Ofoten mm x 3000 mm Väggtjocklek 34 mm. Grundplan och fundamentplan

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Ofoten. 4200 mm x 3000 mm Väggtjocklek 34 mm. Grundplan och fundamentplan"

Transkriptio

1 Ofoten FIN 4200 mm x 3000 mm einävahvuus 34 mm Pohjakuva ja perustuskuva 4200 mm x 3000 mm Väggtjocklek 34 mm Grundplan och fundamentplan Ehdotus pilariperustukseksi Ett förslag som pelargrund einähirsi, kuusi okkelin mitat Talon ulkomitta (sis. kattoulkoneman) Katon pinta-ala Harjakorkeus Oven mitat Oven mitat Ikkunan mitat ivuseinän korkeus Väggtimmer, av nordisk gran ockelmått Husets yttre mått (inkl. utskjutande del av taket) Takyta Åshöjd Dörrmått Dörrmått Fönstermått idoväggshöjd 34 mm x 135 mm 4200 mm x 3000 mm 4700 mm x 3580 mm 17,3 m² 2500 mm 850 mm x 1580 mm 1650 mm x 1750 mm 1190 mm x 870 mm 1880 / 1760 mm 1

2 Arvoisa rakentaja Kiitämme Teitä, että valitsitte Luoman valmistaman hirsirakennuksen. Tuote on valmistettu uudenaikaisessa tehtaassamme uomessa käyttäen skandinaavista, kuivattua, hienosyistä havupuuta raakaaineena. Raaka-aine on puhdas luonnontuote ja se elää ilmasto-olosuhteiden mukaan kuivauksesta huolimatta. Tämä eläminen ja puun luonnollisuus näkyy puussa seuraavasti: - hirret saattavat vääntyillä hieman - oksissa näkyy tähtihalkeamia - puussa on pihkataskuja rajoitetusti - erilaiset oksakuviot ovat tyypillisiä Katto- ja lattialaudoissa sallitaan vajaasärmäisyyttä milloin se jää asennettaessa piiloon. Tämä ei siis ole virhe / reklamaation aihe laudoissa. Käyttämämme puu on suojakäsittelemätöntä. iksi on suositeltavaa suojakäsitellä mökki heti pystytyksen jälkeen. Tämä voidaan suorittaa läpikuultavalla pohjakyllästeellä ja sen jälkeen peittävällä maalilla. Myyntipisteet opastavat Teitä oikean suoja-aineen valinnassa. Huomioi myös, että hyvä ilmankierto rakenteissa on merkittävä lisä puunsuojauksessa. Toivotamme Teille miellyttäviä ja antoisia hetkiä uuden mökin pystytyksessä. MENETTELYVIRHETILANTEEA Mahdolliset valitukset tavaran laadusta tai sen puutteista tulee tehdä seitsemän päivän sisällä toimituksesta tuotteen ostopaikkaan. Asiakkaan on tällöin aina ilmoitettava jälleenmyyjälle takuunumero, joka on liimattu pakettiin ja oven sivuun tai karmiin! Tuotteen ostajan ja myyjän on tehtävä viipymättä kirjallinen reklamaatioilmoitus. Myyjältä löytyy valmiita painettuja reklamaatiolomakkeita; ellei näin ole, ilmoituksesta tulee selvitä seuraavat tiedot: asiakkaan yhteystiedot, myyjän yhteystiedot, mahdolliset virheet tuotteessa tai puutteet sekä tuotteen takuunumero. Mikäli ostaja on tyytymätön tavaran laatuun tai tuotteesta puuttuu osia, tulee hänen välittömästi pysäyttää asennustyöt ja ilmoittaa asiasta myyjälle. Mikäli asennustöitä jatketaan, on hän hyväksynyt tavaran. HUOM: Luoman Oy pidättää kaikki oikeudet valokuviin, piirustuksiin, pystytysohjeisiin ja muuhun tekniseen tietoon. Niiden käyttäminen tai välittäminen kilpailutarkoituksiin on kielletty ja johtaa oikeustoimiin. Luoman Puutuote Oy:ssä noudatetaan DNV Certification Oy/Ab:n hyväksymän puun alkuperän seurantajärjestelmän (sertifikaatti M-HEL-DNV) vaatimuksia. Esitämme verkkosivullamme kuinka suuri osa mökkinne puuraaka-aineesta on peräisin sertifioidusta metsästä. Yrityksellemme on myönnetty metsäsertifioinnista kertova PEFC-merkin käyttöoikeus (PEFC/ ). PEFC/

3 Bästa byggare, tack för att Du valt en trädgårdstuga som är tillverkad av Luoma. Din stuga har tillverkats omsorgsfullt och med yrkeskunnighet av bra och torr finfibrig gran i vår moderna fabrik i Finland. Vårt material är en ren naturprodukt. I växlande väderleksförhållanden lever och rör sig massivträd alltid, även om det har torkats tekniskt: det går inte att helt undvika en lätt vridning av stockarna, kådflöde eller sprickbildning; även olika kvistfigurer är typiska för granen! Vankant och hyvelspår som förekommer på baksidan av profil- och golvplankor beror på tillverkningsorsaker men dessa utgör inte kvalitativa eller byggnadstekniska fel och är således ingen orsak till reklamation. Träet (härrör naturligtvis från hållbar skogsvård) är helt obehandlat med undantag av de Teknogrund skyddbehandlade delarna. Det kommer att bli grått med tiden och detta kan förebyggas med att hantera träet med en pigmenterad träskyddsfärg eller med en täckande målarfärg - fråga mera av din försäljare. Måla inte väggstockarna förrän de har monterats målningen lyckas bäst vid torrt väder då byggnaden är färdigbyggd. Vi rekommenderar att blånadsskydda de inre hörnen. Observera också att en god luftcirkulation utgör ett betydande tillägg vid skyddandet av träet. Obs! Kontrollera paketets innehåll innan du börjar monteringen och kontakta försäljaren omedelbart om någonting saknas eller paketet innehåller defekta delar. Reklamationer accepteras ej efter att produkten är monterad. Vi önskar att Du lyckas bra med och har mycket glädje av monteringen! OB! I alla frågor och kontakter som gäller denna produkt ange för återsäljaren eller tillverkaren garantinumret som har klistrats på paketet och i sidan av dörren eller innanför dörrkarmen! OB! Luoman Oy reserverar alla rättigheter till fotografier, ritningar, monteringsanvisningar och annan teknisk infomation. Användning eller förmedling av dem i konkurrensmässigt ändamål är förbjudet och följs av rättshandlingar. Luoman Puutuote Oy följer DNV Certification Oy/Ab:s godkända krav av trädets ursprungskedjas hanteringssystem ( certifikat M-HEL-DNV). På presenterar vi hur stor del av träråmaterialet av er stuga är från certifierad skog. Vårt företag har beviljats rätten att använda PEFC logo (PEFC/ ). PEFC/

4 1. 4

5 1. Perustus FIN Grunden 2. Hyvä perustus on mökkisi vakauden, toimivuuden ja kestävyyden kannalta ratkaisevan tärkeä osa. Ainoastaan täysin vaakasuoraksi vaaitettu ja kantava perustus takaa hirsien, ovien ja ikkunoiden moitteettoman sopivuuden ja hyvän toimivuuden. Roudankestävälle sorapetille laitetut kevytsoraharkot tai sidoskiveys soveltuvat perustukseksi hyvin. Paras kuitenkin on betonista tehty roudankestävä laatta, jatkuva antura tai tolpat, joihin aluspuut asennetaan ja kiinnitetään. Yleispiirustuksesta löydät mökkisi mitat, joiden mukaan voit valmistaa perustuksen. Aluspuut (8 kpl) järjestetään pituussuunnassa. Piirustus 2. En välgjord grund är mycket viktig för stabiliteten, funktionaliteten och hållbarheten av din stuga. Endast en grund som har gjorts helt vågrätt och är bärande garanterar att timmer, dörrar och fönster passar klanderfritt och fungerar väl. Lättgrusblock eller stenmur ovanpå en frostbeständig grusbädd lämpar sig väl som grund. Det bästa är ändå en frostbeständig betongplatta, ett enhetligt fundament eller stolpar, på vilka man monterar och fäster grundbalkarna. I översiktsritningen finns måtten för din stuga enligt vilka du kan göra grunden. Grundbalkarna (8 st.) ordnas i längdriktning. chema Esilajittelu Mökkipaketti sisältää runsaasti osia, mutta lajittelemalla ne pääset helpoimmin alkuun mökkisi kokoamisessa. Käytä tähän tarkoitukseen piirustusta 1, joka esittää kaikkien viiden seinän osat ja antaa yleiskuvan koko rakenteesta. Piirustuksen perusteella voit tehdä yksinkertaisen tarkistuksen ja järjestelyn osaluettelon mittojen mukaisesti - luettelossa kaikki osat mittoineen on vielä kerran luetteloitu. Huom! Tarkista paketin sisältö osaluettelon avulla ja ota välittömästi yhteyttä myyjään, jos jotakin puuttuu tai paketissa on viallisia osia. Försortering tugpaketet innehåller rikligt med komponenter men lättast kommer Du i gång med monteringen av Din stuga då Du först sorterar dessa. Använd schema 1 för sortering av komponenterna, som demonstrerar komponenterna till alla fem väggar och ger en helhetsbild av konstruktionshelheten. Med hjälp av ritningen kan Du göra en enkel kontroll och iordningställa delarna enligt måtten i komponentlistan i listan har man ännu en gång tecknat upp alla komponenter med respektive mått. Obs! Kontrollera paketets innehåll med komponentlistan och kontakta försäljaren omedelbart om någonting saknas eller paketet innehåller defekta delar. 5

6 3. FIN einän pystytys, ovi ja ikkuna Järjestele kaikki osat kokonaisten seinien mukaisesti noin 1-2 m etäisyydelle (työtila) perustuksen ympärille. Piirustus 2. Ennen seinän pystyttämisen aloittamista laita aluspuut (8 kpl) lappeelleen perustukseen kuten piirustuksissa 2, 3e ja 3f osoitetaan. Aluspuut on Teknogrund suojakäsitelty, mutta varmuuden vuoksi voit asettaa esim. huopakaistan (ei sis. toimitukseen) aluspuiden ja perustuksen väliin kosteuden nousun estämiseksi. Aluspuut on suositeltavaa kiinnittää perustuksiin. einien rakenteen saat selville piirustuksesta 1. Liitä ensiksi alimmaiset seinähirret yhteen (2 puolikashirttä A1 ja B1 etu- ja takaseinälle sekä 2 kokonaista seinähirttä C1 ja D1 sivuseiniä ja E1 väliseinää varten). Ota huomioon, että etuseinän hirsia1 on lovettu ovia varten. Tässä, niin kuin koko pystyttämisen aikana on kumivasaran käyttö suositeltavaa. Älä kuitenkaan koskaan lyö suoraan pontille. Vahinkojen estämiseksi olemme pakanneet mukaan puupalikan ('X':llä merkitty). Aseta se ponttiin, jolloin se toimii iskusuojana. Myös kulmien yli menevät hirrenpäät vaativat erittäin huolellisen työskentelyn jotteivät ne rikkoudu. Tämä kehikko esittää sinulle mökin kokoa ja sen avulla voit helposti järjestellä aluspuut tasaisin välein toisiinsa nähden - huolehdi seinien suorakulmaisuudesta! Kun alimmainen hirsikehä on koossa, tarkista kehikon suorakulmaisuus ristimitalla ja kiinnitä sitten alahirret perustuspuihin ruuveilla (ei sis. toimitukseen) kuvan 4b mukaisesti tai nauloilla (sis. toimitukseen) joko salvoksesta tai hirren sivusta. Muista esiporata. Montering av väggen, dörr och fönster Ordna alla komponenterna enligt hela väggar på 1-2 m avstånd (arbetsutrymme) runt grunden. chema 2. Lägg grundbalkarna (8 st.) på grunden som visat i bilderna 2, 3e och 3f. Grundbalkarna är Teknogrund skyddsbehandlade men för säkerhetens skull kan Du lägga t.ex. en remsa av filt (ingår inte i leveransen) mellan grundbalkarna och grunden för att hindra fukten att stiga uppåt. Det är rekommenderat att fästa grundbalkarna vid grunden. Väggkonstruktionen framgår av schema 1. Fäst först ihop de nedersta väggtimren (2 halvtimmer A1 och B1 på fram- och bakväggen samt 2 hela väggtimmer C1 och D1 för sidoväggarna och E1 för mellanväggen). Man bör ta hänsyn till att framväggens timmer A1 är uppskuren för dörröppningen. Vi rekommenderar att här liksom även under hela monteringen använda en gummihammare. Trots det slå ändå aldrig direkt på sponten. För att undvika skador har vi packat med en träkloss (markerad med 'X'). Lägg träklossen på sponten så fungerar den som ett slagskydd. Man bör även arbeta mycket försiktigt med de timmerändar som överskrider hörnen för att inte söndra dessa. Denna stomme visar stugans storlek och med hjälp av den kan du lätt ordna underlagsträden med jämna mellanrum i förhållande till varandra - se till att väggarna står i rät vinkel! När den nedersta timmerkretsen är ihop, kontrollera att kretsen är rektangulär och sedan fäst undertimren vid grundbalkarna med spik eller skruvar enligt bild 4b (bemärk: förborra). Väliseinä/ Mellanvägg 6 ivuseinä / idovägg

7 FIN Ja lisäksi: ivuseinien pitäisi olla 3-4 mm ulkonevasti aluspuiden yli: Tämän ansiosta sadevesi ei kostuta aluspuun ja seinähirren väliä. Lisäksi laitimmaiset aluspuut toimivat lattialautojen reunatukena. Piirustus 3e ja 3f. Rakenna seinät piirustuksen 1 mukaisesti kerros kerrokselta 3. tai 4. etuseinäkerrokseen saakka. Aloita parioven asennus kokoamalla karmi tasaisella alustalla. Liitä sivukarmien loveukset yläkarmin loveuksiin ja kiinnitä osat toisiinsa nauloilla. Tarkista karmin suorakulmaisuus. Kiinnitä seuraavaksi metallinen kynnys karmin alaosaan ruuveilla. Tarkista, että oven aukon mitta on alhaalla sama kuin ylhäällä. Asenna karmi ylhäältä päin ovelle varattuun tilaan (saranat tulevat ulkopuolelle). Käsittele karmia varovasti. Oven karmissa on riittävä toleranssi, että hirsi mahtuu karmin väliin. Jos karmi ei mene helposti paikalleen, tarkista ovatko hirret suorassa. Älä käytä liikaa voimaa, ettet riko karmia. Karmin peltikynnyksen täytyy asettua kunnolla ovenalushirren päälle. Kiinnitä oven kahvat ja nosta ovet saranoilleen. Tarkista, että molemmat ovet toimivat moitteettomasti. Huomaa, että mökin vaakasuoruus on ehdottoman tärkeää ovien toimivuuden kannalta. Voit tarvittaessa säätää ovia pyörittämällä saranoita joko sisään tai ulospäin. Asenna myös jo valmiiksi karmeilla oleva ovi paikalleen. uorista karmit (ja samalla koko ovi) kevyellä kumivasaran lyönnillä vaakasuoraksi ja suorakulmaiseksi. Lyödessäsi laitathan suojaksi puupalikan. Ovenkahvojen asennuksen jälkeen tarkista, että ovet toimivat. Rakenna seinät 5. sivuseinähirteen saakka. Jatka rakentamista lyhyempien hirsien C2 kanssa. Jo kahden hirren jälkeen työnnä valmiiksi karmiin asennettu ikkuna paikoilleen. Ikkunaa ja ovia ei kiinnitetä seinähirsiin. Huom! Ole tarkkana, että asennat ikkunan oikein päin. Ylösalaisin asennettu ikkuna putoaa saranoiltaan, kun se avataan. Och dessutom: idoväggarna bör skjuta ut 3-4 mm över grundbalkarna: Tack vare detta fuktar inte regnvattnet springan mellan grundbalken och väggstocken. Därtill fungerar de yttersta grundbalkarna som kantstöd för golvbrädorna. chema 3e och 3f. Nu kan Du montera väggarna enligt schema 1 varv för varv ända till 3:e eller 4:e framväggsvarvet. Börja på dubbeldörrens montering med att uppsamla karmen på en stabil underslag. Ansluta sidokarmens inskärningar till överkarmens och nedre karmens inskärningar och ansluta delarna till varandra med spik. Granska karmens rätvinklighet. edan fastgör en metallisk tröskel på karmens underdel med skruvar. Granska, att dörröppningenw mått är likadan både uppe och nere. Montera karmen uppifrån på plats (gångjärnen kommer till utsidan). Behandla karmen försiktigt. I dörrens karm finns det tillräckligt tolerans, för att väggtimret rymms i karmen. Om karmen inte går lätt på plats, granska att timren är raka. Använd inte för mycket kraft, för att inte skada karmen. Karmens tröskeln måste fatta stånd ordentligt på timret under dörren. Fastgör dörrens handtagar och lyft dörrarna på gångjärnen. Granska, att båda dörrarna fungerar fullkomligt. Observera: för att dörrarna skulle fungera ordentligt, måste stugan vara absolut vågrätt. Du kan justera dörrarna vid behov med att vrida gångjärnen inåt eller utåt. Montera också andra dörren på plats. Den är redan färdigmonterad i sin karm. Rätta upp karmen (och samtidigt hela dörren) så att den blir vågrät och rätvinklig genom att lätt slå med gummihammaren. Du kommer väl ihåg att använda träklossen som skydd då du slår! Kontrollera efter monteringen av dörrhandtaget att dörren fungerar. Montera väggarna ända till 5:e sidoväggstimret. Fortsätt byggandet med de kortare timren C2. Passa in fönstret som är färdigmonterat i sin karm på plats redan efter två timmer. Obs! Var säker att montera fönstret med rätt sida uppåt. Fönster som monterats upp och ner faller av gångjärnen när det öppnas. Fönstret och dörrarna fästs inte vid väggtimren. 7

8 FIN Huomioi, että etuseinän hirressä A6 on loveus ovia varten. Tämän takia seinien pystyttämisessä on huomioitava erityisesti piirustus 1! Väliseinän ylimmät hirsisoirot (E3, E4, E5) on viistetty kattokaltevuuden mukaan ja ne ruuvataan alemman hirren päälle (poraa reiät ensin, ettei hirsi halkea). Valmiiksi kootut päätykolmiot A9 ja B7 asennetaan varovasti viimeisenä, etteivät päätykolmion päät lohkeile. Huomaat asennuksen yhteydessä varmasti, että seinät pyrkivät ikään kuin erilleen. Tämä johtuu rakenteesta eikä ole haitallista, koska rakenne saavuttaa loppustabiliteettinsa, kun päätykolmiot ja kurkipuu on asennettu ja katon pinta on suljettu. Huomasit varmasti, että oven ja ikkunan yläpuolelle on jäänyt rako. Tämä rako on hirsimökin rakenteelle erittäin tärkeä mökkisi seinät elävät ylös ja alas 3-4 cm vuodenaikojen ja sään vaikutuksesta. Kostealla säällä puu turpoaa (seinä nousee) ja kuivalla säällä kutistuu (seinä laskee) Tämän vuoksi tarvitaan edellä mainittua rakoa liikkumavaraksi. Tämä rako peitetään sisältä ja ulkoa peitelistoilla, jotka kiinnitetään oven ja ikkunan karmeihin (ei hirsiin). Tällä tavalla ei estetä mökin elämistä. amasta syystä sinun on mahdollisten hyllyjen asentamisessa huomioitava, että niiden kannattimia ei ruuvata kuin kolmeen alimpaan hirteen. Mikäli joudut kiinnittämään hyllyn ylempää, käytä L-rautoja, joissa on liukumavara. Ta hänsyn till att väggtimret A6 är uppskuret för dörröppningen. På grund av detta bör man speciellt beakta schema 1 vid monteringen av väggarna. De översta mellanväggstimren (E3, E4, E5) är sneddade enligt taket. Fäst timren med skruvar på väggen (borra först hål för skruvarna). Montera försiktigt sedan de färdigmonterade gaveltrianglarna A9 ja B7 för att gaveltrianglarnas ändar inte skall spricka sönder. Du kommer säkert under monteringen att märka att väggarna har en tendens att komma isär. Detta beror på konstruktionen och är inte skadligt eftersom konstruktionen når sin slutstabilitet då gavlarna och åsträdet är monterade och takytan är sluten. Du märkte säkert att det finns en springa ovanpå dörren och fönstret. Denna springa är mycket viktig för stugans konstruktion - väggarna på Din stuga lever uppåt och nedåt 3-4 cm till följd av årstid och väder. Träet utvidgas(väggen stiger) vid fuktigt väder och krymper (väggen sjunker) vid torrt väder. På grund av detta behövs den ovannämnda springan som spelrum. Denna springa täcks på insidan och på utsidan med täcklister som fästs vid dörren och fönstret (inte vid timren). På detta sätt förhindrar man inte stugan att leva.av samma orsak bör Du vid eventuell montering av hyllor ta hänsyn till att skruva deras konsoler bara på de tre understa timren. Ifall Du behöver fästa hyllan högre upp, använd då L-järn med glidreserv. 8

9 FIN 4. Tärkeää! Muutama sana puusta sekä oven paikalleen asentamisesta. Kuten edellä on jo sanottu, huolellisesta valmistuksesta huolimatta luonnonmateriaalista puusta ei ole teknisesti mahdollista tuottaa 100%:sti kuollutta materiaalia: Vuoden aikana jatkuvasti vaihteleva lämpötila ja kosteus, yhdessä sateen, tuulen ja auringon kanssa, saa puun aina elämään, mikä on luonnollista puusolujen turpoamista ja kuivumista. Näin ollen hirret voivat kiertyä jonkin verran, mutta se ei kuitenkaan vaikuta niiden rakenteen kestävyyteen ja toimintaan. On erittäin tärkeää, että avattuasi mökkipaketin pidät kaikki puuosat hyvin suojattuna niin maakosteudelta kuin mahdolliselta sateelta tai auringonpaisteelta. Näin kaikki osat pysyvät mahdollisimman suorina siihen asti kunnes mökkisi on valmis. Myös täyspuusta valmistetun oven kevyttä ja vaihtelevaa vääntymistä ei voida kokonaan estää. Turpoaminen ja kuivuminen aiheuttaa myös aikaisemmin mainitun seinien elämisen. Tämän takia valmiiksi karmiinsa asennettu ovi ja ikkuna asennetaan irtonaisena seiniin ainoastaan tällä tavalla puu pystyy elämään aiheuttamatta vahinkoa rakenteille. Useasti tämä seikka tasaantuu yhden kesä/talvikauden jälkeen niin, että karmit voit tarvittaessa kahdesta tai kolmesta kohdasta kiinnittää ruuvilla alimmaisiin seinähirsiin. On kuitenkin välttämätöntä, että alkuvaiheessa ja äärimmäisissä säänvaihteluissa tarkistat säännöllisesti asian ja tarvittaessa säädät oven ja ikkunan toiminnan. Tämän pitäisi tapahtua kevyillä kumivasaran lyönneillä karmiin (käytä suojapalikkaa) tai ruuvaamalla saranapohjaa sisään tai ulos. Viktigt! Några ord om träet och hur dörren monteras på plats. åsom redan ovan konstaterades är det trots omsorgsfull tillverkning inte tekniskt möjligt att tillverka 100 procentigt dött material av trädet: tändigt varierande temperatur och fukt under året tillsammans med regn, vind och sol får alltid träet att leva, vilket är normal utvidgning och krympning av träcellerna. åledes kan timren vridas en aning men det påverkar ändå inte hållbarheten och funktionen. Det är mycket viktigt att efter öppningen av stugpaketet hålla samtliga trä-komponenterna skyddade såväl mot jordfuktighet som mot eventuellt regn och sol. å hålls alla komponenter så raka som möjligt tills Din stuga är färdig. Det går inte heller att helt hindra en lätt och varierande vridning av en dörr som är tillverkad av helträ. Utvidgningen och torkningen orsakar även det ovannämnda levandet av väggarna. På grund av detta monteras dörren och fönstret (som är färdigmonterade i sina karmar) löst i väggarna - endast på detta sätt kan träet leva utan att skada konstruktionerna. Oftast utjämnas detta fenomen efter en sommar/vintersäsong så att karmarna vid behov kan fästas vid de understa väggstockarna på två eller tre ställen. Det är ändå nödvändigt att i början och vid stora växlingar i väderleken kontrollera funktionen regelbundet och vid behov justera dörren och fönstret. Detta borde ske så att du slår lätt med gummihammaren på karmen (använd skyddsblocket) eller att du skruvar gångjärnsbottnen inåt eller utåt. 9

10 FIN 5. Lattia Lattialaudat on valmiiksi höylätty profiiliin, ja niissä on uros- ja naaraspontti. Lisäksi laudan alapuolella on viisteet ja kaksi uraa. Ota huomioon tässä samoin kuin kattolaudoissa, että niiden takasivuilla on tuotannollisista syistä sallittuja höyläysvirheitä sekä vajaasärmää. Nämä eivät kuitenkaan anna aihetta reklamaatioon. Aloita lattian asennus etuseinästä ensimmäisen laudan naaraspontti seinään päin ja viisteet/urat alaspäin. Tarkista, että laidoissa olevat aluspuut tulevat seinän sisäpuolelle 3-4 mm riittävän tuen saavuttamiseksi. Piirustus 3e. Puun luonnollisesta elämisestä johtuen 100 %:sta yhteensopivuutta ei voida taata. Lisäksi huomioi, että lattialautoja ei kiinnitetä liian tiukkaan toisiinsa. Tämän saavutat, kun jaat viimeiset 8-10 lautaa tasaisin välein, jolloin puu voi 'elää' kosteissa oloissa ja pinta sulkeutuu tasaisesti. Näin toimien ei ole vaaraa kuten liian tiukassa kiinnityksessä, jolloin lattia alkaa kupruilla. Kun laudat on jaettu tasaisesti lattian alalle, naulataan tai ruuvataan ne hyvin aluspuihin. Naulaa jalkalistat kiinni. Huom! Ennen kuin peität lattiapinnan, merkitse alimpaan hirteen aluspuiden keskipisteet molemmista päistä. Tämä helpottaa naulauslinjan löytymisessä. Golvet Golvplankorna är färdigt profilhyvlade och de har spont och not. Därtill finns det avfasningar och två spår på plankans baksida. Man skall observera här liksom med takpanelerna att på baksidan av dessa förekommer det av produktionsorsaker tillåtna fel och vankant. Dessa ger ändå inte upphov till reklamationer. Inled monteringen av golvet i framväggen lägg det första brädets not mot väggen och avfasningar/spår nedåt. Kontrollera att underlagsträden i brädorna kommer 3-4 mm till väggens insida för att åstadkomma ett tillräckligt stöd. chema 3e. På grund av träets naturliga levande kan man inte garantera en 100-procentig anpassning. Observera dessutom att golvbrädorna inte får fästas för trångt bredvid varandra. Detta uppnås genom att dela de sista 8-10 brädorna med jämna mellanrum, då trädet kan leva och ytan sluts jämnt. I detta fall finns det ingen fara för att golvet börjar buckla sig i motsats till en för tät montering, då golvet börjar buckla sig. Då brädorna är uppdelade jämnt på golvet skall de spikas eller skruvas väl fast i grundbalkarna. pika fast fotlisterna. Obs! Innan du täcker golvytan, markera grundbalkarnas mittpunkter från bägge sidor i det understa timret. Detta gör det lättare att hitta spikningslinjen. Väliseinä/ Mellanvägg ivuseinä / idovägg 10

11 FIN 6. Katto Taket ahaus ågning Asenna ensin kurkihirsi päätykolmion harjan loveen ja jatka sitten kolmella vierrepuulla. Tarkista vielä kerran koko rakennelman suorakulmaisuus, oven toimivuus sekä päätykolmion suorasuuntaisuus sivuseinään nähden - jos nämä ovat kunnossa, voit aloittaa katon tekemisen. Kattolaudassa on etupuolella kevyesti pyöristetyt reunat ja takapuolella viisteet ja yksi ura. Kattolaudat asennetaan pyöristetty puoli alaspäin ja viisteet/ura ylöspäin. Näissäkin esiintyy tuotantoteknisistä syistä höylänjälkiä, vajaasärmäisyyttä jne. sekä urissa että pontissa, mutta tämä ei anna aihetta reklamaatioon. Aloita 2 softline-höyläprofiililaudalla, viisteet ulospäin kuvan 5 mukaisesti. Huom. seuraa katon räystästä, että se pysyy suorassa linjassa ja myös harjahirren keskilinjaa, ettei se ylity. Edelleen puun kosteuselämisen vuoksi on hyvä jättää 1-1,5 mm:n rako lautojen välille. Kaikki kattolaudat naulataan hyvin ja tiukasti seiniin sekä kurki- ja vierrepuihin. Viimeinen kattolauta sahataan tarpeen mukaan kapeammaksi. Kattopinnan hyvä ja vankka kiinnitys on tärkeää talon kokonaisvakauden kannalta. Työskentele turvallisesti! - katon päälle ei saa astua! Kiinnitä seuraavaksi räystäslaudat C7/D4 tasaisesti katonpinnan kanssa, piirustus 6. Tärkeää! Kattolaudat on peitettävä välittömästi naulaamisen jälkeen. Montera först åsträdet i slitsen i gavelns ås och fortsätt sedan med de 3 takbalkarna. Kontrollera ännu en gång hela konstruktionens rätvinklighet, dörrens funktion samt gavelns inriktning gentemot sidoväggen - då dessa är i ordning, kan du börja montera taket. Takbrädorna har rundade kanter på framsidan och avfasningar och ett spår på baksidan. Brädorna fästs den rundade sidan neråt och avfasningarna/spåret uppåt. Även i dessa förekommer hyvelspår, vankant o.s.v. både i spår och spont till följd av produktionstekniska orsaker, men detta ger inget upphov till reklamation. Inled med 2 softline-hyvelprofilbräder avfasningen utåt enlig bild 5. Obs. följ med att takets takband hålls i rät linje samt att åsbjälkens mittlinje inte överskrids. På grund av att virket lever med fuktigheten är det bra att lämna en springa på 1-1,5 mm mellan brädorna. amtliga takpaneler spikas väl och hårt fast vid väggarna samt i åsträdet och takbalkarna. Det sista takbrädet sågas smalare efter behov. En stadig och väl gjord fästning av taket är viktig för hela husets stabilitet. Arbeta försiktigt! tig inte på taket! Fäst därnäst dropprännsbrädorna C7/D4 jämt med takytan, schema 6. Viktigt! Takbrädorna skall täckas omedelbart efter spikning. 11

12 FIN A12/A13 & B10/B11 C7/D4 A10/A11 & B8/B9 Nyt voit aloittaa jo kattohuovan asennuksen. Leikkaa huovat kattopituuden mukaan suorakulmaisesti ja kiinnitä ensimmäinen huopa huolellisesti. euraavat huovat naulataan edelliseen huopakaistaan limitettynä. Tämän jälkeen kiinnitetään päätylaudata10/a11 + B8/B9. Lopuksi kiinnitetään huopakaistojen päät tuulilautojen A12/A13 + B10/B11 avulla (kuva 6a). Päättämisen harjalla voit toteuttaa monella eri tekniikalla, esim. vedät huovan puoleksi päätylaudan yli. Ensisijaisen tärkeää ainoastaan on estää kosteuden pääsy katon pintaan. Paketissa oleva huopa on ns. alushuopa ja sen tarkoitus on antaa ensisuoja. Lopulliseksi kattomateriaaliksi voit hankkia haluamasi värisen kattomateriaalin. Nu kan du inleda monteringen av takfilten. Klipp filtarna enligt takets längd vinkelrätt och fäst den första filten noggrant. Följande takfiltar spikas fast vid föregående filträmsa så att de överlappar varandra. Därefter fästs gavelbrädornaa10/a11 + B8/B9. Till sist fäster du filtremsändar med hjälp av vindskivorna A12/A13 + B10/B11 (bild 6a). lutet på åsen kan genomföras på flera olika sätt dra t.ex. filten till hälften över gavelbrädorna. Det viktigaste är att hindra fukten att komma upp till takytan. Filten som levereras med paketet är en s.k. underfilt, vars uppgift är att ge det första skyddet. om slutligt takmaterial kan Du välja takmaterial av önskad färg. A12/A13 & B10/B11 12

13 7. FIN Myrskyvarmistus Mökkisi on erittäin vakaa- siitä huolimatta tuulenpuuskat ja kuormitukset vaikuttavat taloon erittäin voimakkaasti. Tämän vuoksi on vankka ja luja yhteys perustuksen mökin katon välillä erittäin tärkeää. Voidaksesi taata mökkisi myrskynkestävyyden on sinun kiinnitettävä myrskylistat yksi kuhunkin mökin isomman huoneensisänurkkaan, yläosa alimpaan päätykolmiohirteen ja alaosa alimpaan seinähirteen. Myrskylistan toisessa päässä on jyrsitty ura. Kiinnitä tämä päätykolmion alimpaan 1 hirteen siten, että poraus tulee n. / 3 pitkän reiän yläosaan (katso kuva 7). Mukaan toimitetuilla lukituspulteilla lista asennetaan paikalleen (mutterit sisäpuolelle). Ylimpiä muttereita ei saa kiristää yläpäässä liian tiukalle, jotta rakennelmalla on tilaa elää ylös ja alas. Listat kiinnitetään viimeisten lukituspulttien avulla lujasti seinien alaosiin ( piirustus 7). Jotta mökin eläminen on mahdollista, asennetaan lukituspultti urajyrsinnän ylimpään kolmannekseen. Huolehdi, että myrskylistan yläpään ja katon väliin jää riittävästi tilaa, jotta hirsiseinien laskeutuessa myrskylista ei osuisi kattoon. Huom! Koville tuulille ja myrskyille alttiilla rakennuspaikoilla mökin kiinnittäminen perustuksiin ja katon kiinnittäminen mökkiin täytyy tehdä erityisen huolellisesti. Tämä saattaa vaatia erityiskiinnitystarvikkeita, jotka eivät sisälly toimitukseen. 7. tormsäkring Din stuga är mycket stabil - trots det kan kastvindar och belastningar påverka huset mycket kraftigt. Därför är en stadig och fast förbindelse mellan grunden stugan och taket mycket viktig. För att kunna garantera att stugan är stormfast bör du fästa stormlisterna - en i stugans vardera innerhörn i det större rummet, den övre delen i det understa gaveltimret och den undre delen i det understa väggtimret. I andra ändan av stormlistan finns det ett fräsat spår. Fäst detta vid det understa timret i gaveln så att borrningen kommer i den översta tredjedelen av det fräsade spåret (se bild 7). Listan monteras på plats med levererade låsningsbultar (muttrarna inåt). De översta muttrarna i övre delen får inte spännas för fast för att konstruktionen skall ha utrymme att leva uppåt och nedåt. Med hjälp av de sista låsningsbultarna fästs listen fast vid väggarnas undre delar (schema 7). För att möjliggöra att stugan kan leva monteras en låsningsbult i den översta tredjedelen av spårfräsningen. e till, att det finns tillräckligt med rum mellan stormlisten och taket, så att stormlisterna inte rör vid taket när timmerväggarna sjunker. Obs! Vid blåsiga och stormiga byggnadsplatser är det viktigt att man fäster stugan ordentligt till grunden och att man fäster taket ordentligt till stugan. Detta kan kräva extra utrustning som inte inkluderas i leveransen. Myrskylista + pultti 6 x 60 mm Myrskylista + pultti 6 x 60 mm tormlist + bult 6 x 60 mm tormlist + bult 6 x 60 mm 13

14 8. Viimeistely FIN Kun olet asentanut ikkunan ja ovin helat, kiinnitä vielä peitelaudatt elementtien karmeihin ikkunan ja ovien yläpuolella olevien rakojen sulkemiseksi. Kiinnitä ne ainoastaan karmeihin, ei seinähirsiin antaaksesi rakennelmalle tilaa 'elää'. Pidä aina huoli hyvästä tuuletuksesta ja nimenomaan lattiarakenteen suojauksesta kosteudelta ja lahoamiselta. Ota huomioon, että ikkunaristikot on irroitettavissa ikkunoiden pesun helpottamiseksi. Niitä irroitettaessa ja kiinnitettäessä on oltava varovainen, koska ristikot on tarkasti sovitettu paikalleen. lutbearbetning Efter monteringen av fönstret och dörrbeslagen fäst ännu täckbrädorna vid elementkarmarna för att täcka springorna ovanom fönstret och dörrarna. Fäst dessa enbart vid karmen, inte vid väggtimren för att konstruktionen skall ha utrymme att leva. e till att det alltid finns en god ventilation och skydda speciellt golvkonstruktionen mot fukt och murkning. Observera att fönstergallren kan lösgöras för att underlätta fönstertvätt. Vid lösgöring och fästning av dessa bör man vara försiktig då gallren är noggrant inpassade. 9. Puunsuojaus ja hoito uojakäsittele tai maalaa mökki mahdollisimman pian pystyttämisen jälkeen esimerkiksi puunsuojaaineella tai maalilla. Myyntipisteet neuvovat sinua, minkälaista suoja-ainetta / maalia on hyvä käyttää. Erityisesti sisäpuolen nurkissa voi lisäksi sinistyksen estokäsittely olla paikallaan, joka antaa ylimääräisen suojan lahoamisvaurioita vastaan (kysy neuvoa myyjältä ja ota huomioon värinvalmistajan käyttöohjeet). Löydät myös monia tarjouksia muista tarvikkeista, kuten esim. sadekourut ja kauniit palahuovat, jotka saavat mökkisi näyttämään vielä arvokkaammalta ja tekevät siitä pitkäikäisemmän. Hyvä tuuletus ja kosteuden välttäminen on kuitenkin paras puunsuoja! äännöllinen silmämääräinen tarkastus auttaa välttämään vahinkoja, ennen kuin ne syntyvät... ja muista että hoitoon kuuluu mökin säätö tarpeen mukaan. TOIVOMME INULLE PALJON ILOA JA HYÖTYÄ 'OFOTENIN' KANA. Oikeus muutoksiin pidätetään. Träskydd och skötsel kyddsbehandla Din stuga så fort som möjligt efter monteringen. Vi rekommen-derar ett transparent skyddsmedel eller en täckande målarfärg. peciellt i innerhörn kan man ännu utföra en blånadsföhindrande behandling som ger ett extra skydd mot murkningsskador (fråga råd av försäljaren och observera färgtillverkarens bruksanvisning). Du hittar även flera erbjudanden av andra tillbehör, som t.ex. regnvattensrännor och vackra filtbitar som får Din stuga att se ännu värdefullare ut och förlänger dess livstid. Det bästa träskyddet är ändå en god ventilation och att undvika fuktighet! En regelbunden kontroll hjälper till att undvika skador innan de uppstår och kom ihåg att skötseln omfattar även en justering av stugan enligt behov. VI ÖNKAR DIG MYCKET GLÄDJE OCH NYTTAMED DIN NYA'OFOTEN'. Rätten till ändringar förbehålles. 14

15 FIN 10. Osaluettelo Komponentlista 15

16 FIN 10. Osaluettelo Komponentlista 16

Playhouse 6. pystytysohjeet. = n. 5,8 m 2

Playhouse 6. pystytysohjeet. = n. 5,8 m 2 Playhouse 6 pystytysohjeet SF = n.,8 m n. 0 mm 800 mm n. 8 cm n. 70 mm 0 mm 800 mm HUOM! Kaikissa tätä tuotetta koskevissa kysymyksissä ja yhteydenotoissa ilmoita jälleenmyyjälle tai tuotteen valmistajalle

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 45 mm

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 45 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Spara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla SF S Tarkastanut Kontrollerad av: =n. 3,9 m 2 Pohjapiirustus Grundritning n. / ca. 270 cm 850 x 1775 ETUSEINÄ A FRAMVÄGG

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

HIRSIMÖKKI 4.00 x 4.80 m sekä kuisti, vahvuus 45 mm KOKOAMISOHJEET

HIRSIMÖKKI 4.00 x 4.80 m sekä kuisti, vahvuus 45 mm KOKOAMISOHJEET HIRSIMÖKKI 4.00 x 4.80 m sekä kuisti, vahvuus 45 mm KOKOAMISOHJEET Näitä ohjeita ja piirustuksia vaihe vaiheelta noudattaen pystytte helposti kokoamaan rakennuksen. Ostamasi puutarharakennus on kestävä

Lisätiedot

Festivo 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja

Festivo 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja Asennusohjeet Huvimajoille Festivo 6K ja 8K Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), ristiruuvipäät numerot 1,2 ja 3, poranterä

Lisätiedot

Kota 8-k / 6-k. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja. Lattia. Asennusohjeet Huvimajalle

Kota 8-k / 6-k. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja. Lattia. Asennusohjeet Huvimajalle Asennusohjeet Huvimajalle Kota 8-k / 6-k Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), TORXruuvipääsarja, poranterä 4 mm ja 3 kpl

Lisätiedot

Puutarhavaja 1. pystytysohje. Finland. Puutarhavaja ,80 m

Puutarhavaja 1. pystytysohje. Finland. Puutarhavaja ,80 m Puutarhavaja pystytysohje,80 m Finland,00 m Puutarhavaja 00 Puutarhavaja pystytysohje Hyvä asiakas, kiitos siitä, että olet valinnut Luoman valmistaman puutarhamökin. Olemme tehneet sen huolella modernissa

Lisätiedot

Huom! Kaikki puuosat ovat käsittelemättömiä ja näin ollen tarvitsevat puunsuojakäsittelyn ulko- ja sisäpuolelta ennen asennusta.

Huom! Kaikki puuosat ovat käsittelemättömiä ja näin ollen tarvitsevat puunsuojakäsittelyn ulko- ja sisäpuolelta ennen asennusta. Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni Huom! Asennusohjeissa olevat kuvat viittaavat monissa kohdin isoon Albatrossiin mm. seinäelementtien ja listojen osalta. Tarvittavat työvälineet asennuksessa.

Lisätiedot

Paradise 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja 2.2.2015 1

Paradise 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja 2.2.2015 1 Asennusohjeet Huvimajoille Paradise 6K ja 8K Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), TORX-ruuvipääsarja, poranterä 4 mm ja

Lisätiedot

PILHA PAVILJONKI ASENNUSOHJEET

PILHA PAVILJONKI ASENNUSOHJEET PILHA PAVILJONKI ASENNUSOHJEET Innoros Oy :: Paanakedonkatu 20 :: 28100 Pori :: Puh. 0424-852200 :: www.ultimatemarket.com Perustuksen teko Perustussuositus: Sorapatja, vähintään 20 cm paksu ja halkaisijaltaan

Lisätiedot

Satulinna 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja

Satulinna 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja Asennusohjeet Huvimajoille Satulinna 6K ja 8K Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), ristiruuvipäät numerot 1,2 ja 3, poranterä

Lisätiedot

VAASA. 2450 mm x 2450 mm 28 mm. = 9,1 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. n. / ca. 1,96 m. 1650 x 1750. n. / ca. n. / ca.

VAASA. 2450 mm x 2450 mm 28 mm. = 9,1 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. n. / ca. 1,96 m. 1650 x 1750. n. / ca. n. / ca. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: VAASA 2450 mm x 2450 mm 28 mm SF S 28 = 9,1 m 2 n. / ca. n. / ca. 2,40 m n. / ca. 1,96 m 1650 x 1750

Lisätiedot

Kota 8-k / 6-k Tarvittavat työvälineet asennuksessa.

Kota 8-k / 6-k Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Asennusohjeet Huvimajalle Kota 8-k / 6-k Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), ristiruuvipäät numerot 1,2 ja 3, poranterä

Lisätiedot

Tynnyrisaunan asennusohje (1013)

Tynnyrisaunan asennusohje (1013) Tynnyrisaunan asennusohje (1013) 1 Asenna tynnyri suoralla alustalla Huom: Osa no: 1 ei kuulu toimitukseen. Asenna saunan tukiosa, osat sopivat jyrsittyihin uriin. Ruuvaa kiinni osat (ruuvien reijät merkittyinä,

Lisätiedot

Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus 15.11.13 1. Ison Albatrossin pohja

Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus 15.11.13 1. Ison Albatrossin pohja Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni Huom! Asennusohjeissa olevat kuvat viittaavat monissa kohdin isoon Albatrossiin mm. seinäelementtien ja listojen osalta. Tarvittavat työvälineet asennuksessa.

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Leikkimökki Lillevilla 3

Leikkimökki Lillevilla 3 Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Leikkimökki Lillevilla 3 1700 mm x 1700 mm terassi 500 mm / 19 mm SF S 19 = 5,6 m 2 n. 173 cm 670

Lisätiedot

Lillevilla 331. 2400 mm x 890 mm. = 2,6 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: n./ca. n./ca.

Lillevilla 331. 2400 mm x 890 mm. = 2,6 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: n./ca. n./ca. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 331 2400 mm x 890 mm SF S = 2,6 m 2 n./ca. n./ca. Hyvä rakentaja Kiitämme, että valitsit

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Katariina 8K. Asennusohjeet Huvimajalle. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Pohja

Katariina 8K. Asennusohjeet Huvimajalle. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Pohja Asennusohjeet Huvimajalle Katariina 8K Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), ristiruuvipäät numerot 1,2 ja 3, poranterä 4

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Lillevilla 292-1. 3900 mm x 3000 mm + terassi 1520 mm / 44 mm. =n. 27,1 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. n. 4730 3900. n.

Lillevilla 292-1. 3900 mm x 3000 mm + terassi 1520 mm / 44 mm. =n. 27,1 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. n. 4730 3900. n. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 292-1 3900 mm x 3000 mm + terassi 1520 mm / 44 mm SF S =n. 27,1 m 2 Valokuva on viitteellinen

Lisätiedot

Lillevilla 70-2. 3900 mm x 3900 mm / 34 mm. = 1230 kg. = 21,2 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne.

Lillevilla 70-2. 3900 mm x 3900 mm / 34 mm. = 1230 kg. = 21,2 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Tarkastanut Kontrollerad av Kontrolleret af: Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 70-2 3900 mm x 3900 mm / 34 mm SF S DK 34 = 1230 kg

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Lillevilla 132-0. 3000 mm x 2000 mm / 28 mm. = 9 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Lillevilla 132-0. 3000 mm x 2000 mm / 28 mm. = 9 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 132-0 3000 mm x 2000 mm / 28 mm SF S 28 = 9 m 2 n. / ca. 2630 n. / ca. 1920 B D C A Lillevilla

Lisätiedot

Lillevilla 11. 4100 mm x 2400 mm / 28 mm. = 13 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. 850 x 1750. 1650 x 1750. n. 250 cm n.

Lillevilla 11. 4100 mm x 2400 mm / 28 mm. = 13 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. 850 x 1750. 1650 x 1750. n. 250 cm n. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 11 4100 mm x 2400 mm / 28 mm SF S 28 = 13 m 2 1650 x 1750 850 x 1750 n. 250 cm n. 201 cm

Lisätiedot

Lillevilla 94-0. Pariaitta-varasto 5100 mm x 3000 mm + 850 mm / 34 mm. = 28 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna.

Lillevilla 94-0. Pariaitta-varasto 5100 mm x 3000 mm + 850 mm / 34 mm. = 28 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 94-0 Pariaitta-varasto 5100 mm x 3000 mm + 850 mm / 34 mm SF S 34 = 28 m 2 640 x 870 895

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm

Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 28 = n./ca. 3,1 m 2 n./ca. 258 cm n./ca. 223

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Pariaitta 2. Lillevilla 95-1. 4500 mm x 2500 mm / 34 mm. = 17,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Pariaitta 2. Lillevilla 95-1. 4500 mm x 2500 mm / 34 mm. = 17,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 95-1 Pariaitta 2 4500 mm x 2500 mm / 34 mm SF S 34 = 17,5 m 2 1190 x 870 n. / ca. 2900

Lisätiedot

Lillevilla 60-0 Grillikatos 6-kulma

Lillevilla 60-0 Grillikatos 6-kulma Tärkeää! äilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 60-0 Grillikatos 6-kulma FIN 4042 mm x 4042 mm einävahvuus 28 mm 4042 mm x 4042 mm Väggtjocklek

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Grill 2-1 2800 x 2800 / 44 mm Pohjapiirustus Grundritning

Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Grill 2-1 2800 x 2800 / 44 mm Pohjapiirustus Grundritning Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Grill 2-1 2800 x 2800 / 44 mm SF S = n. 11,1 m 2 n. 260 cm Pohjapiirustus Grundritning Grill 2-1 060312

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Ovielementtejä on kaksi erilaista: 1. Perusovielementti 2. Pariovielementti, lisätilauksesta.

Ovielementtejä on kaksi erilaista: 1. Perusovielementti 2. Pariovielementti, lisätilauksesta. Asennusohjeet Asennustyön voi suorittaa yksi henkilö mutta työskentely pareittain on suositeltavaa. Elementit toimitetaan muovilla päällystetyllä paketilla, paketti on varastoitava ilmavasti maasta irti

Lisätiedot

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE / TOILET 3 1400 x 1400 / 34 mm

Lillevilla PUUCEE / TOILET 3 1400 x 1400 / 34 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Spara denna. Vigtigt! Gem denne. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av Kontrolleret af: Lillevilla PUUCEE / TOILET 3 1400 x 1400 / 34 mm SF S 34 =n. 3,6

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 44 mm

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 44 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Spara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 44 mm SF S Tarkastanut Kontrollerad av: =n. 3,9 m 2 Pohjapiirustus Grundritning n.

Lisätiedot

Lillevilla 151. 1950 mm x 1990 mm. = 5,2 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer:

Lillevilla 151. 1950 mm x 1990 mm. = 5,2 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 151 1950 mm x 1990 mm SF S 19 = 5,2 m 2 n./ca. 221cm 1200 x 1720 1 Hyvä rakentaja SF Kiitämme,

Lisätiedot

Varastoliiteri. Lillevilla 93-1. 3900 mm x 3000 mm / 34 mm. = 16 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. 950 x 1755 950 x 1755

Varastoliiteri. Lillevilla 93-1. 3900 mm x 3000 mm / 34 mm. = 16 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. 950 x 1755 950 x 1755 Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 93-1 Varastoliiteri 3900 mm x 3000 mm / 34 mm SF S 34 = 16 m 2 950 x 1755 950 x 1755 n.

Lisätiedot

Lillevilla 351. 3272 mm x 2332 mm. = 12 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer:

Lillevilla 351. 3272 mm x 2332 mm. = 12 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 351 3272 mm x 2332 mm SF S = 12 m 2 n./ca. 2,76m Hyvä rakentaja Kiitämme, että valitsit

Lisätiedot

Asennusohjeet Sauna

Asennusohjeet Sauna Asennusohjeet Sauna 15 + 7 Yleistä: 1) Saunapaketin varastointi tyomaalla Valmiit hirret seka muut osat on pakattu suojamuoviin. Jos et aloita pystytystä heti, älä riko suojamuovia. Pitempiaikaiseen sailytykseen

Lisätiedot

Pilha parviaitta Toimitussisältö

Pilha parviaitta Toimitussisältö Innoros Oy, ultimatemarket.com Herralahdenraitti 2 b 2, FIN-28360 Pori tel. +358 (0) 424 852 200 fax. +358 (0) 2 6355 169 info@ultimatemarket.com Aittakirja Bodbok Pilha parviaitta Toimitussisältö Pilha

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 45 mm

Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 45 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Spara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla PUUCEE Duomatic 1400 mm x 1400 mm / 45 mm SF S Tarkastanut Kontrollerad av: =n. 3,9 m 2 Pohjapiirustus Grundritning n.

Lisätiedot

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet Lue asennusohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Jotta kehykset eivät vaurioituisi kuljetuksen aikana, ne toimitetaan osina. Olemme kuitenkin testanneet koko järjestelmän paneeleineen ennen toimitusta

Lisätiedot

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje

MASADOOR. autotallinovet. Asennusohje MASADOOR autotallinovet Asennusohje Tämä asennusohje on tehty ammattitaitoisen asentajan käyttöön. Ohjeessa on piirroksia, joissa on komponentteja, joita ei aina oveen asenneta. Ennen asennuksen aloittamista

Lisätiedot

Tehdasmaalattu lista nopeuttaa työtä. Mutta silloin ei ole tapana peittää maalilla tiivisteitä ja liitoksia.

Tehdasmaalattu lista nopeuttaa työtä. Mutta silloin ei ole tapana peittää maalilla tiivisteitä ja liitoksia. 1. Listat asennetaan rakentamisen ja korjaamisen loppuvaiheessa. Yleensä listojen asennusjärjestys on kattolistat, vuorauslaudat ja jalkalistat. Käsittelemättömät listat kiinnitetään, tiivistetään ja maalataan

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm

Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla PUUCEE / TOILET 8 1200 x 1400 / 28 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 28 = n./ca. 3,1 m 2 n./ca. 258 cm n./ca. 223

Lisätiedot

Lillevilla 334. Seppo 4000 mm x 3000 mm / 28 mm. = 15,8 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Lattia optiona Golv som option

Lillevilla 334. Seppo 4000 mm x 3000 mm / 28 mm. = 15,8 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Lattia optiona Golv som option Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 334 Seppo 4000 mm x 3000 mm / 28 mm SF S 28 = 15,8 m 2 n./ca. 2,50 m 1500 x 1755 888 x

Lisätiedot

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Näin asennat. suihkukulman: SK-850 Näin asennat suihkukulman: SK-850 Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.

Lisätiedot

Asennusohjeet Sauna

Asennusohjeet Sauna Asennusohjeet Sauna 16 + 8 Yleistä: 1) Saunapaketin varastointi tyomaalla Valmiit hirret seka muut osat on pakattu suojamuoviin. Jos et aloita pystytystä heti, älä riko suojamuovia. Pitempiaikaiseen sailytykseen

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

S208H-B Action 22,5m²

S208H-B Action 22,5m² S208H-B Action 22,5m² Kivikangas Oy SISÄLTÖ / INNEHÅLL BOX 1 KUVAUS / BESKRIVNING PEITELEVYT SOKKELIIN JA HARJALLE TÄCKPLÅTAR FÖR SOCKEL OCH TAKNOCK OSA / DEL MITTA MÅTT MÄÄRÄ ANTAL TYÖVAIHE ARBETSMOMENT

Lisätiedot

MDF-JA PUULISTOJEN ASENNUSOHJE

MDF-JA PUULISTOJEN ASENNUSOHJE MDF-JA PUULISTOJEN ASENNUSOHJE Aloita asennus katkaisemalla listat sopivaan mittaan. Tee tarvittavat jiiraukset valmiiksi. JIIRAUS: MDF-ja puulistat voit jiirata sahaamalla. NAULAUS: käytä viimeistelynaulainta,

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Sauna 1-E 3800mm x 2000mm / 44 mm + 1000mm kuisti / veranda

Sauna 1-E 3800mm x 2000mm / 44 mm + 1000mm kuisti / veranda Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Sauna 1-E 3800mm x 2000mm / 44 mm + 1000mm kuisti / veranda Tarkastanut Kontrollerad av: SF S = 15 m 2 n. 248 cm 640 x 640 895

Lisätiedot

Sauna 7 2600mm x 3950mm / 44 mm + 900mm kuisti / veranda

Sauna 7 2600mm x 3950mm / 44 mm + 900mm kuisti / veranda Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Sauna 7 2600mm x 3950mm / 44 mm + 900mm kuisti / veranda Tarkastanut Kontrollerad av: SF S n. /ca. 275 cm n. /ca. 196 cm = 19,5

Lisätiedot

Playhouse 19 1700 x 1700 / 19 mm + terassi 70 cm

Playhouse 19 1700 x 1700 / 19 mm + terassi 70 cm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Tähtis! Säilitage see juhend. Takuunumero Garantinummer Garantiikood: Tarkastanut Kontrollerad av Kontrolleret af Kontrollis: Playhouse

Lisätiedot

TUPLAHUUSSIN PAKKAUSLISTA JA KOKOAMISOHJE

TUPLAHUUSSIN PAKKAUSLISTA JA KOKOAMISOHJE TUPLAHUUSSIN PAKKAUSLISTA JA KOKOAMISOHJE PAKKAUSLISTA Tarvikepussi: vedin 2, ovisaranat 4, lankahaka 2, työntösalpa 2, ruuvi 80 mm, ruuvi 120 mm, ruuvi 40 mm, huopanaulat, dyckert-naulat. Etuseinäelementti

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE

AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN ALOITAT Ennen kuin aloitat asennuksen, ota selvää paikallisilta viranomaisilta, tarvitseeko autotalli rakennusluvan. Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata annettuja ohjeita.

Lisätiedot

Lillevilla 43. 3900 mm x 2100 mm 28 mm. = 11,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Takuunumero Garantinummer:

Lillevilla 43. 3900 mm x 2100 mm 28 mm. = 11,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Takuunumero Garantinummer: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Vigtigt! Gem denne. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 43 3900 mm x 2100 mm 28 mm Tarkastanut Kontrollerad av Kontrolleret af: SF S DK 28 = 11,5 m 2 Lillevilla

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Lillevilla mm x 2600 mm / 44 mm. = 9,6 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer:

Lillevilla mm x 2600 mm / 44 mm. = 9,6 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 150 2600 mm x 2600 mm / 44 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 2 = 9,6 m n./ca 2,42 m n./ca 2,03 m 1 Lillevilla 150

Lisätiedot

Huom! Kaikki puuosat ovat käsittelemättömiä ja näin ollen tarvitsevat puunsuojakäsittelyn ulko- ja sisäpuolelta ennen asennusta.

Huom! Kaikki puuosat ovat käsittelemättömiä ja näin ollen tarvitsevat puunsuojakäsittelyn ulko- ja sisäpuolelta ennen asennusta. Asennusohjeet Huvimajoille Satulinna 6K ja 8K Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Vatupassi, vasara, mattopuukko, mittanauha, ruuviväännin, (esim. akkuporakone), TORX-ruuvipääsarja, poranterä 4 mm ja

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Tikli-Alumiinioven asennusohje Tikli Group Oy Yhdystie 40, 62800 Vimpeli ALUMIINIOVET OVI TOIMITUKSEN SAAVUTTUA Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen

Lisätiedot

Lillevilla mm x 2000 mm / 28 mm. = 7m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Lillevilla mm x 2000 mm / 28 mm. = 7m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 454 2000 mm x 2000 mm / 28 mm SF S 28 2 = 7m Lillevilla 454 2000 mm x 2000 mm / 28 mm 2

Lisätiedot

Luoman 17S 4300mm x 2350mm + terassi 4300mm x 1500mm

Luoman 17S 4300mm x 2350mm + terassi 4300mm x 1500mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Luoman 17S 4300mm x 2350mm + terassi 4300mm x 1500mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S = n. 23,1 m 2 Toimitus ei sisällä lauteita,

Lisätiedot

Lillevilla mm x 2990 mm

Lillevilla mm x 2990 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: SF Lattiapalkit Ei sisälly toimitukseen 3+3 st L1 2+2 st L3 L2 L4 Etu - ja takaseinä S1 S4 S1 S3 Päätyseinät

Lisätiedot

Lillevilla mm x 3000 mm 28 mm. = 20,4 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Lillevilla mm x 3000 mm 28 mm. = 20,4 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 199 4100 mm x 3000 mm 28 mm SF S = 20,4 m 2 28 1190 x 870 1190 x 870 n./ca. 268cm n./ca.

Lisätiedot

Lillevilla mm x 3000 mm 34 mm. = 13,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer:

Lillevilla mm x 3000 mm 34 mm. = 13,5 m 2. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Lillevilla 148 3000 mm x 3000 mm 34 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 34 = 13,5 m 2 n./ca 2,45 m n./ca 1,89 m 1650 x 1750 Lillevilla

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Lillevilla Puucee TOILET 7 1400 x 1400 / 34 mm

Lillevilla Puucee TOILET 7 1400 x 1400 / 34 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tähtis! Säilitage see juhend. Takuunumero Garantinummer Garantiikood: Tarkastanut Kontrollerad av Kontrollis: Lillevilla Puucee TOILET 7 1400 x 1400 / 34

Lisätiedot

Pilha 5b sauna. Pilha 5c sauna Toimitussisältö. Pilha -saunat ja tuvat 5B, 5C, 6B, 18

Pilha 5b sauna. Pilha 5c sauna Toimitussisältö. Pilha -saunat ja tuvat 5B, 5C, 6B, 18 Innoros Oy, ultimatemarket.com Paanakedonkatu 20, FIN-28100 Pori tel. +358 (0) 424 852 200 fax. +358 (0) 2 6355 169 info@ultimatemarket.com Saunakirja Bastubok Pilha 5b sauna Mitoitus/Dimension (40)/58

Lisätiedot

Lillevilla 15 P mm x 3000 mm mm / 44 mm. = 28 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkistanut Kontrollerad av:

Lillevilla 15 P mm x 3000 mm mm / 44 mm. = 28 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkistanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkistanut Kontrollerad av: Lillevilla 15 P 5100 mm x 3000 mm + 850 mm / 44 mm SF 2 = 28 m Lillevilla 15P 5100 mm x 3000 mm +

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Rakennusohjeet Rakenna oikea pyöräkatos

Rakennusohjeet Rakenna oikea pyöräkatos Rakennusohjeet Rakenna oikea pyöräkatos Pyörät kannattaa pysäköidä suojakatokseen. Tässä yksinkertaisessa pyöräkatoksessa pyörät ovat aina valmiina. Seiniin voi kiinnittää koukkuja ja hyllyjä pyöräpumpuille,

Lisätiedot

Lillevilla +3. pystytysohje. Tärkeää! Säilytä tämä. Tarkastanut: Takuunumero:

Lillevilla +3. pystytysohje. Tärkeää! Säilytä tämä. Tarkastanut: Takuunumero: Tarkastanut: Tärkeää! Säilytä tämä. Takuunumero: Lillevilla +3 pystytysohje Finland 1,80 m Ehdotus pilariperustukseksi 2,35 m HUOM! Kaikissa tätä tuotetta koskevissa kysymyksissä ja yhteydenotoissa ilmoita

Lisätiedot

Rakennusohjeet Rakenna pergola

Rakennusohjeet Rakenna pergola Rakennusohjeet Rakenna pergola Nauti kesästä ilmavaan pergolaan luodussa romanttisessa puutarhahuoneessa. Miltä kuulostaisi oma ulkoilmakylpylä romanttisesti sisustetussa pergolassa? Tai viihtyisä puolivarjoisa

Lisätiedot

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO TOIMITUKSEN VASTAANOTTO Tarkista ovien laatu ja määrä heti saatuasi tuotteet. Toimitukseen liittyvät huomautukset on tehtävä 8 päivän kuluessa tuotteen myyjälle.

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

2700 mm x 2000 mm 21 mm

2700 mm x 2000 mm 21 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Futura 2700 mm x 2000 mm 21 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 21 = 8 m 2 n./ca 266 cm n./ca 220 cm 1300 x 1700 n./ca. n./ca.

Lisätiedot

2700 mm x 2000 mm 21 mm

2700 mm x 2000 mm 21 mm Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Futura 2700 mm x 2000 mm 21 mm Tarkastanut Kontrollerad av: SF S 21 = 8 m 2 n./ca 266 cm n./ca 220 cm 1300 x 1700 n./ca. n./ca.

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

Pariaitta 2. Lillevilla mm x 2500 mm / 34 mm. = 17,5 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Pariaitta 2. Lillevilla mm x 2500 mm / 34 mm. = 17,5 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 95-1 Pariaitta 2 4500 mm x 2500 mm / 34 mm SF S 34 2 = 17,5 m 1190 x 870 n. / ca. 2900

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Lillevilla mm x 3000 mm / 34 mm. = 16 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av:

Lillevilla mm x 3000 mm / 34 mm. = 16 m. Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Tarkastanut Kontrollerad av: Tärkeää! Säilytä tämä. Viktigt! Bespara denna. Takuunumero Garantinummer: Tarkastanut Kontrollerad av: Lillevilla 207 3900 mm x 3000 mm / 34 mm FI S 34 2 = 16 m C n. / ca. 2530 1500 D 1500 B E A 1650 x

Lisätiedot

Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla

Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla Lue koko asennusohje, ennen kuin aloitat asennuksen. Tämä on näkyvällä vesikourulla varustetun Santex-huoneen 81 ohjeellinen asennusohje.

Lisätiedot

JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET

JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET Asennus- ja valmistusohje JB-AQUA:lle JB-AQUA suihkutilat voidaan rakentaa useina eri yhdistelminä. Kaarevilla laseilla, tasolaseilla, yhdellä ovella, pariovilla,

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot