HD7698 HD7689 HD7688. User manual
|
|
- Annemari Lehtilä
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 1 HD7698 HD7689 HD7688 User manual
2 DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Fast låg til kaffemaskine 2 Aftagelig filterholder 3 Åbning til påfyldning af aftagelig vandtank 4 Vandstandsindikator 5 Aftagelig vandtank 6 Låg til termokande (kun HD7698) 7 Termokande (kun HD7698) 8 Låg til glaskande (kun HD7689, HD7688) 9 Glaskande (kun HD7689, HD7688) 10 Apparatets ramme 11 Kandeplade (kun HD7698) eller varmeplade (kun HD7689, HD7688) 12 On/off-knap 13 Netledning med stik Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Fare Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. Advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget. Rør aldrig ved apparatets varme dele under betjening. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er ældre end 8 og er under opsyn. Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på. Forsigtig Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. Tag stikket ud af apparatet, hvis der opstår problemer under brygningen, og før rengøring. Vent, indtil apparatet er kølet af, før du stiller det væk, især hvis du vil skubbe netledningen ind i apparatet. Kandepladen og termokanden (kun HD7698) eller varmepladen og glaskanden (kun HD7688) kan være varme. Brug aldrig kanden i en mikroovn. Flyt ikke apparatet, mens der brygges kaffe. Flyt ikke vandtanken med filterholderen fra maskinen, mens der brygges kaffe, da der er varmt vand i filterholderen. Termokande: Kom aldrig kanden i vand eller andre væsker, da der kan trænge vand ind mellem termokandens vægge. Termokande: Skil ikke kanden ad. Termokande: Når der er kaffe i kanden, skal den stå oprejst for at undgå lækage. Glaskande: Kanden er varm under og efter brygningen. Brug altid håndtaget, når du skal løfte kanden. Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende steder som gårde, bed and breakfaststeder, personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdspladser og af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning. For at undgå beskadigelse af apparatet må du ikke anvende alkaliske rengøringsprodukter. Anvend en blød klud og noget opvaskemiddel. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Energiforbruget for denne maskine i slukket tilstand er mindre end 0,5 watt. Det betyder, at maskinen overholder EU-direktivet 2009/125/EC, der angiver de økologiske designkrav for energiforbrugende produkter. Før apparatet tages i brug Sørg for at placere apparatet på et fladt og stabilt underlag, og slut netledningen til en stikkontakt med jordforbindelse. Af hygiejniske grunde skal du skylle apparatet ved at fylde vandtanken med koldt, rent vand og sætte kanden på plads. Put ikke filter og malet kaffe i filterholderen. Lad apparatet køre, indtil vandtanken er tom (se trin 1 til 9 på indersiden af dækslet). Sådan bruges apparatet Kaffebrygning Bemærk: Kontroller, at kanden er anbragt korrekt. Kandens hældetud skal vende ind mod apparatet. Hvis kanden ikke er anbragt korrekt, aktiveres drypstopfunktionen automatisk. Forsigtig: Flyt ikke vandtanken med filterholderen fra maskinen, mens der brygges kaffe, da der er varmt vand i filterholderen. Glaskande: Du kan lade kanden stå på varmepladen for at holde kaffen varm og bevare dens aroma. Apparatet slukker automatisk efter 30 minutter. Termokande: Maskinen slukkes automatisk efter endt brygning. Kanden holder kaffen varm. Bemærk: Du kan holde kaffen varm ved at skylle kanden med varmt vand, inden du brygger kaffe. Hvis du vil lave endnu en kande kaffe med det samme, skal du først lade apparatet køle af i mindst 3 minutter. Drypstop-funktion Drypstop-funktionen gør det muligt at fjerne kanden fra kaffemaskinen, inden bryggeprocessen er færdig. Bemærk: Hvis du fjerner kanden i mere end 20 sekunder, før alt vandet er løbet gennem filteret, kan filteret flyde over. Rengøring Apparatet og termokanden må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen. 1 Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud. Bemærk: Nogle af apparatets dele kan gå i opvaskemaskinen. I rengøringsskemaet kan du se, hvilke dele der kan vaskes i opvaskemaskinen.
3 Afkalkning Regelmæssig afkalkning forlænger apparatets levetid og sikrer et optimalt brygningsresultat og en konstant brygningstid i lang tid. Du bør afkalke apparatet mindst: Hver anden måned, hvis vandet i dit område er blødt, eller du bruger filtreret vand (op til 18 dh). Hver måned, hvis vandet er hårdt (over 18 dh). Oplysninger om vandet i hanen fås på det lokale vandværk. Hvis apparatet begynder at producere mere damp, kan det betyde, at det er kalket til. Du kan bruge hvid eddike med 4 % eddikesyre eller et flydende afkalkningsmiddel til at afkalke kaffemaskinen. Bemærk: Hvis du ikke kender vandets hårdhedsgrad i dit område, og du ikke har mulighed for at kontakte det lokale vandværk, anbefaler vi, at du afkalker apparatet hver måned. Brug aldrig eddike med et indhold af eddikesyre på 8 % eller mere, naturlig vineddike eller afkalkningmidler i pulver eller tabletform til at afkalke apparatet, da dette kan medføre skader. Afkalkning tager ca. 30 til 60 minutter. 1 Fyld vandtanken med 0,8 liter hvid eddike (4 % eddikesyre). Bemærk: Du kan også bruge et eddikebaseret afkalkningsmiddel. Følg anvisningerne på emballagen. 2 Tag et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4), og sæt det i filterholderen. 3 Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet, og lad det fuldføre bryggeprocessen (se afsnittet Sådan bruges apparatet ). 4 Sluk for apparatet. 5 Tøm kanden ud i vasken, og smid papirfilteret ud. Bemærk: Gentag trin 1 til 5 for at foretage en ekstra grundig afkalkning og sikre, at der ikke er noget kalk tilbage i apparatet. 6 Lad derefter maskinen køre yderligere 2 gange igennem med friskt, koldt vand for at skylle eventuelle eddikerester og kalkpartikler bort. Bemærk: Lad apparatet køle af i ca. 3 minutter, før du starter andet gennemløb. 7 Rengør kanden og vandtanken med filterholderen. Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør til dette apparat ved at besøge vores websted Hvis du har problemer med at finde tilbehør til dit apparat, kan du kontakte Philips Kundecenter i dit land. Du finder kontaktoplysningerne på Genanvendelse Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred (fig. 2). Reklamationsret og service Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips websted på eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte worldwide guarantee -folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Apparatet fungerer ikke. Det tager lang tid for maskinen at brygge kaffe. Mulig løsning Sæt apparatet i stikkontakten, og tænd for det. Kontroller, at den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding. Fyld vandtanken med vand. I alle andre tilfælde skal du kontakte Philips Kundecenter. Afkalk kaffemaskinen (se afsnittet Afkalkning ). Problem Maskinen laver megen larm og damp under brygningen. Filteret flyder over, når jeg fjerner kanden fra apparatet, mens det brygger kaffe. Der kommer kaffegrums i kanden. Kaffen er for tynd. Kaffen er ikke tilstrækkelig varm. SUOMI Mulig løsning Afkalk kaffemaskinen (se afsnittet Afkalkning ). Hvis du fjerner kanden i mere end 20 sekunder, før alt vandet er løbet gennem filteret, kan filteret flyde over. Vær også opmærksom på, at kaffen ikke opnår sin fulde smag, før brygningen er fuldført. Vi fraråder derfor, at du fjerner kanden og skænker kaffen, før bryggeprocessen er afsluttet. Brug den rette størrelse papirfilter (1x4 eller nr. 4). Kontroller, at papirfilteret ikke er i stykker. Kom ikke for meget formalet kaffe i filteret. Anbring kanden korrekt under vandtanken med filterholderen. Rengør vandtanken med filterholderen ved at skylle den med koldt vand. Hæld vandet ud efter skylning. Brug den korrekte mængde kaffe i forhold til vand. Kontroller, at papirfilteret ikke er faldet sammen. Brug den rette størrelse papirfilter (1x4 eller nr. 4). Kontroller, at der ikke er noget vand i kanden, før du begynder at brygge kaffe. Termokande: Skyl kanden med varmt vand inden brygning. Glaskande: Sæt kanden korrekt på varmepladen. Afkalk kaffemaskinen (se afsnittet Afkalkning ) Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Kahvinkeittimen kiinteä kansi 2 Irrotettava suodatinteline 3 Irrotettavan vesisäiliön vedentäyttöaukko 4 Vesimäärän ilmaisin 5 Irrotettava vesisäiliö 6 Lämpöeristetyn kannun kansi (vain mallissa HD7698) 7 Lämpöeristetty kannu (vain mallissa HD7698) 8 Lasikannun kansi (vain malleissa HD7689, HD7688) 9 Lasikannu (vain malleissa HD7689, HD7688) 10 Laitteen kehys 11 Kannulokero (vain mallissa HD7698) tai lämpölevy (vain malleissa HD7689, HD7688) 12 Virtapainike 13 Virtajohto ja pistoke Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Varoitus Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. Älä koske kuumiin pintoihin laitteen ollessa päällä.
4 Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Alle 8-vuotiaat eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on. Varoitus Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin laitat sen säilytykseen, erityisesti, jos haluat liittää virtajohdon laitteeseen. Kannulokero ja lämpöeristetty kannu (vain mallissa HD7698) tai lämpölevy ja lasikannu (vain mallissa HD7688) saattavat olla kuumia. Älä käytä kannua mikroaaltouunissa. Älä siirrä laitetta kahvinkeiton aikana. Älä irrota vesisäiliötä ja suodatintelinettä kotelosta kahvinkeiton aikana, koska suodatintelineessä on kuumaa vettä. Lämpöeristetty kannu: Älä upota kannua veteen tai muuhun nesteeseen, ettei kannun sisä- ja ulkokuoren väliin pääse nestettä. Lämpöeristetty kannu: Älä pura kannua osiin. Lämpöeristetty kannu: Kun kannu on täynnä kahvia, pidä se pystyasennossa, jotta se ei vuoda. Lasikannu: kannu on kuuma kahvinkeiton aikana ja sen jälkeen. Pitele kannua aina kahvasta. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja esimerkiksi henkilökuntaruokaloissa, toimistoissa ja muissa työ- ja asuinympäristöissä, kuten maatilamajoituksessa, aamiaismajoituksessa, hotelleissa ja motelleissa. Älä käytä emäksisiä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Käytä pehmeää liinaa ja astianpesuainetta. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Laitteen energiankulutus virran ollessa katkaistuna on alle 0,5 wattia. Laite siis noudattaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/125/EY, jossa asetetaan vaatimukset energiaa käyttävien tuotteiden ekologiselle suunnittelulle. Käyttöönotto Varmista, että laite on tasaisella ja tukevalla alustalla ja työnnä virtapistoke maadoitettuun pistorasiaan. Hygieniasyistä huuhtele laite täyttämällä vesisäiliö kylmällä ja raikkaalla vedellä ja laita kannu paikalleen. Älä laita suodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen. Anna laitteen käydä kunnes vesisäiliö tyhjenee (katso vaiheet 1-9 kansilehden kääntöpuolella). Käyttö Kahvin suodattaminen Huomautus: Aseta kannu kunnolla paikoilleen. Kannun nokan on oltava kohti laitetta. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukkotoiminto aktivoituu automaattisesti. Varoitus: Älä irrota vesisäiliötä ja suodatintelinettä kotelosta kahvinkeiton aikana, koska suodatintelineessä on kuumaa vettä. Lasikannu: Kannun voi jättää lämpölevylle, jotta kahvi pysyy lämpimänä ja säilyttää makunsa. Laite sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Lämpöeristetty kannu: Laitteen virta katkeaa automaattisesti kahvin keittämisen jälkeen. Lämpöeristetty kannu pitää kahvin kuumana. Huomautus: Kahvi pysyy kuumana, kun huuhtelet kannun kuumalla vedellä ennen kahvin keittämistä. Jos haluat keittää heti toisen kannullisen kahvia, anna laitteen jäähtyä välillä 3 minuutin ajan. Tippalukkotoiminto Tippalukon ansiosta voit ottaa kannun kahvinkeittimestä ennen kuin suodatus on valmis. Huomautus: Jos kannu poistetaan yli 20 sekunnin ajaksi, ennen kuin kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, suodatin saattaa täyttyä ja valua yli. Puhdistaminen Älä koskaan upota laitetta tai termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä. 1 Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. Huomautus: Jotkin laitteen osat ovat konepestäviä. Tarkista puhdistustaulukossa, mitkä osat voi pestä astianpesukoneessa. Kalkinpoisto Säännöllinen kalkinpoisto pidentää laitteen käyttöikää ja takaa ihanteelliset tulokset. Laitteeseen on tehtävä kalkinpoisto ainakin: joka toinen kuukausi, jos vesi on pehmeää tai suodatettua (enintään 18 dh) kerran kuukaudessa, jos vesi on kovaa (yli 18 dh). Saat tietoja vesijohtovedestä vesilaitokselta. Jos laite alkaa tuottaa enemmän höyryä, laitteessa saattaa olla kalkkikertymiä. Voit käyttää kahvinkeittimen kalkinpoistoon ruokaetikkaa (4 % etikkaa) tai nestemäistä kalkinpoistoainetta. Huomautus: Jos et tiedä asuinalueesi veden kovuutta, etkä voi ottaa yhteyttä vesilaitokseen, suosittelemme, että poistat kalkin laitteesta kerran kuukaudessa. Älä koskaan käytä laitteen kalkinpoistoon etikkaa, jonka vahvuus on 8 % tai enemmän, luonnonetikkaa äläkä jauhe- tai tablettikalkinpoistoainetta, koska ne voivat aiheuttaa vaurioita. Kalkinpoisto kestää noin minuuttia. 1 Kaada vesisäiliöön noin 8 dl ruokaetikkaa (4 % etikkaa). Huomautus: Voit myös käyttää sopivaa kalkinpoistoainetta. Noudata siinä tapauksessa kalkinpoistoainepakkauksen ohjeita. 2 Laita suodatinpaperi (kokoa 1x4 tai nro 4) suodatintelineeseen. 3 Kytke laitteeseen virta virtakytkimestä ja anna veden kulkea sen läpi (katso kohtaa Käyttö). 4 Katkaise laitteesta virta. 5 Tyhjennä kannu viemäriin ja heitä suodatinpaperi pois. Huomautus: Voit tehostaa kalkinpoistoa ja varmistaa, että laitteessa ei ole enää kalkkia, toistamalla vaiheet Suodata laitteessa kaksi säiliöllistä pelkkää vettä, jotta etikan/ kalkinpoistoaineen ja kalkin jäänteet huuhtoutuvat pois. Huomautus: Anna laitteen jäähtyä noin 3 minuuttia ennen toisen säiliöllisen suodattamista. 7 Puhdista kannu ja vesisäiliö suodatintelineineen.
5 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat osoitteessa www. philips.com/support. Kierrätys Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia (Kuva 2). Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Laite ei toimi. Kahvin suodattuminen kestää kauan. Laitteesta lähtee kova ääni ja höyryä suodatuksen aikana. Kahvi valuu suodattimesta yli, kun kannu poistetaan laitteesta suodatuksen aikana. Kannussa on kahvijauhetta. Kahvi on liian laihaa Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa. Mahdollinen ratkaisu Liitä laite pistorasiaan ja kytke siihen virta. Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä. Täytä vesisäiliö vedellä. Kaikissa muissa tapauksissa ota yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen. Poista laitteesta kalkki (katso kohtaa Kalkinpoisto). Poista laitteesta kalkki (katso kohtaa Kalkinpoisto). Jos kannu poistetaan yli 20 sekunnin ajaksi, ennen kuin kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, suodatin saattaa täyttyä ja valua yli. Huomaa myös, että kahvin maku ei ole parhaimmillaan, ennen kuin kaikki kahvi on suodattunut. On suositeltavaa, että kannun annetaan olla paikallaan, kunnes kahvi on suodattunut kokonaan. Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4). Varmista, että paperisuodatin ei ole revennyt. Suodattimessa on liikaa kahvijauhetta. Aseta kannu kunnolla vesisäiliön ja suodatintelineen alle. Puhdista vesisäiliö ja suodatinteline huuhtelemalla kylmällä vedellä. Kaada vesi pois huuhtelemisen jälkeen. Käytä oikea määrä kahvijauhetta vesimäärään nähden. Varmista, että paperisuodatin ei painu kasaan. Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4). Varmista ennen kahvinkeittoa, että kannussa ei ole vettä. Lämpöeristetty kannu: huuhtele kannu kuumalla vedellä ennen kahvin keittämistä. Lasikannu: aseta lasikannu kunnolla lämpölevylle. Poista laitteesta kalkki (katso kohtaa Kalkinpoisto). NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Kaffetrakterens faste lokk 2 Avtakbar filterholder 3 Påfyllingsåpning for avtakbar vannbeholder 4 Vannivåindikator 5 Avtagbar vannbeholder 6 Lokk til isolert kanne (kun HD7698) 7 Isolert kanne (kun HD7698) 8 Lokk til glasskanne (kun HD7689, HD7688) 9 Glasskanne (kun HD7689, HD7688) 10 Apparatets ramme 11 Kannebrett (kun HD7698) eller varmeplate (kun HD7689, HD7688) 12 Av/på-knapp 13 Ledning med støpsel Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Fare Apparatet må ikke senkes ned i vann eller annen væske, og det må heller ikke skylles under rennende vann. Advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Ikke berør de varme overflatene på apparatet mens det er i bruk. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og hvis de forstår risikoen. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under oppsyn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn som er yngre enn 8 år. Barn skal ikke leke med apparatet. Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står. Forsiktig Ikke plasser apparatet på en varm overflate, og pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med varme overflater. Koble fra apparatet før du rengjør det, og hvis det oppstår problemer under traktingen. Vent til apparatet er avkjølt før du setter det til oppbevaring, spesielt hvis du vil plassere ledningen i apparatet. Kannebrettet og den isolerte kannen (kun HD7698) eller varmeplaten og glasskannen (kun HD7688) kan være varme. Ikke sett kannen i en mikrobølgeovn. Ikke flytt apparatet mens det trakter.
6 Ikke fjern vannbeholderen med filterholder fra kabinettet mens traktingen er i gang. Filterholderen inneholder varmt vann. Isolert kanne: Ikke senk kannen ned i vann eller annen væske. Det kan føre til at det kommer vann inn mellom veggene i kannen. Isolert kanne: Ikke demonter kannen. Isolert kanne: Når kannen er fylt med kaffe, må den stå rett for å unngå at den lekker. Glasskanne: Kannen er varm under og etter traktingen. Hold den alltid i håndtaket. Dette apparatet er beregnet på bruk i hjemmet og lignende bruksområder, som gårder, overnattingssteder, personalkjøkken i butikker, på kontorer og i andre jobbmiljøer og av kunder på hoteller, moteller og andre typer bomiljøer. Ikke bruk alkaliske rengjøringsmidler når du rengjør apparatet, da det kan føre til skade på apparatet. Bruk en myk klut og litt oppvaskmiddel. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Energiforbruket til denne maskinen i avslått modus er mindre en 0,5 watt. Dette betyr at denne maskinen er i samsvar med EU-direktiv 2009/125/EF, som fastsetter de økologiske kravene til energiforbrukende produkter. Før første gangs bruk Sørg for at du plasserer apparatet på et flatt og stabilt underlag, og sett støpselet i en jordet stikkontakt. Av hygieniske årsaker bør du skylle apparatet ved å fylle vannbeholderen med kaldt vann og sette på plass kannen. Ikke sett et filter med kaffe i filterholderen. La apparatet kjøre til vannbeholderen er tom (se trinn 1 til 9 på innsiden av omslaget). Bruke apparatet Trakte kaffe Merk: Kontroller at kannen er riktig plassert. Tuten på kannen må peke inn mot apparatet. Hvis kannen ikke er riktig plassert, aktiveres dryppstoppfunksjonen automatisk. Forsiktig: Ikke fjern vannbeholderen med filterholder fra kabinettet mens traktingen er i gang. Filterholderen inneholder varmt vann. Glasskanne: Du kan la kannen stå på varmeplaten for å holde kaffen varm og bevare smaken. Apparatet slår seg av automatisk etter 30 minutter. Isolert kanne: Apparatet slår seg av automatisk etter traktingen. Kannen holder kaffen varm. Merk: Skyll kannen med varmt vann før du trakter, slik at kaffen holder seg varm. Hvis du vil trakte en ny kanne kaffe umiddelbart, bør du la apparatet kjøle seg ned i tre minutter først. Dryppstoppfunksjon Dryppstoppfunksjonen gjør at du kan fjerne kannen fra kaffetrakteren før trakteprosessen er ferdig. Merk: Hvis du fjerner kannen i mer enn 20 sekunder før alt vannet har gått gjennom filteret, kan filteret renne over. Rengjøring Apparatet og termokannen må aldri senkes ned i vann eller andre væsker eller skylles under springen. 1 Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut. Merk: Noen av delene på apparatet kan vaskes i oppvaskmaskin. Se rengjøringstabellen for å se hvilke deler som kan vaskes i oppvaskmaskinen. Avkalking Regelmessig avkalking forlenger apparatets levetid og garanterer best mulig bryggeresultat i lang tid. Du bør avkalke apparatet ditt minst: én gang annenhver måned hvis vannet er mykt eller filtrert (opptil 18 dh) én gang i måneden hvis vannet er hardt (over 18 dh). Ta kontakt med vannverket hvis du trenger mer informasjon om vannet i springen der du bor. Hvis apparatet begynner å avgi mer damp, kan dette være et tegn på at det har begynt å samle seg kalk. Du kan bruke hvit eddik med 4 % syre eller et avkalkingsmiddel for å avkalke kaffetrakteren. Merk: Hvis du ikke kjenner vannets hardhetsgrad der du bor, og ikke kan kontakte det lokale vannverket, anbefaler vi at du avkalker apparatet hver måned. Bruk aldri hvit eddik med 8 % syre eller mer, naturlig eddik, avkalkingspulver eller avkalkingstabletter for å avkalke apparatet. Dette kan føre til skader. Avkalking tar ca minutter. 1 Fyll vannbeholderen med 0,8 liter hvit eddik (4 %). Merk: Du kan også bruke et egnet avkalkingsmiddel. I så fall følger du instruksjonene på pakken. 2 Ta et papirfilter (type 1x4 eller nr. 4) og plasser det i filterholderen. 3 Trykk på av/på-bryteren for å slå på apparatet, og la det gå én omgang (se avsnittet Bruke apparatet). 4 Slå av apparatet. 5 Tøm kannen i vasken og kast papirfilteret. Merk: Hvis du vil ha en ekstra grundig avkalking og sørge for at det ikke er noe kalk igjen i apparatet, kan du gjenta trinn 1 til 5. 6 La apparatet deretter gå i ytterligere to omganger med friskt, kaldt vann, slik at eddik/avkalkingsmiddel og kalkrester skylles ut. Merk: La apparatet avkjøles i cirka 3 minutter før du starter den andre omgangen. 7 Rengjør kannen og vannbeholderen med filterholder. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du besøke webområdet vårt på Hvis du får problemer med å få kjøpt tilbehør til apparatet, kan du kontakte Philips forbrukerstøtte i landet ditt. Du finner kontaktinformasjon på Resirkulering Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av EU-direktiv 2012/19/EU. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale bestemmelser, og kast aldri produktet med vanlig husholdningsavfall. Riktig deponering av gamle produkter bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø (fig. 2). Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på support eller ta kontakt med Philips forbrukertjeneste der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler. Feilsøking Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Apparatet virker ikke. Apparatet bruker lang tid på å trakte kaffen. Apparatet lager mye lyd og det kommer ut damp under traktingen. Mulig løsning Koble til og slå på apparatet. Kontroller at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Fyll vannbeholderen med vann. I alle andre tilfeller tar du kontakt med Philips forbrukerstøtte. Avkalk apparatet (se avsnittet Avkalking). Avkalk apparatet (se avsnittet Avkalking).
7 Problem Filteret renner over når jeg fjerner kannen fra apparatet mens det trakter kaffe. Det kommer kaffegrut i kannen. Kaffen er for svak Kaffen er ikke varm nok. SVENSKA Mulig løsning Hvis du fjerner kannen i mer enn 20 sekunder før alt vannet har gått gjennom filteret, kan filteret renne over. Vær også oppmerksom på at kaffen ikke blir så smakfull som den skal være, før på slutten av trakteprosessen. Derfor anbefaler vi at du ikke fjerner kannen og heller ut kaffe før traktesyklusen er ferdig. Bruk papirfilter i riktig størrelse (1x4 eller nr. 4). Kontroller at papirfilteret ikke er revnet. Ikke ha for mye malt kaffe i filteret. Sett kannen riktig under vannbeholderen med filterholder. Rengjør vannbeholderen med filterholder ved å skylle den i kaldt vann. Hell ut vannet når du er ferdig med å skylle. Bruk riktig mengde kaffe i forhold til vann Kontroller at papirfilteret ligger riktig i filterholderen. Bruk papirfilter i riktig størrelse (1x4 eller nr. 4). Kontroller at det ikke er vann i kannen før du begynner å trakte kaffe. Isolert kanne: Skyll kannen med varmt vann før du trakter. Glasskanne: Sett glasskannen ordentlig på varmeplaten. Avkalk apparatet (se avsnittet Avkalking) Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Fast lock till kaffebryggare 2 Borttagbar filterhållare 3 Öppning för påfyllning av löstagbar vattentank 4 Vattennivåindikator 5 Löstagbar vattentank 6 Lock till isolerad kanna (endast HD7698) 7 Isolerad kanna (endast HD7698) 8 Lock till glaskanna (endast HD7689, HD7688) 9 Glaskanna (endast HD7689, HD7688) 10 Apparatens ram 11 Kannbricka (endast HD7698) eller värmeplatta (endast HD7689, HD7688) 12 På/av-knapp 13 Nätsladd med kontakt Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Fara Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. Varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Rör inte vid apparatens varma delar när den används. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om apparaten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Rengöring och användarunderhåll får utföras av barn om de är äldre än 8 år och under tillsyn av vuxen. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år. Barn ska inte leka med apparaten. Se till att nätsladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken där apparaten står. Försiktighet Placera inte apparaten på en varm yta, och förhindra att nätsladden kommer i kontakt med varma ytor. Dra ur sladden om problem uppstår under bryggningen och innan du rengör apparaten. Vänta tills apparaten har svalnat innan du ställer undan den, särskilt om du vill lägga in nätsladden i apparaten. Kannbrickan och den isolerade kannan (endast HD7698) samt värmeplattan och glaskannan (endast HD7688) kan vara varma. Använd aldrig kannan i mikrovågsugnen. Flytta inte apparaten medan bryggning pågår. Ta inte bort vattentanken med filterhållare från höljet under bryggning, eftersom det då finns hett vatten i filterhållaren. Isolerad kanna: Doppa aldrig kannan i vatten eller i någon annan vätska eftersom vätskan kan tränga in mellan kannans väggar. Isolerad kanna: Ta inte isär kannan. Isolerad kanna: När kannan är fylld med kaffe ska den alltid stå i upprätt läge för att förhindra läckage. Glaskanna: Kannan är het under och efter bryggning. Håll alltid i kannans handtag. Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande miljöer som bondgårdar, bed and breakfast-miljöer, personalkök i affärer, på kontor och i andra arbetsmiljöer, av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer. Förhindra skador på apparaten genom att inte använda alkaliska rengöringsmedel vid rengöring. Använd en mjuk duk och lite diskmedel. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Energiförbrukningen för den här apparaten i avstängt läge är mindre än 0,5 watt. Det betyder att apparaten uppfyller kraven i EU-direktiv 2009/125/EG som fastställer kraven på ekodesign för energianvändande produkter. Före första användningen Placera apparaten på en plan och stabil yta och sätt i nätkontakten i ett jordat vägguttag. Av hygieniska skäl bör du skölja igenom apparaten genom att fylla vattentanken med kallt, rent vatten och ställa kannan på plats. Sätt inte i något filter med malet kaffe i filterhållaren. Starta apparaten och låt den gå tills vattentanken är tom (se steg 1 till 9 på lockets insida).
8 Använda apparaten Brygga kaffe Obs! Se till att kannan är rätt placerad. Pipen på kannan ska vara riktad mot apparaten. Om kannan inte placeras rätt aktiveras droppstoppsfunktionen automatiskt. Försiktighet: Ta inte bort vattentanken med filterhållare från höljet under bryggning, eftersom det då finns hett vatten i filterhållaren. Glaskanna: Du kan lämna kannan på värmeplattan så att kaffet hålls varmt och behåller sin smak. Apparaten stängs av automatiskt efter 30 minuter. Isolerad kanna: Apparaten stängs av automatiskt efter bryggningen. Kannan håller kaffet varmt. Obs! Håll kaffet varmt genom att skölja kannan med hett vatten innan bryggning. Om du vill brygga ytterligare en kanna kaffe med en gång låter du först apparaten svalna i tre minuter. Droppstopp Tack vare droppstoppfunktionen kan du ta bort kannan från kaffebryggaren innan bryggningen är klar. Obs! Om du tar bort kannan i mer än 20 sekunder innan allt vatten har passerat genom filtret kan filtret svämma över. Rengöring Sänk aldrig ned apparaten eller termoskannan i vatten eller i annan vätska, och skölj den inte heller under kranen. 1 Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Obs! Några av apparatens delar tål maskindisk. I rengöringstabellen kan du se vilka delar som kan diskas i diskmaskin. Avkalkning Regelbunden avkalkning förlänger apparatens livslängd och ger garanterat bättre resultat under längre tid. Du bör avkalka apparaten minst: varannan månad om du använder mjukt eller filtrerat vatten (upp till 18 dh). en gång i månaden om du använder hårt vatten (mer än 18 dh). Du kan kontakta vattenverket för mer information om kranvattnet. Om apparaten börjar producera mer ånga kan det tyda på kalkavlagringar i apparaten. Du kan använda vit ättika med 4 % ättiksyra eller avkalkningsmedel när du avkalkar kaffebryggaren. Obs! Om du är inte vet vilken hårdhetsgrad vattnet har i ditt område och inte har möjlighet att kontakta det lokala vattenverket rekommenderar vi att du avkalkar apparaten en gång i månaden. Använd aldrig ättika med ättiksyra på över 8 %, naturlig vinäger, avkalkningspulver eller avkalkningstabletter till att avkalka apparaten, eftersom det kan orsaka skada. Avkalkningen tar cirka 30 till 60 minuter. 1 Fyll vattentanken med cirka 0,8 l vit ättika (4 % ättiksyra). Obs! Du kan också använda ett lämpligt avkalkningsmedel. Om du använder det ska du följa anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning. 2 Ta ett pappersfilter (typ 1x4 eller nummer 4) och sätt det i filterhållaren. 3 Slå på apparaten med på/av-knappen och kör den en gång (se kapitlet Använda apparaten). 4 Stäng av apparaten. 5 Töm kannan i diskhon och kasta pappersfiltret. Obs! Upprepa steg 1 till 5 för extra grundlig avkalkning och för att se till att det inte finns något kalk kvar i apparaten. 6 Fyll på rent kallvatten och kör kaffebryggaren två gånger för att ta bort all ättika eller avkalkningsmedel och alla kalkrester. Obs! Låt apparaten svalna i minst tre minuter innan du använder den igen. 7 Rengör kannan och vattentanken med filterhållaren. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår webbplats Om du har problem med att hitta tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Kontaktinformation finns på Återvinning Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet 2012/19/EU. Ta reda på var närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter finns. Följ de lokala bestämmelserna och släng aldrig produkten bland normalt hushållsavfall. Korrekt kassering av gamla produkter bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa (Bild 2). Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du gå till Philips webbplats på eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare. Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Apparaten fungerar inte. Det tar lång tid att brygga kaffe. Kaffebryggaren avger mycket ljud och ånga under bryggningen. Filtret svämmar över när jag tar bort kannan från apparaten under pågående bryggning. Kaffepulver hamnar i kannan. Kaffet är för svagt Kaffet är inte tillräckligt varmt. Möjlig lösning Anslut och slå på apparaten. Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Fyll vattentanken med vatten. I alla andra fall kontaktar du Philips kundtjänst. Kalka av apparaten (se kapitlet Avkalkning). Kalka av apparaten (se kapitlet Avkalkning). Om du tar bort kannan i mer än 20 sekunder innan allt vattnet har passerat genom filtret kan filtret svämma över. Tänk även på att kaffet inte uppnår sin fullständiga smak förrän i slutet av bryggningen. Vi rekommenderar därför att du inte tar bort kannan och häller upp kaffe förrän bryggningen är klar. Använd rätt filterstorlek (1x4 eller nr 4). Kontrollera att pappersfiltret inte är trasigt. Lägg inte i för mycket malet kaffe i filtret. Placera kannan rätt under vattentanken med filterhållaren. Rengör vattentanken med filterhållaren genom att skölja den med kallt vatten. Häll ut vattnet efteråt. Använd rätt mängd kaffe i förhållande till mängden vatten. Kontrollera att pappersfiltret inte faller ihop. Använd rätt filterstorlek (1x4 eller nr 4). Se till att det inte finns något vatten i kannan innan du börjar brygga kaffe. Isolerad kanna: Skölj kannan med varmt vatten innan bryggning. Glaskanna: Placera glaskannan rätt på värmeplattan. Kalka av apparaten (se kapitlet Avkalkning).
9 Før apparatet tages i brug / Käyttöönotto / Før første gangs bruk / Före första användningen Rengøring / Puhdistaminen / Rengjøring / Rengöring Sådan bruges apparatet / Käyttö / Bruke apparatet / Använda apparaten
Always here to help you
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 SUOMI
HD A L B C D E 1 2 F K G H I J
HD7450 1 2 3 1 4 5 2 A L 6 7 8 9 B 10 11 12 13 C 14 15 16 17 D E 1 2 F 18 19 K G H I J Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin
KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,
Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
HD7469 HD7462 HD7461 HD7457 HD7447
HD7 HD7 HD7 HD77 HD77 HD770 HD7 HD77 0 HD770 HD7 HD77 7 0 0 HD770 HD7 HD77 0 0 sec. HD77 HD770 HD7.00.0. CALC Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases.
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
HD7448, HD7446 Art nr: 34-4759
HD7448, HD7446 Art nr: 34-4759 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 48 NORSK 55 SVENSKA 61 SUOMI 67 DANSK 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79 TÜRKÇE 87 HD7448,
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
cafetie?re dahlstrom EU11 GR RU 8000828257 + NORME.qxd:KM 8005 anglais.qxd 23/07/09 8:53 Page 1
cafetie?re dahlstrom EU11 GR RU 8000828257 + NORME.qxd:KM 8005 anglais.qxd 23/07/09 8:53 Page 1 cafetie?re dahlstrom EU11 GR RU 8000828257 + NORME.qxd:KM 8005 anglais.qxd 23/07/09 8:53 Page 2 cafetie?re
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN
WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag
Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8230 HP8232 HP8233 FI Käyttöopas HP8230 H a (14mm) (11mm) g f e d c b ( g ) HP8230 ( f ) HP8232 HP8233 a (14mm) ( c ) (11mm) b ( g ) (
Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Käyttöopas e f g d h b a c i j k Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
HP8180
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä
KÄYTTÖOHJE HVK3079M TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä ja säilytä aina laitteen mukana 2. Tarkista ennen vedenkeittimen kytkemistä virransyöttöön, että laitteessa ilmoitettu
Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 FI Käyttöopas a h g b c f e d Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function 1100 watt heating element Equivalent to 12 large cups Auto-off after 2 hours Anti-drip function Detachable filter holder Bruksanvisning - svenska...sida
Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja
Register your product and get support at www.saeco.com/welcome
DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT
www.krups.com FIN RUS
www.krups.com D GB F NL E P I DK N S FIN GR RUS Dansk BESKRIVELSE a b c d e f g h i j k Øverste låg Knap til åbning Betjeningspanel Ledningsrum Varmeplade / base (afhængig af model) Glaskande eller
Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori 34-6410. Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver. 201101
Perkolator Perkolatortrakter Perkolaattori Art. No 34-6410 Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9 Ver. 201101 2 Perkolator 6-koppar Artikelnummer: 34-6410 SVENSKA Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och
COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 70116 Fremstillet i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S
Straightener. Register your product and get support at HP8355. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8355 FI Käyttöopas SONIC SONIC Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFEMASKIN KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 70115 Fremstillet i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6078 - Shunde Xinghui, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S DK-7080
Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP4980 FI Käyttöopas 7k j 7l i a h b c d e f g Suomi 1 Tärkeää Lue tämä käyttöopas ennen laitteen
HR1561, HR _064_5609_3_DFU-booklet_A6_v2.indd :13
HR1561, HR1560 3_064_5609_3_DFU-booklet_A6_v2.indd 1 23-06-11 13:13 34 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi
Coffee Box Space saving and modern square design with auto-off function
Coffee Box Space saving and modern square design with auto-off function 680 watt heating element Coffee capacity 0.75 litre / 6 cups Anti-drip function Detachable filter holder Filter size: 102 Bruksanvisning
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 FI Käyttöopas a b c d e + -- --- f g h i j k l Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!
C100 Användarmanual Käyttöohje
C100 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! Kaffepip Kahvisuukappale
EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX
MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
XP52 SERIE F I E P D GB NL DK N S FIN
IFU Krups XP52 SERIE (EO) 0828143:0828143 23/02/09 16:57 Page C1 www.krups.com XP52 SERIE www.krups.com Français................. p. 1 Italiano.................. p. 13 Español................. p. 25 Português...............
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin Ver. 001-00605 Modell/Malli: MK-1010PA Nr/Nro: 34-6588 SVENSKA Vattenkokare Art.nr: 34-6588, modell: MK-1010PA Läs igenom hela bruksanvisningen
Straightener. Register your product and get support at HP8290/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8290/00 FI Käyttöopas j k Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Spirit Coffee Maker. For a tasteful cup of coffee. Anti-drip function. Auto-off after 2 hours watt Equivalent to 12 cups
Spirit Coffee Maker For a tasteful cup of coffee 1000 watt Equivalent to 12 cups Auto-off after 2 hours Anti-drip function Detachable filter holder Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning -
Coffee Maker Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin
Coffee Maker Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Art. No: Model. No: 18-4004 CM922B-UK 34-4675 CM922B English 2 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12 Ver. 200801 Product description Produktbeskrivning Produktbeskrivelse
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
DOMESTIC SMART PRODUCTS KOPS WATT MK-120. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. FI Käyttöohjeet
DOMESTIC SMART PRODUCTS 10 KOPS 800 WATT MK-120 SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet SVENSKA 8 1 1. Lock 2. Vattenbehållare 3. Nivåindikator 4. Bryggare 5. Strömbrytare 6. Termoskanna 7.
Dansk 6 Suomi 19. Svenska 45 HD7841
HD7841 1 Dansk 6 Suomi 19 Norsk 32 Svenska 45 HD7841 6 Dansk Introduktion Med Merrild SENSEO \ -kaffepuder kan du når som helst nyde en perfekt kop kaffe. Hver eneste kop er friskbrygget så du får den
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
Register your product and get support at HP8699. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8699 Käyttöopas r q p o a b s t n m c d u l k e Salon j f g h i v 23 24 x 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 7~10 sec. 8 9 Suomi
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN
KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.
Register your product and get support at HP8605. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 FI Käyttöopas HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Suomi 1 Onnittelut Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Kitchen. café invito // coffee maker white 1,5 litres // Type 2356, watt heating element for optimal performance //
Kitchen café invito // coffee maker white 1,5 litres // 1100 watt heating element for optimal performance // Coffee capacity of 1,5 litres equivalent to 12 cups // Anti-drip function // Detachable filter
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1
Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 1 Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 2 Notice Magic Tea A6:Mise en page 1 25/01/08 14:33 Page 3 Notice Magic Tea A6:Mise en page
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.
Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KAHVINKEITIN KAFFEBRYGGARE UAA1048 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen! rev.a 080616 KAHVINKEITIN
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
HÅNDLAVET ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING. www.technivorm.com
HÅNDLAVET For den rigtige smag af ka fe SP ORIGINAL BRUGSVEJLEDNING www.technivorm.com 1 TILLYKKE MED KØBET AF VERDENS BEDSTE FILTERKAFFE- MASKINE! Gerard-Clement Smit Grundlægger af virksomheden og designer
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
Wilfa Classic. Automatic Coffee Brewer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual CCM-1500S
Automatic Coffee Brewer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual CCM-1500S Norsk Gratulerer med din nye kaffetrakter! er utviklet og designet for å imøtekomme de høye
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
Coffee Maker Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin
Coffee Maker Kaffebryggare Kaffetrakter Kahvinkeitin Art. no. Model 18-4087 CM23-1-UK 34-7869 CM23-1 English 2 Svenska 7 Norsk 12 Suomi 17 Ver. 200803 ENGLISH Coffee Maker Coline Art. no. 18-4087 model
INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS
XF Cage 940 1 INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas
Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä
Register your product and get support at HP8655 HP8656. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 FI Käyttöopas a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Suomi Olet tehnyt erinomaisen
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, ,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //
Kitchen percolator // coffee maker 1,2 litres // 1,2L // 8 cups // Water level indicator // Coffee ready indicator light // Type 2399, 2436, 2437 2436_2437_2399_KL_UVN_100813.indd 1 8/26/2013 9:25:52 PM
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
Kahvinvalmistuslaite Excelso. Asennus- ja käyttöohje
Kahvinvalmistuslaite Excelso Asennus- ja käyttöohje Tämä laite on seuraavien direktiivien mukainen EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. SISÄLLYSLUETTELO
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
Brewing temperature: C. Keep-warm temperature: C CHILLI KING OF COFFEE. Advanced coffee maker - Type 2351
Brewing temperature: 92-96 C Keep-warm temperature: 81-85 C CHILLI KING OF COFFEE Advanced coffee maker - Type 2351 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-10 Bruksanvisning
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 6 7 5 8 4 3 9 10 B C 2 11 D E 1 A Kære kunde!
Coffee Maker Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin
Coffee Maker Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin ENGLISH SVENSKA 10 max 1.25l 8 SUOMI NORSK 6 4 3 Art. No Model. No 18-4296 CM3031-UK 34-5034 CM3031 English 3 Svenska 7 Norsk 11 Suomi 15 Ver. 201011 Coffee
COFFEE MAKER KM 6280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU
COFFEE MAKER KM 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I J K 3 DANSK 05-09 SUOMI 10-14 NORSK 15-20 SVENSKA 21-26 ITALIANO 27-32 PORTUGUÊS 33-38 NEDERLANDS 39-45 MAGYAR 46-51 ČESKY
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt
English 6 Dansk 17 Norsk 28 Suomi 39 Svenska 50
HD6593 1 6 7 1 2 8 9 10 11 3 12 4 13 5 14 15 English 6 Dansk 17 Norsk 28 Suomi 39 Svenska 50 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the