ARTIKLA I Johdanto. II ARTIKLA Soveltamisala
|
|
- Julia Toivonen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 LIITE I HALLITUSTEN VÄLISISTÄ LAADUNVARMISTUSPALVELUISTA SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA AMERIKAN YHDYSVALTOJEN HALLITUKSEN VÄLISEEN YHTEISYMMÄRRYSPÖYTÄKIRJAAN VASTAVUOROISISTA PUOLUSTUSHANKINNOISTA
2 ARTIKLA I Johdanto A. Amerikan Yhdysvaltojen puolustusministeriö ja Suomen tasavallan puolustusministeriö (jäljempänä yhteisesti "osapuolet") tarjoavat toisilleen vastavuoroisesti laadunvarmistusmenettelyyn (Government Quality Assurance, GQA) liittyviä palveluja puolustustuotteiden ja -palvelujen hankinnan tueksi. B. Tämän liitteen mukaisia osapuolten vastuita toteuttaa pääsääntöisesti kummankin osapuolen tämän liitteen III artiklan A kohdan 2 alakohdassa mainittu kansallinen laadunvarmistusviranomainen (jäljempänä viranomaiset ). Viranomaiset suorittavat GQA-palveluita korvausta vastaan tämän liitteen VII artiklan (Maksut) mukaisesti sekä hallitustensa voimassaolevien kansallisten lakien, direktiivien, määräysten ja menettelyiden mukaisesti. Tämän liitteen nojalla osapuolille kuuluvat velvoitteet tehdään tähän tarkoitukseen tarkoitettujen varojen puitteissa. C. Tämän liitteen tavoitteena on varmistaa, että viranomaiset pystyvät käyttämään mahdollisimman tehokasta ja toimivaa GQA-menettelyä toimiessaan tämän liitteen määräysten mukaisesti. II ARTIKLA Soveltamisala A. Soveltaminen. Tätä liitettä sovelletaan sopimuksiin ja niistä johdettuihin alasopimuksiin Suomessa tai Yhdysvalloissa tämän liitteen voimaantulon jälkeen solmittujen puolustustarvikkeita ja -palveluita koskevien sopimusten tueksi. Tätä liitettä ei kuitenkaan sovelleta liitteen voimaantulon jälkeen Yhdysvaltojen puolustusministeriön tekemään sopimukseen, joka tukee ennen tämän liitteen voimaantuloa sovittua Yhdysvaltojen Foreign Military Sales (FMS) -kauppaa. B. Tämän liitteen määräyksiä sovelletaan seuraaviin hankintamenetelmiin: 1. Suomen tasavallan hallituksen Yhdysvaltojen hallitukselta tekemiin FMSohjelman alaisiin hankintoihin Yhdysvaltojen aseistuksen viennin valvontaa koskevaa lain (U.S. Arms Export Control Act) ja siihen liittyvien määräysten, toimintaperiaatteiden ja menettelyiden mukaisesti. 2. Hallitusten välisten kanavien ulkopuolella tehtyihin suoriin kaupallisiin hankintasopimuksiin joko Yhdysvaltain hallituksen ja Suomessa sijaitsevien toimittajien välillä tai Suomen tasavallan hallituksen ja Yhdysvalloissa sijaitsevien toimittajien välillä. C. Sen estämättä, mitä tässä liitteessä muualla määrätään, jos GQA-tukea varten tehdään erityisjärjestelyjä kansainvälisessä yhteistyöhankkeessa, johon Yhdysvaltain puolustusministeriö ja Suomen puolustusministeriö osallistuvat, nämä erityisjärjestelyt ovat ensisijaisia tähän liitteeseen nähden. D. Tämän liitteen nojalla tehty pyyntö GQA-palveluista rajoittuu tavallisesti tapauksiin, joissa laatua ei voida tyydyttävällä tavalla varmistaa sopimuksen perusteella toimitettavien tuotteiden vastaanottamisen jälkeen tai joissa paikallinen GQA-tuki 2
3 muusta syystä katsotaan välttämättömäksi. GQA-laadunvarmistusta ei yleensä tule pyytää tuotteille tai sopimuksille, jotka eivät ole monimutkaisia, kriittisiä tai riskialttiita. III ARTIKLA Määritelmät ja yleistä tietoa A. Tässä liitteessä sovelletaan seuraavia määritelmiä: 1. Hankkija: Yhdysvaltojen tai Suomen hallituksen organisaatio tai viranomainen, joka tekee sopimuksen toimittajan kanssa ja määrittelee tuote- ja laatuvaatimukset. 2. Viranomaiset: GQA-laadunvarmistuspalveluiden kansalliset viranomaiset ovat tämän määritelmän mukaan Yhdysvaltojen puolustusministeriön osalta puolustushankintavirasto Defense Contract Management Agency (DCMA) ja Suomen tasavallan puolustusministeriön osalta pääesikunnan materiaaliosasto. 3. Turvallisuusluokiteltu tieto: Elektroninen, kirjallinen, tai materiaali mukaan lukien laitteet ja teknologia. Virallinen tieto joka on suojattava, kun otetaan huomioon kyseisen hallituksen intressi turvata kansallinen turvallisuus, ja joka on osoitettu suojattavaksi tiedoksi soveltuvalla turvallisuusluokituksella. Tieto voi olla suullisessa, visuaalisessa, elektronisessa, magneettisessa tai asiakirjan muodossa, tai se voi olla aineiston, kuten laitteitten tai teknologian, muodossa. 4. Valvottu turvallisuusluokittelematon tieto: Turvallisuusluokittelematon tieto tai materiaali, jonka saatavuutta tai jakelua rajoitetaan sovellettavien kansallisten lakien tai määräysten mukaisesti. Tällaista tietoa voi olla tieto, jonka turvallisuusluokitus on poistettu, mutta jota valvotaan edelleen. 5. Valtuuttaja: Viranomaisen tai hankinnan suorittavan hallituksen edustaja, joka on valtuutettu pyytämään GQA-tukea toiselta viranomaiselta. 6. Valtuutettu: Viranomaisen valtuuttama edustaja, joka varmistaa, että GQA-tuki suoritetaan toisen viranomaisen tai hankinnan suorittavan hallituksen puolesta. 7. Government Quality Assurance (GQA) -laadunvarmistusmenettely: Menettely, jonka avulla asianomainen kansallinen viranomainen voi vakuuttua siitä, että toimittaja täyttää laatuun liittyvät sopimusehdot. 8. GQA-laadunvarmistusedustaja (Government Quality Assurance Representative, GQAR): Viranomaisen valtuuttama edustaja, joka toteuttaa GQAlaadunvarmistusmenettelyn valtuuttajan puolesta joko toimittajan tai alihankkijan tehtaalla GQA-pyynnön mukaisesti. 9. GQA-laadunvarmistusmenettelypyyntö (Request for Government Quality Assurance, GQA-pyyntö): Valtuuttajan valtuutetulle esittämä muodollinen kirjallinen pyyntö GQA-laadunvarmistusmenettelyn toteuttamisesta puolustushankinnassa. 10. Toimittaja: Yritys, joka tekee sopimuksen tuotteiden toimittamisesta hankkijalle. 3
4 11. Alihankkija: Yritys, joka tekee sopimuksen tuotteiden toimittamisesta toimittajalle. B. Viitatut asiakirjat: 1. 3 päivänä lokakuuta 2009 voimaan tullut Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välinen pöytäkirja vastavuoroisista puolustushankinnoista päivänä toukokuuta 2013 voimaan tullut Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välinen sopimus turvallisuustoimenpiteistä turvallisuusluokitellun tiedon suojaamiseksi (GSA). 3. GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely Viranomaiset kehittävät ja ylläpitävät tätä menettelyä yhdessä määritelläkseen GQA-palvelujen vaihtamisessa käytettävän hallinnollisen menettelyn. GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely ei laajenna tai muuta tämän liitteen GQAlaadunvarmistusta koskevia määräyksiä, vaan GQA-laadunvarmistuksen hallinnollinen menettely on tarkoitettu vain hallinnollista ohjausta varten. C. Viranomaiset vastaavat siitä, että asianomainen kansallinen organisaatio järjestää vaadittavan CGA-tuen täytäntöönpanon. Viranomaiset määrittelevät keskitetyn valvontapisteen (CCP), joka vastaanottaa GQA-pyynnön. Keskitetyn valvontapisteen yhteystietoja (postiosoite, sähköpostiosoite, puhelinnumerot jne.) ylläpidetään ja pidetään ajan tasalla GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. 1. Yhdysvaltojen hallituksen pyynnöt GQA-laadunvarmistuspalveluista Suomessa lähetetään DCMA:n Pohjois-Euroopan osaston kautta Suomen pääesikunnan materiaaliosastolle. 2. Suomen tasavallan hallituksen pyynnöt GQA-laadunvarmistuspalveluista Yhdysvalloissa lähetetään Suomen pääesikunnan materiaaliosastolta Yhdysvaltojen puolustusministeriön DCMA:n keskitetylle valvontapisteelle. D. 1. FMS-hankinnat ovat Yhdysvaltojen hallituksen (hankkija) tekemiä sopimuksia, jotka eivät normaalisti edellytä suomalaisen ostajan tekemää GQA-pyyntöä. FMSostoille tarjotaan sama GQA-tuki kuin se, jota Yhdysvaltojen puolustusministeriö soveltaa omaan käyttöönsä tarkoitettuihin vastaavanlaisiin hankintoihin. Jos FMSostot kuitenkin edellyttävät erityisiä GCA-vaatimuksia, vaatimuksista ilmoitetaan pääesikunnan materiaaliosaston kautta suoraan Yhdysvaltojen hallituksen hankkijalle (hankintatoimisto), joka toimittaa tiedot edelleen DCMA:lle. Jos suomalainen valtuuttaja tarvitsee apua, hän ottaa Suomen pääesikunnan materiaaliosaston kautta suoraan yhteyttä Yhdysvaltojen puolustusministeriön DCMA:n keskitettyyn valvontapisteeseen. 2. Kaikissa muissa puolustukseen liittyvissä Yhdysvaltojen hallituksen tai Suomen tasavallan hallitukselle tekemissä sopimuksissa kumpi tahansa viranomainen voi pyytää toista viranomaista tarjoamaan GQA-laadunvarmistuspalveluita GQA:n hallinnollisen menettelykuvauksen mukaisesti. E. Kun harkitaan GQA-tukea suuriin ohjelmiin tai hankkeisiin, viranomaiset pohtivat, onko tarpeen järjestää yhteinen GCA-laadunvarmistusvaatimusten arviointi- ja 4
5 suunnittelukokous, jotta voidaan varmistaa, että sopimusehdot on täysin ymmärretty, jotta GQA-valvontaa voidaan suunnitella yhdessä. F. Viranomaiset pyrkivät pitämään toisensa ajan tasalla omista GQA-käytännöistään ja resursseistaan sen varmistamiseksi, että GQA-tukipyynnöt olisivat kohtuullisia ja järkeviä. Viranomaiset kertovat toisilleen GQA-menettelyjen jatkuvista kehittämistoimista ja -mahdollisuuksista GQA-laadunvarmistuksen hallintomenettelyn määrittelyn mukaisesti. G. Tämän liitteen mukaisia GQA-palveluita toteuttavien laadunvarmistusedustajien (QAR) oletetaan tuntevan sopimukseen liittyvät alan käytännöt, menetelmät ja prosessit, ja heillä on oltava tarvittava tekninen osaaminen ja GQA-kokemus, jotta he pystyvät toteuttamaan GQA-pyynnön edellyttämää valvontaa. H. Viranomaiset voivat toteuttaa muita tarvittavia sopimuksen hallintaan liittyviä toimia (esimerkiksi hallituksen omaisuuden valvontaa) omien edustajiensa välityksellä, mukaan lukien sellaiset GQA-toiminnot, joita ei ole delegoitu GQA-pyynnöllä. Tällaisissa tapauksissa valtuuttaja tai hankkiva viranomainen ilmoittaa asiasta toiselle viranomaiselle, jotta päällekkäinen työ voidaan välttää. I. Vierailut, joita hankkijan kansallisen viranomaisen edustaja tekee hankkijan toimittajan tehtaalle koordinoidaan valtuutetun kansallisen viranomaisen kanssa, joka on kutsuttava osallistumaan kokouksiin vierailevan edustajan kanssa. Hankkijan sopimusperusteista oikeutta tutustua toimittajien, alihankkijoihin ja näiden asiakirjoihin ei saa heikentää eikä siihen saa puuttua millään tavalla tämän liitteen määräyksillä. IV ARTIKLA GQA-laadunvarmistusmenettelyn delegointiprosessi A. Tässä liitteessä määriteltyjä GQA-laadunvarmistusmenettelyn hallinnollista menettelyä ja prosessia käytetään seuraavissa tilanteissa: 1. Kumpi tahansa viranomainen pyytää toiselta viranomaiselta GQAlaadunvarmistuspalveluita. 2. Kumpi tahansa viranomainen suorittaa toisen viranomaisen puolesta GQAlaadunvarmistuspalveluita. B. GQA-laadunvarmistuspalveluita harkitessaan valtuuttaja varmistaa, että 1. GQAR:lle annetaan (yleensä sopimuksessa tai ostotilauksessa) lupa mennä toimittajan tai sen alihankkijan tiloihin tai tutustua näiden asiakirjoihin sekä käyttää toimittajan tai alihankkijan omaisuutta siinä määrin kuin se on tarpeen GQA-palveluiden suorittamiseksi. 2. Asianmukaisista laadunvarmistusstandardeista määrätään sopimuksessa tai alihankintasopimuksessa. Näitä laadunvarmistusstandardeja voivat olla Allied Quality Assurance Procedures (AQAP), Kansainvälisen standardisoimisjärjestön 5
6 (ISO) vaatimukset, sotilaalliset laadunvarmistusstandardit, kansalliset laadunvarmistusstandardit tai muut vastaavat standardit. 3. Jos sopimuksessa tai alihankintasopimuksessa käytetään muita kuin sotilaallisia laadunvarmistusstandardeja, GQA-pyynnössä määritellään tarvittaessa lisävaatimuksia GQA-laadunvarmistukselle. C. GQA-pyynnön tulee perustua mahdollisimman laajasti riskeihin. Viranomaiset soveltavat omia kansallisia käytäntöjään valtuuttajan GQA-valvonnalla lievennettäväksi vaatimien erityisten riskien tai valtuuttajan erityisten riskiin liittyvien suoritettavaksi vaatimien tehtävien tunnistamiseksi. Kyseiset riskit ja/tai riskeihin liittyvät tehtävät kirjataan GQA-pyyntöön. Jäljennöstä riskiarvioinnista ei tarvitse liittää jokaiseen GQA-pyyntöön. D. Valtuuttaja voi pyytää valtuutetulta neuvoa riskien tunnistamiseksi ennen GQApyynnön toimittamista tai se voi tarvittaessa vain pyytää riskeihin perustuvaa GQAlaadunvarmistusta. Riskeihin perustuvaa GQA-laadunvarmistusta pyydettäessä valtuuttaja päättää GQA-valvonnan vähimmäisvaatimukset. Tällä tavalla tehtyjä GQA-pyyntöjä pidetään poikkeuksina. E. Valtuuttaja voi pyytää valtuutettua osallistumaan muihin erityisesti GQAlaadunvarmistukseen liittyviin sopimuksen mukaisiin seikkoihin/toimiin. Valtuutettu voi kieltäytyä kyseisistä pyynnöistä, jos valtuutettu katsoo, ettei pyyntö kuulu yleisesti hyväksyttävien GQA-käytäntöjen soveltamisalaan. F. Jos hankkija on tunnistanut ja/tai asettanut pakollisia GQA-vaatimuksia, nämä vaatimukset yksilöidään vastaavasti GQA-pyynnössä. G. Kriittiset tuoteominaisuudet tai prosessit (mukaan lukien lentoturvallisuus), jotka saattavat vaatia tiiviimpää (muuta kuin riskiperusteista) GQAlaadunvarmistusmenettelyä koordinoidaan yhdessä valtuutetun kanssa ennen GQApyynnön toimittamista. Nämä prosessit määritellään GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. Valtuuttajan vastuulla on yksilöidä GQA-pyynnössä kriittiset ominaisuudet tai prosessit, jotka edellyttävät GQA-valvontaa. Valtuutettu voi ehdottaa vaihtoehtoista GQA-menettelyä. H. Kaikki GQA-pyynnöt lähetetään sähköisesti GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä mainittuun keskitetyn valvontapisteen (CCP) sähköpostiosoitteeseen. I. Valtuutettu kuittaa tavallisesti GQA-pyynnön vastaanotetuksi viiden työpäivän kuluessa sen vastaanottamisesta, ja hänen tulee joko hyväksyä tai hylätä GQA-pyyntö kahdenkymmenen päivän kuluessa sen vastaanottamisesta. Heti GQA-pyynnön vastaanottamisen jälkeen valtuutetun on suunniteltava ja järjestettävä tarvittava GQAvalvonta, jotta tunnistettuja riskejä voidaan lieventää ja/tai pyydetyt tehtävät voidaan suorittaa kansallisten käytäntöjen mukaisesti. J. GQA-pyyntö hylätään vain poikkeustapauksissa ja epätavallisissa olosuhteissa. Mikäli GQA-pyyntö joudutaan hylkäämään, valtuuttajalle ilmoitetaan asiasta ja toimitetaan kirjallinen perustelu sille, miksi GQA-pyyntö on hylätty. Valtuutetun tulee ehdottaa vaihtoehtoista GQA-menettelyä GQA-pyynnön hylkäämisen sijaan. 6
7 K. Valtuuttaja voi muuttaa GQA-pyyntöä sopimuksen täytäntöönpanon aikana neuvoteltuaan tästä valtuutetun kanssa. Valtuutettu voi toimittajan nykyistä tai aikaisempaa suoritusta koskevan tiedon perusteella ilmoittaa valtuuttajalle, jos GQApyynnössä yksilöidyt riskit tai tehtävät katsotaan tarpeettomiksi, liiallisiksi tai riittämättömiksi. Valtuuttajalla on lopullinen valta määritellä GQAlaadunvarmistusmenettelyn vaatimukset. L. Jos GQA-pyynnössä esitetyt vaatimukset käsittävät toimia, joihin valtuutetun käytössä olevat tekniset resurssit ja valmiudet eivät riitä, valtuutetun tulee välittömästi ilmoittaa tästä valtuuttajalle. Valtuutettu ei saa tällaisessa tapauksessa hankkia toimien suorittamiseksi tarvittavia teknisiä asiantuntijoita tai lisäresursseja ilman valtuuttajan kirjallista suostumusta. M. Hankkijalla säilyy lopullinen valta sopimuksen tulkintojen ja täytäntöönpanotoimien suhteen, ja sen on ilmoitettava viipymättä tällaisista asioista nimetylle GQAtukitoimistolle. N. Mikäli jossain GQA-laadunvarmistusmenettelyn toteuttamisvaiheessa käy niin, ettei valtuutettu pysty jatkamaan GQA-valvontaa, sen on ilmoitettava tästä valtuuttajalle mahdollisimman nopeasti. Menettely epätyydyttävistä olosuhteista tiedottamiseksi määritellään GQA-laadunvarmistusmenettelyn hallinnollisessa suunnitelmassa. Ilmoitusta vaativia tilanteita ovat (luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentävä): 1. Puutteet toimittajan laadunvalvontajärjestelmässä, prosesseissa tai tuotteessa. 2. Puutteet, joiden voidaan olettaa aiheuttavan kohtuuttoman viiveen sopimuksen toimitukseen. O. Valtuutettu pitää kirjaa kaikesta GQA-pyynnön tueksi suoritettavasta GQAvalvontatoiminnasta. Jollei GQA-pyynnössä toisin mainita, tietojen säilytysajoissa noudatetaan kansallisia käytäntöjä. GQA-valvontatiedot toimitetaan valtuuttajalle pyydettäessä. P. Valtuutettu ilmoittaa valtuutetulle, kun pyydetty GQA-laadunvarmistusmenettely on toteutettu GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisen menettelyn kuvaamassa muodossa. Erityisiä järjestelyjä vaadittaessa nämä on yksilöitävä selvästi GQA-pyynnössä. Valtuutettu toimittaa vahvistuksen siitä, että sopimuksessa vaadittuihin tavaroihin tai tuotteisiin on sovellettu GQA-laadunvarmistusmenettelyä. Tämä prosessi määritellään GQA-laadunvarmistuksen hallinnollisessa menettelyssä. V ARTIKLA Vastuut A. Mikään tämän liitteen kohdista ei vapauta toimittajaa sopimuksenmukaisista vastuistaan. Mitään vastuita ei sovelleta osapuoleen (mukaan lukien sen viranomaiseen), toimihenkilöihin tai edustajiin niiden toimiessa tämän liitteen mukaisesti toisen osapuolen puolesta. D. Jos toimituksen jälkeen havaitaan virheellisiä materiaaleja tai palveluita, valtuutettu avustaa valtuuttajaa kyseisten virheiden selvittämisessä. 7
8 VI ARTIKLA Turvallisuus ja tiedon suojaaminen A. Kaikkea tämän liitteen ehtojen nojalla vaihdettua turvallisuusluokiteltua tietoa tai aineistoa suojataan Suomen ja USA:n vastavuoroisen puolustushankintapöytäkirjan VII artiklan (Turvallisuus) mukaisesti. B. Jommankumman osapuolen toiselle luottamuksellisesti toimittama turvallisuusluokittelematon tieto ja kumman tahansa tämän liitteen tai vastavuoroisen puolustushankintapöytäkirjan mukaisesti tuottama, luottamuksellisuutta edellyttävä tieto turvataan siten, että varmistetaan sen asianmukainen suoja luvattomalta julkistamiselta. Halutun suojelun tason varmistamiseksi kumpikin osapuoli lisää tällaiseen toiselle osapuolelle toimittamaansa tietoon merkinnän alkuperämaasta ja siitä, että tieto liittyy tähän liitteeseen sekä siitä, että tieto on toimitettu luottamuksellisesti. C. 1. Jos valtuutettu vaatii pääsyä valvottuun luokittelemattomaan tietoon (Controlled Unclassified Information, CUI) (esimerkiksi vientivalvonnan alaisiin piirustuksiin tai määrittelyihin), jotta se voisi toteuttaa vaadittua GQA-valvontaa toimittajan tehtaalla, kyseinen tieto on toimitettava ja sitä on valvottava ja suojeltava toimittavan osapuolen kansallisten lakien ja asetusten mukaisesti mukaan lukien vientivalvontaa koskevat lait ja määräykset. 2. Kumpikin osapuoli tunnustaa, että toimittaja vastaa vientivalvontaa koskevien lakien ja määräysten noudattamisesta. Isäntänä toimivan valtion GQAhenkilöstö ei ole velvollinen valvomaan tai varmistamaan, että toimittaja noudattaa vientivalvontaa koskevia sääntöjä ja vientilupia. D. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan myös tämän liitteen irtisanomisen ja voimassaolon päättymisen jälkeen. VII ARTIKLA Maksut Tämän liitteen nojalla tarjottavat GQA-palvelut toimitetaan maksuperusteisesti. Yhdysvaltojen hallituksen asettamat maksut perustuvat Yhdysvaltojen aseistuksen viennin valvontaa koskevaan lakiin (U.S. Arms Export Control Act). Suomen tasavallan hallituksen asettamat maksut perustuvat GQA-palveluiden suorittamisaikana Suomessa voimassaolevaan korvausmenettelyyn. Osapuolet ovat velvollisia korvaamaan toisilleen ainoastaan maksut, joista on erikseen sovittu etukäteen ja kirjallisesti. 8
9 VIII ARTIKLA Tarkistaminen ja uudistaminen A. Viranomaiset arvioivat yhdessä tämän liitteen joka kolmas vuosi varmistaakseen, että liitteen määräyksiä sovelletaan tehokkaasti, että tarjottujen palveluiden laatu vastaa edelleen viranomaisten tarpeita ja että yleinen vastavuoroisuus on säilynyt. Liitettä voidaan tarkistaa yhdessä milloin tahansa muulloinkin, jos jompikumpi viranomainen pitää sitä tarpeellisena. B. Jos tällaisen tarkistuksen seurauksena kumpi tahansa viranomainen päättää, että liitettä on uudistettava, viranomaiset neuvottelevat keskenään uudistusten tarpeellisuudesta. Jos viranomaiset ovat yhtä mieltä muutosten tarpeesta, ne neuvottelevat ja tekevät uudistetun liitteen omien kansallisten menettelyidensä mukaisesti. C. Viranomaiset vastaavat omalta osaltaan vastavuoroisen GQA-menettelyn täytäntöönpanon hallinnoimisesta ja jatkuvasta kehittämisestä. IX ARTIKLA Voimassaoloaika ja päättyminen A. Tämän liitteen allekirjoittamisen jälkeen Suomen tasavallan puolustusministeriö ilmoittaa diplomaattiteitse Yhdysvaltojen puolustusministeriölle, että se on saattanut päätökseen liitteen voimaantulon edellyttämät kansalliset toimenpiteet. Tämä liite tulee voimaan ilmoituksessa mainittuna ajankohtana ja siitä tulee tämän artiklan nojalla erottamaton osa yhteisymmärryspöytäkirjaa. B. Jollei toisin ole sovittu, kumman tahansa osapuolen irtisanoessa yhteisymmärryspöytäkirjan, GQA-palveluiden tarjoamista jatketaan siihen saakka, kunnes sopimukset, joille tämän liitteen nojalla tarjotaan GQA-tukea, on saatettu päätökseen. C. Mahdolliset erimielisyydet tämän liitteen tulkinnasta tai soveltamisesta ratkaistaan viranomaisten tai osapuolten kesken neuvottelemalla, eikä niitä saateta kansainvälisen tuomioistuimen tai kolmannen osapuolen ratkaistavaksi. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, hallitustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän liitteen. AMERIKAN YHDYSVALTOJEN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA SUOMEN TASAVALLAN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA 9
10 Päiväys: Paikka: Päiväys: Paikka: ILMOITUS Suomen tasavallan puolustusministeriö ilmoittaa Amerikan Yhdysvaltojen puolustusministeriölle, että liitteen voimaantulon edellyttämät kansallisen lainsäädännön mukaiset toimenpiteet on saatettu päätökseen ja että tämä liite näin ollen astuu voimaan [lisää päivämäärä, joka on 30 päivän kuluttua siitä kun Suomen hallituksen valtuuttama edustaja on allekirjoittanut liitteen]. SUOMEN TASAVALLAN PUOLUSTUSMINISTERIÖN PUOLESTA Päiväys: Paikka: 10
SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI
SOPIMUS SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN JA VIETNAMIN SOSIALISTISEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ DIPLOMAATTISTEN TAI KONSULIEDUSTUSTOJEN TAI KANSAINVÄLISISSÄ JÄRJESTÖISSÄ TOIMIVIEN PYSYVIEN EDUSTUSTOJEN
Johdanto-osa. Suomen tasavallan hallitus ja Etelä-Afrikan tasavallan hallitus (jäljempänä yhdessä "osapuolet" ja erikseen "osapuoli"), jotka
Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Etelä-Afrikan tasavallan hallituksen välillä niiden diplomaattisten tai konsuliedustustojen tai kansainvälisissä hallitustenvälisissä järjestöissä toimivien edustustojen
Salassapitosopimus 2018
Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 1 / 4 1. Sopijapuolet ja sopimuksen kohde Alla mainitut sopijapuolet ovat tehneet salassapitoa koskevan sopimuksen tässä sopimuksessa sovituin ehdoin. 2.
Ref. Ares(2014) /07/2014
Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen
[yksilöitynä käsiteltävät henkilötiedot ja käsittelyn kesto] [yksilöitynä henkilötietojen tyyppi ja rekisteröityjen ryhmät]
1(5) L I I T E 5B T I E T O S U O J A 1. TARKOITUS Tällä tietosuojaliitteellä ( Tietosuojaliite ) [tilaaja] ( Tilaaja ) rekisterinpitäjänä ja käsittelijänä ja [toimittaja] ( Toimittaja ) henkilötietojen
LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen
SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014. 50/2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta 2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus suomalais-norjalaisesta vesienhoitoalueesta tehdyn sopimuksen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
Sopimus yhteistyöstä kilpailuasioissa
Sopimus yhteistyöstä kilpailuasioissa Tanskan kuningaskunnan hallitus, Suomen tasavallan hallitus, Islannin tasavallan hallitus, Norjan kuningaskunnan hallitus ja Ruotsin kuningaskunnan hallitus (jäljempänä
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Saapunut:
ANNEX LIITE. asiakirjaan. Komission täytäntöönpanopäätös
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.10.2018 C(2018) 6559 final ANNEX LIITE asiakirjaan Komission täytäntöönpanopäätös saavutettavuusselosteen mallista julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Tarkistus. Julia Reda Verts/ALE-ryhmän puolesta
6.9.2018 A8-0245/209 209 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa lisenssin, jonka nojalla lisenssinsaajalla on oikeus kopioida otteita ja valmistaa kappaleita
Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde
EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde 1. JOHDANTO Tämän asiakirjan
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
17.6.2016 L 160/23 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/959, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, tiedon ilmaisevien markkinaosapuolten käyttöön tarkoitettuja järjestelmiä ja ilmoitusmalleja sekä kirjattavien
asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja
6191/17 VVP/tia DGA SSCIS. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. maaliskuuta 2017 (OR. en) 6191/17 CORLX 93 CSC 44 COEST 33 CFSP/PESC 131 JAI 106 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välinen
WestStar Oy Aleksanterinkatu 17 B Lahti. Liite Henkilötietojen käsittely
1 WestStar Oy 24.5.2018 2223699-7 Aleksanterinkatu 17 B 15110 Lahti Liite Henkilötietojen käsittely 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Osapuolet 2. Tausta ja tarkoitus 3. Määritelmät 4. Käsittelyn kohde ja tarkoitus
EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta
EBA/GL/2015/12 19.08.2015 EPV:n ohjeet maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta 1 Sisältö 1 jakso Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet 3 2 jakso Aihe, soveltamisala ja määritelmät 4
A8-0141/121
13.5.2015 A8-0141/121 121 2 artikla q b kohta (uusi) q b) tuotteiden valmistuksella tai tilaamisella tarkoitetaan jonkinlaisen vaikutusvallan omaamista sellaisten mineraaleja tai metalleja sisältävien
UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A
EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen
Helsinki 25. maaliskuuta 2009 Asiakirja: MB/12/2008 lopullinen
Helsinki 25. maaliskuuta 2009 Asiakirja: MB/12/2008 lopullinen PÄÄTÖS EUROOPAN PARLAMENTIN, NEUVOSTON JA KOMISSION ASIAKIRJOJEN SAAMISESTA YLEISÖN TUTUSTUTTAVAKSI ANNETUN EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä
Henkilötietojen käsittelyn ehdot Liite 7 1 (6) Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa PISA 2021 -palvelusopimusta (Dnro ), jäljempänä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Vuokrasopimukset, Espoon kaupungille vuokratut toimitilat ja Espoon kaupungin vuokraamat toimitilat (manuaalinen). 2. Rekisterinpitäjä
13335/12 UH/phk DG E 2
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. syyskuuta 2012 (OR. en) 13335/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0222 (NLE) AVIATION 127 RELEX 763 OC 467 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS EU ICAO-sekakomiteassa
Laki. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä. Soveltamisala
Laki eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1 Soveltamisala Tässä laissa annetaan eurooppalaisen tilivarojen turvaamismääräysmenettelyn käyttöön
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) 13558/16 INF 185 API 107 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Hanke: asiakirjojen julkisuuteen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien
(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,
L 160/62 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2015/939, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2015, tietyistä menettelyistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen
Viron tasavallan hallitus ja Suomen tasavallan hallitus, jäljempänä osapuolet, jotka
SOPIMUS VIRON TASAVALLAN HALLITUKSEN JA SUOMEN TASAVALLAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ YHTEISTYÖSTÄ ONNETTOMUUKSIEN EHKÄISEMISEN, NIIHIN VARAUTUMISEN JA PELASTUSTOIMINNAN ALALLA Viron tasavallan hallitus ja Suomen
ASETUKSET. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 340/6 20.12.2017 ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2382, annettu 14 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU mukaisessa tietojen toimittamisessa
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15
EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-GE 4652/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN
1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus
Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen
toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä
EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Ohjeet toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa
Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Annettu 12. helmikuuta 2019 Johdanto Jos ETA ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät pääse sopimukseen (sopimukseton
1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen.
LiiteSopimusliite JAR1825129 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 29.11.201822.10.2018 1 (5) JARDno-2017-1652 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa Sopimusta työterveyshuollon
Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut
Asiantuntijapalvelut SISÄLLYSLUETTELO 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Soveltaminen... 2 1.2 Työmenetelmät... 2 2 TOIMITTAJAN VELVOLLISUUDET... 2 2.1 Yleistä... 2 2.2 Tiedottaminen palvelun edistymisestä... 2 3 TILAAJAN
HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA LIITE
1 (5) HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA LIITE 1 Johdanto 2 Käsiteltävät henkilötiedot Tämä henkilötietojen käsittelyä koskeva liite ( Liite ) on erottamaton osa Postin SmartShip-tilauskanavaa käyttävän
Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.
Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta Virallinen lehti nro L 372,
MUIDEN HENKILÖIDEN KUIN TIEDOTUSVÄLINEIDEN EDUSTAJIEN TALLENTEISIIN EUROOPAN PARLAMENTIN TILOISSA SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT
4.4.1. MUIDEN HENKILÖIDEN KUIN TIEDOTUSVÄLINEIDEN EDUSTAJIEN TALLENTEISIIN EUROOPAN PARLAMENTIN TILOISSA SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT PUHEMIEHISTÖN PÄÄTÖS 9. TOUKOKUUTA 2016 EUROOPAN PARLAMENTIN PUHEMIEHISTÖ,
TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS
PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA (Euroopan kemikaaliviraston hallintoneuvoston päätös) TÄRKEÄ OIKEUDELLINEN HUOMAUTUS Suomenkielinen versio on epävirallinen konsolidoitu versio Euroopan kemikaaliviraston
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Sähköpostijakelulistat 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö hilkka.julkunen@espoo.fi
Helsinki, 12. marraskuuta 2010 MB/D/29/2010 lopullinen PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA. (Hallintoneuvoston päätös)
Helsinki, 12. marraskuuta 2010 MB/D/29/2010 lopullinen PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA (Hallintoneuvoston päätös) PÄÄTÖS MAKSULLISTEN PALVELUJEN LUOKITTELUSTA EUROOPAN KEMIKAALIVIRASTON HALLINTONEUVOSTO,
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Projektisalkku 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Jorma Valve, strategiajohtaja etunimi.sukunimi@espoo.fi
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET
SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2006 Julkaistu Helsingissä 30 päivänä lokakuuta 2006 N:o 78 81 SISÄLLYS N:o Sivu 78 Laki Viron kanssa tehdyn sosiaaliturvasopimuksen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,
Rakenta Oy 2407354-6. Helsinki. Sergey Kovalev 044-919 0061
SOPIMUS OSOITE- JA POSTITUSPALVELUISTA TILAAJA Toiminimi Y-tunnus Kotipaikka Yhteyshenkilö Osoite Puhelin Sähköposti Maksuehdot 14 pv netto, laskutus 3-12 kk välein, 1. vuosi ennakkomaksu 240 e (hintaan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.6.2011 KOM(2011) 360 lopullinen 2011/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS euron käytön jatkamista Saint-Barthélemyn saarella sen jälkeen, kun sen asema Euroopan unioniin nähden
Markkinoiden väärinkäyttöasetusta koskevat ohjeet Markkinoiden tunnustelun vastaanottavat henkilöt
Markkinoiden väärinkäyttöasetusta koskevat ohjeet Markkinoiden tunnustelun vastaanottavat henkilöt 10/11/2016 ESMA/2016/1477 FI Sisällysluettelo 1 Soveltamisala... 3 2 Viittaukset, lyhenteet ja määritelmät...
SOPIMUS TAVARAN X HANKINNASTA
LIITE 5A SOPIMUS SOPIMUS TAVARAN X HANKINNASTA 1. OSAPUOLET JA YHTEYSHENKILÖT Tilaaja: Jyväskylän yliopisto Pl 35 40014 Jyväskylän yliopisto (jäljempänä Tilaaja ) Tilaajan yhteyshenkilö sopimusasioissa:
LIITE. asiakirjaan. KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2014 C(2014) 5136 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu XXX, asetuksen (EU) N:o 514/2014 täydentämisestä vastuuviranomaisten nimeämisen
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista
LIITE. asiakirjaan. neuvoston päätös. liikenneyhteisösopimuksessa perustetussa ministerineuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.11.2017 COM(2017) 691 final ANNEX 1 LIITE asiakirjaan neuvoston päätös liikenneyhteisösopimuksessa perustetussa ministerineuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä
LINJA-AUTOLIIKENTEEN ASIAKASPALVELUSOPIMUS. Toimeksiantaja: Oy Matkahuolto Ab Y-tunnus: 0111393-9 osakeyhtiö, Helsinki
1 (5) LINJA-AUTOLIIKENTEEN ASIAKASPALVELUSOPIMUS II Asiamies: Y-tunnus: Yhteystiedot: Toimeksiantaja: Oy Matkahuolto Ab Y-tunnus: 0111393-9 osakeyhtiö, Helsinki Yhteystiedot: PL 111, Lauttasaarentie 8
PÖYTÄKIRJA JA LISÄPÖYTÄKIRJA ITÄVALLAN TASAVALLAN SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ
1088 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - Protokoll und Zusatzprotokoll in finnischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 6 PÖYTÄKIRJA JA LISÄPÖYTÄKIRJA ITÄVALLAN TASAVALLAN JA SUOMEN TASAVALLAN VÄLILLÄ
Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta
EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta 2008/0255(COD) 3.2.2010 TARKISTUKSET 4-9 Lausuntoluonnos Jorgo Chatzimarkakis (PE430.863v01-00) ihmisille ja eläimille tarkoitettuja
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tietyistä Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Kosovon * välisen
Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste
Tietosuojaseloste 1 (5) Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varustekorttirekisteri 2. Rekisterinpitäjä Länsi-Uudenmaan pelastuslaitos 3. Rekisterin vastuuhenkilö Palomestari Kalle
Ohjeet MiFID II-direktiivin liitteen I kohtien C6 ja C7 soveltamisesta
Ohjeet MiFID II-direktiivin liitteen I kohtien C6 ja C7 soveltamisesta 05/06/2019 ESMA-70-156-869 FI Sisällysluettelo I. Soveltamisala... 3 II. Lainsäädäntöviittaukset ja lyhenteet... 3 III. Tarkoitus...
Paikallinen sopimus ulkopuolisen työvoiman käytöstä
Paikallinen sopimus ulkopuolisen työvoiman käytöstä Laki tilaajan selvitysvelvollisuudesta ja vastuusta ulkopuolista työvoimaa käytettäessä 22.12.2006/1233 Laki yhteistoiminnasta yrityksissä
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Maanvuokrasopimusten siirto 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö
Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Itävallan liittohallituksen välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta
Sopimus Suomen tasavallan hallituksen ja Itävallan liittohallituksen välillä turvallisuusluokitellun tiedon vastavuoroisesta suojaamisesta Suomen tasavallan hallitus ja Itävallan liittohallitus, jäljempänä
Puitesopimus - Saimaan talous ja tieto
Kaupunginhallitus 28.5.2018 Liite 1 209 - Saimaan talous ja tieto Oy:n toimittamista asiantuntija-, projekti- ja jatkuvista palveluista Mikkelin kaupunki 20.6.2018 Asiakas: Mikkelin kaupunki Sivu 1 Sisällysluettelo
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
12.10.2018 L 256/103 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/1523, annettu 11 päivänä lokakuuta 2018, saavutettavuusselosteen mallista julkisen sektorin elinten verkkosivustojen ja mobiilisovellusten
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen
Määräys 1/2011 1/(8) Dnro xxxx/03.00/2010 28.12.2010. Terveydenhuollon laitteen ja tarvikkeen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Valtuutussäännökset
Määräys 1/2011 1/(8) Terveydenhuollon laitteen ja tarvikkeen vaatimustenmukaisuuden arviointi Valtuutussäännökset Kohderyhmät Laki terveydenhuollon laitteista ja tarvikkeista 7 ja 13. Terveydenhuollon
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan
Laki. julkisen hallinnon yhteispalvelusta annetun lain muuttamisesta
Laki julkisen hallinnon yhteispalvelusta annetun lain muuttamisesta Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan julkisen hallinnon yhteispalvelusta annetun lain (223/2007) 2 8, 10 ja 10 a, sellaisina kuin
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 25. tammikuuta 2017 (OR. en) 2016/0218 (COD) PE-CONS 56/16 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
A8-0361/ EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt
13.1.2017 A8-0361/ 001-003 TARKISTUKSET 001-003 esittäjä(t): Kansainvälisen kaupan valiokunta Mietintö Adam Szejnfeld A8-0361/2016 EU:n ja Kosovon välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus: soveltamismenettelyt
UE-MD 1102/15 HKE/phk 1 DGC 2A
EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Kasvinsuojelutoimia käsittelevä alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1102/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN
Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2016/0148(COD) 16.12.2016 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle ehdotuksesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan
A7-0277/102
10.9.2013 A7-0277/102 102 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Olisi varmistettava, että ympäristöraportit todentavilla henkilöillä on pätevyytensä ja kokemuksensa ansiosta tarvittava tekninen asiantuntemus
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.7.2017 C(2017) 4675 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu 11.7.2017, organisaatioiden hyväksymiseen Eures-jäseniksi ja Eures-yhteistyökumppaneiksi käytettävien
SOPIMUS. Euran kunnan. Sirkka Surven
SOPIMUS Euran kunnan ja Sirkka Surven välillä koskien Euran keskustan osayleiskaavasta Turun hallinto-oikeuteen jätettyä valitusta 13.9.2016 SISÄLLYSLUETTELO 1 TAUSTA... 3 2 VIRKISTYSALUEEKSI KAAVOITETUN
A8-0418/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Talous- ja raha-asioiden valiokunta. Mietintö
7.12.2018 A8-0418/ 001-021 TARKISTUKSET 001-021 esittäjä(t): Talous- ja raha-asioiden valiokunta Mietintö Gabriel Mato A8-0418/2018 Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä tietyn kynnyksen ylittäviin tavaroiden
VIRVE-sopimus. Helsingin Kaupunginkanslia Hallinto-osasto
VIRVE-sopimus Helsingin Kaupunginkanslia Hallinto-osasto 9.3.2016 VIRVE-sopimus 2015 1 (3) Yritysluottamuksellinen 1. SOPIMUSOSAPUOLET 1.1. ASIAKAS 1.2. SUOMEN VIRVERKKO OY 2. SOPIMUKSEN TARKOITUS 3.
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA
NEUVOSTON JA KOMISSION YHTEINEN LAUSUMA KILPAILUVIRANOMAISTEN VERKOSTON TOIMINNASTA "1. Tänään annetulla asetuksella perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta
Asiakas voi varata Erottajan Kasinon käyttöönsä internet-osoitteessa
EROTTAJAN KASINON YLEISET VARAUS- JA PERUUTUSEHDOT (VOIMASSA 1.8.2012 ALKAEN) 1. Soveltamisala Näitä Erottajan Kasinon yleisiä varaus- ja peruutusehtoja ( Yleiset Ehdot ) ja Erottajan Kasinon käyttösääntöjä
Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta. vs. kehitysjohtaja Toni Vanhala.
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Puuvenemessujen 2019 ilmoittautujarekisteri 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta 3. Rekisteriasioista vastaava henkilö (rekisterinpitäjän
TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ
TASEPALVELUSOPIMUS (Balance Agreement) NRO XX [TASEVASTAAVA OY] sekä FINGRID OYJ 2 (7) Sisällys 1 SOPIMUSOSAPUOLET JA SOPIMUKSEN TARKOITUS... 3 2 SOPIMUKSEN VOIMASSAOLO... 3 3 AVOIN SÄHKÖNTOIMITUS... 3
SOPIMUS KLAUKKALAN VANHUSTENTALON LIIKUNTASALIN KUNTOSALILAITTEIDEN HANKINNASTA
1 (5) SOPIMUS KLAUKKALAN VANHUSTENTALON LIIKUNTASALIN KUNTOSALILAITTEIDEN HANKINNASTA 1. Osapuolet ja yhteyshenkilöt Tilaaja: Tilaajan yhteyshenkilö Toimittaja: Y-tunnus: Toimittajan yhteyshenkilö 2. Sovellettavat
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0220 (NLE) 10974/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: WTO 196 SERVICES 21 FDI 17 CDN 13 NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17 Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE) COLAC 144 WTO 329 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Kolmas lisäpöytäkirja Euroopan yhteisön
Standardi RA4.7. Rahoitusriskin ilmoittaminen. Määräykset ja ohjeet
Standardi RA4.7 Rahoitusriskin ilmoittaminen Määräykset ja ohjeet Miten luet standardia Standardi on aihealueittainen määräysten ja ohjeiden kokonaisuus, joka velvoittaa tai ohjaa valvottavia ja muita
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN
NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN Bryssel, 31. maaliskuuta 2005 (OR. en) AA 25/2/05 REV 2 LIITTYMISSOPIMUS: KIRJEENVAIHTO EHDOTUS: SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Valtuuskunnille
Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö - Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja
ASIAKASSOPIMUS Näyttelijöiden Tekijänoikeusjärjestö - Skådespelarnas Upphövsrättsorganisation FILMEX, myöh. Filmex ja virallinen nimi ja henkilötunnus (myös taiteilijanimi, jos käytät sitä), myöh. Näyttelijä
Tukesin rooli kosmetiikan turvallisuuden varmistamisessa
Turvallisuus- ja kemikaalivirasto (Tukes) Tukesin rooli kosmetiikan turvallisuuden varmistamisessa Sovellettava lainsäädäntö Laki kosmeettisista valmisteista 492/2013: 4 : Toimivaltainen viranomainen:
Tietosuojaseloste / Tapahtumatukiselvitys
Kuopion kaupunki Selvitys 1 (5) Tietosuojaseloste / Tapahtumatukiselvitys Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 1 Rekisterin nimi
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on
Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma. Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, Hyvinvointipalvelut, Hyvinvointilautakunta Tehtävänimike