Paradigm Veo. Käyttöopas

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Paradigm Veo. Käyttöopas"

Transkriptio

1 Paradigm Veo Käyttöopas

2 2008 Medtronic MiniMed, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Bolus Wizard, CareLink, Dual Wave, Guardian, MiniLink, Paradigm, Quick-serter, Quick-set, Silhouette, Sof-set ja Square Wave ovat Medtronic MiniMed, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Easy Bolus, Enlite ja Veo ovat Medtronic MiniMed, Inc:n tavaramerkkejä. Energizer on Eveready Battery Companyn rekisteröity tavaramerkki. Glucagon Emergency Kit on Eli Lilly and Companyn rekisteröity tavaramerkki _a REF MMT-554 MMT-754

3 Yhteystiedot: Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. Tel: (product orders) Tel: (customer help) Bangladesh Sonargaon Healthcare Pvt Ltd Mobile: (+91) or (+880) België/Belgique: N.V. Medtronic Belgium S.A. Tel: Brasil: Medtronic Comercial Ltda. Tel: +(11) Canada: Medtronic of Canada Ltd. Tel: (toll free/sansfrais) China: Medtronic (Shanghai) Ltd. Tel: or Croatia Medtronic Adriatic Tel: Fax: Danmark: Medtronic Danmark A/S Tel: Deutschland: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Telefon: Telefax: Stdn-Hotline: Eire: Accu-Science LTD. Tel: España: Medtronic Ibérica S.A. Tel: Fax: horas: Europe: Medtronic Europe S.A. Europe, Middle East and Africa Headquarters Tel: +41 (0) France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Hellas: Medtronic Hellas S.A. Tel: Hong Kong: Celki International Ltd. Tel: India: India Medtronic Pvt. Ltd Tel: (+91) / Mobile: (+91) Italia: Medtronic Italia S.p.A. Tel: Fax: Servizio assistenza tecnica: Nº verde 24h: Japan: Medtronic Japan Co. Ltd. Tel: Latin America: Medtronic, Inc. Tel: 1(305) Fax: 1(786) Latvija: Ravemma Ltd. Tel: Magyarország: Medtronic Hungária Kft. Tel: Malaysia: Medtronic International Ltd. Tel: Middle East and North Africa: Regional Office Tel: Nederland, Luxembourg: Medtronic B.V. Tel: +31 (0) Toll Free: New Zealand: Medica Pacifica Tel: hr After-Hours: Norge: Medtronic Norge A/S Tel: Fax: POCCИЯ: Medtronic B. V. Tel: h: Polska: Medtronic Poland Sp. Z.o.o. Tel: Portugal: Medtronic Portugal Lda Tel: Fax:

4 Puerto Rico: Medtronic Puerto Rico Tel: Republic of Korea: Medtronic Korea, Co., Ltd. Tel: Schweiz: Medtronic (Schweiz) AG Tel: +41 (0) Stunden-Hotline: Fax Allgemein: +41 (0) Serbia & Montenegro: Epsilon Tel: Singapore: Medtronic International Ltd. Tel: or Slovenija: Zaloker & Zaloker d.o.o. Tel: Fax: Slovenská republika: Medtronic Slovakia O.Z. Tel: Fax: Sri Lanka: Swiss Biogenics Ltd. Mobile: (+91) or (+94) Suomi: Medtronic Finland Oy Puhelin: Auttava puhelin: Sverige: Medtronic AB Tel: Fax: Taiwan: Medtronic-Taiwan Ltd. Tel: Fax: Toll Free: Thailand: Medtronic (Thailand) Ltd. Tel: ext 1 Turkiye: Medtronic Medikal Teknoloji Ticaret Ltd. Sirketi. Tel: USA: Medtronic Diabetes Global Headquarters Tel: Hour HelpLine: To order supplies: United Kingdom: Medtronic Ltd. Tel: Yisrael: Agentek Tel: Österreich: Medtronic Österreich GmbH Tel: +43 (0) Stunden-Hotline: Česká republika: Medtronic Czechia s.r.o. Tel: ( )

5 Tärkeitä turvallisuustietoja Paradigm-insuliinipumpusta (kaikista malleista) Vältä pumpun upottamista veteen Vaikka Paradigm-insuliinipumppu ei todennäköisesti vaurioidu vesiroiskeista tai upotessaan hetkeksi veteen, älä upota pumppua veteen. Kun uit tai harrastat vesiurheilua, irrota aina Paradigm-pumppu ja kytke se takaisin kiinni, kun olet poistunut vedestä. Jos upotat pumpun vahingossa veteen, kuivaa se pehmeällä ja puhtaalla liinalla ja tarkista sen toiminta valitsemalla pumpun APUOHJELMAVALIKOSTA Sisäinen testaus. Jos epäilet, että pumppuun on päässyt vettä tai jos huomaat sen toiminnassa häiriöitä, tarkista verensokeri, hoida korkea verensokeri (tarvittaessa) insuliinipistoksella ja pyydä lisäohjeita lähimmästä neuvontapalvelusta tai Medtronic MiniMedin edustajalta. Korkean verensokerin oireita ovat väsymys, kova jano ja pahoinvointi. Ota aina yhteys terveydenhoidon ammattilaiseen, jos verensokeri on erittäin korkea tai matala tai jos sinulla on kysyttävää hoidosta. Sähköstaattiset purkaukset Vaikka Paradigm-pumppu on suunniteltu niin, että tavalliset sähköstaattiset purkaukset eivät vaikuta sen toimintaan, voimakkaat purkaukset voivat nollata pumpun ohjelmiston. Tällöin pumppu antaa virheestä johtuvan hälytyksen. Tavallisesti altistuminen voimakkaille sähköstaattisille purkauksille laukaisee pumpun hälytyksen H-13. Tietyissä tilanteissa sähköstaattinen purkaus voi aiheuttaa hälytyksen H-44, LISÄA. KESKEYT. tai MAKSIMIANNOSTUS. Voimakkaita sähköstaattisia purkauksia esiintyy todennäköisimmin, kun suhteellinen ilmankosteus on erittäin pieni, kuten lämmitetyissä rakennuksissa talvipakkasilla. Jos pumpussa esiintyy H-13 tai muu hälytys, kuittaa hälytys painamalla ESC- ja ACT-painikkeita. Jos et pysty kuittaamaan hälytystä painamalla ESC- ja ACT-painiketta, sinun on ehkä irrotettava pumpun paristo ja asetettava se takaisin, jotta hälytys kuittaantuu. Kun olet kuitannut hälytyksen, tarkista aina, että pumpun päivämäärä ja kellonaika ovat oikeat ja että muut asetukset (perusannos, maksimiperusannos ja -lisäannos jne.) ovat oikein, koska ohjelmisto on voinut nollautua ja poistaa aiemmin ohjelmoidut asetukset. Toimenpiteet pumpun varoitus- ja hälytystilanteissa on kuvattu tämän käyttöoppaan kohdissa Hälytykset ja Varoitukset. Ota yhteys lähimpään edustajaan, jos pumpussa esiintyy jokin virhehälytys tai muu ongelma. Takuu Medtronic Diabetes antaa Medtronic MiniMed -insuliinipumpulle ostohetkestä lukien neljän (4) vuoden takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat.

6 Takuuaikana Medtronic Diabetes vaihtaa viallisen pumpun tai moottorin (Medtronic Diabeteksen harkinnan mukaan joko uuteen tai uudelleensertifioituun pumppuun) tässä takuussa mainituin ehdoin ja rajoituksin. Takuuaika ei pitene siinä tapauksessa, että pumppu korjataan tai vaihdetaan. Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun Medtronic MiniMed -insuliinipumppua käytetään valmistajan ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata seuraavia tapauksia: jos vika johtuu muutoksista, jotka käyttäjä tai kolmas osapuoli on tehnyt pumppuun sen valmistuspäivämäärän jälkeen jos pumpun kanssa käytetään muita kuin Medtronic-infuusiosettejä ja/tai -säiliöitä jos vika johtuu huollosta tai korjauksista, jotka on tehnyt joku muu kuin valmistaja jos vika johtuu force majeure -tilanteesta tai muusta tapahtumasta, johon valmistaja ei voi vaikuttaa jos vika johtuu huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä, esimerkiksi virheellisestä varastoinnista, upottamisesta veteen, kovakouraisesta käsittelystä, kuten pudottamisesta, tai muusta syystä. Takuu annetaan vain alkuperäiselle käyttäjälle. Takuu raukeaa välittömästi, jos takuun kattama tuote myydään, vuokrataan tai siirretään muulla tavalla muulle kuin alkuperäiselle käyttäjälle tai jos tuotetta käyttää joku muu kuin alkuperäinen käyttäjä. Takuu ei koske paristoja, infuusiosettejä, säiliöitä tai muita lisävarusteita. Takuutapauksessa käyttäjällä on oikeus ainoastaan tässä takuussa mainittuihin korvauksiin. Medtronic Diabetes ja sen alihankkijat ja jälleenmyyjät eivät myöskään vastaa mistään välillisistä, satunnaisista tai erityisistä vahingoista, jotka tuotteen vika voi aiheuttaa. Edellä mainitusta huolimatta tämän takuun ehdot eivät vaikuta kuluttajien lakisääteisiin oikeuksiin tai sulje pois vastuita, joita laki ei salli. Lukuun ottamatta pakollisia lakisääteisiä takuita tuotteelle ei myönnetä mitään muita nimenomaisia tai oletettuja takuita, joita olisivat muun muassa takuut tuotteen soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai tiettyyn tarkoitukseen.

7 Sisällys Luku 1: Johdanto... 1 Tuotetuki... 1 Hätäpakkaus... 1 Kertakäyttöiset tarvikkeet... 2 Lisävarusteet... 2 Pumpun kantaminen... 3 Oppaan käyttäminen... 3 Käyttöturvallisuus... 4 Käyttöaiheet... 4 Vasta-aiheet... 5 Vaarat... 5 Pumppu... 5 Säiliö ja infuusiosetit... 5 Sensori... 5 Lähetin... 5 Magneettikentät... 6 Röntgen-, magneetti- ja CT-kuvaus... 6 Varotoimet... 6 Äärilämpötilojen välttäminen... 6 Infuusiosetit ja infuusioalue... 7 Sensori... 7 Haittavaikutukset... 7 Ilmoitus... 7 Insuliinipumppu ja radiotaajuuslisävarusteet... 7 Muiden laitteiden aiheuttamat radiotaajuushäiriöt... 8 Luku 2: Perustiedot Pumppu Sisällys vii

8 Pariston asentaminen Pumpun painikkeet Pumpun näyttö PERUSNÄYTTÖ Näytön kuvakkeet Paristo Aikanäyttö Säiliön tilavuus Varoitus- ja hälytyskuvakkeet Sensorikuvakkeet Vierityspalkki Näytön taustavalo Piippaus/värinä Toimintatilat Normaali tila Erityinen tila Huomiotila Valikot PÄÄVALIKKO LISÄANNOSVALIKKO PYSÄYTYS SENSORI TALLENNA TAPAHTUMA PERUSANNOSVALIKKO SÄILIÖ JA SETTI APUOHJELMAVALIKKO TILA-näyttö Pumpun irrottaminen Luku 3: Perusohjelmointi Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Kielen valitseminen Lisäannos Normaalin lisäannoksen asettaminen Normaali aterialisäannos vaihtoannoksia käytettäessä Lisäannosharjoitus: Normaalin aterialisäannoksen ohjelmointiharjoitus vaihtoannoksia käytettäessä viii Sisällys

9 Normaali aterialisäannos hiilihydraatteja laskettaessa Normaalin aterialisäannoksen ohjelmointiharjoitus hiilihydraatteja käytettäessä Aterialisäannos, korjauslisäannos ja insuliiniherkkyys Harjoitus: Aterialisäannos Aiempien lisäannosten tarkasteleminen Lisäannostiedot Maksimilisäannos Esimerkki 1: Maksimilisäannos Esimerkki 2: Maksimilisäannos Annostelutarkkuus Esimerkki: Annostelutarkkuus Verensokerimuistutus Tapahtumien tallentaminen Tapahtumien tallennus -toiminnon ottaminen käyttöön Verensokeriarvojen syöttäminen Insuliinipistoksen tietojen syöttäminen Hiilihydraattitietojen syöttäminen Liikuntatietojen syöttäminen Muiden merkkien syöttäminen Tapahtumahistorian tarkasteleminen Perusannos Aloitus- ja lopetusajat Perusannosasetukset Perusannoksen ohjelmoiminen ja annosteleminen Senhetkisen perusannoksen tiedot Vuorokauden perusannos/perusannokset Maksimiperusannoksen asettaminen Esimerkki 1: Maksimiperusannos Esimerkki 2: Maksimiperusannos Pumpun pysäyttäminen Pumpun uudelleenkäynnistäminen Esimerkki: Pysäytystoiminto Harjoitus: Pysäytystoiminto Harjoitus: Perusannoksen annostelun jatkaminen pysäytyksen jälkeen Luku 4: Insuliinin annostelun käynnistäminen Pumpun valmisteleminen käyttöä varten Sisällys ix

10 Säiliön täyttäminen Säiliön täyttäminen Infuusiosetin vaihtaminen Säiliön irrottaminen Pumpun palauttaminen alkuasentoon Säiliön asentaminen pumppuun Letkun täyttäminen Infuusiosetin kiinnittäminen Quick-set-infuusiosetti (jossa on Quick-serter -asetin) Kanyylin täyttäminen Quick-set-infuusiosetin irrottaminen Quick-set-infuusiosetin kiinnittäminen takaisin Verensokeritietojen seuranta ja diabeteksen hallinta Pumpun asetusten määrittäminen Luku 5: Lisäannosoppaan käyttäminen Toiminnon kuvaus Hiilihydraattimäärien laskeminen Verensokeriarvo Henkilökohtaiset lisäannosoppaan asetukset Lisäannosoppaan toimintaperiaate Lisäannosoppaan varoitukset KORKEA VERENSOKERI MATALA VERENSOKERI MAKS.LISÄA. YLITTYY Lisäannosoppaan ohjelmoiminen Lisäannosoppaan ottaminen käyttöön Hiilihydraattiyksiköiden valitseminen Hiilihydraatti-/vaihtoannossuhdelukujen asettaminen Verensokeriyksiköiden asettaminen Insuliiniherkkyys Verensokerin tavoitearvojen asettaminen Aktiivinen insuliini Aktiivisen insuliinin aika Lisäannosoppaan asetusten tarkistaminen Mittaritoiminto Mittarin käytön edellytykset x Sisällys

11 Mittarin sarjanumeroiden lisääminen, poistaminen ja tarkistaminen Normaalin lisäannoksen annosteleminen lisäannosoppaalla Esimerkkejä lisäannosoppaan asetuksista Esimerkki 1: Tavoitealueella oleva (normaali) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 2: Tavoitealueen yläpuolella oleva (korkea) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 3: Tavoitealueen alapuolella oleva (matala) verensokeri, ei aktiivista insuliinia Esimerkki 4: Tavoitealueen yläpuolella oleva (korkea) verensokeri, aktiivista insuliinia Esimerkki 5: Tavoitealueen alapuolella oleva (matala) verensokeri, aktiivista insuliinia Luku 6: Pumppuhoidon optimoiminen Jatkettu lisäannos ja yhdistelmälisäannos Yhdistelmälisäannoksen / jatketun lisäannoksen ottaminen käyttöön Jatketun lisäannoksen tai yhdistelmälisäannoksen annosteleminen ilman lisäannosopasta Jatketun lisäannoksen ohjelmointiharjoitus Yhdistelmälisäannoksen ohjelmointiharjoitus Jatketun lisäannoksen tai yhdistelmälisäannoksen annosteleminen lisäannosoppaalla Helppo lisäannos Helpon lisäannoksen asettaminen Askelarvon asettaminen Helpon lisäannoksen annosteleminen Esimerkki 1: Helppo lisäannos Sinun vuorosi: Helpon lisäannoksen ohjelmointiharjoitus Lisäannosmuistutus Lisäannosmuistutusten lisääminen, poistaminen ja tarkistaminen Lisääminen Poistaminen Tarkistaminen Perusannosmallit Mallien ottaminen käyttöön Mallin ohjelmoiminen Mallin valitseminen Esimerkki 1: Perusannosmallit Esimerkki 2: Perusannosmallit Sinun vuorosi: Sisällys xi

12 Väliaikaiset perusannokset Väliaikaisen perusannoksen toimintaperiaate Väliaikaisen perusannoksen tyypit Insuliiniannos (U/h) Perusannoksen prosenttiosuus Luku 7: Sensorin toiminnot Sensorin asetusten syöttäminen Sensorin ottaminen käyttöön Glukoosivaroitusten ottaminen käyttöön Glukoosirajojen asettaminen Verensokeriyksikön valitseminen Glukoosirajojen aloitusajan asettaminen Korkean glukoosin varoituksen toiston asettaminen Matalan glukoosin varoituksen toiston asettaminen Ennakoivien glukoosivaroitusten asettaminen Muutosnopeusvaroitusten asettaminen Matala glukoosi -pysäytyksen asettaminen Kalibrointivaroituksen toiston asettaminen Kalibrointimuistutuksen asettaminen Automaattisen kalibroinnin ottaminen käyttöön Lähettimen sarjanumeron syöttäminen Heikko signaali -toiminnon asettaminen Sensorin glukoosikäyrien näyttöajan asettaminen Asetusten tarkistaminen Sensorin demon käyttäminen Lähetin Lähettimen laturi Pariston asentaminen harmaaseen laturiin Pariston asentaminen siniseen laturiin Lähettimen lataaminen Sensorin käynnistäminen Enlite -sensorin asettaminen paikalleen Lähettimen kytkeminen sensoriin Sensorin valmisteleminen tiedonsiirtoa varten Sensorin kalibroiminen Mittarin verensokerin syöttäminen xii Sisällys

13 Luku 8: Sensorin käyttäminen Tilanäytöt Sensorin glukoosikäyrien lukeminen Käyrien avaaminen ja tarkasteleminen Käyrät Esimerkkejä jatkuvista sensorin glukoosikäyristä tunnin käyrä tunnin käyrä tunnin käyrä tunnin käyrä Sensorin glukoosiarvojen nopeiden muutosten tarkistaminen Nopeita muutoksia kuvaavat nuolet Glukoosivaroitusten vaientaminen Kalibrointihistoria Sensorin varoitushistoria Lähettimen ja sensorin irrottaminen Sensorin irrottaminen lähettimestä Sensorin irrottaminen Varastoiminen Järjestelmän käyttäminen vedessä Luku 9: Apuohjelmat Hälytysten tarkasteleminen Hälytystyypin valitseminen Automaattinen pysäytys VAJAA SÄILIÖ -varoitus Vuorokausikohtaisten insuliinimäärien tarkasteleminen Pumpun tietojen hallinta Annostellun insuliinin tiedot Sensorin glukoositiedot Mittarin verensokeritiedot AUC-arvon laskeminen Henkilökohtaiset muistutukset Muistutin Kauko-ohjain Kauko-ohjaintoiminnon ottaminen käyttöön Kauko-ohjaimen sarjanumeroiden poistaminen, lisääminen ja tarkistaminen Sisällys xiii

14 Muut lisälaitteet -vaihtoehto Lapsilukkotoiminto Lapsilukon ottaminen käyttöön Esimerkki 1: Lapsilukko Esimerkki 2: Lapsilukko Näppäinlukko Painikkeiden lukitseminen Painikkeiden avaaminen Sisäinen testaus Käyttäjän asetukset Asetusten tallentaminen Asetusten palauttaminen Asetusten nollaaminen Historia Luku 10: Hoidonhallintaohjelmisto CareLink Personal -ohjelmisto Raportit Lokikirja Luku 11: Insuliinipumppuhoidon seuranta Suositellut seurantatoimenpiteet Joka päivä Kerran kuukaudessa Kolmen kuukauden välein Laboratoriotestit Jokaisella seurantakäynnillä Vuosittain Luku 12: Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset Pumpussa on EI ANNOSTELE -hälytys Mitä tapahtuu, jos pumppu on liian kauan ilman paristoa? Miksi pumpun paristo ei kestä kovin kauaa? Mikä on TARK. ASETUKSET -hälytys? Näyttö on vääristynyt Saan kehotteen palauttaa pumpun alkuasentoon Lisäannoksen annostelu keskeytyi xiv Sisällys

15 Pumpun painikkeet eivät toimi oikein lisäannoksen annostelun aikana Pumpun näytössä ei näy mittarin verensokeriarvoa Pudotin pumpun Upotin pumpun veteen En pääse KÄYTTÄJÄN ASETUKSET -näyttöön Varoitukset Esimerkki: Toimenpiteet Pumpun varoitustilanteet VAJAA SÄILIÖ VAJAA PARISTO Sensorin varoitustilanteet HEIKKO SIGNAALI HÄL. VAIENNUS LISÄANNOSMUISTUTUS SENS. PUUTTUU HEIKKO LÄHETIN LATAA LÄHETIN VAIHDA SENSORI VANHA SENSORI KAL. VIRHE MITT. VS NYT MITT. VS VIIM MAT. X.X MMOL/L (XX MG/DL) KORK. XX.X MMOL/L (XXX MG/DL) MATALA ENNAKOITU KORKEA ENNAKOITU NOPEA NOUSU NOPEA LASKU SENS. VIRHE Hälytykset Toimenpiteet Hälytystilanteet H (HÄLYTYS) AUTOM. PYSÄYTYS OLLUT PARISTOTTA LISÄA. KESKEYT Sisällys xv

16 PAINIKEVIRHE TARK. ASETUKSET V (VIRHE) TYHJÄ SÄILIÖ HYL. PAR. TESTI TÄYTTÖ KESKEN MAKSIMITÄYTTÖM MAKSIMIANNOSTUS MOOTT. VIRHE EI ANNOSTELE EI SÄILIÖTÄ TYHJÄ PARISTO NOLLAUS HEIKKO PARISTO M GLUK. PYSÄYTYS Lähettimen testaaminen Testilaitteen kytkeminen Testilaitteen irrottaminen Sensorin toimintojen vianetsintä Vanhan sensorin kytkeminen takaisin Puuttuvan sensorin etsiminen Lähettimen, testilaitteen ja laturin vianetsintä Luku 13: Kunnossapito Paristo Varastoiminen Pumpun puhdistaminen Lähettimen puhdistaminen Asettimen puhdistaminen Luku 14: Pumpun tekniset tiedot Hälytykset ja virheilmoitukset Hälytyshistoria Äänitaajuus Taustavalo Perusannos Verensokerin tavoitearvo xvi Sisällys

17 Lisäannoksen annosteleminen Maksimilisäannos Lisäannoshistoria Lisäannosyksiköt Lisäannosopas Hiilihydraattisuhdeluvut HH-yksiköt Vrk-annokset yht Oletusnäyttö Annostelun tarkkuus Pumpun moottori Yhdistelmälisäannos Helppo lisäannos Infuusiosetin täyttäminen Infuusiopaine Insuliiniherkkyys Vajaa säiliö -varoitus Mittariarvo Normaali lisäannos Tukkeumien havaitseminen Väliaikaisen perusannoksen prosenttiosuus Virtalähde SÄIL.- JA SETTIVALIKON historia Ohjelmiston turvatarkastukset Pumpun koko Pumpun paino Kauko-ohjain Säiliö Jatkettu lisäannos Väliaikainen perusannos Kellonajan ja päivämäärän näyttö Ympäristön olosuhteet TILA-näyttö Lisäannosoppaan tekniset tiedot Esimerkkejä lisäannosoppaan asetuksista Insuliinin annostelun oletusasetukset Lisäannosoppaan oletusasetukset Sisällys xvii

18 Sensorin toimintojen oletusasetukset Ohjeet ja valmistajan vakuutus Kuvaketaulukko Sanasto Hakemisto xviii Sisällys

19 Johdanto Kiitos, että olet valinnut yhteistyökumppaniksesi Medtronic Diabeteksen (oikeudellinen nimi Medtronic MiniMed, Inc.) diabeteksen parempaa hallintaa varten. Riippumatta siitä, aloitatko pumppuhoidon ensimmäistä kertaa tai otat käyttöön päivitetyn pumppumallin, uskomme, että pumpusta on sinulle paljon hyötyä ja etua sen nykyaikaisen tekniikan ja helppokäyttöisen valikkopohjaisen ohjelmoinnin ansiosta. Luku 1 Tämän käyttöoppaan tarkoitus on auttaa sinua ymmärtämään pumppuhoidon periaatteet ja neuvoa sinua MiniMed Paradigm Veo -järjestelmän käytössä. Suosittelemme kuitenkin lisäksi läheistä yhteistyötä terveydenhoidon ammattilaisen kanssa turvallisuutesi ja pumpun onnistuneen käyttöönoton varmistamiseksi. Tuotetuki Pyydä apua lähimmältä edustajalta. Katso alueesi neuvontapalvelu tai edustaja tämän oppaan alussa olevasta Medtronic Diabeteksen kansainvälisestä yhteystietoluettelosta. Hätäpakkaus Pidä aina mukanasi hätäpakkausta, jotta sinulla olisi aina tarpeelliset varusteet. Kerro perheenjäsenelle, työtoverille tai ystävälle, missä säilytät tätä hätäpakkausta. Lisätietoja pumpun turvallisuudesta on tämän luvun kohdassa Käyttöturvallisuus. Hätäpakkauksessa on oltava seuraavat osat: nopeavaikutteisia glukoositabletteja verensokerin mittausvälineet virtsan ketoaineiden mittausvälineet ylimääräinen Paradigm -yhteensopiva infuusiosetti ja Paradigm-säiliö insuliiniruisku ja pikavaikutteista insuliinia (ja terveydenhuollon ammattilaisen antamat annosteluohjeet) pikaopas sidetarvikkeita ja laastaria Glucagon Emergency Kit -hätäpakkaus ylimääräisiä AAA-alkaliparistoja (suosittelemme Energizer -paristoja). Johdanto 1

20 VAROITUS: Jos pistät insuliinia itse ruiskulla, lisäannosopas ei pysty määrittämään oikein elimistössäsi olevaa aktiivista insuliinia. Kysy sinua hoitavalta terveydenhoidon ammattilaiselta, kuinka kauan sinun tulee odottaa manuaalisen pistoksen jälkeen, ennen kuin voit luottaa lisäannosoppaan aktiivisen insuliinin laskentatoimintoon. Kertakäyttöiset tarvikkeet Insuliinin annostelussa käytetään kertakäyttöisiä säiliöitä ja infuusiosettejä. Paradigm-säiliön ja Paradigmyhteensopivien infuusiosettien asennusohjeet ovat luvussa Insuliinin annostelun käynnistäminen. Säiliöt 554-pumppu on tarkoitettu käytettäväksi vain 176 yksikön Paradigm-säiliön kanssa (MMT-326A). 754-pumppu on tarkoitettu käytettäväksi joko 300 yksikön Paradigm-säiliön (MMT-332A) tai 176 yksikön säiliön kanssa insuliinintarpeesi mukaan. Infuusiosetit Medtronic Diabeteksen valikoimiin kuuluu monia erilaisia Paradigm-yhteensopivia infuusiosettejä erilaisiin tarpeisiin. Jos tarvitset apua sinulle sopivan infuusiosetin valinnassa, ota yhteys terveydenhoidon ammattilaiseen. Vaihda infuusiosetti kahden kolmen päivän välein. VAARA: Infuusiopumppua on testattu kattavasti, ja se toimii asianmukaisesti, kun sitä käytetään Medtronic Diabeteksen valmistamien tai jälleenmyymien Paradigm-säiliöiden ja Paradigmyhteensopivien infuusiosettien kanssa. Suosittelemme Medtronic Diabeteksen infuusiosettien ja säiliöiden käyttöä, koska emme voi taata pumpun asianmukaista toimintaa, jos sitä käytetään muiden valmistajien säiliöiden tai infuusiosettien kanssa, ja siksi emme ole vastuussa mistään vammoista tai pumpun toimintahäiriöistä, joita voi esiintyä kyseisten tarvikkeiden käytön yhteydessä. Lisävarusteet Mittari Voit käyttää pumpun kanssa valinnaista verensokerimittaria, jossa on käytössä MWT1-tekniikka (jos laite on saatavissa alueellasi). MWT1 on langaton radiotaajuinen (RF) tekniikka, jota käytetään mittarin tietojen siirtämiseen pumppuun. Voit ohjelmoida pumpun vastaanottamaan verensokeriarvosi automaattisesti tästä mittarista. Kaikki tässä käyttöoppaassa mainitut mittarit ovat MWT1-tekniikkaa käyttäviä verensokerimittareita. Kauko-ohjain Valinnaisella Paradigm-kauko-ohjaimella voit annostella normaaleja lisäannoksia ja pysäyttää pumpun kaukoetäisyydeltä. (Tämä käyttöopas sisältää kauko-ohjaimen ohjelmointiohjeet. Katso käyttöohjeet kauko-ohjaimen käyttöoppaasta.) Medtronic MiniLink -lähetin Lähetin (MMT-7703) on pieni laite, joka kytketään sensoriin. Sen mukana toimitetaan testilaite ja laturi. Kun lähetin on kytkettynä kehoon asetettuun sensoriin, lähetin alustaa sensorin automaattisesti ja alkaa lähettää sokeritietoja säännöllisin väliajoin radiosignaaleina pumppuun. 2 Johdanto

21 Sensori Sensori (MMT-7002/MMT-7003/MMT-7008) mittaa jatkuvasti ihonalaisen rasvakerroksen vähäistä glukoosipitoisuutta ja muuntaa arvon elektroniseksi signaaliksi. Signaali lähetetään lähettimeen. CareLink USB -siirtolaite Medtronic Diabetes CareLink USB -laitteella (MMT-7305) Paradigm 554- tai 754-pumpun tiedot voidaan siirtää diabeteksen hallintaohjelmistoon käyttämällä tietokoneen USBporttia. Kaikkia laitteita tai lisävarusteita ei ole saatavissa kaikissa maissa, joissa pumppu on hyväksytty. Tilaa tarvikkeita paikalliselta edustajalta. Katso mukana toimitetusta Medtronic Diabeteksen yhteyskortista alueesi toimiston numero. Luku 1 Pumpun kantaminen Pumppua voidaan kantaa eri tavoilla. Medtronic Diabeteksella on lisävarusteita, joiden avulla voit piilottaa ja suojata pumpun ja parantaa sen käyttömukavuutta. Lisätietoja on lisävarusteluettelossa. Vyökotelo: vyöhön kiinnitettävä kantokotelo. Pumppupidike: pidike, jonka avulla voit pitää pumppua vaatteiden alla. Liikuntasuojus: suojus, joka estää pumpun irtoamisen liikuntaharrastusten aikana ja lapsikäyttäjillä. Nahkakotelo: hieno nahkakotelo, joka on vuorattu nailonilla. Tyylikäs nahkakotelo täydentää businesspukeutumista ja muodollista vaatetusta. Tarranauhan ansiosta pumpun saa helposti ulos kotelosta ohjelmointia varten. Käytä nahkakoteloa pystysuorassa kiinteän vyöpidikkeen avulla. Oppaan käyttäminen HUOMAUTUS: Tässä käyttöoppaassa näkyvät näytöt ovat vain esimerkkinäyttöjä. Oman pumppusi näytöt voivat olla hiukan erilaisia. Kussakin luvussa on annettu vaihe vaiheelta eteneviä ohjeita. Sanasto sisältää termien ja toimintojen määritelmiä. Seuraavassa taulukossa on selitetty ohjeiden termit ja symbolit. Termi Paina Pidä painettuna Merkitys Paina painiketta ja vapauta se. Paina painiketta ja pidä sitä pohjassa. Valitse Korosta haluamasi näytön kohta painamalla - tai -painiketta. Poistu valikoista Paina ESC-painiketta, kunnes näyttöön tulee PERUSNÄYTTÖ. Johdanto 3

22 Termi Pumpun painikkeet Näyttöjen ja valikoiden nimet Valikkovaihtoehdot Merkitys Pumpun painikkeet on merkitty aina lihavoiduilla isoilla kirjaimilla, kuten ESC ja ACT. Näyttöjen ja valikoiden nimet on merkitty aina isoilla kirjaimilla, kuten PÄÄVALIKKO, PALAUTUS ALKUASENTOON. Valikkovaihtoehdot on merkitty aina lihavoituina, kuten 24 h, Käyt. ja Ei. Vilkkuva näytön arvo tai asetus Voit muuttaa vilkkuvaa arvoa tai asetusta - tai -painikkeella. HUOMAUTUS ja VINKKI VAROITUS VAARA Siirry...näyttöön. Hyödyllisiä lisätietoja. Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka voi johtaa vähäisiin tai melko vakaviin laitevaurioihin. Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka voi johtaa käyttäjän kuolemaan tai vakaviin vammoihin. Se voi myös selittää mahdollisia vakavia haittavaikutuksia ja vaaratilanteita. Jos ohjeessa neuvotaan siirtymään johonkin näyttöön, ohjeessa on annettu valikkopolku kyseiseen näyttöön. Esimerkki: Siirry HÄLYTYSVALIKKOON. Päävalikko > Apuohjelmat > Hälytykset 1 Valitse PÄÄVALIKOSTA Apuohjelmat ja paina ACT-painiketta. 2 Valitse APUOHJELMAVALIKOSTA Hälytykset ja paina ACTpainiketta. 3 Näyttöön tulee HÄLYTYSVALIKKO. Käyttöturvallisuus Käyttöaiheet Paradigm 554/754 -pumppujärjestelmät on tarkoitettu insuliinin jatkuvaan annosteluun vaihtelevilla nopeuksilla diabeteksen (diabetes mellituksen) hoidossa insuliinia tarvitseville henkilöille. Lisäksi pumppujärjestelmä on tarkoitettu ihonalaisen kudosnesteen jatkuvaan tai ajoittaiseen glukoosipitoisuuden seurantaan. Pumpun näytössä näkyvät jatkuvat glukoosiarvot, ja tiedot tallentuvat pumppuun. Arvojen vaihteluja voidaan analysoida, ja niiden avulla voidaan parantaa diabeteksen hallintaa. Pumppuun tallennetut tiedot voidaan ladata tietokoneeseen glukoosihistorian analyysia varten. 4 Johdanto

23 Hoitoa ei saa muuttaa suoraan Paradigm 554/754 -pumppujärjestelmän jatkuvien glukoosiarvojen perusteella. Ne osoittavat ainoastaan, että verensokeri on tarvittaessa varmistettava sormenpääverikokeella. Hoitoa saa muuttaa vain kotikäyttöisellä verensokerimittarilla saatujen mittaustulosten, ei pumpun näytössä näkyvien arvojen perusteella. Vasta-aiheet Pumppuhoitoa ei suositella henkilöille, jotka eivät halua tai voi mitata verensokeriaan vähintään neljä kertaa päivässä ja pysyä jatkuvassa yhteydessä terveydenhoitoalan ammattilaisiin. Onnistunut insuliinipumppuhoito edellyttää käyttäjältä hyvää näköä tai kuuloa, jotta hän pystyy havaitsemaan pumpun näytön viestit ja hälytysäänet. Luku 1 Vaarat Pumppu Pumppu ei sovellu käytettäväksi syttyviä anestesia-aineita ja ilmaa, happea tai typpioksiduulia sisältävän seoksen lähellä. Säiliö ja infuusiosetit Vakiomalliset Luer-setit eivät ole yhteensopivia Medtronic MiniMedin Paradigm-pumpun kanssa. Medtronic Diabeteksen Paradigm-säiliöt ja Paradigm-yhteensopivat infuusiosetit on suunniteltu käytettäviksi nimenomaan Paradigm-pumpun kanssa. Älä muuntele Paradigm-säiliötä tai Paradigm-yhteensopivaa infuusiosettiä. Älä laita säiliöön mitään muita lääkkeitä. Tässä pumpussa saa käyttää vain insuliinia, jonka lääkäri on määrännyt sinulle. Sensori Sensorin käyttö voi edellyttää erityisiä terveydentilaasi tai lääkitykseesi liittyviä toimenpiteitä. Keskustele näistä terveydentilaasi ja lääkitykseesi liittyvistä asioista lääkärin kanssa, ennen kuin käytät sensoria. Jos sensori asetetaan paikalleen väärin tai jos sen asetuskohtaa ei hoideta oikein, seurauksena voi joskus olla asetuskohdan verenvuoto, turvotus, ärsytys ja/tai infektio. Lähetin Laite sisältää pieniä osia ja voi aiheuttaa tukehtumisvaaran pikkulapsille. Irrota suojateippi, jos teippi aiheuttaa ihoärsytystä tai -reaktioita. Irrota lähetin sensorista lentokoneessa, tai jos se aiheuttaa häiriöitä toisissa lähetinlaitteissa. Johdanto 5

24 Magneettikentät Älä käytä pumppukoteloita, joissa on magneettisuljin. Insuliinipumppua ei saa käyttää magneettikuvauslaitteiden tai muiden voimakkaita magneettikenttiä tuottavien laitteiden läheisyydessä. Näiden laitteiden välittömässä läheisyydessä vaikuttavat magneettikentät saattavat vahingoittaa sitä pumpun moottorin osaa, joka säätelee insuliinin annostelua ja joka siten voi johtaa yliannostukseen ja vakavaan hypoglykemiaan. Irrota pumppu ja jätä se magneettikuvauksen ajaksi toiseen huoneeseen. Mikäli pumppu vahingossa altistuu voimakkaalle magneettikentälle, keskeytä sen käyttö ja ota yhteyttä lähimpään edustajaan lisätietoja varten. Röntgen-, magneetti- ja CT-kuvaus Jos olet menossa röntgenkuvaukseen, tietokonetomografiaan, magneettikuvaukseen tai sädehoitoon, irrota pumppu, sensori, lähetin, mittari ja kauko-ohjain, ennen kuin astut huoneeseen, jossa on jokin tällainen kuvaus- tai hoitolaite. Pumppu on suunniteltu kestämään normaaleja sähkömagneettisia häiriöitä, kuten lentokenttien turvajärjestelmien aiheuttamia häiriöitä. Kun matkustat, ota aina mukaan pumpun mukana toimitettu potilaskortti. Kortti sisältää tietoja lentokenttien turvatarkastuslaitteista ja matkustamisesta lentokoneessa. Varotoimet Vaikka pumpussa onkin useita turvatoimintoja, se ei voi hälyttää, jos infuusiosetti vuotaa tai jos insuliini on menettänyt tehonsa. Siksi on elintärkeää, että mittaat verensokerisi vähintään neljä kertaa päivässä. Jos verensokerisi ei ole tavoitealueella, varmista tarvittavan insuliinimäärän saanti tarkistamalla pumpun ja infuusiosetin mahdolliset viat. Äärilämpötilojen välttäminen 1 Älä altista pumppua ja kauko-ohjainta yli 42 C:n (108 F:n) tai alle 1 C:n (34 F:n) lämpötiloille. 2 Insuliiniliuokset jäätyvät lähellä 0 C:n (32 F:n) lämpötilaa ja pilaantuvat kuumassa. Jos olet ulkona pakkasella, pidä pumppua lähellä vartaloasi ja peitä se lämpimillä vaatteilla. Jos olet lämpimissä olosuhteissa, huolehdi siitä, että pumppu ja insuliini pysyvät viileinä. 3 Älä steriloi pumppua tai kauko-ohjainta höyryllä tai autoklaavissa. 6 Johdanto

25 Infuusiosetit ja infuusioalue Vältä infuusiosetin asettamista alueelle, jota vaatteet, asusteet tai voimakas venyttely ja liikunta voivat ärsyttää. Sensori Varmista ennen liikuntaa, että sensori on kunnolla kiinni. Haittavaikutukset Sensoritoiminnon käyttö edellyttää, että glukoosisensori asetetaan ihon sisään. Sensorin käytön mahdollisia riskejä ovat sensorin asetuskohdan verenvuoto, turvotus, mustelmat tai infektio. Irrota sensori, jos asetuskohta punoittaa, kipeytyy, aristaa tai turpoaa. Irrota suojateippi, jos teippi aiheuttaa ihoärsytystä tai -reaktioita. Jos haittavaikutuksia esiintyy, ota yhteyttä lääkäriin tai hoitajaan. Luku 1 Ilmoitus VAROITUS: Laitteen muuttaminen tai muunteleminen muilla kuin Medtronic Diabeteksen hyväksymillä tavoilla voi estää sinua käyttämästä laitetta. Insuliinipumppu ja radiotaajuuslisävarusteet Pumppu, mittari, lähetin ja kauko-ohjain noudattavat Yhdysvaltojen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia FCC-määräyksiä ja kansainvälisiä standardeja. Älä lähetä verensokeriarvoja pumppuun radiotaajuusmittarilla lentokoneessa. Syötä verensokeriarvot manuaalisesti. Nämä laitteet ovat FCC-määräysten osan 15 mukaisia. Käyttöä koskevat seuraavat kaksi rajoitusta: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy sietää ympäristöstä tulevia häiriöitä, mukaan lukien sellaiset häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Laite ei aiheuta häiriöitä ulkopuolisista lähteistä tulevissa radioaaltosignaaleissa. Johdanto 7

26 Näiden standardien tarkoituksena on rajoittaa liiallisia radiotaajuushäiriöitä ja estää sähkömagneettisista häiriöistä johtuvia laitteen virhetoimintoja. Käyttöä koskevat seuraavat kaksi rajoitusta: 1 Laite on testattu, ja sen on todettu olevan vastaavia laitteita koskevien alueellisten määräysten mukainen. Jos haluat tietää oman alueesi määräykset ja testitulokset, ota yhteys lähimpään edustajaan. 2 Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja, jos se on asennettu ja sitä käytetään ohjeiden mukaisesti, voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Jos laite aiheuttaa häiriötä radio- tai televisiosignaalin vastaanotossa, voit yrittää poistaa häiriön jollain seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita insuliinipumppu, kauko-ohjain, lähetin tai mittari eri kohtaan. Siirrä insuliinipumppu, kauko-ohjain, lähetin tai mittari ja häiriöstä kärsivä / sitä aiheuttava laite kauemmaksi toisistaan. Mittari ja lähetin lähettävät pumppuun tietoja radiotaajuussignaaleina. Jos mittarin käytön aikana käytetään muita radiotaajuuslaitteita, kuten matkapuhelimia, langattomia puhelimia tai langattomia verkkoja, ne voivat estää pumpun ja mittarin välisen tiedonsiirron. Häiriöt eivät aiheuta väärien tietojen siirtymistä eivätkä vahingoita pumppua tai mittaria millään tavoin. Tiedonsiirto voi onnistua, kun siirryt kauemmaksi häiriöitä aiheuttavista laitteista tai katkaiset niistä virran. Luvussa Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset on ohjeita häiriöiden korjaamiseen. Pumpun ja lähettimen välinen langaton tiedonsiirto voi keskeytyä 1,8 metrin (6 jalan) käyttösäteellä lähettimen suuntauksen ja pumpun asennon takia. Siirrä pumppu lähemmäksi lähetintä tai toiseen asentoon. Jos pumppu on hälyttänyt puuttuvasta sensorista, yritä uudelleen: Päävalikko > Sensori > Yhteys sensoriin > Etsi puuttuva sensori Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys lähimpään Medtronic Diabeteksen edustajaan. Muiden laitteiden aiheuttamat radiotaajuushäiriöt Tavalliset elektroniikkalaitteet, jotka käyttävät lähetyksessä samaa taajuusaluetta kuin MiniLink-lähetin MMT-7703, voivat estää pumppua vastaanottamasta lähettimen lähettämiä sokeritietoja. Useimmat matkapuhelimet ja 900 MHz:n langattomat puhelimet voivat aiheuttaa lähetyksen ja vastaanoton aikana merkittäviä katkoksia lähettimien ja vastaanottimien välisessä tiedonsiirrossa. On todennäköistä, että muut samaa taajuusaluetta käyttävät laitteet aiheuttavat samanlaisia häiriöitä. Häiriöt eivät kuitenkaan aiheuta väärien tietojen siirtymistä eivätkä vahingoita lähetintä millään tavoin. Pumpussa on ohjelmoitava HEIKKO SIGNAALI -varoitus, joka esiintyy, kun pumppu ei vastaanottanut yhtä tai useampaa lähettimen lähettämää tietoa odotetulla tavalla. (Pumppu antaa myös SENS. PUUTTUU varoituksen, jos tiedonsiirto keskeytyy pitemmäksi ajaksi.) 8 Johdanto

27 Tiedonsiirto-ongelmat voidaan yleensä ratkaista varmistamalla, että vastaanottavan laitteen ja lähettimen välinen etäisyys on alle 1,8 metriä (6 jalkaa); tämä koskee myös radiotaajuisia verensokerimittareita katkaisemalla virta radiotaajuuslaitteista tai siirtymällä kauemmaksi niiden luota tai suuntaamalla tai sijoittamalla lähetin tai vastaanottava laite tai molemmat uudelleen. Myös matkapuhelimet voivat aiheuttaa tiedonsiirto-ongelmia. Useilla eri matkapuhelimilla tehdyt testit osoittavat, että jos matkapuhelinta käytetään glukoosiarvon lähetyksen aikana 31 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä vastaanottavista laitteista, lähettimistä tai radiotaajuisista verensokerimittareista, puhelin saattaa häiritä lähetettyjen arvojen vastaanottoa. Tällaisen häiriön ilmetessä normaali yhteys voidaan palauttaa Luku 1 sammuttamalla matkapuhelin tai pitämällä matkapuhelinta lähetyksen aikana vähintään 31 cm:n (12 tuuman) etäisyydellä vastaanottavasta laitteesta, lähettimestä tai verensokerimittarista. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys lähimpään Medtronic Diabeteksen edustajaan. Johdanto 9

28 10 Johdanto

29 ESC Perustiedot Pumppu VAROITUS: Älä koskaan paina Paradigm-pumpun painikkeita terävillä esineillä, sillä ne voivat vahingoittaa painikkeita tai pumpun suojapintaa. Tällaisia teräviä ja painikkeille vahingollisia esineitä ovat esimerkiksi kynsiviilat, erilaiset kynät, paperiliittimet, veitset, sakset ja avaimet. Luku 2 Katso pumppuasi. Säiliön ikkunasta näet säiliön sisältämän insuliinin. Säiliö, johon on kiinnitetty letkuliitin, asetetaan pumpun säiliölokeron sisään. paristolokero näyttö säiliön ikkuna letkuliitin säiliölokero painikkeet Perustiedot 11

30 Pariston asentaminen VAROITUS: Älä käytä pumpussa ladattavaa paristoa tai hiili-sinkkiparistoa. Pumppu toimii parhaiten uudella Energizer-merkkisellä AAA-alkaliparistolla (koko E92, tyyppi LR03). Medtronic Diabetes on suunnitellut pumppuun turvatoiminnon, joka hyväksyy vain täyden pariston. Jos asennat pumppuun käytetyn pariston, jolla ei ole täyttä varausta, pumppu hälyttää heikosta paristosta (HEIKKO PARISTO) tai hylätystä paristotestistä (HYL. PAR. TESTI). Jos pumppu antaa HEIKKO PARISTO hälytyksen, kuittaa hälytys ja jatka käyttöä. Pumppu toimii vielä normaalisti, mutta pariston varaus on loppumassa. Pumppu tarvitsee toimiakseen yhden AAA-alkalipariston. 1 Varmista seuraavat asiat: Kuittaa (ESC- ja ACT-painikkeilla) kaikki hälytykset ja/tai varoitukset, ennen kuin poistat ja vaihdat pariston. Varmista, että pumpussa on PERUSNÄYTTÖ (lepotila), kun poistat pariston. ÄLÄ poista paristoa lisäannoksen annostelun tai kanyylin täytön aikana. 2 Irrota paristolokeron suojus kolikon reunalla. Käännä suojusta vastapäivään. 3 Poista vanha paristo ja hävitä se paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Aseta uusi paristo pumppuun miinusnapa ( ) edellä. Tarkista pumpun takana olevasta merkinnästä, että laitat pariston sisään oikein. HUOMAUTUS: Älä käytä paristoja, joita on säilytetty kylmässä (kuten jääkaapissa tai autossa talvella). paristolokeron suojus paristo 4 Aseta paristolokeron suojus pumppuun ja kiristä se niin, että ura on vaakatasossa pumpun suuntaisesti kuten kuvassa: VAROITUS: ÄLÄ kiristä suojusta liikaa. Älä käännä suojusta enempää kuin neljä puolikasta kierrosta. Jos kiristät suojusta liikaa, et ehkä saa sitä enää irti ja voit vaurioittaa pumppua. yksi puolikas kierros yksi puolikas kierros 12 Perustiedot

31 5 Pumpussa näkyy käynnistyksen yhteydessä yksi tai useita näyttöjä ja lopuksi PERUSNÄYTTÖ. Jos pumppuun ei tule PERUSNÄYTTÖÄ, toimi seuraavasti: a. Tarkista, että paristo on asennettu oikein. Jos paristo on asennettu väärinpäin, poista ja käännä paristo. PERUSNÄYTTÖ b. Jos pumppu ei käynnisty vieläkään tai hälyttää hylätystä paristotestistä (HYL. PAR. TESTI), kokeile toista uutta paristoa. c. Jos pumppu ei vieläkään käynnisty, soita lähimpään neuvontapalveluun tai edustajalle. 6 Tarkista, että kellonaika ja päivämäärä ovat oikeat. Jos vanhan pariston poistamisesta on kulunut yli viisi minuuttia, näyttöön tulee kehote asettaa kellonaika ja päivämäärä uudelleen. Katso ohjelmointiohjeet luvun Perusohjelmointi kohdasta Kellonajan ja päivämäärän asettaminen. 7 Paina ESC-painiketta ja tarkista TILA-näytöstä, ettei pumpussa ole aktiivisia hälytyksiä. Jos jokin hälytys on aktiivinen, noudata näytön ohjeita. Luku 2 Pumpun painikkeet Pumpun painikkeilla voit selata valikoita ja näyttöjä ja ohjelmoida pumpun toiminnot. PIKALISÄANNOSpainike YLÖS-painike PERUSNÄYTÖSSÄ tämä on HELPPO LISÄANNOS -painike. ALAS-painike ESC-painike ACT-painike Perustiedot 13

32 Seuraavassa taulukossa kuvataan, miten pumpun painikkeita käytetään PERUSNÄYTÖSSÄ: Painike Kuvaus EASY BOLUS (HELPPO LISÄANNOS) -painike pikapainike, jolla voit asettaa ja annostella helpon lisäannoksen. Sammuttaa ja sytyttää näytön taustavalon. Avaa PÄÄVALIKON. Avaa pumpun TILA-näytön, jos sensoritoiminto ei ole käytössä. Avaa seuraavat näytöt ja käyrät PERUSNÄYTÖSSÄ, jos sensoritoiminto on käytössä: 1 painallus avaa viimeksi valitun sensorikäyrän. 2 painallusta avaa pumpun TILA-näytön. 3 painallusta avaa SENSORIN TILA -näytön. PIKALISÄANNOS-painike pikapainike, jolla voit asettaa minkä tahansa lisäannoksen. Seuraavassa taulukossa kuvataan, miten pumpun painikkeita käytetään valikoissa ja ohjelmointinäytöissä: Painike Kuvaus Suurentaa tai pienentää vilkkuvaa arvoa. Vierittää luettelon vaihtoehtoja ylös ja alas. Vahvistaa valitun valikkovaihtoehdon tai aktivoi valitun asetuksen. Tuo näyttöön edellisen näytön tai sulkee valikon. Peruuttaa vahingossa väärin valitun valikkovaihtoehdon, jos ACT-painiketta ei ole vielä painettu. Voit sytyttää taustavalon painamalla tätä painiketta samanaikaisesti -painikkeen kanssa, kun olet valikoissa. Pääset tiettyihin toimintoihin käyttämällä tätä vaihtopainikkeena ja painamalla samanaikaisesti jotakin toista painiketta. 14 Perustiedot

33 Pumpun näyttö Näytössä näkyy kerralla viisi riviä tekstiä. Ensimmäisellä rivillä näkyy toimintatila. Toisella rivillä näkyy sillä hetkellä avoinna oleva valikko tai toiminto. Kolmella viimeisellä rivillä näkyy joko tietoja tai tekstivaihtoehtoja, jotka voit valita senhetkiselle toiminnolle. HUOMAUTUS: Tässä oppaassa käytetyt näyttötekstit saattavat erota hieman pumppusi näytössä olevista teksteistä. Noudata pumpun näytössä näkyviä ohjeita. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään edustajaan. PERUSNÄYTTÖ PERUSNÄYTTÖ on aloitusnäyttö, josta pääsee kaikkiin ohjelmointinäyttöihin. Kun painikkeita ei paineta noin 30 sekuntiin, pumppuun tulee jälleen tämä näyttö. Luku 2 Kun painat PERUSNÄYTÖSSÄ ACT-painiketta, näyttöön tulee PÄÄVALIKKO. Kun pumppu on päällä, näytön yläreunassa näkyvät aina seuraavat kuvakkeet: säiliön tilavuuden kuvake, kellonaika (12 tai 24 tunnin kello) ja paristokuvake. Jos kuvakkeita ei näy näytössä, pumppu ei ole päällä. Näytön kuvakkeet Pumpun näytön yläreunassa voi näkyä erilaisia kuvakkeita, kuten edellä mainitut kellonajan, pariston ja säiliön kuvakkeet. Seuraavissa kappaleissa kuvataan kuvakkeiden merkitys. Paristo Paristokuvake osoittaa, kuinka paljon pariston käyttöaikaa on jäljellä. Kuvakkeessa on neljä segmenttiä. Kukin segmentti vastaa noin 25 prosenttia pariston jäljellä olevasta varauksesta. Kun segmentit häviävät, pumppu hälyttää vajaasta paristosta. Kun jäljellä on vain yksi segmentti, pidä uusi paristo käyttövalmiina. Vähintään 75 % jäljellä Vajaa paristo Perustiedot 15

34 Aikanäyttö Kellonaika näkyy pumpun näytön yläreunassa valitsemassasi muodossa, joko 12 tunnin tai 24 tunnin muodossa. Merkinnät AM ja PM (aamupäivä ja iltapäivä) näkyvät vain 12 tunnin muodossa. Katso ohjeet pumpun ajan asettamiseen luvun Perusohjelmointi kohdasta Kellonajan ja päivämäärän asettaminen. Säiliön tilavuus Säiliön tilavuuden kuvake osoittaa, kuinka paljon insuliinia pumpussa on jäljellä. Myös tämä kuvake on jaettu neljään segmenttiin. Kukin segmentti vastaa noin 25 prosenttia säiliön jäljellä olevasta tilavuudesta. Kuvakkeen avulla tiedät, kuinka paljon pumpussa on vielä insuliinia. Voit katsoa TILA-näytöstä säiliössä jäljellä olevan yksikkömäärän. HUOMAUTUS: Jos käytät Paradigm 754 -pumppua, säiliön tilavuuden kuvake näkyy täytenä vain silloin, kun käytät täytettyä 300 yksikön Paradigm-säiliötä. Kuvake ei näy täytenä, jos käytät 176 yksikön Paradigm-säiliötä. 24 h 12 h Aikanäyttö % jäljellä Alle 25 % jäljellä Varoitus- ja hälytyskuvakkeet Tyhjä rengas (varoitus) tai täytetty rengas (hälytys) näkyy pumpun näytön yläreunassa, kun pumppu on varoitus- tai hälytystilassa. Katso hälytys- ja varoitustiedot luvusta Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset. Sensorikuvakkeet Tumma sensorikuvake tarkoittaa, että sensori on käytössä ja että pumppu vastaanottaa sensoritietoja. Tumman ympyrän keskellä oleva vaalea sensorikuvake tarkoittaa, että sensori on käytössä mutta pumppu ei vastaanota sensoritietoja. Lisätietoja sensorista on luvussa Sensorin toiminnot. Varoituskuvake Hälytyskuvake Sensori on käytössä, ja pumppu vastaanottaa sensoritietoja. Sensori on käytössä, mutta pumppu ei vastaanota sensoritietoja. 16 Perustiedot

35 Vierityspalkki Jos tekstiä on enemmän kuin yhteen näyttöön mahtuu, näytön oikeassa reunassa on vierityspalkki. Voit lukea loput tiedot painamalla - painiketta. Näytön taustavalo Kun painat PERUSNÄYTÖSSÄ -painiketta, näytön taustavalo syttyy vierityspalkki tai sammuu. Voit sytyttää taustavalon ohjelmoinnin aikana painamalla - ja -painikkeita samanaikaisesti. Taustavalo palaa, kun painat mitä tahansa pumpun painikkeista. Taustavalo palaa niin kauan kuin senhetkinen näyttö on aktiivinen. Luku 2 Pariston säästämiseksi taustavalo sammuu automaattisesti pumpun värinän ajaksi. Kun värinä päättyy, taustavalo syttyy jälleen. Taustavaloa ei voi sytyttää, kun pumppu on hälyttänyt vajaasta tai tyhjentyneestä paristosta. Piippaus/värinä Piippaus tai värinä osoittaa pumpun toimintatilan. Piippauksen/värinän määritysohjeet ovat luvun Apuohjelmat kohdassa Hälytystyypin valitseminen. Toimintatilat Näytöstä näkyy, onko aktiivisena jokin erityinen toiminto tai tila, joka vaatii huomiota. Aktiiviset toiminnot ja pumpun tila määräävät toimintatilan. Kolmen eri toimintatilan näytöt näkyvät seuraavissa kappaleissa. Normaali tila Pumpun vakiotoimintojen tila, kuten normaalien perusannosten tai lisäannosten annostelu. Aktiivisina ei ole erityisiä toimintoja (kuten perusannosmalleja tai väliaikaisia perusannoksia). Aktiivisina ei ole hälytyksiä tai varoituksia. Perustiedot 17

36 Erityinen tila Osoittaa, että aktiivisena on erityinen toiminto tai varoitustila. Erityinen tila ei estä mitään pumpun toimintoja. Kun pumppu on erityisessä tilassa, näytön yläreunassa näkyy tyhjä rengas ja pumppu piippaa/värisee säännöllisesti muistutukseksi tilasta. Erityisen tilan aktivoivat seuraavat tilat ja toiminnot: vajaa säiliö vajaa paristo käytössä oleva lapsilukko yhdistelmälisäannoksen tai jatketun lisäannoksen annostelu aktiivinen perusannosmalli A tai B sensorivaroitukset väliaikaisen perusannoksen annostelu aktiivisena oleva hälytyksen vaiennus. Huomiotila VAARA: Kun pumppu on huomiotilassa (merkkinä täytetty rengas), kaikkien insuliiniannosten annostelu keskeytyy. Ilmaisee, että insuliinin annostelu on keskeytynyt. Pumppu voi olla tällöin pysäytystilassa. Pumpussa voi myös olla aktiivinen hälytys tai hälytystila, joka vaatii välitöntä huomiota, jotta insuliinin annostelu jatkuisi. Pumpun näytön yläreunassa näkyy täytetty rengas, ja pumppu piippaa tai värisee säännöllisin väliajoin, kunnes pumppu poistetaan pysäytystilasta tai hälytystila kuitataan. Näytössä lukee, mikä tila aiheutti pumpun huomiotilan. Jos syynä on esimerkiksi tyhjä säiliö, näyttöön tulee teksti TYHJÄ SÄILIÖ. Kun pumppu on huomiotilassa, se piippaa tai värisee säännöllisesti muistutukseksi tilasta. Piippausten tai värinän esiintymistiheys määräytyy huomiotilan aiheuttaneen tilanteen mukaan. Huomiotilan aiheuttavat hälytystilanteet on kuvattu luvun Vianetsintä, varoitukset ja hälytykset kohdassa Hälytystilanteet. Lisätietoja pysäytystilasta on luvun Perusohjelmointi kohdassa Pumpun pysäyttäminen. 18 Perustiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas

Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Ulkoiset mediakortit Käyttöopas Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java on Sun Microsystems, Inc:n tavaramerkki Yhdysvalloissa. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tuotetta koskeva

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa. CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa.  CD290 CD295. Pikaopas. 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa www.philips.com/welcome CD290 CD295 Pikaopas 1 Liitä 2 pääset alkuun 3 Käyttö Pakkauksen sisältö Tukiasema (CD295) Tukiasema (CD290) Laturi* Verkkolaite*

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas SISÄLTÖ Sisältö... 1 Johdanto... 2 Tuotteen kuvaus... 3 Näkymä edestä... 3 Näkymä takaa... 4 LCD-näyttö... 5 Aloitus... 5 Paristot... 5

Lisätiedot

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike

Osat. Flare R. Mikro-USB-johto. Quick Connect -kiinnike Tervetuloa. Osat Flare R Mikro-USB-johto Quick Connect -kiinnike Bikeurope BV / Trek Benelux Ceintuurbaan 2-20C 3847 LG Harderwijk Alankomaat Puhelin: +31 (0) 33 4500600 (BLX) Osoite (Yhdysvallat): 801

Lisätiedot

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C Tuotetiedot J A B C E F H K D Hiiri A: Vierityskiekko ja kolmas painike (automaattinen vieritys painamalla) Vierityskiekon alapuolella: Pariston virta vähissä -valo (vilkkuu) B: Kakkospainike C: Ykköspainike

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä luvussa on tietoja käyttöpaneelista, tulostinasetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoista. Useimmat tulostinasetukset voidaan muuttaa sovellusohjelmalla tai tulostinajurilla. Sovellusohjelmalla

Lisätiedot

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi Doro Secure 580IUP Käyttöopas Suomi 3 2 1 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 15 16 Huomaa! Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä täysin vastaa todellista tuotetta. Suomi 1. Virta päälle/pois

Lisätiedot

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje

Ulkoiset mediakortit. Käyttöohje Ulkoiset mediakortit Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. SD-logo on omistajansa tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus

Kanava ylös / valikko ylös Kanava alas / valikko alas Laske äänenvoimakkuutta. Nosta äänenvoimakkuutta / valikon vahvistus Tuotetiedot Kytkennät Kytkentä VGA-TULO PC-ÄÄNITULO VGA-LÄHTÖ STEREO- LÄHTÖ TV-LÄHTÖ ANTENNI DC-TULO AUDIO-L-TULO AUDIO-R-TULO VIDEO-TULO Ohjauspaneeli S-VIDEO-TULO CH+/YLÖS CH-/ALAS VOL- VOL+/ENTER MENU/ESC

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205

Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 Active Life Tracker Bluetooth Smart Watch B2205 B C A 24/7 aktiivisuusranneke ja sovellus älypuhelimelle/tabletille. Toiminnot: Askelmittari Unen mittaus Kilometrilaskuri Kalorilaskuri Aktiivisuusmittari

Lisätiedot

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus

Lisätiedot

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80

T80_a_BA.book Seite 1 Donnerstag, 22. April :01 16 Telestart T80 Telestart T80 D Deutsch 1 Dansk 61 DK GB English 11 Svenska 71 S F Français 21 Norsk 81 N I Italiano 31 Suomi 91 FIN ES Español 41 Polski 101 PL NL Nederlands 51 Русский 111 RU Käyttö- ja huolto-ohje

Lisätiedot

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE

Lisätiedot

Windows. Valmistelut. Windows

Windows. Valmistelut. Windows Laiteohjelman päivittäminen vaihdettavalla objektiivilla varustetuille edistyksellisille Nikon 1 -kameroille, 1 NIKKOR -objektiiveille ja Nikon 1 -lisävarusteille Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen.

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 14 15 1. /VIRITÄ - 2. AJAN ASETTAMINEN MUISTI/MUISTI+ 3. TORKKU /LEPO 4. PÄÄLLE/POIS 5. / VIRITÄ + 6. ÄÄNENVOIMAKKUUS PIENENNÄ - /HERÄTYS 1 PÄÄLLE/POIS

Lisätiedot

Kiinnitysyksikön vaihtaminen

Kiinnitysyksikön vaihtaminen Tulostin tarkkailee kiinnitysyksikön kuntoa. Kun kiinnitysyksikön käyttöikä lähestyy loppuaan, tulostimen näytössä näkyy 80 Kiinnitysyksikkö kulunut loppuun -ilmoitus. Tämä osoittaa, että kiinnitysyksikkö

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045

Käyttöoppaasi. PIONEER AVIC-S1 http://fi.yourpdfguides.com/dref/1236045 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PIONEER AVIC-S1. Löydät kysymyksiisi vastaukset PIONEER AVIC-S1 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin

C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin Tuotetiedot Vastaanotin Hiiri Näppäimistö A: Ilmaisin B: Yhteyspainike Asennus C: Rulla D: Paristotila E: Käytössä / Ei käytössä - painike F: Yhteyspainike G: Optinen liikkeentunnistin H: Paristotila I:

Lisätiedot

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä

D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F: USB-liitäntä DB-80 Kiikarit ja digitaalikamera Tuotetiedot A: Objektiivin rengas B: Kiikariobjektiivi C: Nestekidenäyttö Ohjeet käytettäessä kiikareina D: Digitaalikameran objektiivi E: Asetuspainike ja laukaisin F:

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE

Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SEIKO-kello PERPETUAL CALENDAR Cal. 6A32 KÄYTTÖOHJE SNQ 003 P Onnittelemme Sinua tämän analogisen SEIKO -kvartsikellon Cal. 6A32 hankkimisesta. Lue nämä ohjeet huolella ennen kellon käyttöönottoa voidaksesi

Lisätiedot

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen 24.1.2017 VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS VERENSOKERISEURANNAN KEHITYS JATKUVAN GLUKOOSIMITTAUKSEN KEHITYS MiniMed CGMS Dexcom FreeStyle Seven Libre 1999

Lisätiedot

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Tuotetiedot Hiiri Laturi F A B D G I E C H J A: Hiiren kakkospainike B: Intelli-rullahiiri/ pariston merkkivalo tyhjä ja varattu C: Hiiren ykköspainike D: Selaa taaksepäin

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröity tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot

Käyttöohjeet. Sovellussivusto

Käyttöohjeet. Sovellussivusto Käyttöohjeet Sovellussivusto SISÄLLYSLUETTELO Tietoja oppaasta...2 Oppaassa käytetyt symbolit...2 Vastuuvapauslauseke...3 Huomautuksia...3 Mitä sovellussivustolla voi tehdä... 4 Ennen sovellussivuston

Lisätiedot

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tämä opaskirja kuvaa, miten laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, että voit tehdä päivityksen, päivitys

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

TALLENNETAAN MUISTITIKULLE JA MUISTIKORTILLE

TALLENNETAAN MUISTITIKULLE JA MUISTIKORTILLE TALLENNETAAN MUISTITIKULLE JA MUISTIKORTILLE HERVANNAN KIRJASTON TIETOTORI Insinöörinkatu 38 33720 Tampere 040 800 7805 tietotori.hervanta@tampere.fi TALLENNETAAN MUISTIKULLE JA MUISTIKORTILLE 1 Muistitikun

Lisätiedot

AB mypilotin pikaopas

AB mypilotin pikaopas AB mypilotin pikaopas AB mypilot -laitteeseen tutustuminen AB mypilot -kaukosäädin mahdollistaa Advanced Bionicsin Naída CI Q70 (Naída CI) -ääniprosessorin etäkäytön, jolloin näet hallinta- ja tilatiedot

Lisätiedot

DNA Prepaid WLAN Mokkula

DNA Prepaid WLAN Mokkula DNA Prepaid WLAN Mokkula Mokkula käyttää normaalikokoista / suurempaa SIM-korttia. Irrota SIM-kortti kokonaisena ja laita se Mokkulaan alla olevan kuvan mukaisesti. Jos irrotat vahingossa pienemmän SIM-kortin,

Lisätiedot

Käyttöohje CONDUCTOR

Käyttöohje CONDUCTOR CONDUCTOR TASO 1 W1 1 2 Oikeudet muutoksiin pidätetään. 20090514 www.swegon.fi Tietoa CONDUCTORista CONDUCTOR on säätöjärjestelmä huonelämpötilan ohjaukseen. Voit itse luoda miellyttävän sisäilmaston säätämällä

Lisätiedot

HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

JOHDANTO AirPrint on käytettävissä vain tulostimissa tai monitoimilaitteissa, jotka tukevat AirPrintiä. Huomaa

JOHDANTO AirPrint on käytettävissä vain tulostimissa tai monitoimilaitteissa, jotka tukevat AirPrintiä. Huomaa Käyttöopas AirPrint JOHDANTO Tässä oppaassa olevien tietojen täydellisyys, täsmällisyys ja ajantasaisuus on pyritty varmistamaan kaikin keinoin. Valmistaja ei vastaa omien vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Käyttöpaneelin käyttäminen

Käyttöpaneelin käyttäminen Tässä jaksossa on tietoja käyttöpaneelin käytöstä, tulostimen asetusten muuttamisesta ja käyttöpaneelin valikoiden sisällöstä. 1 Useimpia tulostimen asetuksia voi muuttaa sovellusohjelmasta tai tulostinajurista.

Lisätiedot

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas

Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas Käyttöohjeet Ilmatäytteinen poreallas Sisältö 1. Johdanto... 3 2. Altaan asennus... 3 3. Altaan puhallus... 3 4. Altaan täyttäminen... 5 5. Pumppuyksikön käyttäminen... 6 6. Altaan käyttäminen ja vinkkejä...

Lisätiedot

Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas

Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Ohjelmistopäivitykset Käyttöopas Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas

Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Tietokoneen asetukset -apuohjelma Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröity tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

- 4 - - 5 - kytkemisestä päälle (eikä 30 sekunnin kuluessa, jolloin se etsii GSMsignaalia).

- 4 - - 5 - kytkemisestä päälle (eikä 30 sekunnin kuluessa, jolloin se etsii GSMsignaalia). kytkemisestä päälle (eikä 30 sekunnin kuluessa, jolloin se etsii GSMsignaalia). 4.4 Merkkivalojen tila A. GSM merkkivalo (Sininen): Tietoliikennesignaalin merkkivalo. Kun laite on yhdistetty GSM verkkoon,

Lisätiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE ProMeris paikallisvaleluliuos kissoille

PAKKAUSSELOSTE ProMeris paikallisvaleluliuos kissoille PAKKAUSSELOSTE ProMeris paikallisvaleluliuos kissoille 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI Myyntiluvan

Lisätiedot

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Asemat Käyttöohje Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen

Lisätiedot

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin

Lisätiedot

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen)

FIN. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai. (ks. käyttäjän ohjelman tallentaminen) KÄYTTÄJÄN OPAS FIN Ohjelmointivalikko: RF-AJASTIN JA RF-KYTKENTÄYKSIKKÖ Paina +/- painikkeita: aluenumero alkaa vilkkua. Valitse seuraavaksi +/ - painikkeilla alue tai käyttäjän ohjelma (ks. käyttäjän

Lisätiedot

TRUST FLAT SCAN USB 19200

TRUST FLAT SCAN USB 19200 TRUST FLAT SCAN USB 19200 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Flat Scan USB 19200 - tuotteen käyttäjille. Tuotteen asentamisessa ei tarvita mitään erityisiä ennakkotietoja

Lisätiedot

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Pikaopas 1 Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti. Tukiasema Tukiaseman virtasovitin Täysin langattomat kamerat Ethernet-kaapeli Magneettiset seinätelineet 123-litiumparistot

Lisätiedot

Sisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot

Sisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot Beo4 Opaskirja Sisällys Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3 Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot Beo4:n mukauttaminen, 5 Lisänäppäimen lisääminen Lisänäppäinten siirtäminen

Lisätiedot

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi)

Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) q LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI LÄPI! Se sisältää tärkeää tietoa turvallisuudesta. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEESTA TUOTTEEN KUVAUS 1 1. Näyttöyksikkö (LED-tyyppi) SÄHKÖPOLKUPYÖRÄT

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Finnish KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa

Lisätiedot

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, Keittiöhanat Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme, riippumaton instituutti testaa ja hyväksyy

Lisätiedot

Kaksinkäsin.fi - ohjeet varaamiseen

Kaksinkäsin.fi - ohjeet varaamiseen Kaksinkäsin.fi - ohjeet varaamiseen 27.2.2017 Yleiset ohjeet Kaksinkäsin.fi sivujen yläreunassa on valikko, josta pääsee suoraan useisiin tässä ohjeessa viitattuihin alisivuihin. Kun olet kirjautuneena

Lisätiedot

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus Ominaisuudet Wi-Fi b/g/n 7" kosketusnäyttö. Tukee 3. osapuolen laitteita Nettikamera G-anturi Mediasoitin 3G (optional) Pakkauksen sisältö 1 taulutietokone 1 USB-johto 1 verkkolaite kuulokkeita Pikakäyttöopas

Lisätiedot

SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU

SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU SIMO MOBILOG ONGELMIEN RATKAISU Yleisimmät ongelmat CGI (Mukana) sovellus Sovelluksen päivittäminen Lataaminen ja asennus Kielen vaihtaminen Ympäristön vaihtaminen (tuotanto-testi) Uudelleenasennus Pakotettu

Lisätiedot

HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP-mediakaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

Peltotuki Pron Lohkotietopankkimoduli tärkkelysperunalle

Peltotuki Pron Lohkotietopankkimoduli tärkkelysperunalle Peltotuki Pron Lohkotietopankkimoduli tärkkelysperunalle Versio 2008.1 15.10.2008 ohje 15.10.2008 Asennus, käyttöönotto ja päätoiminnot Ohjelmiston tarkoitus Ohjelmiston tarkoitus on yhdistää Peltotuki

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman

Lisätiedot

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE

TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE TRUST WIRELESS KEYBOARD & MOUSE Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Wireless Keyboard & Mouse -tuotteiden käyttäjille. Jos kaipaat lisäapua, voit ottaa yhteyttä

Lisätiedot

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows on Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimä tavaramerkki. Tässä olevat tiedot voivat

Lisätiedot

Ulkoiset tallennusvälinekortit

Ulkoiset tallennusvälinekortit Ulkoiset tallennusvälinekortit Asiakirjan osanumero: 396848-351 Maaliskuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan ulkoisten tallennusvälinekorttien käytöstä. Sisällysluettelo 1 Digitaalisten tallennusvälineiden

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

TRUST WIRELESS KEYBOARD

TRUST WIRELESS KEYBOARD TRUST WIRELESS KEYBOARD Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Wireless Keyboard -tuotteen käyttäjille. Ota ongelmatilanteissa yhteyttä yhteen Trustin asiakaspalvelukeskuksista.

Lisätiedot

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1

Nokia FM-lähetin CA-300 9203671/1 Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. 3. Sulje paristopesän

Lisätiedot

Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen

Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen Salamalaitteen laiteohjelman päivittäminen Kiitos, että valitsit Nikon-tuotteen. Tässä oppaassa kerrotaan, kuinka Nikon-salamalaitteiden laiteohjelma päivitetään. Jos et ole varma, pystytkö tekemään päivityksen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Finnish. B525 LTE CPE Pikaopas

Finnish. B525 LTE CPE Pikaopas Finnish B525 LTE CPE Pikaopas 1 Tuotteen yleiskuvaus Virran merkkivalo Wi-Fi /WPS-merkkivalo Signaalinvoimakkuuden merkkivalo LAN1-3, LAN4/WAN-portti USB-portti Palauta-painike WPS-painike Verkon tilan

Lisätiedot

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

Sight Fighter Digital -peliohjain

Sight Fighter Digital -peliohjain Sight Fighter Digital -peliohjain Käyttäjän opas Versio 1.0 Tekijänoikeustiedot Tämän julkaisun osia ei saa ilman valmistajan kirjallista lupaa kopioida tai siirtää sähköisesti tai mekaanisesti, valokopioimalla,

Lisätiedot

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.

Lisätiedot

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas

Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Varmuuskopiointi ja palauttaminen Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä

Lisätiedot

Pikaopas. 1 Ominaisuudet. 2 Lataustilan tarkistaminen (9) KÄYTTÖOHJE

Pikaopas. 1 Ominaisuudet. 2 Lataustilan tarkistaminen (9) KÄYTTÖOHJE Pikaopas 1 Ominaisuudet KÄYTTÖOHJE Pikaopas Tämä on GPS* aurinkokennokello (* GPS on lyhenne sanoista Global Positioning System) Tämä kello voidaan asettaa tarkkaan paikalliseen aikaan yhdellä painikkeella

Lisätiedot

1 Käyttöönotto LTE/3G/2G

1 Käyttöönotto LTE/3G/2G 1 Käyttöönotto LTE/3G/2G Vaihe 1: Asentaminen: SIM -kortti 1. Liu'uta korttipaikan suojus pois. 2. Työnnä SIM-kortti korttipaikkaan. Varmista, että SIM-kortin viistetty reuna on kohdistettu korttipaikan

Lisätiedot

User Guide Käyttöohje

User Guide Käyttöohje RollerMouse Pro3 User Käyttöohje Guide Pakkauksen sisältö 1 1. RollerMouse Pro3 2. Kaksi lyhyttä näppäimistön säätöpalaa 3. Kaksi pitkää näppäimistön säätöpalaa 4. Käyttöohje 4 2 3 RollerMousen toiminnot

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta

Lisätiedot

TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300

TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300 TRUST AMI MOUSE WIRELESS 300 Pika-asennusohje Versio 1.0 1 1. Johdanto Tämä käyttöohje on tarkoitettu Trust Ami Mouse Wireless 300 -tuotteen käyttäjille.voit liikkua hiiren avulla kaikissa lempisovelluksissasi

Lisätiedot

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas

Plantronics Explorer 50. Käyttöopas Plantronics Explorer 50 Käyttöopas Sisällysluettelo Tervetuloa 3 Pakkauksen sisältö 4 Kuulokkeen osat 5 Käytä turvallisesti! 5 Pariliitoksen muodostaminen ja lataaminen 6 Pariliitoksen muodostaminen 6

Lisätiedot

MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS

MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS ROCK POP EQ CLAS RDM AUTORADIO FINwww.facebook.com/denverelectronics MP3-RADIO USB/SD/MMC -AUTORADION KÄYTTÖOPAS CAU-436 1 17 11 18 7 6 12 16 CAU-436 FM/USB/SD MP3 PLAYER 14 15 TA PTY 8 VOL/SEL AF 2 19

Lisätiedot

HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas

HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas HP ScrollSmart Mobile -kaukosäädin (vain tietyt mallit) Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä

Lisätiedot

8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 10. POWER-merkkivalo 11. PAL-merkkivalo 12. Kanavavalitsimen kytkin 13. VIDEO-TULO

8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 10. POWER-merkkivalo 11. PAL-merkkivalo 12. Kanavavalitsimen kytkin 13. VIDEO-TULO Tuotetiedot LÄHETIN (T) VASTAANOTIN (R). Antenni 2. VGA-LÄHTÖ 3. VGA-TULO 4. AUDIO-TULO 5. S-VIDEO 6. Virtalähde 7. Ohjauspainikkeet TOIMINTOPAINIKKEET 8. VIDEO-LÄHTÖ 9. Toimintapainikkeet 0. POWER-merkkivalo.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla.

KÄYTTÖOHJE. (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. CASIO-moduuli 3074 KÄYTTÖOHJE W-110 KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (valo) Eri painiketoiminnot ilmaistaan viereisen piirroksen esittämillä kirjaimilla. KELLON TOIMINNOT Paina C-painiketta toiminnon vaihtoa

Lisätiedot

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus

Ominaisuudet. Pakkauksen sisältö. Kuvaus Ominaisuudet Wi-Fi b/g/n 7" kosketusnäyttö. Tukee 3. osapuolen laitteita Nettikamera G-anturi Mediasoitin Pakkauksen sisältö 1 taulutietokone 1 USB-johto 1 verkkolaite kuulokkeita Pikakäyttöopas Kuvaus

Lisätiedot

Tietokoneen asetukset -ohjelma. Oppaan osanumero: 383705-351

Tietokoneen asetukset -ohjelma. Oppaan osanumero: 383705-351 Tietokoneen asetukset -ohjelma Oppaan osanumero: 383705-351 Toukokuu 2005 Sisällysluettelo Tietokoneen asetukset -ohjelma Hakemisto Tietokoneen asetukset -ohjelman käynnistäminen.... 2 Tietokoneen asetukset

Lisätiedot

Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een

Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een Liite 4 1(19) KEMIN ENERGIA Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een Janne Pirttimaa 12.2.2013 Liite 4 2(19) SISÄLLYSLUETTELO 1 Yhdistäminen bluetoothilla... 3 2. Ongelmatilanteet ja ratkaisut...

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

Ulkoiset laitteet Käyttöopas

Ulkoiset laitteet Käyttöopas Ulkoiset laitteet Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Online-jako painos

Online-jako painos Online-jako 3.1 1. painos 2008 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nseries ovat Nokia Oyj:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Nokia tune on Nokia Oyj:n

Lisätiedot