kuului, niin kokoontui paljon kansaa; ja he tulivat ymmälle, sillä kukin kuuli heidän puhuvan hänen omaa kieltänsä. 7 Mutta he kaikki olivat hämmästyneet, ja ihmettelivät sanoen toinen toiselleen, nämä kaikki, jotka puhuvat, katso, eivätkö he ole galilealaisia? Ja he hämmästyivät ja ihmettelivät sanoen: "Katso, eivätkö nämä kaikki, jotka puhuvat, ole galilealaisia? 8 Kuinka me kuulemme jokaisen niitä kieliä, jossa me olemme syntyneet? (Maa puuttuu arameasta.) Kuinka me sitten kuulemme kukin sen maan kieltä, jossa olemme syntyneet? 9 Partialaiset ja meedialaiset, ja alanialaiset, ja ne, jotka asustavat Beit-Nahrin ssa, juutalaiset ja kappadokialaiset, ja jotka ovat Pontus n ja Aasian alueelta, (Alanialaiset >> eelamilaiset. Beit-Nahrin >> Mesopotamia. Tarkoittaako alanialaiset nykyisen Turkin aluetta, siellähän on suomalaisillekin tuttu Alanya?) Me parttilaiset ja meedialaiset ja eelamilaiset ja me, jotka asumme Mesopotamiassa, Juudeassa ja Kappadokiassa, Pontossa ja Aasiassa, 10 Ja jotka ovat Fryygian ja Pamfylian ja Egyptin alueilta, ja Libyan maakunnista, ja jotka ovat Kyrenian lähellä, ja ne, jotka tulivat Roomasta juutalaiset ja käännynnäiset, (Libyan maakunnista, ja jotka ovat Kyrenian lähellä >> Kyrenen puoleisen Liibyan alueilla. Arameassa alueet ilmoitetaan erillisinä, kreikassa ne kohdistuvat yhteen alueeseen.) Frygiassa ja Pamfyliassa, Egyptissä ja Kyrenen puoleisen Liibyan alueilla, ja täällä oleskelevat roomalaiset, juutalaiset ja käännynnäiset, 11 Ja jotka Kreetalta ja arabialaisia; katso, me kuulemme heistä, että he puhuvat meidän oman kielemme kautta Jumalan ihmetekoja! (Ihmetekoja >> suuria tekoja.) kreetalaiset ja arabialaiset, me kuulemme kukin heidän puhuvan omalla kielellämme Jumalan suuria tekoja." 7

8 12 Mutta he kaikki ihmettelivät ja hämmästelivät, sanoen toinen toiselleen, tämäkö on se Jumalan tahto? (Tämäkö on se Jumalan tahto >> Mitä tämä mahtaakaan olla. Tässä on mielenkiintoinen ero. Kreikassa ei ole Jumalan tahtoa. Kysymys liittyy kielillä puhumiseen. Kielillä puhuminenko on se Jumalan tahto? Miksi tämä on muutettu kreikkaan ihan erilaiseksi?) Ja he olivat kaikki hämmästyksissään eivätkä tienneet, mitä ajatella, ja sanoivat toinen toisellensa: "Mitä tämä mahtaakaan olla?" 13 Mutta toiset halveksivat heitä, sanoen, nämä ovat juoneet sitä uutta viiniä ja juopuneet. (Halveksivat >> pilkkasivat. Juoneet sitä uutta viiniä ja juopuneet >> täynnä makeata viiniä.) Mutta toiset pilkkasivat heitä ja sanoivat: "He ovat täynnä makeata viiniä." 14 Sen jälkeen nousi Shimeon, Keefa, niiden yhdentoista apostolin kanssa, ja korotti äänensä ja sanoi heille, juutalaiset miehet, ja kaikki, jotka asustatte Jerusalemissa! Olkoon tämä teille tunnettavaksi, ja kuunnelkaa minun sanani! (Nousta >> astua esiin. Kuunnella >> ottaa korviin.) Niin Pietari astui esiin niiden yhdentoista kanssa, korotti äänensä ja puhui heille: "Miehet, juutalaiset ja kaikki Jerusalemissa asuvaiset, olkoon tämä teille tiettävä, ja ottakaa minun sanani korviinne. 15 Sillä eivät nämä ole, niin kuin te luulette, juopuneet, sillä katso, on vasta kolmannet hetket, (Kello oli noin yhdeksän aamulla. Aurinko nousee kuudelta ja siitä alkaa päivän hetkien eli tuntien laskeminen.) Eivät nämä ole juovuksissa, niinkuin te luulette; sillä nyt on vasta kolmas hetki päivästä. 16 Vaan tämä on sitä, mitä on sanottuna profeetta Joel in kautta; Vaan tämä on se, mikä on sanottu profeetta Jooelin kautta: 17 Niinä viimeisinä päivinä on tapahtuva, sanoo Jumala, minä vuodatan minun henkeni kaiken lihan ylle, ja teidän poikanne ja tyttärenne tulevat profetoimaan, ja teidän nuorukaisenne tulevat näkemään näkyjä, ja teidän vanhimpanne tulevat uneksimaan unia. 'Ja on tapahtuva viimeisinä päivinä, sanoo Jumala, että minä vuodatan Henkeni kaiken lihan päälle, ja teidän poikanne ja tyttärenne ennustavat, ja nuorukaisenne näkyjä näkevät, ja vanhuksenne unia uneksuvat. 8

9 18 Ja minun palvelijani ja palvelijattareni ylle minä vuodatan minun henkeni niinä päivinä, ja he profetoivat. Ja myös palvelijaini ja palvelijattarieni päälle minä niinä päivinä vuodatan Henkeni, ja he ennustavat. 19 Ja minä annan merkkejä taivaissa, ja voimatekoja maan päällä; verta ja tulta ja savun suitsutusta. (Merkkejä taivaissa >> ihmeitä ylhäällä taivaalla. Voimatekoja >> merkkejä alhaalla. Savun suitsutusta >> savupatsaita.) Ja minä annan näkyä ihmeitä ylhäällä taivaalla ja merkkejä alhaalla maan päällä, verta ja tulta ja savupatsaita. 20 Aurinko tulee vaihtumaan synkkyydeksi ja kuu vereksi, siihen saakka, että se Herran suuri ja voimallinen päivä on tuleva. (Synkkyys >> pimeys. Voimallinen >> julkinen.) Aurinko muuttuu pimeydeksi ja kuu vereksi, ennenkuin Herran päivä tulee, se suuri ja julkinen. 21 Ja on tapahtuva, että jokainen, joka on kutsuva Herran nimeä, on elävä. (Kutsua >> huutaa avuksi. Elää >> pelastua.) Ja on tapahtuva, että jokainen, joka huutaa avuksi Herran nimeä, pelastuu.' 22 Miehet, israelilaiset, te kuulitte nämä Jeshuan, nasaretilaisen sanat, sen miehen, joka Jumalasta on näyttäytynyt teidän luonanne voimalla ja merkeillä ja niillä ihmeteoilla, jotka Jumala teki teidän keskuudessanne hänen kätensä kautta, niin kuin te tiedätte. (Sen miehen, joka Jumalasta on näyttäytynyt... >> sen miehen, josta Jumala todisti teille Jeshua on Jumalasta, se käy tästäkin aramean jakeesta ilmi.) Te Israelin miehet, kuulkaa nämä sanat: Jeesuksen, Nasaretilaisen, sen miehen, josta Jumala todisti teille voimallisilla teoilla ja ihmeillä ja merkeillä, joita Jumala hänen kauttansa teki teidän keskellänne, niinkuin te itse tiedätte, 23 Tämän, joka oli erotettu tätä varten Jumalan aikaisemman tietämisen ja tahdon mukaan, hänet te luovutitte pahantekijöiden käsiin ja ristiinnaulitsitte ja tapoitte. (Hänet te luovutitte pahantekijöiden käsiin >> hänet, joka teille luovutettiin. Lisäksi oli erotettu tätä varten puuttuu kreikasta.) 9

10 hänet, joka teille luovutettiin, Jumalan ennaltamäärätyn päätöksen ja edeltätietämyksen mukaan, te laista tietämättömien miesten kätten kautta naulitsitte ristille ja tapoitte. 24 Mutta Jumala nosti hänet ja tuhosi Sheol n turmelukset, koska ei ollut mahdollista, että Sheol pitäisi häntä kiinni. (Nostaa >> herättää. Tuhosi Sheol n turmelukset >> päästi kuoleman kivuista. Sheol >> kuolema.) Hänet Jumala herätti ja päästi kuoleman kivuista, niinkuin ei ollutkaan mahdollista, että kuolema olisi voinut hänet pitää. 25 Sillä David sanoi hänestä ennen, minä olen nähnyt minun Herrani, joka on koko ajan minun oikean puoleni yllä, etten ala horjumaan. Sillä Daavid sanoo hänestä: 'Minä näen alati edessäni Herran, sillä hän on minun oikealla puolellani, etten horjahtaisi. 26 Tämän tähden minun sydämeni on iloinen, ja riemuitsee siinä kirkkaudessa, ja myös minun ruumiini lepää siinä toivossa. (Sydämeni >> kieleni.) Sentähden minun sydämeni iloitsee ja kieleni riemuitsee, ja myös minun ruumiini on lepäävä toivossa; 27 Koska sinä et jättänyt minun sieluani Sheol iin, etkä antanut sinun puhtaasi nähdä turmelusta. (Jättää >> hylätä. Sheol >> tuonela. Sinun puhtaasi >> Pyhäsi. Turmelus >> katoavaisuus.) sillä sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan etkä salli Pyhäsi nähdä katoavaisuutta. 28 Sinä olet paljastanut minulle elämän tien, sinä täytät minut suloisuudella sinun kasvojesi kanssa. (Paljastaa elämän tie >> tehdä tiettäväksi elämän tiet. On olemassa vain yksi tie elämään. Lisäksi Suloisuus >> ilo.) Sinä teet minulle tiettäviksi elämän tiet, sinä täytät minut ilolla kasvojesi edessä.' 29 Miehet, veljet, sallikaa minun puhua avoimesti teille; pää, se isä David, joka kuoli ja myös haudattiin, ja hänen hautahuoneensa on tähän päivään saakka meidän luonamme. (Avoimesti >> rohkeasti. Hautahuone >> hauta.) 10

11 Te miehet, veljet, on lupa teille rohkeasti sanoa, mitä kantaisäämme Daavidiin tulee, että hän on sekä kuollut että haudattu; onhan hänen hautansa meidän keskellämme vielä tänäkin päivänä. 30 Sillä hän oli profeetta ja hän tiesi sen valan, jonka Jumala hänelle vannoi, että sinun kohtusi hedelmästä minä asetan sinun valtaistuimesi ylle. (Kohtu >> kupeet.) Koska hän nyt oli profeetta ja tiesi, että Jumala oli valalla vannoen hänelle luvannut asettavansa hänen kupeittensa hedelmän hänen valtaistuimelleen, 31 Ja hän näki ja puhui edeltä siitä Messiaan ylösnousemuksesta, ettei häntä jätetty Sheol iin, eikä hänen ruumiinsakaan nähnyt turmelusta. (Jättää Sheol iin >> hylätä tuonelaan. Turmelus >> katovaisuus.) niin hän edeltä nähden puhui Kristuksen ylösnousemuksesta, sanoen, ettei Kristus ollut jäävä hyljätyksi tuonelaan eikä hänen ruumiinsa näkevä katoavaisuutta. 32 Tämän Jeshuan Jumala nosti, ja me kaikki olemme hänen todistajiaan. (Nostaa >> herättää.) Tämän Jeesuksen on Jumala herättänyt, minkä todistajia me kaikki olemme. 33 Ja hän on se, joka on korotettu Jumalan oikealle puolelle, ja hän on saanut isältä sen lupauksen siitä pyhyyden hengestä, ja hän vuodatti tämän lahjan, jota, katso, te näette ja kuulette. (Lahja puuttuu kokonaan kreikasta.) Koska hän siis on Jumalan oikean käden voimalla korotettu ja on Isältä saanut Pyhän Hengen lupauksen, on hän vuodattanut sen, minkä te nyt näette ja kuulette. 34 Sillä ei David kohonnut taivaisiin, koska hän sanoo, että Herra sanoi minun Herralleni, istu sinä minun oikealle puolelleni, (Kohota >> astua ylös.) Sillä ei Daavid ole astunut ylös taivaisiin, vaan hän sanoo itse: 'Herra sanoi minun Herralleni: Istu minun oikealle puolelleni, 35 Kunnes minä asetan sinun vihollisesi kenkätelineeksi sinun jaloillesi. kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi astinlaudaksi.' 11

12 36 Sen tähden, todellakin tietäköön koko Israelin huone, että hän on Herra ja Messias, Jumalan työntekijä, tämä Jeshua, jonka te ristiinnaulitsitte. (Arameassa ei ole tekemistä. Jumalan työntekijä puuttuu kreikasta.) Varmasti tietäköön siis koko Israelin huone, että Jumala on hänet Herraksi ja Kristukseksi tehnyt, tämän Jeesuksen, jonka te ristiinnaulitsitte." 37 Ja nämä kuullessaan he saivat iskun sydämiinsä, ja he sanoivat Shimeon lle ja muille, jotka olivat apostoleja, veljet, mitä meidän on tehtävä? (Isku >> pisto.) Kun he tämän kuulivat, saivat he piston sydämeensä ja sanoivat Pietarille ja muille apostoleille: "Miehet, veljet, mitä meidän pitää tekemän?" 38 Shimeon sanoi heille, kääntykää, ja kastakaa teistä jokainen Herran Jeshuan nimessä syntien vapautukseksi, että he saisivat sen pyhyyden hengen lahjan. (Kääntykää >> tehkää parannus. Kastakaa >> ottakoon kaste. Vapautus >> anteeksisaaminen.) Niin Pietari sanoi heille: "Tehkää parannus ja ottakoon kukin teistä kasteen Jeesuksen Kristuksen nimeen syntienne anteeksisaamiseksi, niin te saatte Pyhän Hengen lahjan. 39 Sillä teille se lupaus oli, ja teidän lapsillenne, ja kaikille niille, jotka ovat kaukana, niille, jotka hän, Jumala, on kutsuva. Sillä teille ja teidän lapsillenne tämä lupaus on annettu ja kaikille, jotka kaukana ovat, ketkä ikinä Herra, meidän Jumalamme, kutsuu." 40 Ja toisilla, monenlaisilla sanoilla hän todisti heille ja pyysi heitä sanoen, tehkää itsenne eläviksi tästä kierosta sukukunnasta! (Tehkää itsenne eläviksi >> antakaa pelastaa itsenne.) Ja monilla muillakin sanoilla hän vakaasti todisti; ja hän kehoitti heitä sanoen: "Antakaa pelastaa itsenne tästä nurjasta sukupolvesta." 41 Ja jotkut heistä odotetusti ottivat vastaan hänen sanansa, ja uskoivat ja kävivät kasteella, ja sinä päivänä heitä lisättiin noin kolme tuhatta sielua. (Jotkut heistä odotetusti puuttuu kreikasta. Myös sana uskoivat puuttuu kreikasta. Lisäksi Kävivät kasteella >> kastettiin. Henkilökohtainen usko ja kasteella käynti, tämä sisältyy Apostolien tekojen sanomaan.) 12

13 Jotka nyt ottivat hänen sanansa vastaan, ne kastettiin, ja niin heitä lisääntyi sinä päivänä noin kolmetuhatta sielua. 42 Ja he olivat, amen, siinä apostolien opetuksessa, ja ottivat osaa rukouksiin ja siihen kiitosaterian leivän murtamiseen. (Sen kiitosaterian leivän murtaminen >> leivän murtaminen. Leivän murtaminen tapahtui kiitosaterian yhteydessä. Kuinka kauaksi kristilliset seurakunnat ovatkaan poikenneet tästä annetusta esimerkistä! Tilalle on tulleet öylätit ja nimikin on ihan jotain muuta kuin leivän murtaminen. Lisäksi tässä jakeessa arameassa ei ole sanoja keskinäisessä yhteydessä.) Ja he pysyivät apostolien opetuksessa ja keskinäisessä yhteydessä ja leivän murtamisessa ja rukouksissa. 43 Ja tapahtui, jokaisella sielulla oli kunnioitus, ja monenlaiset merkit ja voimateot tapahtuivat apostolien kautta Jerusalemissa. (Kunnioitus >> pelko. Merkit >> ihmeet. Voimateot >> tunnusteot. Lisäksi Jerusalem puuttuu kreikasta.) Ja jokaiselle sielulle tuli pelko; ja monta ihmettä ja tunnustekoa tapahtui apostolien kautta. 44 Ja he kaikki, jotka uskoivat, olivat kuin yksi, ja kaikki, mitä heillä oli, oli yhteistä. (Olivat kuin yksi >> olivat yhdessä. Jos on olemassa ykseys, niin silloin ei välttämättä tarvitse olla yhdessä, se on jatkuva olotila!) Ja kaikki, jotka uskoivat, olivat yhdessä ja pitivät kaikkea yhteisenä, 45 Ja ne, joilla oli omaisuutta, olivat sitä myymässä, ja he jakoivat jokaiselle sen mukaan, kuin oli tarpeen. (Omaisuus >> maa ja tavara. Myivät >> olivat myymässä.) ja he myivät maansa ja tavaransa ja jakelivat kaikille, sen mukaan kuin kukin tarvitsi. 46 Ja he olivat joka päivä rukoilemassa temppelissä yhdessä sielussa, ja he olivat kodeissa murtamassa niitä leipäpaloja, ja ottivat sen ravinnon vastaan riemuiten ja heidän sydäntensä puhtaudessa. (Rukoilemassa puuttuu kreikasta. Sydämen puhtaus >> sydämen yksinkertaisuus. Melkoinen ero! Mitä tarkoittaa sydämen yksinkertaisuus?) Ja he olivat alati, joka päivä, yksimielisesti pyhäkössä ja mursivat kodeissa leipää ja nauttivat ruokansa riemulla ja sydämen yksinkertaisuudella, 13

14 47 Ja he olivat ylistämässä Jumalaa, annetussa ystävällisyydessä koko sen kansan edessä, ja meidän Herramme lisäsi joka päivä niitä, jotka saivat sen elämän seurakunnan kautta. (Annettu ystävällisyys >> suosio. Arameassa ei ole sanoja heidän yhteyteensä. Lisäksi Saada se elämä >> saada pelastus. Seurakunnan kautta puuttuu kreikasta.) kiittäen Jumalaa ja ollen kaiken kansan suosiossa. Ja Herra lisäsi heidän yhteyteensä joka päivä niitä, jotka saivat pelastuksen. 3 luku 1 Ja tapahtui, kun Shimeon Keefa, ja Johannan nousivat kuin yhtenä, temppeliin, yhdeksännen hetken rukouksen aikaan; (Nousivat kuin yhtenä >> menivät. Kuin yhtenä puuttuu kreikasta. Ei ole sattumaa tämä maininta kuin yhtenä kertoen ykseydestä, koska heti seuraavista jakeista saamme lukea Jumalan voimateoista näiden miesten kautta.) Ja Pietari ja Johannes menivät pyhäkköön yhdeksännellä hetkellä, rukoushetkellä. 2 Ja katso, yksi mies, joka oli rampa äitinsä kohdusta saakka; jotkut, jotka oli osoitettu siihen, toivat hänet ja laittoivat hänet sille temppelin portille, jota kutsuttiin kauniiksi, jossa hän oli kysymässä almuja näiltä, jotka menivät temppeliin sisälle. (Tuoda >> kantaa esille. Arameassa ei ole sanoja joka päivä. Kreikasta puuttuu jotkut, jotka oli osoitettu siihen. Toisin sanoen joidenkin ihmisten tehtävänä oli tuoda rampa siihen paikkaan.) Silloin kannettiin esille miestä, joka oli ollut rampa hamasta äitinsä kohdusta ja jonka he joka päivä panivat pyhäkön niin kutsutun Kauniin portin pieleen anomaan almua pyhäkköön meneviltä. 3 Tämä nähdessään Shimeon n ja Johannan n, että he menivät sisään temppeliin, pyysi heistä, että he antaisivat hänelle almun. Nähdessään Pietarin ja Johanneksen, kun he olivat menossa pyhäkköön, hän pyysi heiltä almua. 4 Ja Shimeon ja Johannan katsoivat häntä ja sanoivat hänelle, katsahda meihin. (Kiinteästi sanaa ei ole arameassa.) Niin Pietari ja Johannes katsoivat häneen kiinteästi, ja Pietari sanoi: "Katso meihin." 5 Mutta hän katsahti heihin, toivoen että he antaisivat hänelle jotain. Ja hän tarkkasi heitä odottaen heiltä jotakin saavansa. 14

15 6 Shimeon sanoi hänelle, kultaa ja hopeaa minulla ei ole, vaan sitä, mitä minulla on, minä annan sinulle. Jeshuan, Messiaan, nasaretilaisen nimessä, nouse, vaella! Niin Pietari sanoi: "Hopeaa ja kultaa ei minulla ole, mutta mitä minulla on, sitä minä sinulle annan: Jeesuksen Kristuksen, Nasaretilaisen, nimessä, nouse ja käy." 7 Ja hän otti häntä hänen oikeasta kädestään ja nosti hänet, ja siinä hetkessä vahvistui hänen jalkansa ja nilkkansa. Ja hän tarttui hänen oikeaan käteensä ja nosti hänet ylös; ja heti hänen jalkansa ja nilkkansa vahvistuivat, 8 Ja hän hyppäsi, nousi ja vaelsi, ja meni heidän kanssaan sisään temppeliin kulkien ja hyppien, ja ylistäen Jumalaa. ja hän hypähti pystyyn, seisoi ja käveli; ja hän meni heidän kanssansa pyhäkköön, käyden ja hypellen ja ylistäen Jumalaa. 9 Ja koko se kansa näki hänen kulkevan ja ylistävän Jumalaa. Ja kaikki kansa näki hänen kävelevän ja ylistävän Jumalaa; 10 Ja se tiedettiin, että hän oli juuri se kerjäläinen, joka istui joka päivä ja kysyi almua sillä portilla, jota kutsuttiin kaunis, ja he täyttyivät hämmästyksellä ja ihmetyksellä siitä, mitä oli tapahtunut. (Hän oli juuri se kerjäläinen puuttuu kokonaan kreikasta kuten myös joka päivä.) ja he tunsivat hänet siksi, joka almuja saadakseen oli istunut pyhäkön Kauniin portin pielessä, ja he olivat täynnä hämmästystä ja ihmettelyä siitä, mikä hänelle oli tapahtunut. 11 Ja kun hän piti kiinni Shimeon sta ja Johannan sta, juoksi koko kansa ihmetellen heidän luokseen sille käytävälle, jota kutsuttiin Shlimon n käytäväksi. (Pitää kiinni >> pysyttäytyä seurassa. Juosta >> rientää. Shlimon >> Salomon.) Ja kun hän yhä pysyttäytyi Pietarin ja Johanneksen seurassa, riensi kaikki kansa hämmästyksen vallassa heidän luoksensa niin sanottuun Salomon pylväskäytävään. 12 Ja nähdessään Shimeon vastasi ja sanoi heille, miehet, israelilaiset, mitä te tätä ihmettelette, tai mitä te meitä katselette, ikään kuin me olisimme tehneet tämän omalla voimallamme tai käskyvallallamme, että tämä on vaeltava, (Käskyvalta >> hurskaus.) Sen nähdessään Pietari rupesi puhumaan kansalle ja sanoi: "Israelin miehet, mitä te tätä ihmettelette, tai mitä te meitä noin katselette, ikäänkuin me omalla voimallamme tai hurskaudellamme olisimme saaneet hänet kävelemään. 15

16 13 Hän, Abraham n ja Ishak n ja Jakob n Jumala, meidän isiemme Jumala, kirkasti hänen poikansa Jeshuan, hänet, jonka te luovutitte ja kielsitte Pilatus n kasvojen edessä, kun hän oli oikein häntä vapauttamassa. (Luovuttaa >> antaa alttiiksi. Kasvot puuttuu kreikasta kuten myös sana oikein.) Aabrahamin ja Iisakin ja Jaakobin Jumala, meidän isiemme Jumala, on kirkastanut Poikansa Jeesuksen, jonka te annoitte alttiiksi ja kielsitte Pilatuksen edessä, kun tämä oli päättänyt hänet päästää. 14 Mutta sen pyhän ja puhtaan te kielsitte ja kysyitte teille miestä, murhaajaa, että teille annettaisiin. (Puhdas >> Vanhurskas.) Te kielsitte Pyhän ja Vanhurskaan ja anoitte, että teille annettaisiin murhamies, 15 Ja hänet, elämän pään, te tapoitte, jonka Jumala nosti kuolleiden huoneesta, ja me kaikki olemme hänen todistajiaan. (Elämän pää >> elämän ruhtinas. Nostaa kuolleiden huoneesta >> herättää kuolleista. Arameassa kuoleman jälkeinen paikka on aina kuolleiden huone.) mutta elämän ruhtinaan te tapoitte; hänet Jumala on herättänyt kuolleista, ja me olemme sen todistajat. 16 Ja sen hänen nimensä uskollisuuden kautta te näette tämän, ja te tiedätte, että hän vahvistaa ja hän paransi, ja hän on antanut hänelle sen uskollisuuden, joka on hänessä; tämän parantumisen teidän kaikkien edessä. (Käännökset menevät niin paljon eri tavalla, että on parempi, että jokainen lukija tekee omat havaintonsa! Sen verran kuitenkin, että kreikan hänen nimensä on vahvistanut tämän miehen puuttuu arameasta.) Ja uskon kautta hänen nimeensä on hänen nimensä vahvistanut tämän miehen, jonka te näette ja tunnette, ja usko, jonka Jeesus vaikuttaa, on hänelle antanut hänen jäsentensä terveyden kaikkien teidän nähtenne. 17 Kuitenkin nyt, minun veljeni, minä tiedän, että te teitte tämän eksytettynä, sen mukaan kuin teidän johtajanne tekivät. (Eksytettynä >> tietämättömyydestä. Monissa kirjoituksissa varoitetaan eksytyksen vaaroista, koska eksytykset ovat vaarallisia. Lisäksi Johtajat >> hallitusmiehet.) Ja nyt, veljet, minä tiedän, että te olette tietämättömyydestä sen tehneet, te niinkuin teidän hallitusmiehennekin. 16

17 18 Ja sen mukaan, kuin Jumala edeltä julisti kaikkien profeettojen suun kautta, että hänen Messiaansa on kärsivä, siten hän täytti sen. Mutta näin on Jumala täyttänyt sen, minkä hän oli edeltä ilmoittanut kaikkien profeettain suun kautta, että nimittäin hänen Voideltunsa piti kärsimän. 19 Sen tähden, kääntykää ja kääntäkää kasvonne, että samoin poistettaisiin teidän syntinne, ja teille olisivat ne ajat, jotka ovat säädetty Herran olemuksen edestä. (Tässä jakeet menevät päällekkäin. Kääntäkää kasvonne >> tehkää parannus. Lisäksi Teille olisivat ne ajat, jotka ovat säädetty Herran olemuksen edestä >> virvoituksen ajat tulisivat Herran kasvoista.) Tehkää siis parannus ja kääntykää, että teidän syntinne pyyhittäisiin pois, 20 Ja hän lähettäisi teille sellaisen, joka oli teitä varten valmiina; Jeshuan, Messiaan. (Teitä varten valmiina >> teille edeltämäärätty.) että virvoituksen ajat tulisivat Herran kasvoista ja hän lähettäisi hänet, joka on teille edeltämäärätty, Kristuksen Jeesuksen. 21 Taivasten täytyi ottaa hänet vastaan niiden kaikkien aikojen täyttymykseen saakka, niiden, joista Jumala puhui hänen pyhien profeettojensa suiden kautta, iankaikkisuudesta. (Täyttymys >> kohdalleen asettaminen.) Taivaan piti omistaman hänet niihin aikoihin asti, jolloin kaikki jälleen kohdallensa asetetaan, mistä Jumala on ikiajoista saakka puhunut pyhäin profeettainsa suun kautta. 22 Sillä Moshe sanoi, että profeetan niin kuin minä, Herra on nostava teille teidän veljistänne, kuulkaa häntä kaikessa, mitä hän on puhuva teidän kanssanne. (Nostaa >> herättää.) Sillä Mooses on sanonut: 'Profeetan, minun kaltaiseni, Herra Jumala on teille herättävä veljienne joukosta; häntä kuulkaa kaikessa, mitä hän teille puhuu. 23 Ja on tapahtuva, kaikki sellaiset sielut, jotka eivät kuule sitä profeettaa, ne sielut tulevat tuhotuksi siitä hänen kansastaan. (Kaikki sellaiset sielut >> jokainen. Tulevat tuhotuksi siitä hänen kansastaan >> hävitetään kansasta.) Ja on tapahtuva, että jokainen, joka ei sitä profeettaa kuule, hävitetään kansasta.' 17

18 24 Ja ne kaikki profeetat, Shamuel sta, ja ne, jotka olivat hänen jälkeensä, puhuivat ja julistivat näistä päivistä. (Julistaa >> ennustaa.) Ja kaikki profeetat Samuelista alkaen ja kaikki järjestään, jotka puhuneet ovat, ovat myös ennustaneet näitä päiviä. 25 Te olette heitä, niiden profeettojen lapsia, ja sen liiton lapsia, jonka Jumala antoi meidän isillemme sanoessaan Abrahamille, että siinä sinun siemenessäsi kaikki maan sukukunnat tulevat siunatuiksi. (Antaa >> tehdä.) Te olette profeettain ja sen liiton lapsia, jonka Jumala teki meidän isiemme kanssa sanoen Aabrahamille: 'Ja sinun siemenessäsi tulevat siunatuiksi kaikki maan sukukunnat.' 26 Teille Jumala ensin nostatti ja lähetti hänen poikansa, siunaten teitä, jos käännätte kasvonne ja käännytte teidän pahuuksistanne. (Jos käännätte kasvonne puuttuu kreikasta. Lause on ehdollinen, koska siinä on alussa sana jos. Kasvojen kääntäminen tarkoittaa kasvojen kääntämistä Jeshuaan, vasta sitten jakeen loppulause on mahdollista.) Teille ensiksi Jumala on herättänyt Poikansa ja lähettänyt hänet siunaamaan teitä, kun käännytte itsekukin pois pahuudestanne." 4 luku 1 Ja kun he puhuivat nämä sanat sille kansalle, heitä vastaan nousivat ne papit ja zadokialaiset, ja temppelin ruhtinaat, (Nämä sanat puuttuu kreikasta. Nousivat heitä vastaan >> astuivat heidän eteensä. Temppelin ruhtinaat >> pyhäkön vartioston päällikkö. Zadokialaiset >> saddukeukset.) Mutta kun he puhuivat kansalle, astuivat papit ja pyhäkön vartioston päällikkö ja saddukeukset heidän eteensä, 2 Riidellen heitä vastaan, kun he opettivat sitä kansaa ja julistivat Messiaan kautta sitä ylösnousemusta, joka on kuolleiden huoneesta. (Riidellen heitä vastaan >> närkästyneinä. Kuolleiden huoneesta >> kuolleista.) närkästyneinä siitä, että he opettivat kansaa ja julistivat Jeesuksessa ylösnousemusta kuolleista. 18

19 3 Ja he kohottivat kädet heitä vastaan ja kävivät heihin käsiksi heitä seuraavaan päivään, koska ilta oli tulossa. (Kohottivat kädet heitä vastaan >> kävivät heihin käsiksi. Vartioida >> panna vankeuteen.) Ja he kävivät heihin käsiksi ja panivat heidät vankeuteen seuraavaan päivään asti, sillä oli jo ehtoo. 4 Ja monet, jotka olivat kuulemassa sitä sanaa, uskoivat, ja heitä oli lukumäärältä noin viisituhatta miestä. Mutta monet niistä, jotka olivat kuulleet sanan, uskoivat, ja miesten luku nousi noin viiteentuhanteen. 5 Ja seuraavana päivänä kokoontuivat ne ruhtinaat ja vanhimmat, ja kirjanoppineet, (Ruhtinaat >> heidän hallitusmiehensä. Lisäksi arameassa ei ole Jerusalemia.) Seuraavana päivänä heidän hallitusmiehensä ja vanhimpansa ja kirjanoppineensa kokoontuivat Jerusalemissa, 6 Ja myös ylipappi Hannan, ja Kaifa ja Johannan, ja Aleksandros, ja ne, jotka olivat heitä, siitä ylipappien sukukunnasta niin myös ylimmäinen pappi Hannas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksander sekä kaikki, jotka olivat ylimmäispapillista sukua. 7 Ja heidän laitettuaan heidät seisomaan keskelle, he olivat kysymässä heiltä, että millaisella voimalla tai millaisen nimen kautta te tämän teitte? (Seisomaan keskelle >> eteensä.) Ja he asettivat heidät eteensä ja kysyivät: "Millä voimalla tai kenen nimeen te tämän teitte?" 8 Silloin Shimeon Keefa oli täytetty pyhyyden hengellä, ja hän sanoi heille, kansan ruhtinaat ja Israelin huoneen vanhimmat, kuulkaa! (Ruhtinaat >> hallitusmiehet. Lisäksi Israelin huone puuttuu kreikasta.) Silloin Pietari, Pyhää Henkeä täynnä, sanoi heille: "Kansan hallitusmiehet ja vanhimmat! 9 Jos te tänään tuomitsette meitä siitä, mikä oli kaunista sairaalle miehelle, että minkä kautta tämä on parannettu, (Tuomita >> kuulustella.) Jos meitä tänään kuulustellaan sairaalle miehelle tehdystä hyvästä työstä ja siitä, kenen kautta hän on parantunut, 19

20 10 Tulkoon tämä tunnetuksi teille ja koko Israelin kansalle, että Messias Jeshuan, nasaretilaisen, sen, jonka te ristiinnaulitsitte, sen, jonka Jumala nosti kuolleiden huoneesta, siinä nimessä, katso, seisoo tämä teidän edessänne terveenä! (Nostaa kuolleiden huoneesta >> herättää kuolleista.) niin olkoon teille kaikille ja koko Israelin kansalle tiettävä, että Jeesuksen Kristuksen, Nasaretilaisen, nimen kautta, hänen, jonka te ristiinnaulitsitte, mutta jonka Jumala kuolleista herätti, hänen nimensä kautta tämä seisoo terveenä teidän edessänne. 11 Tämä on se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, ja hän on se kulman pää. (Kulman pää >> kulmakivi.) Hän on 'se kivi, jonka te, rakentajat, hylkäsitte, mutta joka on kulmakiveksi tullut.' 12 Eikä sitä lunastusta ole kenessäkään toisessa, sillä ihmisille ei ole annettu taivasten alla toista nimeä, jonka kautta elämälle on tultava. (Lunastus >> pelastus. Jonka kautta elämälle on tultava >> jossa meidän pitäisi pelastuman.) Eikä ole pelastusta yhdessäkään toisessa; sillä ei ole taivaan alla muuta nimeä ihmisille annettu, jossa meidän pitäisi pelastuman." 13 Ja kun he kuulivat Shimeon n ja Johannan n sanat, joita he julkisesti puhuivat, he ymmärsivät, etteivät he tunteneet kirjoja ja he olivat oppimattomia, ja he ihmettelivät heitä, ja heidän tunnistettiin olevan niitä, jotka olivat kierrelleet Jeshuan kanssa. Kuulla sanat >> nähdä rohkeus. Puhua julkisesti puuttuu kreikasta. He ymmärsivät, etteivät he tunteneet kirjoja >> havaitsivat heidän olevan koulunkäymättömiä. Kierrellä >> olla.) Mutta kun he näkivät Pietarin ja Johanneksen rohkeuden ja havaitsivat heidän olevan koulunkäymättömiä ja oppimattomia miehiä, he ihmettelivät; ja he tunsivat heidät niiksi, jotka olivat olleet Jeesuksen kanssa. 14 Ja he näkivät, että heidän kanssaan seisoi se rampa, se, joka oli parannettu, eivätkä he voineet sanoa heitä vastaan mitään. (Rampa puuttuu kreikasta.) Ja nähdessään parannetun miehen seisovan heidän kanssansa he eivät voineet mitään vastaansanoa, 15 Silloin he käskivät, että lähtevät pois heidän kokouksestaan, ja he sanoivat toinen toiselleen; 20

21 (Heidän kokous >> neuvosto.) vaan käskettyään heidän astua ulos neuvostosta he pitivät keskenänsä neuvoa 16 Mitä heille, näille miehille, tulisi tehdä? Sillä katso, se julkinen merkki, joka heidän käsiensä kautta oli tapahtunut, on tunnettua kaikille Jerusalemin asukkaille, emmekä me voi sitä kieltää. (Julkinen merkki >> ilmeinen ihme.) ja sanoivat: "Mitä me teemme näille miehille? Sillä että heidän kauttansa on tapahtunut ilmeinen ihme, sen kaikki Jerusalemin asukkaat tietävät, emmekä me voi sitä kieltää. 17 Vaan, ettei tämä sanoma enemmän leviäisi kansassa, uhkaillaan heitä, etteivät enää puhuisi tässä nimessä kenellekään ihmiselle. (Uhkailla >> kieltää ankarasti.) Mutta ettei se leviäisi laajemmalle kansaan, niin kieltäkäämme ankarasti heitä enää tähän nimeen puhumasta yhdellekään ihmiselle." 18 Ja he kutsuivat heidät ja käskivät heitä, etteivät lainkaan puhuisi eivätkä opettaisi Jeshuan nimessä. Niin he kutsuivat heidät ja kielsivät heitä mitään puhumasta ja opettamasta Jeesuksen nimeen. 19 Shimeon Keefa ja Johannan vastasivat ja sanoivat heille, tehkää tuomio, onko Jumalan edessä oikeaa kuulla teitä enemmän kuin Jumalaa. (Tehkää tuomio >> päättäkää.) Mutta Pietari ja Johannes vastasivat heille ja sanoivat: "Päättäkää itse, onko oikein Jumalan edessä kuulla teitä enemmän kuin Jumalaa; 20 Sillä emme me voi olla puhumatta sitä, mitä me näemme ja kuulemme. mutta me emme voi olla puhumatta siitä, mitä olemme nähneet ja kuulleet." 21 Ja he uhkailivat heitä ja lähettivät heidät pois, sillä he eivät voineet laittaa mitään aihetta heidän päänsä päälle kansan tähden, sillä jokainen ylisti Jumalaa siitä, mitä oli tapahtunut. (Eivät voineet laittaa mitään aihetta heidän päänsä päälle >> eivät keksineet, miten rangaista heitä.) Niin he uhkasivat heitä vielä enemmän ja päästivät heidät, koska eivät kansan tähden keksineet, miten rangaista heitä, sillä kaikki ylistivät Jumalaa siitä, mitä tapahtunut oli. 21

22 22 Sillä yli neljäkymmentävuotias oli hän, se mies, jossa tämä parantamisen merkki oli tapahtunut. (Parantamisen merkki >> parantumisen ihme.) Sillä sivu neljänkymmenen oli jo vuosiltaan se mies, jossa tämä parantumisen ihme oli tapahtunut. 23 Ja kun heidät oli lähetetty pois, he tulivat heidän veljiensä luokse, ja kertoivat heille kaiken, mitä papit ja vanhimmat sanoivat. (Kun heidät oli lähetetty pois >> päästyään vapaiksi. Tulivat heidän veljiensä luo >> menivät omiensa tykö.) Ja päästyään vapaiksi he menivät omiensa tykö ja kertoivat kaiken, mitä ylipapit ja vanhimmat olivat heille sanoneet. 24 Ja kun nämä kuultuaan he kohottivat äänensä kuin yhtenä Jumalan puoleen, ja sanoivat, Herra, sinä olet hän, Jumala, joka olet tehnyt taivaat ja maan ja vedet ja kaiken, mitä niissä on. (Kuin yhtenä >> yksimielisesti. Tässä tulee jälleen esille alkuseurakunnan ykseys. Vedet >> meri.) Sen kuultuansa he yksimielisesti korottivat äänensä Jumalan puoleen ja sanoivat: "Herra, sinä, joka olet tehnyt taivaan ja maan ja meren ja kaikki, mitä niissä on! 25 Ja sinä olet hän, joka olet puhunut palvelijasi Davidin suun kautta, pyhyyden hengen kautta, miksi kansakunnat raivoavat, ja miksi kansat miettivät turhuutta? (Kansakunnat raivoavat >> pakanat pauhaavat.) Sinä, joka Pyhän Hengen kautta, isämme Daavidin, sinun palvelijasi, suun kautta, olet puhunut: 'Miksi pakanat pauhaavat ja kansat turhia ajattelevat? 26 Nouskaa, maan kuninkaat ja valtiaat, ja hallitkaa kuin yhtenä Herraa ja hänen Messiastaan vastaan. (Nouskaa ja hallitkaa kuin yhtenä >> nousevat ja kokoontuvat yhteen. Arameassa jae on käskymuodossa, käsky maan kuninkaille ja valtiaille. Valtiaat >> ruhtinaat. Hallita >> kokoontua.) Maan kuninkaat nousevat, ja ruhtinaat kokoontuvat yhteen Herraa ja hänen Voideltuansa vastaan.' 27 Sillä todellakin tässä kaupungissa ovat kokoontuneet sinun pyhää poikaasi Jeshuaa vastaan, sellaista, jonka sinä voitelit, Herodes ja Pilatus, kansakuntien ja Israelin kansanjoukon kanssa. (Kansakunnat >> pakanat. Kansanjoukko >> sukukunnat.) 22

23 Sillä totisesti, tässä kaupungissa kokoontuivat sinun pyhää Poikaasi Jeesusta vastaan, jonka sinä olet voidellut, sekä Herodes että Pontius Pilatus pakanain ja Israelin sukukuntain kanssa, 28 Tekemään kaiken, joka on oleva kirjattu sinun kädelläsi ja sinun tahtosi edessä. (Kirjaaminen ja tahto puuttuvat kreikasta, tilalla on päätös ja edeltä määrääminen.) tekemään kaiken, minkä sinun kätesi ja päätöksesi oli edeltämäärännyt tapahtuvaksi. 29 Ja myös nyt, Herra, katsahda, ja näe heidän uhkauksensa, ja anna sinun palvelijoidesi julkisesti olla julistamassa sinun sanaasi! (Julkisesti >> kaikella rohkeudella. Julistaa >> sanoa.) Ja nyt, Herra, katso heidän uhkauksiansa ja anna palvelijaisi kaikella rohkeudella puhua sinun sanaasi; 30 Kun sinä ojennat kättäsi parantamiseksi, ja voimallisille teoille ja merkeille, jotka tulevat tapahtumaan sinun pyhän poikasi Jeshuan nimessä. (Voimalliset teot ja merkit >> tunnusteot ja ihmeet.) ja ojenna kätesi, niin että sairaat parantuvat ja tunnustekoja ja ihmeitä tapahtuu sinun pyhän Poikasi Jeesuksen nimen kautta." 31 Ja kun he esirukoilivat, ja rukoilivat henkivaltoja sitoen, vapisi se paikka, jossa he olivat kokoontuneet, ja he kaikki täyttyivät pyhyyden hengellä, ja he puhuivat avoimin silmin Jumalan sanaa. (Aramea yhdistää jakeen edellisiin jakeisiin, ja käyttää kahta eri rukous-sanaa, joista kumpikaan ei ole tavallinen rukous. He pitivät esirukousta uhkaajiensa puolesta ja sitoivat henkivaltoja (kashaf).) (Esirukoilu puuttuu kreikasta. Rukoilla henkivaltoja sitoen >> rukoilla.) Ja kun he olivat rukoilleet, vapisi se paikka, jossa he olivat koolla, ja he tulivat kaikki Pyhällä Hengellä täytetyiksi ja puhuivat Jumalan sanaa rohkeasti. 32 Mutta sillä kansanjoukolla, niiden, jotka uskoivat, oli yksi sielu ja yksi ajatus, eikä kukaan heistä sanonut omistamastaan omaisuudesta, että se oli hänen omaansa, vaan kaikki, mitä heillä oli, oli yhteistä. (Yksi ajatus >> yksi sydän.) Ja uskovaisten suuressa joukossa oli yksi sydän ja yksi sielu; eikä kenkään heistä sanonut omaksensa mitään siitä, mitä hänellä oli, vaan kaikki oli heillä yhteistä. 23

24 33 Ja he, nämä apostolit, todistivat suurella voimalla Messias Jeshuan ylösnousemuksesta, ja se suuri siunaus oli heidän kaikkien kanssa. (Siunaus >> armo.) Ja apostolit todistivat suurella voimalla Herran Jeesuksen ylösnousemuksesta, ja suuri armo oli heillä kaikilla. 34 Eikä heissä ollut ketään puutteessa olevaa, sillä ne, jotka omistivat peltoja ja taloja, myivät ne ja toivat niiden myytyjen tuoton. (Pelto >> maatila. Tuotto >> hinta.) Ei myöskään ollut heidän seassaan ketään puutteenalaista; sillä kaikki, joilla oli maatiloja tai taloja, myivät ne ja toivat myytyjen hinnan 35 Ja laittoivat ne apostolien jalkojen luokse, ja jokaisella annettiin sen mukaan, kuin oli tarvetta. ja panivat apostolien jalkojen juureen; ja jokaiselle jaettiin sen mukaan, kuin hän tarvitsi. 36 Mutta Josef, se, joka oli nimitetty Bar-Naba, apostoleista, joka käännettynä on lohdutuksen poika, leeviläinen Kyproksen alueelta, (Bar-Naba >> Barnabas. Lohdutuksen poika >> kehoittaja. Bar tarkoittaa poikaa, joten kehoittaja ei voi olla oikea sana. Kyproksen alueelta >> syntyisin Kyprosta.) Niinpä Joosef, jota apostolit kutsuivat Barnabaaksi - se on käännettynä: kehoittaja - leeviläinen, syntyisin Kyprosta, 37 Hänellä oli siellä pelto, ja hän myi sen ja toi sen tuoton ja laittoi sen apostolien jalkojen eteen. (Sen tuotto >> rahat.) myi omistamansa pellon, toi rahat ja pani ne apostolien jalkojen juureen. 5 luku 1 Ja yksi mies, jonka nimi oli Chananja, vaimonsa kanssa, jonka nimi oli Safira, myi hänen peltonsa. (Pelto >> maatila.) Mutta eräs mies, nimeltä Ananias, ja hänen vaimonsa Safiira myivät maatilan, 24

25 2 Ja hän kantoi pois osan sen hinnasta, ja kätki, vaimonsa ollessa siitä tietoinen, ja he toivat osan siitä rahasta, ja hän laittoi sen apostolien jalkojen eteen. (Kantaa pois puuttuu kreikasta.) ja mies kätki vaimonsa tieten osan hinnasta, ja osan hän toi ja pani apostolien jalkojen eteen. 3 Ja Shimeon sanoi hänelle, Chananja, miksi sillä tavalla täytti satana sinun sydämesi, että sai sinut valehtelemaan pyhyyden hengelle, ja kätkemään osan sen pellon tuoton rahasta? (Saada valehtelemaan >> koettaa pettää. Pellon tuoton raha >> maatilan hinta.) Mutta Pietari sanoi: "Ananias, miksi on saatana täyttänyt sinun sydämesi, niin että koetit pettää Pyhää Henkeä ja kätkit osan maatilan hinnasta? 4 Eikö se ollut sinun omasi siihen saakka, kunnes se oli myyty, ja eikö sinulla ollut valta siihen myydyn tuottoon? Onko se laittanut sinun sydämeesi, että tekisit tämän tahtoa? Et sinä valehdellut ihmisille, vaan Jumalalle. (Valta myydyn tuottoon >> hinta. Onko se laittanut sinun sydämeesi, että tekisit tämän tahtoa? Tällä kysymyksellä arameassa viitataan saatanaan. Kreikassa tämä puuttuu kokonaan, tilalla on Miksi päätit sydämessäsi tämän tehdä?) Eikö se myymätönnä ollut sinun omasi, ja eikö myynnin jälkeenkin sen hinta ollut sinun? Miksi päätit sydämessäsi tämän tehdä? Et sinä ole valhetellut ihmisille, vaan Jumalalle." 5 Ja kun Chananja kuuli nämä sanat, hän kaatui ja kuoli, ja se suuri kunnioitus oli näissä kaikissa, jotka kuulivat. (Kuolla >> heittää henkensä. Olla kunnioitus >> pelko valtasi. Tässäkin iso käännösero.) Kun Ananias kuuli nämä sanat, kaatui hän maahan ja heitti henkensä. Ja suuri pelko valtasi kaikki, jotka sen kuulivat. 6 Ja heidän keskuudestaan nousivat ne, jotka olivat nuorukaisia, ja he kokosivat hänet ja veivät pois, ja hautasivat hänet. (Heidän keskuudestaan puuttuu kreikasta. Koota >> kantaa.) Ja nuoret miehet nousivat ja korjasivat hänet ja kantoivat hänet pois ja hautasivat. 7 Ja kolmen tunnin jälkeen myös hänen vaimonsa tuli sisään, eikä tiennyt, mitä oli tapahtunut. Noin kolmen hetken kuluttua hänen vaimonsa tuli sisään eikä tiennyt, mitä oli tapahtunut. 25

PIETARI PARANTAA RAMMAN

PIETARI PARANTAA RAMMAN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) PIETARI PARANTAA RAMMAN 1. Kertomuksen taustatietoja Nyt lähdemme apostolien mukaan viemään evankeliumia ylösnousseesta Jeesuksesta. Luemme Apostolien

Lisätiedot

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna

Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Helatorstai Joh.17:24-26, Apt.1:6-9 lähtöjuhlan saarna Me juhlimme tänään Jeesuksen taivaaseen astumista. Miksi Jeesus meni pois? Eikö olisi ollut parempi, että hän olisi jäänyt tänne. Helposti ajattelemme,

Lisätiedot

SEURAKUNNAN KESKINÄINEN RAKKAUS

SEURAKUNNAN KESKINÄINEN RAKKAUS Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) SEURAKUNNAN KESKINÄINEN RAKKAUS 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Suora

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible

Lisätiedot

ENSIMMÄINEN HELLUNTAI

ENSIMMÄINEN HELLUNTAI Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(8) ENSIMMÄINEN HELLUNTAI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Jeesus oli käskenyt apostoleitaan olemaan/odottamaan Jerusalemissa, kunnes

Lisätiedot

JEESUS PILATUKSEN JA HERODEKSEN EDESSÄ

JEESUS PILATUKSEN JA HERODEKSEN EDESSÄ Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PILATUKSEN JA HERODEKSEN EDESSÄ 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus Herodeksen

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty. Kertomus 55/60.

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty. Kertomus 55/60. Nettiraamattu lapsille Seurakunnan synty Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 55/60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box

Lisätiedot

ANTIOKIAN SEURAKUNTA SYNTYY

ANTIOKIAN SEURAKUNTA SYNTYY Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ANTIOKIAN SEURAKUNTA SYNTYY 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Ensin Pietari selostaa Jerusalemissa oleville veljille, että armo

Lisätiedot

PIETARI KIELTÄÄ JEESUKSEN

PIETARI KIELTÄÄ JEESUKSEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) PIETARI KIELTÄÄ JEESUKSEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Jerusalemissa, temppelin lähellä, Ylimmäisen papin palatsin pihalla.

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty

Nettiraamattu lapsille. Seurakunnan synty Nettiraamattu lapsille Seurakunnan synty Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,

Lisätiedot

jääkää odottamaan sitä, minkä Isä on luvannut ja mistä olette minulta kuulleet (1:5)

jääkää odottamaan sitä, minkä Isä on luvannut ja mistä olette minulta kuulleet (1:5) Suomen teologinen instituutti Henrik Perret 17.1.2006 PYHÄ HENKI JA ME Luentosarja Apostolien teoista Missä mennään? = miksi Ap. t.? defaitismi = tappiomieliala, antautumishenki olen rintamakarkuri Jos

Lisätiedot

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com 1 USKOONTULON ABC 2 1. Tunnusta, että olet tehnyt syntiä ja tee parannus. Me olemme tehneet väärin, me olemme tehneet syntiä, olemme rikkoneet SINUA vastaan, kapinoineet ja poikenneet SINUN Käskyistäsi

Lisätiedot

ISÄN SYDÄN RAAMATTUKOULU - OSA 6 12.10.2011 Seppo Välimäki

ISÄN SYDÄN RAAMATTUKOULU - OSA 6 12.10.2011 Seppo Välimäki 52 ISÄN SYDÄN RAAMATTUKOULU - OSA 6 12.10.2011 Seppo Välimäki Pyhän Hengen vastaanottaminen Luuk. 24:46-49 46.Ja hän sanoi heille: "Niin on kirjoitettu, että Kristus oli kärsivä ja kolmantena päivänä nouseva

Lisätiedot

JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA

JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS OPETTAA JA PARANTAA GALILEASSA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Kapernaumissa, synagoogassa

Lisätiedot

JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA

JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) JEESUS TORJUTAAN NASARETISSA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Nasaretissa, Jeesuksen lapsuuskotikaupungissa,

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Seurakunnan synty

Nettiraamattu. lapsille. Seurakunnan synty Nettiraamattu lapsille Seurakunnan synty Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Lisätiedot

Luuk.24:13-35, Pääsiäinen

Luuk.24:13-35, Pääsiäinen Luuk.24:13-35, Pääsiäinen Luuk.24:13-35: Samana päivänä oli kaksi opetuslasta menossa Emmaus-nimiseen kylään, jonne on Jerusalemista noin kahden tunnin kävelymatka*. 14. He keskustelivat kaikesta siitä,

Lisätiedot

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on?

Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on? Missio Järvenpää/TV7 raamattukoulu 2011 Pekka Sartola i I V A R T I J A. Mikä hetki yöstä on? Jeesuksen profetiat : Matteus 24 - Jesaja 2:1-4 62:6-7 (Jerusalem) - Hesekiel 36:19 ja 24 ja 28 - Sakarja 8:

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies

Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies Nettiraamattu lapsille Jumalan lähettämä mies Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org

Lisätiedot

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ? 1. Kertomuksen taustatietoja a) Vieraat termit Synti on Jumalan käskyjen rikkomista. Raamattu nimittää sitä mm. laittomuudeksi,

Lisätiedot

ENSIMMÄINEN APOSTOLIKOKOUS

ENSIMMÄINEN APOSTOLIKOKOUS Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) ENSIMMÄINEN APOSTOLIKOKOUS 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Ensin kiista syntyi Antiokiassa, sitten apostolit kokoontuivat Jerusalemissa

Lisätiedot

Vainoista herätykseen. Ap t. 8:1-17

Vainoista herätykseen. Ap t. 8:1-17 Vainoista herätykseen Ap t. 8:1-17 Jumalan sanallinen ilmoitus on lisääntyvää ja se huipentuu Jeesuksen ihmiseksi tulemiseen. Pelastusilmoitus loppuu apostolien ajan päättyessä. Jeesuksen antaessa lähetyskäskyn

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) HESEKIEL 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Kaldean maassa (eli Babyloniassa) Kebar-joen varrella. b) Ajallinen yhteys muihin

Lisätiedot

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo (Matt 16:18) Ja mina sanon sinulle: Sina olet Pietari, ja ta lle kalliolle mina rakennan seurakuntani, eiva tka tuonelan portit sita voita. (Matt

Lisätiedot

Puhe Kajaanin Kl-kodilla su 11.07.2010. Väläyksiä Raamatun henkilöistä

Puhe Kajaanin Kl-kodilla su 11.07.2010. Väläyksiä Raamatun henkilöistä Puhe Kajaanin Kl-kodilla su 11.07.2010 Väläyksiä Raamatun henkilöistä Minä otan puheeseeni pieniä väläyksiä joistakin Raamatun henkilöistä. Nämä henkilöt, niin kuin yleensäkin kaikki Raamatun henkilöt,

Lisätiedot

Vainoajan tie saarnaajaksi

Vainoajan tie saarnaajaksi Nettiraamattu lapsille Vainoajan tie saarnaajaksi Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible

Lisätiedot

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Beersebassa. Siellä sekä Aabraham, Iisak

Lisätiedot

JEESUS PARANTAA NAISEN JA MIEHEN SURKASTUNEEN KÄDEN SAPATTINA

JEESUS PARANTAA NAISEN JA MIEHEN SURKASTUNEEN KÄDEN SAPATTINA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PARANTAA NAISEN JA MIEHEN SURKASTUNEEN KÄDEN SAPATTINA 1. Kertomuksen taustatietoja Nyt meillä on poikkeuksellisesti kaksi eri kertomusta. Ne eivät

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 4. osa 1 opettaja- Isak Penzev 21.0.3.2013 Jatkamme Johanneksen kirjeen tutkimista. Tämä oppitunti kuuluu opetussarjaan, jossa me tutkimme Uutta testamenttia. Kun me tutkimme

Lisätiedot

USKON TAISTELU Joh. 7:1-53

USKON TAISTELU Joh. 7:1-53 USKON TAISTELU Joh. 7:1-53 1. Jeesus vaelsi Galilean eri puolilla. Hän ei tahtonut vaeltaa Juudeassa, koska juutalaiset etsivät tilaisuutta tappaakseen hänet. 2. Juutalaisten lehtimajanjuhla oli lähellä.

Lisätiedot

Raamatun pikakurssi. Raimo ja Eeva Auvinen

Raamatun pikakurssi. Raimo ja Eeva Auvinen Raamatun pikakurssi Osa 14/24 Yleiskatsaus Uuteen Testamenttiin Lähteet: Raamatut RK92 & RK33/38 & RK & KJV, Learn Bible in 24 Hours, julkiset Raamatun selitysteokset ja Internet, joista lainaukset merkitty

Lisätiedot

PÄÄSIÄISAAMUNA. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Jerusalemissa

PÄÄSIÄISAAMUNA. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Jerusalemissa Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) PÄÄSIÄISAAMUNA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Jeesus oli kuollut ja haudattu

Lisätiedot

Lisää Johanneksen evankeliumin 11. luvusta? Klikkaa kuvaa.

Lisää Johanneksen evankeliumin 11. luvusta? Klikkaa kuvaa. Lisää Johanneksen evankeliumin 11. luvusta? Klikkaa kuvaa. Muuan Lasarus-niminen mies oli sairaana. Hän asui Betaniassa, samassa kylässä kuin Maria ja tämän sisar Martta. Maria oli se, joka voiteli Herran

Lisätiedot

Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama

Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama Loisto yllättää Matt. 17: 1-13 Pirkko Valkama Matt. 17:1-3 1 Kuuden päivän kuluttua Jeesus otti mukaansa Pietarin sekä Jaakobin ja tämän veljen Johanneksen ja vei heidät korkealle vuorelle yksinäisyyteen.

Lisätiedot

JEESUS PARANSI SOKEAN BARTIMEUKSEN

JEESUS PARANSI SOKEAN BARTIMEUKSEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) JEESUS PARANSI SOKEAN BARTIMEUKSEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Jerikon kaupungin lähellä. Jeriko on Juudeassa oleva kaupunki

Lisätiedot

Uudesti syntyminen. Jeshua ja Nikodemus.( Joh. 3: 1-21.)

Uudesti syntyminen. Jeshua ja Nikodemus.( Joh. 3: 1-21.) 1 Uudesti syntyminen. Jeshua ja Nikodemus.( Joh. 3: 1-21.) rabbi J.Melamed Israelista. Mikkeli 19.04.2012 Olen hyvin iloinen, että pääsin tulemaan tänne. Meillä Israelissa on nyt todella kuuma. Kun lähdin,

Lisätiedot

ELIA OTETAAN TAIVAASEEN

ELIA OTETAAN TAIVAASEEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ELIA OTETAAN TAIVAASEEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Elia otettiin taivaaseen jossakin Jordanin itäpuolella, Jerikon kohdalla.

Lisätiedot

ISMAEL SYNTYY. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa

ISMAEL SYNTYY. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ISMAEL SYNTYY Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Mamren tammistossa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin

Lisätiedot

PIETARI, RAKASTATKO SINÄ MINUA

PIETARI, RAKASTATKO SINÄ MINUA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) PIETARI, RAKASTATKO SINÄ MINUA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Opetuslapset olivat siirtyneet Jerusalemista Galileaan, Jeesuksen

Lisätiedot

Viisas kuningas Salomo

Viisas kuningas Salomo Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 22/60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box

Lisätiedot

Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.

Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein. Mark.12:28-34: Muuan lainopettaja oli seurannut heidän väittelyään ja huomannut, miten hyvän vastauksen Jeesus saddukeuksille antoi. Hän tuli nyt Jeesuksen luo ja kysyi: "Mikä käsky on kaikkein tärkein?"

Lisätiedot

ETIOPIALAINEN HOVIHERRA

ETIOPIALAINEN HOVIHERRA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) ETIOPIALAINEN HOVIHERRA 1. Kertomuksen taustatietoja Jeesus oli varottanut opetuslapsiaan: Te joudutte kaikkien vihattaviksi minun nimeni tähden; mutta

Lisätiedot

Sitten kuulimme, kuinka Jumala on valinnut Jeesukseen uskovat omikseen jo oikeastaan ennen maailman luomista.

Sitten kuulimme, kuinka Jumala on valinnut Jeesukseen uskovat omikseen jo oikeastaan ennen maailman luomista. 1 Efesolaiskirjeen selitys 4 Ef. 1:10-14 Pyhän Hengen sinetti Tämä on neljäs luento Paavalin Efesolaiskirjettä käsittelevässä luentosarjassa. Tähän mennessä olemme kuulleet siitä, kuinka meidät kristityt

Lisätiedot

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama

Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama Suoraa puhetta, kuuleeko kukaan? Matt. 7: 1-29 Pirkko Valkama Matt. 7: 1-6 1."Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi. 2. Niin kuin te tuomitsette, niin tullaan teidät tuomitsemaan, ja niin kuin te mittaatte,

Lisätiedot

Armo teille ja rauha, Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jeesukselta Kristukselta.

Armo teille ja rauha, Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jeesukselta Kristukselta. Kristus, Jumalan kirkkauden säteily. Armo teille ja rauha, Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jeesukselta Kristukselta. Tänään Kynttilänpäivänä on kirkollisena aiheena: Kristus, Jumalan kirkkauden

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 4. vuosi nro APT_5 /28 www.pyhäkoulu.fi lapsille@luterilainen.com 14.6.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 4. vuosi nro APT_5 /28 www.pyhäkoulu.fi lapsille@luterilainen.com 14.6. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) DIAKONIEN VALINTA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) Luterilainen Kirkko 3. vuosi nro VT2 _2 /28 www.pyhäkoulu.fi lapsille@luterilainen.com 8.12.

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) Luterilainen Kirkko 3. vuosi nro VT2 _2 /28 www.pyhäkoulu.fi lapsille@luterilainen.com 8.12. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) PALAVA PENSAS 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Siinain erämaassa, Hoorebin vuoren juurella. b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN Tänään meillä on kaksi vertausta, joissa kutsutaan väkeä töihin viinitarhaan. 2. Itse kertomus Raamatusta rinnakkaispaikkoineen Kukin

Lisätiedot

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA

UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms. JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA UUSI TESTAMENTTI AVAUTUU, osa 58ms JOHANNEKSEN EVANKELIUMI 2 (jatk.) JEESUKSEEN USKOMINEN LOGOKSENA 1. ELÄMÄ / KUOLEMA Kaikille muille sydämenlyönnit ovat rummutus kohti hautaa, mutta me elämme elämää

Lisätiedot

c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar

c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Mooses, Aaron ja Mirjam sekä Aaronin poika, Eleasar Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VASKIKÄÄRME 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka - Siinain erämaassa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin Sen 40 vuoden aikana,

Lisätiedot

b) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Jairus oli Kapernaumin synagoogan esimies ja hänellä oli vain yksi lapsi, 12-vuotias tytär.

b) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Jairus oli Kapernaumin synagoogan esimies ja hänellä oli vain yksi lapsi, 12-vuotias tytär. Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VÄLIKOHTAUS MATKALLA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui - Kapernaumissa b) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt Jairus oli Kapernaumin

Lisätiedot

ENSIMMÄINEN LÄHETYSMATKA ALKOI

ENSIMMÄINEN LÄHETYSMATKA ALKOI Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) ENSIMMÄINEN LÄHETYSMATKA ALKOI Noita, Elymas, menetti näkönsä. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka - katso karttakuva alempana.

Lisätiedot

Uskontunnustuksestani

Uskontunnustuksestani Uskontunnustuksestani Voiko Jeesusta sanoa Jumalaksi?... 1 Onko pelastus lihasta vai sanasta?... 1 Uhrasiko Jumala itsensä?... 3 Vanhurskaus... 4 Synti... 4 Fariseusten hapatus... 5 Voiko Jeesusta sanoa

Lisätiedot

Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa

Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa Nettiraamattu lapsille Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Byron Unger; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 15/

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 15/ Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SADANPÄÄMIEHEN USKO 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Meille jo tutussa Jeesuksen kotikaupungissa, Kapernaumissa b) Kertomuksessa

Lisätiedot

JEESUS PARANTAA SOKEAN

JEESUS PARANTAA SOKEAN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS PARANTAA SOKEAN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Siiloan lammikko oli Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 3. osa 1 opettaja Isak Penzev 15.03.2013 Shalom, hyvät ystävät. Me jatkamme oppitunteja, ja meidän aiheenamme on Toora apostolien kirjoituksissa. Jatkamme ensimmäisen Johanneksen

Lisätiedot

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Mary-Anne S. Suomi Kertomus 27/60 www.m1914.org Bible for Children,

Lisätiedot

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Getsemane-niminen puutarha, yrttitarha Öljymäellä. b) Ajallinen yhteys

Lisätiedot

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa

Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa Ensimmäinen Johanneksen kirje 2. osa 1 opettaja Isak Penzev 08.03.2013 Shalom ystävät, me jatkamme oppitunteja ja tutkimme apostolien kirjeitä. Messiaan lähettiläät todistavat omasta uskostaan. Ja apostolien

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (2. osa)

Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (2. osa) Nettiraamattu lapsille Kuningas Daavid (2. osa) Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2009 Bible for

Lisätiedot

SYNTINEN NAINEN FARISEUKSEN TALOSSA

SYNTINEN NAINEN FARISEUKSEN TALOSSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) SYNTINEN NAINEN FARISEUKSEN TALOSSA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui b) Ajallinen yhteys muihin

Lisätiedot

Hepreankielessä valasta käytetään kahta nimeä: shebuu aa ja aalaa. Tuo jälkimmäinen taas on yhdistetty sanaa eel, joka tarkoittaa itseään Jumalaa.

Hepreankielessä valasta käytetään kahta nimeä: shebuu aa ja aalaa. Tuo jälkimmäinen taas on yhdistetty sanaa eel, joka tarkoittaa itseään Jumalaa. Raamattutunti 8.9.2009 VALA Vala on meille arkipäivässä vähän outo asia. Tuskin me kovin usein vannomme mitään valoja. Avioliiton solmimisesta käytetään joskus sitä nimeä, että he vannoivat toisilleen

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Komea mutta tyhmä kuningas

Nettiraamattu lapsille. Komea mutta tyhmä kuningas Nettiraamattu lapsille Komea mutta tyhmä kuningas Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible

Lisätiedot

Tyttö, joka eli kahdesti

Tyttö, joka eli kahdesti Nettiraamattu lapsille Tyttö, joka eli kahdesti Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible

Lisätiedot

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015 NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO 11.1.2015 J O TA I N K Ä S I T TÄ M ÄT Ö N TÄ Jumala vaikuttaa pakanakuninkaan toteuttamaan suunnitelmansa Kuin kastelupuro on

Lisätiedot

Mihin pelastutaan taivaaseenko?

Mihin pelastutaan taivaaseenko? Mihin pelastutaan taivaaseenko? Ei kukaan ole noussut ylös taivaaseen, paitsi hän, joka taivaasta tuli alas, ihmisen poika, joka on taivaassa. Valtaosa ihmisistä ja kirkoista on jo satojen ja satojen vuosien

Lisätiedot

Tämän leirivihon omistaa:

Tämän leirivihon omistaa: Tämän leirivihon omistaa: 1 Tervetuloa kesäleirille! Raamiksilla tutustumme Evankeliumin väreihin. o Keltainen kertoo Jumalasta ja taivaasta, johon pääsen uskomalla Jeesukseen. o Musta kertoo, että olen

Lisätiedot

PIETARI JA JOHANNES JUOKSEVAT HAUDALLE

PIETARI JA JOHANNES JUOKSEVAT HAUDALLE Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) PIETARI JA JOHANNES JUOKSEVAT HAUDALLE 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka: Edelleen ollaan Jeesuksen tyhjällä haudalla. b) Ajallinen

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Ensimmäinen

Nettiraamattu. lapsille. Ensimmäinen Nettiraamattu lapsille Ensimmäinen pääsiäinen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2014 Bible

Lisätiedot

Havaintomateriaalia - avuksi sinulle

Havaintomateriaalia - avuksi sinulle Havaintomateriaalia - avuksi sinulle - lapsi ja nuorisotyöhön - taide- ja leirikoulutyöhön - lähetyskasvatukseen - teemapäiviin - kirkollisiin tapahtumiin - ystävyysseurakunta- työhön - erityisryhmille

Lisätiedot

Prinssistä paimeneksi

Prinssistä paimeneksi Nettiraamattu lapsille Prinssistä paimeneksi Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: M. Maillot; Lazarus Sovittaja: E. Frischbutter; Sarah S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org

Lisätiedot

JEESUS YLIPAPPIEN JA NEUVOSTON EDESSÄ

JEESUS YLIPAPPIEN JA NEUVOSTON EDESSÄ Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(7) JEESUS YLIPAPPIEN JA NEUVOSTON EDESSÄ 1. Kertomuksen taustatietoja Kertomuksen tapahtumapaikka Ylimmäisen papin palatsissa, Jerusalemissa a) Ajallinen

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita

Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita Nettiraamattu lapsille Hyviä ja huonoja kuninkaita Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for

Lisätiedot

Nettiraamattu. lapsille. Joosua johtaa kansaa

Nettiraamattu. lapsille. Joosua johtaa kansaa Nettiraamattu lapsille Joosua johtaa kansaa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3 Winnipeg,

Lisätiedot

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE

JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE Osallisuus Elämän Sanaan 1:1-4 Keskinäinen Osallisuus Jumalassa erottaa synnistä ja vihasta 1:5-2:6 Uusi Käsky 2:7-11 Isän Rakkaus ja maailman rakkaus 2:12-17 Antikristus

Lisätiedot

Pietari ja rukouksen voima

Pietari ja rukouksen voima Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible

Lisätiedot

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry Outi Rossi JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa Kuvittanut Susanna Sinivirta Fida International ry JIPPII Matkaan Jeesuksen kanssa, 4. painos C Outi Rossi Kuvitus Susanna Sinivirta Fida International ry Kirjapaino

Lisätiedot

Saarna Evankeliumi Johannes Kastaja Elia Jeremia

Saarna Evankeliumi Johannes Kastaja Elia Jeremia Saarna 16.7.2017 Evankeliumi Matt. 16: 13-19 Kun Jeesus oli tullut Filippoksen Kesarean seudulle, hän kysyi opetuslapsiltaan: Kuka Ihmisen Poika on? Mitä ihmiset hänestä sanovat? He vastasivat: Toisten

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo Nettiraamattu lapsille Viisas kuningas Salomo Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2013 Bible for Children,

Lisätiedot

MATTEUKSEN KUTSUMINEN JA JUHLAT KODISSA

MATTEUKSEN KUTSUMINEN JA JUHLAT KODISSA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) MATTEUKSEN KUTSUMINEN JA JUHLAT KODISSA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Kapernaumissa, Jeesuksen

Lisätiedot

JOOSEF MYYDÄÄN ORJAKSI

JOOSEF MYYDÄÄN ORJAKSI Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) JOOSEF MYYDÄÄN ORJAKSI Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Dootanissa, joka on Sikemin pohjoispuolella.

Lisätiedot

Nettiraamattu lapsille. Seurakunta vaikeuksissa

Nettiraamattu lapsille. Seurakunta vaikeuksissa Nettiraamattu lapsille Seurakunta vaikeuksissa Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible

Lisätiedot

SYNTIINLANKEEMUS JA LUPAUS VAPAHTAJASTA

SYNTIINLANKEEMUS JA LUPAUS VAPAHTAJASTA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(8) SYNTIINLANKEEMUS JA LUPAUS VAPAHTAJASTA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui: Eedenin paratiisissa

Lisätiedot

Kuningas Daavid (2. osa)

Kuningas Daavid (2. osa) Nettiraamattu lapsille Kuningas Daavid (2. osa) Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Ruth Klassen Suomi Kertomus 21/60 www.m1914.org Bible for Children, PO

Lisätiedot

Jeesus ruokkii 5000 ihmistä

Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Nettiraamattu lapsille Jeesus ruokkii 5000 ihmistä Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

Hyvä sisärengaslainen,

Hyvä sisärengaslainen, Hyvä sisärengaslainen, Tällä kertaa vuorossa Johanneksen evankeliumin 4. luku, jossa puhutaan mm. elävästä vedestä ja todellisesta ruoasta. Voit lähettää kysymyksiä, palautetta, esirukousaiheita ym. osoitteeseen:

Lisätiedot

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24 ...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24 Nyt ei siis ole mitään kadotustuomiota niille, jotka ovat Kristuksessa Jeesuksessa,

Lisätiedot

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jesaja näkee tulevaisuuteen Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Sovittaja: Mary-Anne S. Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO

Lisätiedot

Jeesus on vastaus! Kaikki profeetat ja laki ovat Johannekseen asti olleet ennustusta. - Matt. 11:13. Raamatun metanarratiivi

Jeesus on vastaus! Kaikki profeetat ja laki ovat Johannekseen asti olleet ennustusta. - Matt. 11:13. Raamatun metanarratiivi Jeesus on vastaus! Mikä olikaan kysymys? Osa 2 Timo Flink, teol. tri Kaikki profeetat ja laki ovat Johannekseen asti olleet ennustusta. - Matt. 11:13 Jeesus sanoi heille: Tätä minä tarkoitin, kun ollessani

Lisätiedot

JOHANNES KASTAJAN KUOLEMA

JOHANNES KASTAJAN KUOLEMA Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) JOHANNES KASTAJAN KUOLEMA Kuva taidegraafikko Kimmo Pälikkö 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka: Jerusalemissa b) Ajallinen yhteys

Lisätiedot

JEESUS PARANTAA HALVAANTUNEEN MIEHEN

JEESUS PARANTAA HALVAANTUNEEN MIEHEN Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) JEESUS PARANTAA HALVAANTUNEEN MIEHEN 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Kapernaumissa, Jeesuksen kotikaupungissa, jossa Pietarilla

Lisätiedot

Lähtökohta Jeesukseen uskomisen palkka on suuri Hepr 10:35.Älkää siis heittäkö pois uskallustanne( rohkeuttanne), jonka palkka on suuri.

Lähtökohta Jeesukseen uskomisen palkka on suuri Hepr 10:35.Älkää siis heittäkö pois uskallustanne( rohkeuttanne), jonka palkka on suuri. Lähtökohta Jeesukseen uskomisen palkka on suuri Hepr 10:35.Älkää siis heittäkö pois uskallustanne( rohkeuttanne), jonka palkka on suuri. 1. Jeesus tunnustaa hänet taivaassa Isän edessä Matt. 10:32 Sentähden,

Lisätiedot

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) VAARAN MERKKI 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka b) Ajallinen yhteys muihin kertomuksiin c) Kertomuksessa esiintyvät henkilöt

Lisätiedot

ENSIMMÄISET OPETUSLAPSET

ENSIMMÄISET OPETUSLAPSET Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) ENSIMMÄISET OPETUSLAPSET 1. Kertomuksen taustatietoja a) Missä kertomus tapahtui Betaniassa (Betabara), Jordanin tuolla (itä) puolella, jossa Johannes

Lisätiedot

Kuka Jeesus haluaa meille olla?

Kuka Jeesus haluaa meille olla? 1 Johanneksen evankeliumin selitys 9 Joh. 3:9-15 Savonlinnan Tuomiokirkko, 16.9.2015 Kuka Jeesus haluaa meille olla? Viime kerralla tapasimme Nikodemos nimisen juutalaisten hallintomiehen, joka oli yöllä

Lisätiedot

Pietari ja rukouksen voima

Pietari ja rukouksen voima Nettiraamattu lapsille Pietari ja rukouksen voima Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box

Lisätiedot

Jeesus parantaa sokean

Jeesus parantaa sokean Nettiraamattu lapsille Jeesus parantaa sokean Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org BFC PO Box 3

Lisätiedot

Heittäkää kaikki murheenne

Heittäkää kaikki murheenne 1 Heittäkää kaikki murheenne Otan lähtökohdaksi Pietarin 1 kirjeen 5-luvun 7 jakeen, jossa apostoli rohkaisee: "heittäkää kaikki murheenne hänen päällensä, sillä hän pitää teistä huolen." Eikö olekin inhimillisä,

Lisätiedot