Paradigm Veo. Käyttöopas

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Paradigm Veo. Käyttöopas"

Transkriptio

1 Paradigm Veo Käyttöopas

2 2008 Medtronic MiniMed, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Bolus Wizard, CareLink, Dual Wave, Guardian, MiniLink, Paradigm, Quick-serter, Quick-set, Silhouette, Sof-set ja Square Wave ovat Medtronic MiniMed, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Easy Bolus, Enlite ja Veo ovat Medtronic MiniMed, Inc:n tavaramerkkejä. Energizer on Eveready Battery Companyn rekisteröity tavaramerkki. Glucagon Emergency Kit on Eli Lilly and Companyn rekisteröity tavaramerkki _a REF MMT-554 MMT-754

3 Yhteystiedot: Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. Tel: (product orders) Tel: (customer help) Bangladesh Sonargaon Healthcare Pvt Ltd Mobile: (+91) or (+880) België/Belgique: N.V. Medtronic Belgium S.A. Tel: Brasil: Medtronic Comercial Ltda. Tel: +(11) Canada: Medtronic of Canada Ltd. Tel: (toll free/sansfrais) China: Medtronic (Shanghai) Ltd. Tel: or Croatia Medtronic Adriatic Tel: Fax: Danmark: Medtronic Danmark A/S Tel: Deutschland: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Telefon: Telefax: Stdn-Hotline: Eire: Accu-Science LTD. Tel: España: Medtronic Ibérica S.A. Tel: Fax: horas: Europe: Medtronic Europe S.A. Europe, Middle East and Africa Headquarters Tel: +41 (0) France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Hellas: Medtronic Hellas S.A. Tel: Hong Kong: Celki International Ltd. Tel: India: India Medtronic Pvt. Ltd Tel: (+91) / Mobile: (+91) Italia: Medtronic Italia S.p.A. Tel: Fax: Servizio assistenza tecnica: Nº verde 24h: Japan: Medtronic Japan Co. Ltd. Tel: Latin America: Medtronic, Inc. Tel: 1(305) Fax: 1(786) Latvija: Ravemma Ltd. Tel: Magyarország: Medtronic Hungária Kft. Tel: Malaysia: Medtronic International Ltd. Tel: Middle East and North Africa: Regional Office Tel: Nederland, Luxembourg: Medtronic B.V. Tel: +31 (0) Toll Free: New Zealand: Medica Pacifica Tel: hr After-Hours: Norge: Medtronic Norge A/S Tel: Fax: POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: h: Polska: Medtronic Poland Sp. Z.o.o. Tel: Portugal: Medtronic Portugal Lda Tel: Fax:

4 Puerto Rico: Medtronic Puerto Rico Tel: Republic of Korea: Medtronic Korea, Co., Ltd. Tel: Schweiz: Medtronic (Schweiz) AG Tel: +41 (0) Stunden-Hotline: Fax Allgemein: +41 (0) Serbia & Montenegro: Epsilon Tel: Singapore: Medtronic International Ltd. Tel: or Slovenija: Zaloker & Zaloker d.o.o. Tel: Fax: Slovenská republika: Medtronic Slovakia O.Z. Tel: Fax: Sri Lanka: Swiss Biogenics Ltd. Mobile: (+91) or (+94) Suomi: Medtronic Finland Oy Puhelin: Auttava puhelin: Sverige: Medtronic AB Tel: Fax: Taiwan: Medtronic-Taiwan Ltd. Tel: Fax: Toll Free: Thailand: Medtronic (Thailand) Ltd. Tel: ext 1 Turkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Tel: USA: Medtronic Diabetes Global Headquarters Tel: Hour HelpLine: To order supplies: United Kingdom: Medtronic Ltd. Tel: Yisrael: Agentek Tel: Österreich: Medtronic Österreich GmbH Tel: +43 (0) Stunden-Hotline: Česká republika: Medtronic Czechia s.r.o. Tel: ( )

5 Tärkeitä turvallisuustietoja Paradigm-insuliinipumpusta (kaikista malleista) Vältä pumpun upottamista veteen Vaikka Paradigm-insuliinipumppu ei todennäköisesti vaurioidu vesiroiskeista tai upotessaan hetkeksi veteen, älä upota pumppua veteen. Kun uit tai harrastat vesiurheilua, irrota aina Paradigm-pumppu ja kytke se takaisin kiinni, kun olet poistunut vedestä. Jos upotat pumpun vahingossa veteen, kuivaa se pehmeällä ja puhtaalla liinalla ja tarkista sen toiminta valitsemalla pumpun APUOHJELMAVALIKOSTA Sisäinen testaus. Jos epäilet, että pumppuun on päässyt vettä tai jos huomaat sen toiminnassa häiriöitä, tarkista verensokeri, hoida korkea verensokeri (tarvittaessa) insuliinipistoksella ja pyydä lisäohjeita lähimmästä neuvontapalvelusta tai Medtronic MiniMedin edustajalta. Korkean verensokerin oireita ovat väsymys, kova jano ja pahoinvointi. Ota aina yhteys terveydenhoidon ammattilaiseen, jos verensokeri on erittäin korkea tai matala tai jos sinulla on kysyttävää hoidosta. Sähköstaattiset purkaukset Vaikka Paradigm-pumppu on suunniteltu niin, että tavalliset sähköstaattiset purkaukset eivät vaikuta sen toimintaan, voimakkaat purkaukset voivat nollata pumpun ohjelmiston. Tällöin pumppu antaa virheestä johtuvan hälytyksen. Tavallisesti altistuminen voimakkaille sähköstaattisille purkauksille laukaisee pumpun hälytyksen H-13. Tietyissä tilanteissa sähköstaattinen purkaus voi aiheuttaa hälytyksen H-44, LISÄA. KESKEYT. tai MAKSIMIANNOSTUS. Voimakkaita sähköstaattisia purkauksia esiintyy todennäköisimmin, kun suhteellinen ilmankosteus on erittäin pieni, kuten lämmitetyissä rakennuksissa talvipakkasilla. Jos pumpussa esiintyy H-13 tai muu hälytys, kuittaa hälytys painamalla ESC- ja ACT-painikkeita. Jos et pysty kuittaamaan hälytystä painamalla ESC- ja ACT-painiketta, sinun on ehkä irrotettava pumpun paristo ja asetettava se takaisin, jotta hälytys kuittaantuu. Kun olet kuitannut hälytyksen, tarkista aina, että pumpun päivämäärä ja kellonaika ovat oikeat ja että muut asetukset (perusannos, maksimiperusannos ja -lisäannos jne.) ovat oikein, koska ohjelmisto on voinut nollautua ja poistaa aiemmin ohjelmoidut asetukset. Toimenpiteet pumpun varoitus- ja hälytystilanteissa on kuvattu tämän käyttöoppaan kohdissa Hälytykset ja Varoitukset. Ota yhteys lähimpään edustajaan, jos pumpussa esiintyy jokin virhehälytys tai muu ongelma. Takuu Medtronic Diabetes antaa Medtronic MiniMed -insuliinipumpulle ostohetkestä lukien neljän (4) vuoden takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat.

6 Takuuaikana Medtronic Diabetes vaihtaa viallisen pumpun tai moottorin (Medtronic Diabeteksen harkinnan mukaan joko uuteen tai uudelleensertifioituun pumppuun) tässä takuussa mainituin ehdoin ja rajoituksin. Takuuaika ei pitene siinä tapauksessa, että pumppu korjataan tai vaihdetaan. Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun Medtronic MiniMed -insuliinipumppua käytetään valmistajan ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata seuraavia tapauksia: jos vika johtuu muutoksista, jotka käyttäjä tai kolmas osapuoli on tehnyt pumppuun sen valmistuspäivämäärän jälkeen jos pumpun kanssa käytetään muita kuin Medtronic-infuusiosettejä ja/tai -säiliöitä jos vika johtuu huollosta tai korjauksista, jotka on tehnyt joku muu kuin valmistaja jos vika johtuu force majeure -tilanteesta tai muusta tapahtumasta, johon valmistaja ei voi vaikuttaa jos vika johtuu huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä, esimerkiksi virheellisestä varastoinnista, upottamisesta veteen, kovakouraisesta käsittelystä, kuten pudottamisesta, tai muusta syystä. Takuu annetaan vain alkuperäiselle käyttäjälle. Takuu raukeaa välittömästi, jos takuun kattama tuote myydään, vuokrataan tai siirretään muulla tavalla muulle kuin alkuperäiselle käyttäjälle tai jos tuotetta käyttää joku muu kuin alkuperäinen käyttäjä. Takuu ei koske paristoja, infuusiosettejä, säiliöitä tai muita lisävarusteita. Takuutapauksessa käyttäjällä on oikeus ainoastaan tässä takuussa mainittuihin korvauksiin. Medtronic Diabetes ja sen alihankkijat ja jälleenmyyjät eivät myöskään vastaa mistään välillisistä, satunnaisista tai erityisistä vahingoista, jotka tuotteen vika voi aiheuttaa. Edellä mainitusta huolimatta tämän takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajien lakisääteisiin oikeuksiin tai sulje pois vastuita, joita laki ei salli. Lukuun ottamatta pakollisia lakisääteisiä takuita tuotteelle ei myönnetä mitään muita nimenomaisia tai oletettuja takuita, joita olisivat muun muassa takuut tuotteen soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai tiettyyn tarkoitukseen.

7 Sisällys Luku 1: Johdanto... 1 Tuotetuki... 1 Hätäpakkaus... 1 Kertakäyttöiset tarvikkeet... 2 Lisävarusteet... 2 Pumpun kantaminen... 3 Oppaan käyttäminen... 3 Käyttöturvallisuus... 4 Käyttöaiheet... 4 Vasta-aiheet... 5 Vaarat... 5 Pumppu... 5 Säiliö ja infuusiosetit... 5 Sensori... 5 Lähetin... 5 Magneettikentät... 6 Röntgen-, magneetti- ja CT-kuvaus... 6 Varotoimet... 6 Äärilämpötilojen välttäminen... 6 Infuusiosetit ja infuusioalue... 7 Sensori... 7 Haittavaikutukset... 7 Ilmoitus... 7 Insuliinipumppu ja radiotaajuuslisävarusteet... 7 Muiden laitteiden aiheuttamat radiotaajuushäiriöt... 8 Luku 2: Perustiedot Pumppu Sisällys vii

8 Pariston asentaminen Pumpun painikkeet Pumpun näyttö PERUSNÄYTTÖ Näytön kuvakkeet Paristo Aikanäyttö Säiliön tilavuus Varoitus- ja hälytyskuvakkeet Sensorikuvakkeet Vierityspalkki Näytön taustavalo Piippaus/värinä Toimintatilat Normaali tila Erityinen tila Huomiotila Valikot PÄÄVALIKKO LISÄANNOSVALIKKO PYSÄYTYS SENSORI TALLENNA TAPAHTUMA PERUSANNOSVALIKKO SÄILIÖ JA SETTI APUOHJELMAVALIKKO TILA-näyttö Pumpun irrottaminen Luku 3: Perusohjelmointi Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Kielen valitseminen Lisäannos Normaalin lisäannoksen asettaminen Normaali aterialisäannos vaihtoannoksia käytettäessä Lisäannosharjoitus: Normaalin aterialisäannoksen ohjelmointiharjoitus vaihtoannoksia käytettäessä viii Sisällys

9 Normaali aterialisäannos hiilihydraatteja laskettaessa Normaalin aterialisäannoksen ohjelmointiharjoitus hiilihydraatteja käytettäessä Aterialisäannos, korjauslisäannos ja insuliiniherkkyys Harjoitus: Aterialisäannos Aiempien lisäannosten tarkasteleminen Lisäannostiedot Maksimilisäannos Esimerkki 1: Maksimilisäannos Esimerkki 2: Maksimilisäannos Annostelutarkkuus Esimerkki: Annostelutarkkuus Verensokerimuistutus Tapahtumien tallentaminen Tapahtumien tallennus -toiminnon ottaminen käyttöön Verensokeriarvojen syöttäminen Insuliinipistoksen tietojen syöttäminen Hiilihydraattitietojen syöttäminen Liikuntatietojen syöttäminen Muiden merkkien syöttäminen Tapahtumahistorian tarkasteleminen Perusannos Aloitus- ja lopetusajat Perusannosasetukset Perusannoksen ohjelmoiminen ja annosteleminen Senhetkisen perusannoksen tiedot Vuorokauden perusannos/perusannokset Maksimiperusannoksen asettaminen Esimerkki 1: Maksimiperusannos Esimerkki 2: Maksimiperusannos Pumpun pysäyttäminen Pumpun uudelleenkäynnistäminen Esimerkki: Pysäytystoiminto Harjoitus: Pysäytystoiminto Harjoitus: Perusannoksen annostelun jatkaminen pysäytyksen jälkeen Luku 4: Insuliinin annostelun käynnistäminen Pumpun valmisteleminen käyttöä varten Sisällys ix

10 Säiliön täyttäminen Säiliön täyttäminen Infuusiosetin vaihtaminen Säiliön irrottaminen Pumpun palauttaminen alkuasentoon Säiliön asentaminen pumppuun Letkun täyttäminen Infuusiosetin kiinnittäminen Quick-set-infuusiosetti (jossa on Quick-serter -asetin) Kanyylin täyttäminen Quick-set-infuusiosetin irrottaminen Quick-set-infuusiosetin kiinnittäminen takaisin Verensokeritietojen seuranta ja diabeteksen hallinta Pumpun asetusten määrittäminen Luku 5: Lisäannosoppaan käyttäminen Toiminnon kuvaus Hiilihydraattimäärien laskeminen Verensokeriarvo Henkilökohtaiset lisäannosoppaan asetukset Lisäannosoppaan toimintaperiaate Lisäannosoppaan varoitukset KORKEA VERENSOKERI MATALA VERENSOKERI MAKS.LISÄA. YLITTYY Lisäannosoppaan ohjelmoiminen Lisäannosoppaan ottaminen käyttöön Hiilihydraattiyksiköiden valitseminen Hiilihydraatti-/vaihtoannossuhdelukujen asettaminen Verensokeriyksiköiden asettaminen Insuliiniherkkyys Verensokerin tavoitearvojen asettaminen Aktiivinen insuliini Aktiivisen insuliinin aika Lisäannosoppaan asetusten tarkistaminen Mittaritoiminto Mittarin käytön edellytykset x Sisällys

11 Mittarin sarjanumeroiden lisääminen, poistaminen ja tarkistaminen Normaalin lisäannoksen annosteleminen lisäannosoppaalla Esimerkkejä lisäannosoppaan asetuksista Esimerkki 1: Tavoitealueella oleva (normaali) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 2: Tavoitealueen yläpuolella oleva (korkea) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 3: Tavoitealueen alapuolella oleva (matala) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 4: Tavoitealueen yläpuolella oleva (korkea) verensokeri, aktiivista insuliinia Esimerkki 5: Tavoitealueen alapuolella oleva (matala) verensokeri, aktiivista insuliinia Luku 6: Pumppuhoidon optimoiminen Jatkettu lisäannos ja yhdistelmälisäannos Yhdistelmälisäannoksen / jatketun lisäannoksen ottaminen käyttöön Jatketun lisäannoksen tai yhdistelmälisäannoksen annosteleminen ilman lisäannosopasta Jatketun lisäannoksen ohjelmointiharjoitus Yhdistelmälisäannoksen ohjelmointiharjoitus Jatketun lisäannoksen tai yhdistelmälisäannoksen annosteleminen lisäannosoppaalla Helppo lisäannos Helpon lisäannoksen asettaminen Askelarvon asettaminen Helpon lisäannoksen annosteleminen Esimerkki 1: Helppo lisäannos Sinun vuorosi: Helpon lisäannoksen ohjelmointiharjoitus Lisäannosmuistutus Lisäannosmuistutusten lisääminen, poistaminen ja tarkistaminen Lisääminen Poistaminen Tarkistaminen Perusannosmallit Mallien ottaminen käyttöön Mallin ohjelmoiminen Mallin valitseminen Esimerkki 1: Perusannosmallit Esimerkki 2: Perusannosmallit Sinun vuorosi: Sisällys xi

12 Väliaikaiset perusannokset Väliaikaisen perusannoksen toimintaperiaate Väliaikaisen perusannoksen tyypit Insuliiniannos (U/h) Perusannoksen prosenttiosuus Luku 7: Sensorin toiminnot Sensorin asetusten syöttäminen Sensorin ottaminen käyttöön Glukoosivaroitusten ottaminen käyttöön Glukoosirajojen asettaminen Verensokeriyksikön valitseminen Glukoosirajojen aloitusajan asettaminen Korkean glukoosin varoituksen toiston asettaminen Matalan glukoosin varoituksen toiston asettaminen Ennakoivien glukoosivaroitusten asettaminen Muutosnopeusvaroitusten asettaminen Matala glukoosi -pysäytyksen asettaminen Kalibrointivaroituksen toiston asettaminen Kalibrointimuistutuksen asettaminen Automaattisen kalibroinnin ottaminen käyttöön Lähettimen sarjanumeron syöttäminen Heikko signaali -toiminnon asettaminen Sensorin glukoosikäyrien näyttöajan asettaminen Asetusten tarkistaminen Sensorin demon käyttäminen Lähetin Lähettimen laturi Pariston asentaminen harmaaseen laturiin Pariston asentaminen siniseen laturiin Lähettimen lataaminen Sensorin käynnistäminen Enlite -sensorin asettaminen paikalleen Lähettimen kytkeminen sensoriin Sensorin valmisteleminen tiedonsiirtoa varten Sensorin kalibroiminen Mittarin verensokerin syöttäminen xii Sisällys

13 Luku 8: Sensorin käyttäminen Tilanäytöt Sensorin glukoosikäyrien lukeminen Käyrien avaaminen ja tarkasteleminen Käyrät Esimerkkejä jatkuvista sensorin glukoosikäyristä tunnin käyrä tunnin käyrä tunnin käyrä tunnin käyrä Sensorin glukoosiarvojen nopeiden muutosten tarkistaminen Nopeita muutoksia kuvaavat nuolet Glukoosivaroitusten vaientaminen Kalibrointihistoria Sensorin varoitushistoria Lähettimen ja sensorin irrottaminen Sensorin irrottaminen lähettimestä Sensorin irrottaminen Varastoiminen Järjestelmän käyttäminen vedessä Luku 9: Apuohjelmat Hälytysten tarkasteleminen Hälytystyypin valitseminen Automaattinen pysäytys VAJAA SÄILIÖ -varoitus Vuorokausikohtaisten insuliinimäärien tarkasteleminen Pumpun tietojen hallinta Annostellun insuliinin tiedot Sensorin glukoositiedot Mittarin verensokeritiedot AUC-arvon laskeminen Henkilökohtaiset muistutukset Muistutin Kauko-ohjain Kauko-ohjaintoiminnon ottaminen käyttöön Kauko-ohjaimen sarjanumeroiden poistaminen, lisääminen ja tarkistaminen Sisällys xiii

14 Muut lisälaitteet -vaihtoehto Lapsilukkotoiminto Lapsilukon ottaminen käyttöön Esimerkki 1: Lapsilukko Esimerkki 2: Lapsilukko Näppäinlukko Painikkeiden lukitseminen Painikkeiden avaaminen Sisäinen testaus Käyttäjän asetukset Asetusten tallentaminen Asetusten palauttaminen Asetusten nollaaminen Historia Luku 10: Hoidonhallintaohjelmisto CareLink Personal -ohjelmisto Raportit Lokikirja Luku 11: Insuliinipumppuhoidon seuranta Suositellut seurantatoimenpiteet Joka päivä Kerran kuukaudessa Kolmen kuukauden välein Laboratoriotestit Jokaisella seurantakäynnillä Vuosittain Luku 12: Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset Pumpussa on EI ANNOSTELE -hälytys Mitä tapahtuu, jos pumppu on liian kauan ilman paristoa? Miksi pumpun paristo ei kestä kovin kauaa? Mikä on TARK. ASETUKSET -hälytys? Näyttö on vääristynyt Saan kehotteen palauttaa pumpun alkuasentoon Lisäannoksen annostelu keskeytyi xiv Sisällys

15 Pumpun painikkeet eivät toimi oikein lisäannoksen annostelun aikana Pumpun näytössä ei näy mittarin verensokeriarvoa Pudotin pumpun Upotin pumpun veteen En pääse KÄYTTÄJÄN ASETUKSET -näyttöön Varoitukset Esimerkki: Toimenpiteet Pumpun varoitustilanteet VAJAA SÄILIÖ VAJAA PARISTO Sensorin varoitustilanteet HEIKKO SIGNAALI HÄL. VAIENNUS LISÄANNOSMUISTUTUS SENS. PUUTTUU HEIKKO LÄHETIN LATAA LÄHETIN VAIHDA SENSORI VANHA SENSORI KAL. VIRHE MITT. VS NYT MITT. VS VIIM MAT. X.X MMOL/L (XX MG/DL) KORK. XX.X MMOL/L (XXX MG/DL) MATALA ENNAKOITU KORKEA ENNAKOITU NOPEA NOUSU NOPEA LASKU SENS. VIRHE Hälytykset Toimenpiteet Hälytystilanteet H (HÄLYTYS) AUTOM. PYSÄYTYS OLLUT PARISTOTTA LISÄA. KESKEYT Sisällys xv

16 PAINIKEVIRHE TARK. ASETUKSET V (VIRHE) TYHJÄ SÄILIÖ HYL. PAR. TESTI TÄYTTÖ KESKEN MAKSIMITÄYTTÖM MAKSIMIANNOSTUS MOOTT. VIRHE EI ANNOSTELE EI SÄILIÖTÄ TYHJÄ PARISTO NOLLAUS HEIKKO PARISTO M GLUK. PYSÄYTYS Lähettimen testaaminen Testilaitteen kytkeminen Testilaitteen irrottaminen Sensorin toimintojen vianetsintä Vanhan sensorin kytkeminen takaisin Puuttuvan sensorin etsiminen Lähettimen, testilaitteen ja laturin vianetsintä Luku 13: Kunnossapito Paristo Varastoiminen Pumpun puhdistaminen Lähettimen puhdistaminen Asettimen puhdistaminen Luku 14: Pumpun tekniset tiedot Hälytykset ja virheilmoitukset Hälytyshistoria Äänitaajuus Taustavalo Perusannos Verensokerin tavoitearvo xvi Sisällys

17 Lisäannoksen annosteleminen Maksimilisäannos Lisäannoshistoria Lisäannosyksiköt Lisäannosopas Hiilihydraattisuhdeluvut HH-yksiköt Vrk-annokset yht Oletusnäyttö Annostelun tarkkuus Pumpun moottori Yhdistelmälisäannos Helppo lisäannos Infuusiosetin täyttäminen Infuusiopaine Insuliiniherkkyys Vajaa säiliö -varoitus Mittariarvo Normaali lisäannos Tukkeumien havaitseminen Väliaikaisen perusannoksen prosenttiosuus Virtalähde SÄIL.- JA SETTIVALIKON historia Ohjelmiston turvatarkastukset Pumpun koko Pumpun paino Kauko-ohjain Säiliö Jatkettu lisäannos Väliaikainen perusannos Kellonajan ja päivämäärän näyttö Ympäristön olosuhteet TILA-näyttö Lisäannosoppaan tekniset tiedot Esimerkkejä lisäannosoppaan asetuksista Insuliinin annostelun oletusasetukset Lisäannosoppaan oletusasetukset Sisällys xvii

18 Sensorin toimintojen oletusasetukset Ohjeet ja valmistajan vakuutus Kuvaketaulukko Sanasto Hakemisto xviii Sisällys

19 Johdanto Kiitos, että olet valinnut yhteistyökumppaniksesi Medtronic Diabeteksen (oikeudellinen nimi Medtronic MiniMed, Inc.) diabeteksen parempaa hallintaa varten. Riippumatta siitä, aloitatko pumppuhoidon ensimmäistä kertaa tai otat käyttöön päivitetyn pumppumallin, uskomme, että pumpusta on sinulle paljon hyötyä ja etua sen nykyaikaisen tekniikan ja helppokäyttöisen valikkopohjaisen ohjelmoinnin ansiosta. Luku 1 Tämän käyttöoppaan tarkoitus on auttaa sinua ymmärtämään pumppuhoidon periaatteet ja neuvoa sinua MiniMed Paradigm Veo -järjestelmän käytössä. Suosittelemme kuitenkin lisäksi läheistä yhteistyötä terveydenhoidon ammattilaisen kanssa turvallisuutesi ja pumpun onnistuneen käyttöönoton varmistamiseksi. Tuotetuki Pyydä apua lähimmältä edustajalta. Katso alueesi neuvontapalvelu tai edustaja tämän oppaan alussa olevasta Medtronic Diabeteksen kansainvälisestä yhteystietoluettelosta. Hätäpakkaus Pidä aina mukanasi hätäpakkausta, jotta sinulla olisi aina tarpeelliset varusteet. Kerro perheenjäsenelle, työtoverille tai ystävälle, missä säilytät tätä hätäpakkausta. Lisätietoja pumpun turvallisuudesta on tämän luvun kohdassa Käyttöturvallisuus. Hätäpakkauksessa on oltava seuraavat osat: nopeavaikutteisia glukoositabletteja verensokerin mittausvälineet virtsan ketoaineiden mittausvälineet ylimääräinen Paradigm -yhteensopiva infuusiosetti ja Paradigm-säiliö insuliiniruisku ja pikavaikutteista insuliinia (ja terveydenhuollon ammattilaisen antamat annosteluohjeet) pikaopas sidetarvikkeita ja laastaria Glucagon Emergency Kit -hätäpakkaus ylimääräisiä AAA-alkaliparistoja (suosittelemme Energizer -paristoja). Johdanto 1

20 VAROITUS: Jos pistät insuliinia itse ruiskulla, lisäannosopas ei pysty määrittämään oikein elimistössäsi olevaa aktiivista insuliinia. Kysy sinua hoitavalta terveydenhoidon ammattilaiselta, kuinka kauan sinun tulee odottaa manuaalisen pistoksen jälkeen, ennen kuin voit luottaa lisäannosoppaan aktiivisen insuliinin laskentatoimintoon. Kertakäyttöiset tarvikkeet Insuliinin annostelussa käytetään kertakäyttöisiä säiliöitä ja infuusiosettejä. Paradigm-säiliön ja Paradigmyhteensopivien infuusiosettien asennusohjeet ovat luvussa Insuliinin annostelun käynnistäminen. Säiliöt 554-pumppu on tarkoitettu käytettäväksi vain 176 yksikön Paradigm-säiliön kanssa (MMT-326A). 754-pumppu on tarkoitettu käytettäväksi joko 300 yksikön Paradigm-säiliön (MMT-332A) tai 176 yksikön säiliön kanssa insuliinintarpeesi mukaan. Infuusiosetit Medtronic Diabeteksen valikoimiin kuuluu monia erilaisia Paradigm-yhteensopivia infuusiosettejä erilaisiin tarpeisiin. Jos tarvitset apua sinulle sopivan infuusiosetin valinnassa, ota yhteys terveydenhoidon ammattilaiseen. Vaihda infuusiosetti kahden kolmen päivän välein. VAARA: Infuusiopumppua on testattu kattavasti, ja se toimii asianmukaisesti, kun sitä käytetään Medtronic Diabeteksen valmistamien tai jälleenmyymien Paradigm-säiliöiden ja Paradigmyhteensopivien infuusiosettien kanssa. Suosittelemme Medtronic Diabeteksen infuusiosettien ja säiliöiden käyttöä, koska emme voi taata pumpun asianmukaista toimintaa, jos sitä käytetään muiden valmistajien säiliöiden tai infuusiosettien kanssa, ja siksi emme ole vastuussa mistään vammoista tai pumpun toimintahäiriöistä, joita voi esiintyä kyseisten tarvikkeiden käytön yhteydessä. Lisävarusteet Mittari Voit käyttää pumpun kanssa valinnaista verensokerimittaria, jossa on käytössä MWT1-tekniikka (jos laite on saatavissa alueellasi). MWT1 on langaton radiotaajuinen (RF) tekniikka, jota käytetään mittarin tietojen siirtämiseen pumppuun. Voit ohjelmoida pumpun vastaanottamaan verensokeriarvosi automaattisesti tästä mittarista. Kaikki tässä käyttöoppaassa mainitut mittarit ovat MWT1-tekniikkaa käyttäviä verensokerimittareita. Kauko-ohjain Valinnaisella Paradigm-kauko-ohjaimella voit annostella normaaleja lisäannoksia ja pysäyttää pumpun kaukoetäisyydeltä. (Tämä käyttöopas sisältää kauko-ohjaimen ohjelmointiohjeet. Katso käyttöohjeet kauko-ohjaimen käyttöoppaasta.) Medtronic MiniLink -lähetin Lähetin (MMT-7703) on pieni laite, joka kytketään sensoriin. Sen mukana toimitetaan testilaite ja laturi. Kun lähetin on kytkettynä kehoon asetettuun sensoriin, lähetin alustaa sensorin automaattisesti ja alkaa lähettää sokeritietoja säännöllisin väliajoin radiosignaaleina pumppuun. 2 Johdanto

21 Sensori Sensori (MMT-7002/MMT-7003/MMT-7008) mittaa jatkuvasti ihonalaisen rasvakerroksen vähäistä glukoosipitoisuutta ja muuntaa arvon elektroniseksi signaaliksi. Signaali lähetetään lähettimeen. CareLink USB -siirtolaite Medtronic Diabetes CareLink USB -laitteella (MMT-7305) Paradigm 554- tai 754-pumpun tiedot voidaan siirtää diabeteksen hallintaohjelmistoon käyttämällä tietokoneen USBporttia. Kaikkia laitteita tai lisävarusteita ei ole saatavissa kaikissa maissa, joissa pumppu on hyväksytty. Tilaa tarvikkeita paikalliselta edustajalta. Katso mukana toimitetusta Medtronic Diabeteksen yhteyskortista alueesi toimiston numero. Luku 1 Pumpun kantaminen Pumppua voidaan kantaa eri tavoilla. Medtronic Diabeteksella on lisävarusteita, joiden avulla voit piilottaa ja suojata pumpun ja parantaa sen käyttömukavuutta. Lisätietoja on lisävarusteluettelossa. Vyökotelo: vyöhön kiinnitettävä kantokotelo. Pumppupidike: pidike, jonka avulla voit pitää pumppua vaatteiden alla. Liikuntasuojus: suojus, joka estää pumpun irtoamisen liikuntaharrastusten aikana ja lapsikäyttäjillä. Nahkakotelo: hieno nahkakotelo, joka on vuorattu nailonilla. Tyylikäs nahkakotelo täydentää businesspukeutumista ja muodollista vaatetusta. Tarranauhan ansiosta pumpun saa helposti ulos kotelosta ohjelmointia varten. Käytä nahkakoteloa pystysuorassa kiinteän vyöpidikkeen avulla. Oppaan käyttäminen HUOMAUTUS: Tässä käyttöoppaassa näkyvät näytöt ovat vain esimerkkinäyttöjä. Oman pumppusi näytöt voivat olla hiukan erilaisia. Kussakin luvussa on annettu vaihe vaiheelta eteneviä ohjeita. Sanasto sisältää termien ja toimintojen määritelmiä. Seuraavassa taulukossa on selitetty ohjeiden termit ja symbolit. Termi Paina Pidä painettuna Merkitys Paina painiketta ja vapauta se. Paina painiketta ja pidä sitä pohjassa. Valitse Korosta haluamasi näytön kohta painamalla - tai -painiketta. Poistu valikoista Paina ESC-painiketta, kunnes näyttöön tulee PERUSNÄYTTÖ. Johdanto 3

22 Termi Pumpun painikkeet Näyttöjen ja valikoiden nimet Valikkovaihtoehdot Merkitys Pumpun painikkeet on merkitty aina lihavoiduilla isoilla kirjaimilla, kuten ESC ja ACT. Näyttöjen ja valikoiden nimet on merkitty aina isoilla kirjaimilla, kuten PÄÄVALIKKO, PALAUTUS ALKUASENTOON. Valikkovaihtoehdot on merkitty aina lihavoituina, kuten 24 h, Käyt. ja Ei. Vilkkuva näytön arvo tai asetus Voit muuttaa vilkkuvaa arvoa tai asetusta - tai -painikkeella. HUOMAUTUS ja VINKKI VAROITUS VAARA Siirry...näyttöön. Hyödyllisiä lisätietoja. Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka voi johtaa vähäisiin tai melko vakaviin laitevaurioihin. Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka voi johtaa käyttäjän kuolemaan tai vakaviin vammoihin. Se voi myös selittää mahdollisia vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita. Jos ohjeessa neuvotaan siirtymään johonkin näyttöön, ohjeessa on annettu valikkopolku kyseiseen näyttöön. Esimerkki: Siirry HÄLYTYSVALIKKOON. Päävalikko > Apuohjelmat > Hälytykset 1 Valitse PÄÄVALIKOSTA Apuohjelmat ja paina ACT-painiketta. 2 Valitse APUOHJELMAVALIKOSTA Hälytykset ja paina ACTpainiketta. 3 Näyttöön tulee HÄLYTYSVALIKKO. Käyttöturvallisuus Käyttöaiheet Paradigm 554/754 -pumppujärjestelmät on tarkoitettu insuliinin jatkuvaan annosteluun vaihtelevilla nopeuksilla diabeteksen (diabetes mellituksen) hoidossa insuliinia tarvitseville henkilöille. Lisäksi pumppujärjestelmä on tarkoitettu ihonalaisen kudosnesteen jatkuvaan tai ajoittaiseen glukoosipitoisuuden seurantaan. Pumpun näytössä näkyvät jatkuvat glukoosiarvot, ja tiedot tallentuvat pumppuun. Arvojen vaihteluja voidaan analysoida, ja niiden avulla voidaan parantaa diabeteksen hallintaa. Pumppuun tallennetut tiedot voidaan ladata tietokoneeseen glukoosihistorian analyysia varten. 4 Johdanto

23 Hoitoa ei saa muuttaa suoraan Paradigm 554/754 -pumppujärjestelmän jatkuvien glukoosiarvojen perusteella. Ne osoittavat ainoastaan, että verensokeri on tarvittaessa varmistettava sormenpääverikokeella. Hoitoa saa muuttaa vain kotikäyttöisellä verensokerimittarilla saatujen mittaustulosten, ei pumpun näytössä näkyvien arvojen perusteella. Vasta-aiheet Pumppuhoitoa ei suositella henkilöille, jotka eivät halua tai voi mitata verensokeriaan vähintään neljä kertaa päivässä ja pysyä jatkuvassa yhteydessä terveydenhoitoalan ammattilaisiin. Onnistunut insuliinipumppuhoito edellyttää käyttäjältä hyvää näköä tai kuuloa, jotta hän pystyy havaitsemaan pumpun näytön viestit ja hälytysäänet. Luku 1 Vaarat Pumppu Pumppu ei sovellu käytettäväksi syttyviä anestesia-aineita ja ilmaa, happea tai typpioksiduulia sisältävän seoksen lähellä. Säiliö ja infuusiosetit Vakiomalliset Luer-setit eivät ole yhteensopivia Medtronic MiniMedin Paradigm-pumpun kanssa. Medtronic Diabeteksen Paradigm-säiliöt ja Paradigm-yhteensopivat infuusiosetit on suunniteltu käytettäviksi nimenomaan Paradigm-pumpun kanssa. Älä muuntele Paradigm-säiliötä tai Paradigm-yhteensopivaa infuusiosettiä. Älä laita säiliöön mitään muita lääkkeitä. Tässä pumpussa saa käyttää vain insuliinia, jonka lääkäri on määrännyt sinulle. Sensori Sensorin käyttö voi edellyttää erityisiä terveydentilaasi tai lääkitykseesi liittyviä toimenpiteitä. Keskustele näistä terveydentilaasi ja lääkitykseesi liittyvistä asioista lääkärin kanssa, ennen kuin käytät sensoria. Jos sensori asetetaan paikalleen väärin tai jos sen asetuskohtaa ei hoideta oikein, seurauksena voi joskus olla asetuskohdan verenvuoto, turvotus, ärsytys ja/tai infektio. Lähetin Laite sisältää pieniä osia ja voi aiheuttaa tukehtumisvaaran pikkulapsille. Irrota suojateippi, jos teippi aiheuttaa ihoärsytystä tai -reaktioita. Irrota lähetin sensorista lentokoneessa, tai jos se aiheuttaa häiriöitä toisissa lähetinlaitteissa. Johdanto 5

24 Magneettikentät Älä käytä pumppukoteloita, joissa on magneettisuljin. Insuliinipumppua ei saa käyttää magneettikuvauslaitteiden tai muiden voimakkaita magneettikenttiä tuottavien laitteiden läheisyydessä. Näiden laitteiden välittömässä läheisyydessä vaikuttavat magneettikentät saattavat vahingoittaa sitä pumpun moottorin osaa, joka säätelee insuliinin annostelua ja joka siten voi johtaa yliannostukseen ja vakavaan hypoglykemiaan. Irrota pumppu ja jätä se magneettikuvauksen ajaksi toiseen huoneeseen. Mikäli pumppu vahingossa altistuu voimakkaalle magneettikentälle, keskeytä sen käyttö ja ota yhteyttä lähimpään edustajaan lisätietoja varten. Röntgen-, magneetti- ja CT-kuvaus Jos olet menossa röntgenkuvaukseen, tietokonetomografiaan, magneettikuvaukseen tai sädehoitoon, irrota pumppu, sensori, lähetin, mittari ja kauko-ohjain, ennen kuin astut huoneeseen, jossa on jokin tällainen kuvaus- tai hoitolaite. Pumppu on suunniteltu kestämään normaaleja sähkömagneettisia häiriöitä, kuten lentokenttien turvajärjestelmien aiheuttamia häiriöitä. Kun matkustat, ota aina mukaan pumpun mukana toimitettu potilaskortti. Kortti sisältää tietoja lentokenttien turvatarkastuslaitteista ja matkustamisesta lentokoneessa. Varotoimet Vaikka pumpussa onkin useita turvatoimintoja, se ei voi hälyttää, jos infuusiosetti vuotaa tai jos insuliini on menettänyt tehonsa. Siksi on elintärkeää, että mittaat verensokerisi vähintään neljä kertaa päivässä. Jos verensokerisi ei ole tavoitealueella, varmista tarvittavan insuliinimäärän saanti tarkistamalla pumpun ja infuusiosetin mahdolliset viat. Äärilämpötilojen välttäminen 1 Älä altista pumppua ja kauko-ohjainta yli 42 C:n (108 F:n) tai alle 1 C:n (34 F:n) lämpötiloille. 2 Insuliiniliuokset jäätyvät lähellä 0 C:n (32 F:n) lämpötilaa ja pilaantuvat kuumassa. Jos olet ulkona pakkasella, pidä pumppua lähellä vartaloasi ja peitä se lämpimillä vaatteilla. Jos olet lämpimissä olosuhteissa, huolehdi siitä, että pumppu ja insuliini pysyvät viileinä. 3 Älä steriloi pumppua tai kauko-ohjainta höyryllä tai autoklaavissa. 6 Johdanto

25 Infuusiosetit ja infuusioalue Vältä infuusiosetin asettamista alueelle, jota vaatteet, asusteet tai voimakas venyttely ja liikunta voivat ärsyttää. Sensori Varmista ennen liikuntaa, että sensori on kunnolla kiinni. Haittavaikutukset Sensoritoiminnon käyttö edellyttää, että glukoosisensori asetetaan ihon sisään. Sensorin käytön mahdollisia riskejä ovat sensorin asetuskohdan verenvuoto, turvotus, mustelmat tai infektio. Irrota sensori, jos asetuskohta punoittaa, kipeytyy, aristaa tai turpoaa. Irrota suojateippi, jos teippi aiheuttaa ihoärsytystä tai -reaktioita. Jos haittavaikutuksia esiintyy, ota yhteyttä lääkäriin tai hoitajaan. Luku 1 Ilmoitus VAROITUS: Laitteen muuttaminen tai muunteleminen muilla kuin Medtronic Diabeteksen hyväksymillä tavoilla voi estää sinua käyttämästä laitetta. Insuliinipumppu ja radiotaajuuslisävarusteet Pumppu, mittari, lähetin ja kauko-ohjain noudattavat Yhdysvaltojen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia FCC-määräyksiä ja kansainvälisiä standardeja. Älä lähetä verensokeriarvoja pumppuun radiotaajuusmittarilla lentokoneessa. Syötä verensokeriarvot manuaalisesti. Nämä laitteet ovat FCC-määräysten osan 15 mukaisia. Käyttöä koskevat seuraavat kaksi rajoitusta: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy sietää ympäristöstä tulevia häiriöitä, mukaan lukien sellaiset häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Laite ei aiheuta häiriöitä ulkopuolisista lähteistä tulevissa radioaaltosignaaleissa. Johdanto 7

26 Näiden standardien tarkoituksena on rajoittaa liiallisia radiotaajuushäiriöitä ja estää sähkömagneettisista häiriöistä johtuvia laitteen virhetoimintoja. Käyttöä koskevat seuraavat kaksi rajoitusta: 1 Laite on testattu, ja sen on todettu olevan vastaavia laitteita koskevien alueellisten määräysten mukainen. Jos haluat tietää oman alueesi määräykset ja testitulokset, ota yhteys lähimpään edustajaan. 2 Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja, jos se on asennettu ja sitä käytetään ohjeiden mukaisesti, voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Jos laite aiheuttaa häiriötä radio- tai televisiosignaalin vastaanotossa, voit yrittää poistaa häiriön jollain seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita insuliinipumppu, kauko-ohjain, lähetin tai mittari eri kohtaan. Siirrä insuliinipumppu, kauko-ohjain, lähetin tai mittari ja häiriöstä kärsivä / sitä aiheuttava laite kauemmaksi toisistaan. Mittari ja lähetin lähettävät pumppuun tietoja radiotaajuussignaaleina. Jos mittarin käytön aikana käytetään muita radiotaajuuslaitteita, kuten matkapuhelimia, langattomia puhelimia tai langattomia verkkoja, ne voivat estää pumpun ja mittarin välisen tiedonsiirron. Häiriöt eivät aiheuta väärien tietojen siirtymistä eivätkä vahingoita pumppua tai mittaria millään tavoin. Tiedonsiirto voi onnistua, kun siirryt kauemmaksi häiriöitä aiheuttavista laitteista tai katkaiset niistä virran. Luvussa Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset on ohjeita häiriöiden korjaamiseen. Pumpun ja lähettimen välinen langaton tiedonsiirto voi keskeytyä 1,8 metrin (6 jalan) käyttösäteellä lähettimen suuntauksen ja pumpun asennon takia. Siirrä pumppu lähemmäksi lähetintä tai toiseen asentoon. Jos pumppu on hälyttänyt puuttuvasta sensorista, yritä uudelleen: Päävalikko > Sensori > Yhteys sensoriin > Etsi puuttuva sensori Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys lähimpään Medtronic Diabeteksen edustajaan. Muiden laitteiden aiheuttamat radiotaajuushäiriöt Tavalliset elektroniikkalaitteet, jotka käyttävät lähetyksessä samaa taajuusaluetta kuin MiniLink-lähetin MMT-7703, voivat estää pumppua vastaanottamasta lähettimen lähettämiä sokeritietoja. Useimmat matkapuhelimet ja 900 MHz:n langattomat puhelimet voivat aiheuttaa lähetyksen ja vastaanoton aikana merkittäviä katkoksia lähettimien ja vastaanottimien välisessä tiedonsiirrossa. On todennäköistä, että muut samaa taajuusaluetta käyttävät laitteet aiheuttavat samanlaisia häiriöitä. Häiriöt eivät kuitenkaan aiheuta väärien tietojen siirtymistä eivätkä vahingoita lähetintä millään tavoin. Pumpussa on ohjelmoitava HEIKKO SIGNAALI -varoitus, joka esiintyy, kun pumppu ei vastaanottanut yhtä tai useampaa lähettimen lähettämää tietoa odotetulla tavalla. (Pumppu antaa myös SENS. PUUTTUU varoituksen, jos tiedonsiirto keskeytyy pitemmäksi ajaksi.) 8 Johdanto

27 Tiedonsiirto-ongelmat voidaan yleensä ratkaista varmistamalla, että vastaanottavan laitteen ja lähettimen välinen etäisyys on alle 1,8 metriä (6 jalkaa); tämä koskee myös radiotaajuisia verensokerimittareita katkaisemalla virta radiotaajuuslaitteista tai siirtymällä kauemmaksi niiden luota tai suuntaamalla tai sijoittamalla lähetin tai vastaanottava laite tai molemmat uudelleen. Myös matkapuhelimet voivat aiheuttaa tiedonsiirto-ongelmia. Useilla eri matkapuhelimilla tehdyt testit osoittavat, että jos matkapuhelinta käytetään glukoosiarvon lähetyksen aikana 31 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä vastaanottavista laitteista, lähettimistä tai radiotaajuisista verensokerimittareista, puhelin saattaa häiritä lähetettyjen arvojen vastaanottoa. Tällaisen häiriön ilmetessä normaali yhteys voidaan palauttaa Luku 1 sammuttamalla matkapuhelin tai pitämällä matkapuhelinta lähetyksen aikana vähintään 31 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä vastaanottavasta laitteesta, lähettimestä tai verensokerimittarista. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys lähimpään Medtronic Diabeteksen edustajaan. Johdanto 9

28 10 Johdanto

29 ESC Perustiedot Pumppu VAROITUS: Älä koskaan paina Paradigm-pumpun painikkeita terävillä esineillä, sillä ne voivat vahingoittaa painikkeita tai pumpun suojapintaa. Tällaisia teräviä ja painikkeille vahingollisia esineitä ovat esimerkiksi kynsiviilat, erilaiset kynät, paperiliittimet, veitset, sakset ja avaimet. Luku 2 Katso pumppuasi. Säiliön ikkunasta näet säiliön sisältämän insuliinin. Säiliö, johon on kiinnitetty letkuliitin, asetetaan pumpun säiliölokeron sisään. paristolokero näyttö säiliön ikkuna letkuliitin säiliölokero painikkeet Perustiedot 11

30 Pariston asentaminen VAROITUS: Älä käytä pumpussa ladattavaa paristoa tai hiili-sinkkiparistoa. Pumppu toimii parhaiten uudella Energizer-merkkisellä AAA-alkaliparistolla (koko E92, tyyppi LR03). Medtronic Diabetes on suunnitellut pumppuun turvatoiminnon, joka hyväksyy vain täyden pariston. Jos asennat pumppuun käytetyn pariston, jolla ei ole täyttä varausta, pumppu hälyttää heikosta paristosta (HEIKKO PARISTO) tai hylätystä paristotestistä (HYL. PAR. TESTI). Jos pumppu antaa HEIKKO PARISTO hälytyksen, kuittaa hälytys ja jatka käyttöä. Pumppu toimii vielä normaalisti, mutta pariston varaus on loppumassa. Pumppu tarvitsee toimiakseen yhden AAA-alkalipariston. 1 Varmista seuraavat asiat: Kuittaa (ESC- ja ACT-painikkeilla) kaikki hälytykset ja/tai varoitukset, ennen kuin poistat ja vaihdat pariston. Varmista, että pumpussa on PERUSNÄYTTÖ (lepotila), kun poistat pariston. ÄLÄ poista paristoa lisäannoksen annostelun tai kanyylin täytön aikana. 2 Irrota paristolokeron suojus kolikon reunalla. Käännä suojusta vastapäivään. 3 Poista vanha paristo ja hävitä se paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Aseta uusi paristo pumppuun miinusnapa ( ) edellä. Tarkista pumpun takana olevasta merkinnästä, että laitat pariston sisään oikein. HUOMAUTUS: Älä käytä paristoja, joita on säilytetty kylmässä (kuten jääkaapissa tai autossa talvella). paristolokeron suojus paristo 4 Aseta paristolokeron suojus pumppuun ja kiristä se niin, että ura on vaakatasossa pumpun suuntaisesti kuten kuvassa: VAROITUS: ÄLÄ kiristä suojusta liikaa. Älä käännä suojusta enempää kuin neljä puolikasta kierrosta. Jos kiristät suojusta liikaa, et ehkä saa sitä enää irti ja voit vaurioittaa pumppua. yksi puolikas kierros yksi puolikas kierros 12 Perustiedot

31 5 Pumpussa näkyy käynnistyksen yhteydessä yksi tai useita näyttöjä ja lopuksi PERUSNÄYTTÖ. Jos pumppuun ei tule PERUSNÄYTTÖÄ, toimi seuraavasti: a. Tarkista, että paristo on asennettu oikein. Jos paristo on asennettu väärinpäin, poista ja käännä paristo. PERUSNÄYTTÖ b. Jos pumppu ei käynnisty vieläkään tai hälyttää hylätystä paristotestistä (HYL. PAR. TESTI), kokeile toista uutta paristoa. c. Jos pumppu ei vieläkään käynnisty, soita lähimpään neuvontapalveluun tai edustajalle. 6 Tarkista, että kellonaika ja päivämäärä ovat oikeat. Jos vanhan pariston poistamisesta on kulunut yli viisi minuuttia, näyttöön tulee kehote asettaa kellonaika ja päivämäärä uudelleen. Katso ohjelmointiohjeet luvun Perusohjelmointi kohdasta Kellonajan ja päivämäärän asettaminen. 7 Paina ESC-painiketta ja tarkista TILA-näytöstä, ettei pumpussa ole aktiivisia hälytyksiä. Jos jokin hälytys on aktiivinen, noudata näytön ohjeita. Luku 2 Pumpun painikkeet Pumpun painikkeilla voit selata valikoita ja näyttöjä ja ohjelmoida pumpun toiminnot. PIKALISÄANNOSpainike YLÖS-painike PERUSNÄYTÖSSÄ tämä on HELPPO LISÄANNOS -painike. ALAS-painike ESC-painike ACT-painike Perustiedot 13

32 Seuraavassa taulukossa kuvataan, miten pumpun painikkeita käytetään PERUSNÄYTÖSSÄ: Painike Kuvaus EASY BOLUS (HELPPO LISÄANNOS) -painike pikapainike, jolla voit asettaa ja annostella helpon lisäannoksen. Sammuttaa ja sytyttää näytön taustavalon. Avaa PÄÄVALIKON. Avaa pumpun TILA-näytön, jos sensoritoiminto ei ole käytössä. Avaa seuraavat näytöt ja käyrät PERUSNÄYTÖSSÄ, jos sensoritoiminto on käytössä: 1 painallus avaa viimeksi valitun sensorikäyrän. 2 painallusta avaa pumpun TILA-näytön. 3 painallusta avaa SENSORIN TILA -näytön. PIKALISÄANNOS-painike pikapainike, jolla voit asettaa minkä tahansa lisäannoksen. Seuraavassa taulukossa kuvataan, miten pumpun painikkeita käytetään valikoissa ja ohjelmointinäytöissä: Painike Kuvaus Suurentaa tai pienentää vilkkuvaa arvoa. Vierittää luettelon vaihtoehtoja ylös ja alas. Vahvistaa valitun valikkovaihtoehdon tai aktivoi valitun asetuksen. Tuo näyttöön edellisen näytön tai sulkee valikon. Peruuttaa vahingossa väärin valitun valikkovaihtoehdon, jos ACT-painiketta ei ole vielä painettu. Voit sytyttää taustavalon painamalla tätä painiketta samanaikaisesti -painikkeen kanssa, kun olet valikoissa. Pääset tiettyihin toimintoihin käyttämällä tätä vaihtopainikkeena ja painamalla samanaikaisesti jotakin toista painiketta. 14 Perustiedot

33 Pumpun näyttö Näytössä näkyy kerralla viisi riviä tekstiä. Ensimmäisellä rivillä näkyy toimintatila. Toisella rivillä näkyy sillä hetkellä avoinna oleva valikko tai toiminto. Kolmella viimeisellä rivillä näkyy joko tietoja tai tekstivaihtoehtoja, jotka voit valita senhetkiselle toiminnolle. HUOMAUTUS: Tässä oppaassa käytetyt näyttötekstit saattavat erota hieman pumppusi näytössä olevista teksteistä. Noudata pumpun näytössä näkyviä ohjeita. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään edustajaan. PERUSNÄYTTÖ PERUSNÄYTTÖ on aloitusnäyttö, josta pääsee kaikkiin ohjelmointinäyttöihin. Kun painikkeita ei paineta noin 30 sekuntiin, pumppuun tulee jälleen tämä näyttö. Luku 2 Kun painat PERUSNÄYTÖSSÄ ACT-painiketta, näyttöön tulee PÄÄVALIKKO. Kun pumppu on päällä, näytön yläreunassa näkyvät aina seuraavat kuvakkeet: säiliön tilavuuden kuvake, kellonaika (12 tai 24 tunnin kello) ja paristokuvake. Jos kuvakkeita ei näy näytössä, pumppu ei ole päällä. Näytön kuvakkeet Pumpun näytön yläreunassa voi näkyä erilaisia kuvakkeita, kuten edellä mainitut kellonajan, pariston ja säiliön kuvakkeet. Seuraavissa kappaleissa kuvataan kuvakkeiden merkitys. Paristo Paristokuvake osoittaa, kuinka paljon pariston käyttöaikaa on jäljellä. Kuvakkeessa on neljä segmenttiä. Kukin segmentti vastaa noin 25 prosenttia pariston jäljellä olevasta varauksesta. Kun segmentit häviävät, pumppu hälyttää vajaasta paristosta. Kun jäljellä on vain yksi segmentti, pidä uusi paristo käyttövalmiina. Vähintään 75 % jäljellä Vajaa paristo Perustiedot 15

34 Aikanäyttö Kellonaika näkyy pumpun näytön yläreunassa valitsemassasi muodossa, joko 12 tunnin tai 24 tunnin muodossa. Merkinnät AM ja PM (aamupäivä ja iltapäivä) näkyvät vain 12 tunnin muodossa. Katso ohjeet pumpun ajan asettamiseen luvun Perusohjelmointi kohdasta Kellonajan ja päivämäärän asettaminen. Säiliön tilavuus Säiliön tilavuuden kuvake osoittaa, kuinka paljon insuliinia pumpussa on jäljellä. Myös tämä kuvake on jaettu neljään segmenttiin. Kukin segmentti vastaa noin 25 prosenttia säiliön jäljellä olevasta tilavuudesta. Kuvakkeen avulla tiedät, kuinka paljon pumpussa on vielä insuliinia. Voit katsoa TILA-näytöstä säiliössä jäljellä olevan yksikkömäärän. HUOMAUTUS: Jos käytät Paradigm 754 -pumppua, säiliön tilavuuden kuvake näkyy täytenä vain silloin, kun käytät täytettyä 300 yksikön Paradigm-säiliötä. Kuvake ei näy täytenä, jos käytät 176 yksikön Paradigm-säiliötä. 24 h 12 h Aikanäyttö % jäljellä Alle 25 % jäljellä Varoitus- ja hälytyskuvakkeet Tyhjä rengas (varoitus) tai täytetty rengas (hälytys) näkyy pumpun näytön yläreunassa, kun pumppu on varoitus- tai hälytystilassa. Katso hälytys- ja varoitustiedot luvusta Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset. Sensorikuvakkeet Tumma sensorikuvake tarkoittaa, että sensori on käytössä ja että pumppu vastaanottaa sensoritietoja. Tumman ympyrän keskellä oleva vaalea sensorikuvake tarkoittaa, että sensori on käytössä mutta pumppu ei vastaanota sensoritietoja. Lisätietoja sensorista on luvussa Sensorin toiminnot. Varoituskuvake Hälytyskuvake Sensori on käytössä, ja pumppu vastaanottaa sensoritietoja. Sensori on käytössä, mutta pumppu ei vastaanota sensoritietoja. 16 Perustiedot

35 Vierityspalkki Jos tekstiä on enemmän kuin yhteen näyttöön mahtuu, näytön oikeassa reunassa on vierityspalkki. Voit lukea loput tiedot painamalla - painiketta. Näytön taustavalo Kun painat PERUSNÄYTÖSSÄ -painiketta, näytön taustavalo syttyy vierityspalkki tai sammuu. Voit sytyttää taustavalon ohjelmoinnin aikana painamalla - ja -painikkeita samanaikaisesti. Taustavalo palaa, kun painat mitä tahansa pumpun painikkeista. Taustavalo palaa niin kauan kuin senhetkinen näyttö on aktiivinen. Luku 2 Pariston säästämiseksi taustavalo sammuu automaattisesti pumpun värinän ajaksi. Kun värinä päättyy, taustavalo syttyy jälleen. Taustavaloa ei voi sytyttää, kun pumppu on hälyttänyt vajaasta tai tyhjentyneestä paristosta. Piippaus/värinä Piippaus tai värinä osoittaa pumpun toimintatilan. Piippauksen/värinän määritysohjeet ovat luvun Apuohjelmat kohdassa Hälytystyypin valitseminen. Toimintatilat Näytöstä näkyy, onko aktiivisena jokin erityinen toiminto tai tila, joka vaatii huomiota. Aktiiviset toiminnot ja pumpun tila määräävät toimintatilan. Kolmen eri toimintatilan näytöt näkyvät seuraavissa kappaleissa. Normaali tila Pumpun vakiotoimintojen tila, kuten normaalien perusannosten tai lisäannosten annostelu. Aktiivisina ei ole erityisiä toimintoja (kuten perusannosmalleja tai väliaikaisia perusannoksia). Aktiivisina ei ole hälytyksiä tai varoituksia. Perustiedot 17

36 Erityinen tila Osoittaa, että aktiivisena on erityinen toiminto tai varoitustila. Erityinen tila ei estä mitään pumpun toimintoja. Kun pumppu on erityisessä tilassa, näytön yläreunassa näkyy tyhjä rengas ja pumppu piippaa/värisee säännöllisesti muistutukseksi tilasta. Erityisen tilan aktivoivat seuraavat tilat ja toiminnot: vajaa säiliö vajaa paristo käytössä oleva lapsilukko yhdistelmälisäannoksen tai jatketun lisäannoksen annostelu aktiivinen perusannosmalli A tai B sensorivaroitukset väliaikaisen perusannoksen annostelu aktiivisena oleva hälytyksen vaiennus. Huomiotila VAARA: Kun pumppu on huomiotilassa (merkkinä täytetty rengas), kaikkien insuliiniannosten annostelu keskeytyy. Ilmaisee, että insuliinin annostelu on keskeytynyt. Pumppu voi olla tällöin pysäytystilassa. Pumpussa voi myös olla aktiivinen hälytys tai hälytystila, joka vaatii välitöntä huomiota, jotta insuliinin annostelu jatkuisi. Pumpun näytön yläreunassa näkyy täytetty rengas, ja pumppu piippaa tai värisee säännöllisin väliajoin, kunnes pumppu poistetaan pysäytystilasta tai hälytystila kuitataan. Näytössä lukee, mikä tila aiheutti pumpun huomiotilan. Jos syynä on esimerkiksi tyhjä säiliö, näyttöön tulee teksti TYHJÄ SÄILIÖ. Kun pumppu on huomiotilassa, se piippaa tai värisee säännöllisesti muistutukseksi tilasta. Piippausten tai värinän esiintymistiheys määräytyy huomiotilan aiheuttaneen tilanteen mukaan. Huomiotilan aiheuttavat hälytystilanteet on kuvattu luvun Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset kohdassa Hälytystilanteet. Lisätietoja pysäytystilasta on luvun Perusohjelmointi kohdassa Pumpun pysäyttäminen. 18 Perustiedot

INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ. Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015

INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ. Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015 INSULIINIPUMPPUHOITO KÄYTÄNNÖSSÄ Sh/Dh Niina Rantamäki SEKS/Sisätautien poliklinikka Mediwest 28.5.2015 LUENTORUNKO JATKUVA GLUKOOSISEURANTA INSULIINIPUMPPUHOIDON ALOITUS INSULIINIPUMPUN KÄYTTÖ INSULIINIANNOSTELU

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje Käyttöohje Pakkauksen sisältö 2 3 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa 1 /1 Vaihe 1: Poista paristolokeron kansi ja aseta AAA-paristot lokeroon. Poista langaton vastaanotin

Lisätiedot

Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON

Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON Raporttiopas HOIDONHALLINTAOHJELMISTO DIABETEKSEN HOITOON s. 2 Adherence-raportti Tämä raportti sisältää tietoja potilaan omahoidosta valitun ajanjakson aikana. Raportti kuvaa glukoosiarvojen, lisäannostapahtumien

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM http://fi.yourpdfguides.com/dref/4171044 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle HP COMPAQ PRESARIO F760EM. Löydät kysymyksiisi vastaukset HP COMPAQ PRESARIO F760EM käyttöoppaasta ( tiedot,

Lisätiedot

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet

ALOITA TÄSTÄ. Asetukset. Älypuhelimesi. Lähetin. Käyttöohjeet ALOITA TÄSTÄ Asetukset Älypuhelimesi Vastaanotin Anturi Lähetin Käyttöohjeet G6-järjestelmän yleiskatsaus Älylaitteesi Dexcom-vastaanotin Näyttölaite Näyttää glukoositiedot Asenna älylaitteesi, Dexcomvastaanotin

Lisätiedot

Report Interpretation

Report Interpretation H O I D O N H A L LI N TA O H J E L M I S TO D I A B E T E K S E N H O I TO O N Raporttiopas Report Interpretation Guide 2007 Medtronic MiniMed. Kaikki oikeudet pidätetään. MP6025274-031 120707 CareLink

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

PIKAOPAS MODEM SETUP FOR NOKIA 6310. Copyright Nokia Oyj 2002. Kaikki oikeudet pidätetään.

PIKAOPAS MODEM SETUP FOR NOKIA 6310. Copyright Nokia Oyj 2002. Kaikki oikeudet pidätetään. PIKAOPAS MODEM SETUP FOR NOKIA 6310 Copyright Nokia Oyj 2002. Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällysluettelo 1. JOHDANTO...1 2. MODEM SETUP FOR NOKIA 6310 -OHJELMAN ASENTAMINEN...1 3. PUHELIMEN VALITSEMINEN

Lisätiedot

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Canon-digitaalikamera Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon Sisällysluettelo Johdanto....................................... 1 Kuvien siirtäminen langattomassa yhteydessä........ 2 Kameran

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema Pikaopas SE888 Pakkauksen sisältö Tukiasema Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Joissakin maissa on liitettävä linjasovitin linjajohtoon ja sitten

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0 Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ

LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ LANGATON RENGASPAINEEN JA LÄMPÖTILAN VALVONTAJÄRJESTELMÄ TPMS Käyttöohjekirja Malli n:o: CL-M2+SO 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. TPMS:n PÄÄTOIMINNOT... 1 2. TUOTTEEN OMINAISUUDET...1 3. JÄRJESTELMÄN KOMPONENTIT...1-2

Lisätiedot

MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan

MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan Aluksi MiniMed 640G -järjestelmä Älykäs ratkaisu parempaan hallintaan Sisällys Esittelyssä MiniMed 640G -järjestelmä MiniMed Care...3 Alkusanat...4 Insuliinin annostelu...7 Valikkokartta...8 Aluksi MiniMed

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka

pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka pikaopas FORERUNNER 50 ja langaton ANT+Sport -tekniikka Varoitus: Tämä tuote sisältää vaihdettavan nappipariston. Tärkeitä akun käyttämiseen liittyviä turvallisuustietoja on laitteen pakkauksessa toimitetussa

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Lisätiedot

CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS

CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS CareLink -ohjelmisto Hallintaohjelmisto diabeteksen hoitoon RAPORTTIOPAS Oppaan käyttäminen Seuraavissa kohdissa on kuvattu erilaiset CareLink -raporttityypit ja niiden osiot. Näyteraporttien luonnissa

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:in yhdysvaltalainen tavaramerkki. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi sen tuotteet.

Lisätiedot

Puhelinnumeroiden lataaminen laitteesta tietokoneelle

Puhelinnumeroiden lataaminen laitteesta tietokoneelle OHJE 1/9 Yleistä Saunalahti on lähettänyt asiakkaillemme uuden SIM kortin. Kaikki Saunalahden SIM kortit tulevat vaihtumaan jollakin aikajaksolla Saunalahden siirryttyä palveluoperaattorista virtuaalioperaattoriksi.

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa. CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa.  CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD290 CD295 Pikaopas 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö Pakkauksen sisältö Tukiasema (CD295) Tukiasema (CD290) Laturi* Verkkolaite*

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Finnish KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA Lue nämä ohjeet ja noudata niitä ennen kuin käytät laitetta. SOITTIMEN YLEISKATSAUS 1 2 3 10 8 4 5 6 9 7 11 12 13 14 15 16 17 18 15 19 20 SÄÄTIMIEN

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Hälytysjärjestelmän kauko-ohjain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan käyttöön

Lisätiedot

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/ Käyttöohje FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/2017 12.40 Pakkauksen sisältö 2 3 1. RollerMouse Free3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 1 /1 FI_Free3_Wired_User_Guide.indd

Lisätiedot

Pikaopas XL370/XL375

Pikaopas XL370/XL375 Pikaopas XL370/XL375 Pakkauksen sisältö Tukiasema (XL375) Tukiasema (XL370) Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Joissakin maissa on liitettävä linjasovitin

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

Pikaopas CD480/CD485

Pikaopas CD480/CD485 Pikaopas CD480/CD485 Pakkauksen sisältö Tukiasema (CD485) Tukiasema (CD480) Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Joissakin maissa on liitettävä linjasovitin

Lisätiedot

Versio: 1.0. Käyttöopas DAB+/FM-radio

Versio: 1.0. Käyttöopas DAB+/FM-radio Versio: 1.0 Käyttöopas DAB+/FM-radio Tuotteen yleiskatsaus 1. Valmius/tila Painamalla voit vaihdella FM- ja DAB-tilan välillä toimintatilassa, painamalla ja pitämällä siirryt valmiustilaan. 2. Skannaa

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

NOOX xperio herätyskello valvontakamera NOOX xperio herätyskello valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, ruudulla lukee nyt "2010" Aseta oikea aika UP ja DOWN näppäimillä ja paina SET uudelleen vahvistaakseni

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti Tervetuloa Pikaopas 1 2 3 Kytke Asenna Nauti Mitä laatikko sisältää? CD140-tukiasema TAI CD140/CD145 luuri CD145-tukiasema Tukiaseman verkkosovitin Puhelinjohto CD140 2 ladattavaa AAA akkua Pikaopas CD140

Lisätiedot

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä

Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 Yleistä Telestart T91 Käyttö- ja huolto-ohje Telestart T91 FI Yleistä Hyvä Webasto-asiakkaamme! Olemme iloisia, että valintanne on kohdistunut tähän Webasto-tuotteeseen. Oletamme, että laitteen asentanut palvelupiste

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET Varoitus: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita. Ei sovellu

Lisätiedot

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen 24.1.2017 VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS JATKUVAN GLUKOOSIMITTAUKSEN KEHITYS MiniMed CGMS Dexcom FreeStyle Seven Libre 1999

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Käyttäjän opas. SeekTech. -yhteyden muodostaminen. Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1

Käyttäjän opas. SeekTech. -yhteyden muodostaminen. Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1 Käyttäjän opas SeekTech & -yhteyden muodostaminen Alkuperäisten ohjeiden käännös Suomi 1 Sisällysluettelo Järjestelmän yleisesitys Kuvaus...3 Blue toothin tekniset tiedot...3 Alue...4 Bluetooth-yhteys

Lisätiedot

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. Pikaopas Rider Rider :ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin. 1 Näppäintoiminnot YLÖS (1) ALAS (3) Paina pitkään kytkeäksesi taustavalon Paina mittaritilassa lyhyesti vierittääksesi

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti

Lisätiedot

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS

WAKE FM-KELLORADIO KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

Compaqin takuu Presario-tuotteille

Compaqin takuu Presario-tuotteille 1 Compaqin takuu Presario-tuotteille Compaq antaa tälle laitteistolle materiaali- tai valmistusviat kattavan takuun, joka sisältää seuraavat takuupalvelut 12 kuukauden korjaamotakuu (ilmaiset osat ja korjaustyö)

Lisätiedot

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

RollerMouse Pro3 Käyttöohje RollerMouse Pro3 Käyttöohje Pakkauksen sisältö 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 2 3 1 /1 RollerMousen toiminnot A. Ohjaustanko B. Osoittimen

Lisätiedot

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka.

Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje. Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500. www.kuulotekniikka. Tek mediakaukosäätimen ja lähettimen ohjelmointiohje Kuulotekniikka Oy Kauppalantie 40 00320 Helsinki Puh. 020 7290 500 www.kuulotekniikka.com s VAIHE 1 Aseta ladattava akku Tek Connect kaukosäätimeen

Lisätiedot

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen

PIKAOPAS. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen PIKAOPAS Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen Sisällysluettelo 1. Johdanto...1 2. Mitä tarvitaan...1 3. Nokia Connectivity Cable Drivers -ohjainten asentaminen...2 3.1 Ennen asennusta...2

Lisätiedot

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä

Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä Käyttöohje EchoChime 300 Langaton järjestelmä 1 Käyttötoimenpiteet Käytä aina hyvälaatuisia alkaliparistoja Vaihda säännöllisesti paristot Pidä ovikellon painonappi kuivana Älä käytä puhdistukseen puhdistusaineita

Lisätiedot

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool

Käyttöohje. Sida 1. BRT-12 Battery Replacement Tool Käyttöohje Sida 1 Sisältö JOHDANTO... 3 Turvallisuustiedote... 3 Tuotetietoa... 3 NÄYTTÖ JA NÄPPÄIMISTÖ... 4 KÄYTTÖLITTYMÄ... 5 BRT-12 KÄYTTÖÖNOTTO... 6 PÄÄVALIKKO... 7 AKUN VAIHTO... 8 KIELEN VALITSEMINEN...

Lisätiedot

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Pikaopas SUOMI Yleisohje Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Kamera Edestä Takaa 1 Zoom-säädin 2 Laukaisin 3 Salama 4 [ON/OFF] (Virta) 5 Etuvalo 6 Linssi 7 Mikrofoni 8 [

Lisätiedot

Nokia autosarja CK-100 9210123/1

Nokia autosarja CK-100 9210123/1 Nokia autosarja CK-100 9210123/1 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People, Navi ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

Käyttöopas. Sangean PR-D4

Käyttöopas. Sangean PR-D4 Käyttöopas Sangean PR-D4 TURVAOHJEET Lue tuotteen ohjeet tuotteen turvallisen käytön takaamiseksi ja säilytä nämä ohjeet tulevaisuuden varalle. 1. Älä käytä tuotetta veden lähellä. 2. Puhdista laite kuivalla

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. Tässä olevat tiedot

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Ohjelmistopäivitykset

Ohjelmistopäivitykset Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua

Lisätiedot

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje

TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje TUTA Q2 Tallentava valvontakamera Asennusohje 1.02 Version 1.8.2011 Uusin versio tästä käsirkirjasta löytyy internet-osoitteesta: http://www.microdata.fi/pdf/tuta/tuta-q2_kasikirja.pdf Copyright 2011 Microdata

Lisätiedot

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260 Pakkauksen sisältö Tarkista ennen käyttöä, sisältääkö kameran pakkaus seuraavat osat. Jos jokin osista puuttuu, ota yhteys kameran jälleenmyyjään. Kamera Akku NB-13L* 1 Latauslaite

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Pikaopas Malli: Denver SW-160

Pikaopas Malli: Denver SW-160 Versio: 2018-09-25 Pikaopas Malli: Denver SW-160 Yleiskatsaus 1. Näyttö 2. Toimintonäppäimet 3. Sykeanturi 4. Latauslevy Tuotteen lataaminen 1. Yhdistä mukana tuleva latauskaapeli tietokoneesi USB-porttiin

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit. Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Ajoneuvon alkuperäinen kaukosäädinavain Asetusopas - Finnish Arvoisa asiakas Tässä oppaassa on tietoja ja ohjeita siitä, miten eräitä toimintoja otetaan

Lisätiedot

Home Media Server. Home Media Server -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen. Mediatiedostojen hallinta. Home Media Server

Home Media Server. Home Media Server -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen. Mediatiedostojen hallinta. Home Media Server 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nseries ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Muut tässä asiakirjassa mainitut tuotteiden ja yritysten

Lisätiedot

TiiMiMobile. KÄYTTÖOHJE v. 1.01

TiiMiMobile. KÄYTTÖOHJE v. 1.01 KÄYTTÖOHJE v. 1.01 KUVAUS TiiMiMobile on matkapuhelimessa toimiva Java -sovellus, jolla voi luoda etäyhteyden TiiMi-sarjan säätimeen. Yhteyden luonti voi tapahtua joko suoraan säätimeen tai palvelimen

Lisätiedot

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics

Käyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta

Lisätiedot

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen

WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen WR-R10- langattoman kauko-ohjaimen laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä opaskirjassa kerrotaan, miten WR-R10- langattoman kaukoohjaimen laiteohjelma päivitetään. Jos

Lisätiedot

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajiensa omaisuutta. Ellei toisin mainita, niiden käyttö ei merkitse sitä, että tavaramerkin omistaja olisi KitSound-yhtiön tytäryhtiö tai hyväksyisi ohjeen tuotteet.

Lisätiedot

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Pikaopas 1. TUOTTEEN OSAT 1. T31-lähetin ja kahva: lähetin lähettää EKG-tarkan sykesignaalin harjoitustietokoneelle. 2. FT1-harjoitustietokone: harjoitustietokone näyttää sykkeen.

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa  SBA3011/00. Käyttöopas Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome SBA3011/00 Käyttöopas 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita Huomioi varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä

Lisätiedot