OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET"

Transkriptio

1 OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 TUENSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Tuensaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti; b) on vastuussa kaikkien sen oikeudellisten velvoitteiden täyttämisestä; c) ilmoittaa välittömästi KT:lle kaikista sellaisista tiedossaan olevista muutoksista, jotka voivat vaikuttaa hankkeen toteuttamiseen tai viivästyttää sen toteuttamista; d) ilmoittaa välittömästi KT:lle kaikista sen oikeudellisessa, taloudellisessa tai teknisessä tilanteessa, organisaatiossa tai omistussuhteissa tapahtuneista muutoksista ja kaikista nimen- ja osoitteenmuutoksista sekä lailliseen edustajaan liittyvistä muutoksista. ARTIKLA II.2 SOPIMUSPUOLTEN VÄLINEN VIESTINTÄ II.2.1 Viestien muoto ja toimitustavat Kaikki sopimukseen tai sen täyttämiseen liittyvät viestit on toimitettava kirjallisina (paperilla tai sähköisesti), niissä on mainittava sopimuksen numero ja ne on toimitettava artiklassa I.6 mainittuihin osoitteisiin. Sähköinen viesti on vahvistettava toimittamalla se alkuperäisenä allekirjoitettuna paperiasiakirjana, jos sopimuspuoli tätä pyytää, edellyttäen, että kyseinen pyyntö esitetään ilman aiheetonta viivytystä. Lähettäjän on lähetettävä alkuperäinen allekirjoitettu paperiasiakirja ilman aiheetonta viivytystä. Viralliset ilmoitukset on lähetettävä kirjattuna kirjeenä, johon on liitetty saantitodistus, tai vastaavanlaisena lähetyksenä tai käyttämällä vastaavanlaista sähköistä toimitustapaa. II.2.2 Viestin toimituspäivämäärä Viesti katsotaan toimitetuksi, kun vastaanottaja on vastaanottanut sen, ellei sopimuksessa viitata viestin lähetyspäivään. Vastaanottajan katsotaan vastaanottaneen sähköisen viestin päivänä, jona se on onnistuneesti lähetetty, jos se on lähetetty artiklan I.6 mukaiseen osoitteeseen. Lähettämisen katsotaan epäonnistuneen, jos lähettäjä saa viestin, jonka mukaan sen viestiä ei ole voitu toimittaa vastaanottajalle. Lähettäjän on tällöin välittömästi lähetettävä viesti uudelleen mihin tahansa 1

2 muuhun artiklassa I.6 mainittuun osoitteeseen. Jos lähetys epäonnistuu, lähettäjän ei katsota laiminlyöneen velvoitettaan lähettää kyseinen viesti asetetussa määräajassa. KT:n katsotaan vastaanottaneen postilähetyksen päivänä, jona artiklassa I.6.2 mainittu yksikkö on rekisteröinyt sen. Viralliset ilmoitukset, jotka on lähetetty kirjattuna kirjeenä, johon on liitetty saantitodistus, tai vastaavanlaisena lähetyksenä tai käyttämällä vastaavanlaista sähköistä toimitustapaa, katsotaan vastaanotetuiksi saantitodistuksessa tai vastaavassa mainittuna vastaanottopäivämääränä. ARTIKLA II.3 VAHINGONKORVAUSVASTUU II.3.1 KT ei ole vastuussa tuensaajan aiheuttamista tai sille aiheutuneista vahingoista, mukaan luettuina hankkeen toteuttamisen seurauksena tai sen aikana kolmansille osapuolille aiheutuneet vahingot. II.3.2 Tuensaajan on korvattava KT:lle kaikki vahingot, joita tälle on aiheutunut hankkeen toteuttamisesta tai siitä, että hanke on jäänyt toteuttamatta tai on toteutettu heikosti, osittain tai myöhässä paitsi jos kyseessä on ylivoimainen este. ARTIKLA II.4 ETURISTIRIIDAT II.4.1 Tuensaajan on tehtävä kaikkensa, ettei synny tilannetta, jossa sopimuksen riippumaton ja puolueeton täyttäminen vaarantuu taloudellisiin etuihin, poliittiseen tai kansalliseen yhteenkuuluvuuteen, perhe- tai tunnesiteisiin tai muihin yhteisiin etuihin liittyvistä syistä (jäljempänä eturistiriita ). II.4.2 Kaikista eturistiriitatilanteista tai tilanteista, jotka todennäköisesti johtavat eturistiriitaan sopimusta täytettäessä, on viipymättä ilmoitettava KT:lle kirjallisesti. Tuensaajan on viipymättä tehtävä kaikki mahdollinen tilanteen korjaamiseksi. KT pidättää oikeuden tarkistaa, että toteutetut toimenpiteet ovat asianmukaisia, ja se voi vaatia lisätoimenpiteiden toteuttamista määräajassa. ARTIKLA II.5 LUOTTAMUKSELLISUUS II.5.1 KT ja tuensaaja käsittelevät kaikkia sopimuksen täyttämisen yhteydessä kirjallisesti tai suullisesti ilmaistuja, kirjallisesti selkeästi luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja ja asiakirjoja luottamuksellisina niiden muodosta riippumatta. II.5.2 Tuensaaja ei saa käyttää luottamuksellisia tietoja ja asiakirjoja mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin sopimuksen mukaisten velvoitteidensa täyttämiseen, ellei KT:n kanssa ole kirjallisesti toisin sovittu. II.5.3 Edellä artikloissa II.5.1 ja II.5.2 tarkoitetut velvoitteet sitovat KT:a ja tuensaajaa sopimuksen täyttämisen ajan ja viiden vuoden ajan loppumaksun suorittamisesta, paitsi jos 2

3 a) sopimuspuoli vapauttaa toisen sopimuspuolen luottamuksellisuutta koskevista velvoitteista tätä aikaisemmin, b) luottamuksellisista tiedoista tulee julkisia muulla tavoin kuin siten, että sopimuspuoli, jota luottamuksellisuutta koskevat velvoitteet sitovat, rikkoo kyseisiä velvoitteita ilmaisemalla tiedot, c) luottamuksellisten tietojen julkistamista edellytetään laissa. ARTIKLA II.6 HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY II.6.1 KT:n ja komission suorittama henkilötietojen käsittely KT noudattaa kaikkien sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä kansallisen lain mukaisia sääntöjä. Sopimuksen artiklassa I.6.1 mainittu rekisterinpitäjä käsittelee kyseisiä tietoja ainoastaan sopimuksen täyttämiseen, hallinnointiin ja seurantaan liittyvissä tarkoituksissa. Tämä ei kuitenkaan rajoita mahdollisuutta luovuttaa tietoja valvonnasta tai tarkastuksista vastaaville elimille kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Tuensaajalla on oikeus tutustua henkilötietoihinsa ja oikaista ne. Tuensaajan tulee osoittaa kaikki henkilötietojensa käsittelyä koskevat kysymykset artiklassa I.6.1 mainitulle rekisterinpitäjälle. Komissio noudattaa kaikkien sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä 18. päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001, joka koskee yksilöiden suojelua yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaata liikkuvuutta. Tuensaaja voi milloin tahansa tehdä valituksen Euroopan tietosuojavaltuutetulle. II.6.2 Tuensaajan suorittama henkilötietojen käsittely Jos sopimus edellyttää tuensaajalta henkilötietojen käsittelyä, tuensaajan on aina toimittava artiklassa I.6.1 mainitun rekisterinpitäjän valvonnan alaisena, etenkin kun on kyse siitä mihin tarkoitukseen tietoja käsitellään, minkälaisia tietoja voidaan käsitellä, tietojen vastaanottajista sekä keinoista, joiden avulla rekisteröidyt voivat käyttää oikeuksiaan. Tuensaaja saa myöntää henkilöstölleen pääsyn tietoihin vain siinä määrin, kuin se on sopimuksen täyttämisen, hallinnoinnin ja seurannan kannalta ehdottoman välttämätöntä. Tuensaajan on otettava käyttöön sellaiset asianmukaiset tekniset ja organisatoriset turvatoimet, joissa otetaan huomioon henkilötietojen käsittelyyn liittyvät riskit ja käytettävien henkilötietojen luonne, jotta se voi a) estää asiattomien henkilöiden pääsyn henkilötietojärjestelmiin ja etenkin 3

4 (i) estää tallennusvälineiden luvattoman lukemisen, jäljentämisen, muuttamisen tai siirtämisen, (j) estää tietojen luvattoman lisäämisen sekä tallennettujen henkilötietojen luvattoman luovuttamisen, muuttamisen tai poistamisen, (k) estää asiattomia henkilöitä käyttämästä tietojenkäsittelyjärjestelmiä tiedonsiirtokeinojen avulla, b) varmistaa, että henkilöt, joilla on oikeus käyttää tietojenkäsittelyjärjestelmää, voivat päästä vain niihin henkilötietoihin, joihin heillä on käyttöoikeus, c) pitää kirjaa siitä, mitkä henkilötiedot on ilmoitettu, milloin ja kenelle, d) varmistaa, että kolmansien osapuolien puolesta käsiteltäviä henkilötietoja voidaan käsitellä ainoastaan KT:n määräämällä tavalla, e) varmistaa, että tietoja ei voida lukea, jäljentää tai poistaa ilman lupaa henkilötietojen välittämisen ja tallennusvälineiden kuljetuksen aikana, f) suunnitella organisaatiorakenteensa siten, että se vastaa tietosuojavaatimuksia. ARTIKLA II.7 UNIONIN RAHOITUKSEN NÄKYVYYS II.7.1 Unionin rahoitusta koskevat tiedot ja Euroopan unionin tunnuksen käyttö Tuensaajan on mainittava kaikessa sen toteuttamassa hanketta koskevassa tiedotuksessa ja kaikessa sen julkaisemassa hanketta koskevassa aineistossa, myös konferenssien ja seminaarien yhteydessä ja kaikessa tiedotusaineistossa (kuten esitteissä, esittelylehtisissä, julisteissa ja esitelmissä), että kyseessä on hanke, johon unioni on myöntänyt rahoitusta ja käytettävä Euroopan unionin tunnusta, logoa ja Erasmus+ -ohjelman graafista ilmettä seuraavilla sivuilla annettujen visuaalista identiteettiä koskevien ohjeiden mukaisesti: ja Jos Euroopan unionin tunnus esitetään toisen logon yhteydessä, sen on oltava riittävän näkyvässä asemassa. Velvollisuus käyttää Euroopan unionin tunnusta ei anna tuensaajalle yksinoikeutta tunnuksen käyttöön. Tuensaaja ei voi omia Euroopan unionin tunnusta tai mitään muuta samankaltaista tavaramerkkiä tai logoa rekisteröimällä sitä tai millään muulla tavalla. II.7.2 KT:n ja komission vastuun poissulkeva vastuuvapauslauseke Kaikessa hanketta koskevassa, tuensaajan missä tahansa muodossa ja mitä tahansa välinettä käyttäen toteuttamassa tiedotuksessa ja julkaisemassa aineistossa on oltava maininta siitä, että 4

5 se edustaa ainoastaan laatijan näkemyksiä ja että KT ja komissio eivät ole vastuussa kyseisen tiedotuksen tai aineiston sisältämien tietojen käytöstä. ARTIKLA II.8 OLEMASSA OLEVAT OIKEUDET JA TULOSTEN OMISTUSOIKEUS JA KÄYTTÖ (IMMATERIAALIOIKEUDET MUKAAN LUETTUINA) II.8.1 Tuensaajalla oleva tulosten omistusoikeus Ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä, hankkeen tulosten omistusoikeus, immateriaalioikeudet mukaan luettuina, sekä hankkeeseen liittyvien raporttien ja muiden asiakirjojen omistusoikeus kuuluu tuensaajalle. II.8.2 Olemassa olevat immateriaalioikeudet Jos immateriaalioikeudet, kolmannen osapuolen oikeudet mukaan luettuina, ovat olemassa jo ennen sopimuksen tekemistä, tuensaajan on laadittava luettelo, jossa eritellään kaikki olemassa olevien immateriaalioikeuksien omistus- ja käyttöoikeudet, ja toimitettava se KT:lle viimeistään ennen sopimuksen täyttämisen aloittamista. Tuensaajan on varmistettava, että sillä on kaikki oikeudet käyttää kaikkia olemassa olevia immateriaalioikeuksia sopimuksen täyttämisen aikana. II.8.3 KT:lla ja Euroopan unionilla oleva tulosten ja olemassa olevien oikeuksien käyttöoikeus Tuensaaja myöntää unionille ja/tai KT:lle oikeuden käyttää hankkeen tuloksia seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin, rajoittamatta kuitenkaan artiklojen II.1, II.3 ja II.8.1 määräysten soveltamista: a) käyttö unionin omiin tarkoituksiin ja etenkin niiden antaminen KT:ssa ja unionin toimielimissä, erillisvirastoissa ja elimissä työskentelevien käyttöön sekä jäsenvaltioiden laitosten käyttöön ja kaikkien tulosten tai niiden osien kopioiminen ja jäljentäminen kopioiden määrää rajoittamatta; b) jakelu yleisölle ja etenkin julkaiseminen paperilla tai sähköisessä tai digitaalisessa muodossa, julkaiseminen internetissä, myös Europa-sivustolla, tiedostona, jonka voi ladata tai ei, radio- tai televisiolähetys lähetystekniikasta riippumatta, julkinen esittäminen tai näytteillepano, lehdistötietopalvelun kautta välittäminen sekä sisällyttäminen laajalti saatavilla oleviin tietokantoihin tai hakemistoihin; c) kääntäminen; d) tutustumisoikeuden antaminen yksittäisten pyyntöjen perusteella ilman jäljentämis- tai hyödyntämisoikeutta, kuten säädetään 30. päivänä toukokuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001, joka koskee 5

6 Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamista yleisön tutustuttavaksi; e) säilyttäminen paperilla tai sähköisessä tai muussa muodossa; f) KT:n ja komission asiakirjahallintoa koskevien sääntöjen mukainen arkistointi; g) oikeus myöntää alakohdissa b ja c tarkoitetut käyttötavat kattava lupa tai alalisenssi kolmansille osapuolille. KT:lle ja unionille voidaan myöntää lisää käyttöoikeuksia erityisehdoissa. Tuensaaja takaa, että KT:lla ja unionilla on oikeus käyttää kaikkia hankkeen tuloksiin sisältyviä olemassa olevia immateriaalioikeuksia. Ellei erityisehdoissa toisin määrätä, tällaisia olemassa olevia oikeuksia käytetään samoihin tarkoituksiin ja samoin ehdoin kuin hankkeen tuloksia koskevia käyttöoikeuksia. Tiedot tekijänoikeuden omistajasta on annettava, kun KT tai unioni julkaisee tuloksia. Tekijänoikeuslausekkeen on oltava seuraavassa muodossa: vuosi tekijänoikeuden omistajan nimi. Kaikki oikeudet pidätetään. CIMO on myönnetty ehdollinen lisenssi. tai vuosi tekijänoikeuden omistajan nimi. Kaikki oikeudet pidätetään. Euroopan unionille on myönnetty ehdollinen lisenssi. ARTIKLA II.9 HANKKEEN TOTEUTTAMISEKSI TARVITTAVIEN SOPIMUSTEN TEKEMINEN II.9.1 Kun hankkeen toteuttaminen edellyttää tavaroiden, urakoiden tai palvelujen hankkimista, tuensaajan on tehtävä sopimukset kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella tai tapauksen mukaan hinnaltaan edullisimman tarjouksen perusteella. Tuensaajan on samalla huolehdittava siitä, ettei eturistiriitoja synny. Tuensaajan, joka toimii hankintaviranomaisena 31. päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (joka koskee julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamista) tarkoittamassa mielessä tai hankintayksikkönä 31. päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (joka koskee vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamista) tarkoittamassa mielessä, on noudatettava julkisia hankintoja koskevia kansallisia sääntöjä. II.9.2 Tuensaaja on yksin vastuussa hankkeen toteuttamisesta ja sopimusmääräysten noudattamisesta. Tuensaajan on varmistettava, että kaikissa hankintasopimuksissa on määräykset siitä, ettei toimeksisaajalla ole tämän sopimuksen nojalla mitään oikeuksia KT:on nähden. II.9.3 Tuensaajan on varmistettava, että siihen sovellettavia artiklojen II.3, II.4, II.5, II.8 ja II.20 määräyksiä sovelletaan myös toimeksisaajaan. 6

7 ARTIKLA II.10 HANKKEESEEN KUULUVIEN TEHTÄVIEN SUORITTAMINEN ALIHANKINTANA II.10.1 Alihankintasopimus on sellainen artiklassa II.9 tarkoitettu hankintasopimus, jonka mukaisesti kolmas osapuoli suorittaa I liitteessä kuvattuun hankkeeseen kuuluvia tehtäviä. II.10.2 Tuensaaja saa käyttää hankkeeseen kuuluvien tehtävien suorittamiseksi alihankintaa edellyttäen, että artiklaan II.9 ja erityisehtoihin sisältyvien edellytysten lisäksi seuraavassa luetellut ehdot täyttyvät: a) alihankinta kattaa ainoastaan osan hankkeen toteutuksesta; b) alihankinnan käyttö voidaan perustella hankkeen luonteella ja sen toteuttamiseen liittyvillä tarpeilla; c) alihankinnan arvioidut kustannukset pystytään erittelemään selvästi II liitteen alustavassa talousarviossa; d) tuensaajan on aina ilmoitettava alihankinnan käyttämisestä KT:lle ja saatava sen hyväksyntä, jos siitä ei ole sovittu I liitteessä. Tämä ei kuitenkaan rajoita artiklan II.12.2 määräysten soveltamista; e) tuensaaja varmistaa, että siihen sovellettavia artiklan II.17 määräyksiä sovelletaan myös alihankkijaan. ARTIKLA II.11 SOPIMUKSEEN TEHTÄVÄT MUUTOKSET II.11.1 Kaikki sopimusmuutokset on tehtävä kirjallisesti. II.11.2 Muuttamisen tarkoituksena tai seurauksena ei saa olla sellaisten muutosten tekeminen sopimukseen, jotka saattaisivat kyseenalaiseksi tuen myöntämispäätöksen tai olisivat vastoin hakijoiden tasavertaisen kohtelun periaatetta. II.11.3 Kaikkien muutospyyntöjen on oltava asianmukaisesti perusteltuja, ja ne on toimitettava toiselle sopimuspuolelle hyvissä ajoin ennen muutoksen suunniteltua voimaantuloa ja joka tapauksessa kuukautta ennen artiklassa I.2.2 määrätyn jakson päättymistä, lukuun ottamatta tapauksia, jotka muutosta pyytänyt sopimuspuoli on perustellut riittävästi ja jotka toinen sopimuspuoli on hyväksynyt. II.11.4 Muutos tulee voimaan päivänä, jona muutoksen jälkimmäisenä allekirjoittava sopimuspuoli allekirjoittaa sen, tai muutospyynnön hyväksymispäivänä. Muutoksia voidaan soveltaa sopimuspuolten sopimasta päivästä lähtien, tai jos tällaisesta päivästä ei ole sovittu, muutoksen voimaantulopäivästä lähtien. 7

8 ARTIKLA II.12 MAKSUJA KOSKEVIEN SAAMISTEN SIIRTÄMINEN KOLMANSILLE OSAPUOLILLE II.12.1 Maksuja koskevia tuensaajien saamisia KT:lta ei saa siirtää kolmansille osapuolille paitsi asianmukaisesti perustelluissa tilanteissa. Siirto pätee vain, jos KT on hyväksynyt sen tuensaajan esittämästä kirjallisesta ja perustellusta pyynnöstä. Jos hyväksyntää ei ole annettu tai sen ehtoja ei ole noudatettu, siirrolla ei ole vaikutusta KT:on. II.12.2 Siirto ei missään olosuhteissa vapauta tuensaajia näiden velvoitteista KT:a kohtaan. ARTIKLA II.13 YLIVOIMAINEN ESTE II.13.1 Ylivoimaisella esteellä tarkoitetaan sopimuspuolten vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella olevaa ennalta arvaamatonta poikkeuksellista tilannetta tai tapahtumaa, joka estää jompaakumpaa sopimuspuolista täyttämästä jotakin sopimuksen mukaisista velvoitteistaan, joka ei johdu jommankumman sopimuspuolen tai sopimuksen täyttämiseen osallistuvien alihankkijoiden, sidosyhteisöjen tai kolmansien osapuolten virheestä tai tuottamuksesta ja joka osoittautuu sellaiseksi, ettei sitä voida asianmukaista huolellisuuttakaan noudattaen välttää. Ylivoimaisena esteenä ei voida pitää palvelun puutteita, laitteiden tai materiaalien vikoja tai viivästyksiä niiden saamisessa, elleivät ne ole hyväksyttävän ylivoimaisen esteen välittömiä seurauksia; ylivoimaisena esteenä ei myöskään voida pitää työmarkkinakiistoja, lakkoja tai taloudellisia vaikeuksia. II.13.2 Jos sopimuspuoli kohtaa ylivoimaisen esteen, tämän on ilmoitettava siitä viipymättä virallisesti toiselle sopimuspuolelle ja kerrottava esteen luonne, sen todennäköinen kesto sekä odotettavissa olevat vaikutukset. II.13.3 Sopimuspuolten on tehtävä kaikki tarpeellinen ylivoimaisen esteen mahdollisten vahinkojen rajoittamiseksi. Niiden on pyrittävä parhaansa mukaan jatkamaan hankkeen toteuttamista mahdollisimman pian. II.13.4 Sopimuspuolen ei katsota rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, jos velvoitteen täyttämättä jättäminen johtuu sen kohtaamasta ylivoimaisesta esteestä. ARTIKLA II.14 HANKKEEN TOTEUTTAMISEN KESKEYTTÄMINEN II.14.1 Toteuttamisen keskeyttäminen tuensaajan toimesta Tuensaaja voi keskeyttää hankkeen toteuttamisen kokonaan tai osittain, jos se käy poikkeuksellisten olosuhteiden, etenkin ylivoimaisen esteen, vuoksi mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi. Tuensaajan on ilmoitettava keskeytyksestä KT:lle viipymättä; sen 8

9 on samalla ilmoitettava kaikki keskeytykseen johtaneet syyt ja sen yksityiskohdat sekä päivämäärä, jona hankkeen toteuttamista on tarkoitus jatkaa. Jos sopimusta ei pureta artiklan II.15.1 tai artiklan II.15.2 kohtien (b) tai (c) mukaisesti, tuensaajan on ilmoitettava KT:lle heti, kun olosuhteet sallivat hankkeen toteuttamisen jatkamisen ja esitettävä pyyntö sopimuksen muuttamiseksi artiklan II.14.3 mukaisesti. II.14.2 Toteuttamisen keskeyttäminen KT:n toimesta II KT voi keskeyttää hankkeen toteuttamisen kokonaan tai osittain seuraavissa tapauksissa: a) jos KT:lla on todisteita siitä, että tuensaaja on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, tai jos tuensaaja ei täytä sopimusvelvoitteitaan; tai b) jos KT:lla on epäilyjä siitä, että tuensaaja on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia tai rikkonut huomattavalla tavalla velvoitteitaan myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, ja sen täytyy selvittää, pitävätkö sen epäilyt paikkansa. II Ennen kuin KT keskeyttää hankkeen toteuttamisen, se ilmoittaa tuensaajalle virallisesti aikomuksestaan ja keskeyttämisen syistä sekä artiklan II kohdan (a) tapauksessa edellytyksistä, joiden on täytyttävä, jotta toteuttamista voitaisiin jatkaa. Tuensaajaa pyydetään esittämään asiaa koskevat huomautukset 30 kalenteripäivän kuluessa edellä mainitun ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos KT päättää lopettaa keskeyttämismenettelyn tutkittuaan tuensaajan toimittamat huomautukset, se antaa tästä tuensaajalle virallisen ilmoituksen. Jos tuensaaja ei toimita huomautuksia tai jos KT päättää toimitetuista huomautuksista huolimatta jatkaa keskeyttämismenettelyä, se voi keskeyttää toteuttamisen antamalla tästä tuensaajalle virallisen ilmoituksen, jossa ilmoitetaan keskeytykseen johtaneet syyt ja artiklan II kohdan (a) tapauksessa ne lopulliset ehdot, joiden on täytyttävä, jotta toteuttamista voitaisiin jatkaa, tai artiklan II kohdan (b) tapauksessa alustava päivämäärä, jona tarvittavat tarkastukset on tarkoitus saada päätökseen. Keskeytys tulee voimaan sinä päivänä, kun tuensaaja on vastaanottanut ilmoituksen, tai tätä myöhempänä päivämääränä, jos ilmoituksessa niin määrätään. Jotta hankkeen toteuttamista voitaisiin jatkaa, tuensaajan on pyrittävä täyttämään ilmoituksessa asetetut ehdot mahdollisimman pian ja ilmoitettava KT:lle siitä, miten tässä on edistytty. Jos sopimusta ei pureta artiklan II.15.1 tai artiklan II kohtien (b) tai (h) mukaisesti, heti kun KT katsoo, että hankkeen toteuttamisen jatkamiselle asetetut 9

10 ehdot on täytetty tai kun tarvittavat tarkastukset, mukaan lukien paikalla tehtävät tarkastukset, on tehty, se antaa tästä tuensaajalle virallisen ilmoituksen ja pyytää tuensaajaa esittämään sopimuksen muutospyynnön artiklan II.14.3 mukaisesti. II.14.3 Keskeyttämisen vaikutukset Jos hankkeen toteuttamista voidaan jatkaa eikä sopimusta pureta, sopimukseen tehdään artiklan II.11 mukaisesti tarvittavat muutokset, joissa määritetään hankkeen toteuttamisen jatkamispäivä, pidennetään hankkeen kestoa ja tarvittaessa mukautetaan hanke vastaamaan uusia toteuttamisolosuhteita. Keskeytys katsotaan päättyneeksi siitä päivästä alkaen, josta on sovittu sopimuspuolten välillä yllä olevan ensimmäisen kappaleen mukaisesti. Tämä päivämäärä voi olla aikaisempi kuin sopimusmuutoksen voimaantulopäivä. Mitään hankkeen tai sen osan keskeytyksen aikana aiheutuneita kuluja ei voida korvata tai kattaa hanketuella. KT:n oikeus keskeyttää hankkeen toteuttaminen ei vaikuta sen oikeuteen purkaa sopimus artiklan II.15.2 mukaisesti eikä sen oikeuteen vähentää tukea tai periä takaisin aiheettomasti maksettuja määriä artiklojen II.18.4 ja II.19 mukaisesti. Kummallakaan sopimuspuolista ei ole oikeutta vaatia korvausta sen johdosta, että toinen sopimuspuoli on keskeyttänyt hankkeen toteuttamisen. ARTIKLA II.15 SOPIMUKSEN PURKAMINEN II.15.1 Sopimuksen purkaminen tuensaajan toimesta Tuensaaja voi purkaa sopimuksen asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa antamalla tästä KT:lle virallisen ilmoituksen, jossa ilmoitetaan selkeästi purkamisen perustelut sekä päivämäärä, jona purkaminen tulee voimaan. Ilmoitus on lähetettävä ennen purkamisen voimaantuloa. Jos perusteluja ei ole esitetty tai jos KT katsoo, etteivät esitetyt perustelut riitä purkamisperusteeksi, se antaa tästä tuensaajalle virallisen ilmoituksen, jossa se perustelee näkemyksensä, ja sopimus katsotaan puretun sopimuksenvastaisesti, jolloin sovelletaan artiklan II.15.3 kolmannessa kappaleessa määrättyjä seuraamuksia. II.15.2 Sopimuksen purkaminen KT:n toimesta II KT voi päättää purkaa sopimuksen seuraavissa olosuhteissa: a) jos tuensaajan oikeudellisessa, taloudellisessa tai teknisessä tilanteessa tai organisaatiossa tai omistussuhteissa tapahtunut muutos todennäköisesti vaikuttaa olennaisesti sopimuksen täyttämiseen tai saattaa tuen myöntämispäätöksen kyseenalaiseksi; 10

11 b) jos tuensaaja ei toteuta hanketta liitteen I mukaisesti tai jos tuensaaja jättää täyttämättä jonkin muista olennaisista sopimusvelvoitteistaan; c) jos ilmenee ylivoimainen este, josta on ilmoitettu artiklan II.13 mukaisesti, tai jos tuensaaja keskeyttää hankkeen toteuttamisen poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, joista on ilmoitettu artiklan II.14 mukaisesti, ja jos toteuttamisen jatkaminen on mahdotonta tai jos sopimukseen tarvittavat muutokset saattaisivat asettaa tuen myöntämispäätöksen kyseenalaiseksi tai johtaa hakijoiden eriarvoiseen kohteluun; d) jos tuensaaja on asetettu konkurssiin tai jos se on selvitystilassa taikka on keskeyttänyt liiketoimintansa tai sille on vahvistettu akordi tai sitä koskeva konkurssi- tai akordihakemus tai hakemus yhtiön purkamiseksi on vireillä, tai se on jonkin muun vastaavan näitä asioita koskevan menettelyn alainen tai on vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen; e) jos tuensaajan tai alla toisessa kappaleessa määritellyn tuensaajaan sidoksissa olevan henkilön on todettu tehneen ammatillisen virheen, joka voidaan näyttää toteen; f) jos tuensaaja on laiminlyönyt lakisääteisten verojen tai sosiaalimaksujen suorittamisen kotimaassaan tai maassa, jossa hanke toteutetaan; g) jos KT:lla on todisteita siitä, että tuensaaja tai alla toisessa kappaleesa määritelty tuensaajaan sidoksissa oleva henkilö on syyllistynyt petokseen tai lahjontaan tai on osallisena rikollisjärjestön toiminnassa, rahanpesussa tai muussa unionin taloudelliset edut vaarantavassa laittomassa toiminnassa; tai h) jos KT:lla on todisteita siitä, että tuensaaja tai alla toisessa kappaleesa määritelty tuensaajaan sidoksissa oleva henkilö on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, myös silloin kun on kyse väärien tietojen antamisesta tai tarvittavien tietojen antamatta jättämisestä sopimuksen mukaisen tuen saamiseksi. Ilmauksella tuensaajaan sidoksissa oleva henkilö kohdissa (e), (g) ja (h) tarkoitetaan kaikkia sellaisia luonnollisia henkilöitä, joilla on valtuudet edustaa tuensaajaa tai tehdä päätöksiä sen puolesta. II Ennen sopimuksen purkamista KT antaa tuensaajalle aikomuksestaan virallisen ilmoituksen, jossa se ilmoittaa purkamisperusteet ja pyytää tuensaajaa toimittamaan asiaa koskevat huomautukset 45 päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta ja artiklan II kohdan (b) tarkoittamassa tapauksessa ilmoittamaan sille samassa määräajassa, mitä toimenpiteitä se on tehnyt varmistaakseen sopimusvelvoitteidensa täyttämisen jatkamisen. 11

12 Jos KT päättää tuensaajan toimittamat huomautukset tutkittuaan lopettaa purkamismenettelyn, se antaa tästä virallisen ilmoituksen tuensaajalle. Jos huomautuksia ei ole esitetty tai jos KT päättää tuensaajan toimittamista huomautuksista huolimatta jatkaa purkamismenettelyä, se voi purkaa sopimuksen antamalla tästä tuensaajalle virallisen ilmoituksen, jossa se ilmoittaa purkamiseen johtaneet syyt. Virallisessa ilmoituksessa mainitaan artiklan II kohtien (a), (b), (d) ja (f) tapauksissa päivämäärä, jona purkaminen tulee voimaan. Artiklan II alakohtien (c), (e), (g) ja (h) tapauksissa purkaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona tuensaaja vastaanottaa purkamista koskevan virallisen ilmoituksen. II.15.4 Purkamisen vaikutukset Jos sopimus puretaan, KT suorittaa vain maksut, jotka vastaavat artiklan II.18 mukaisesti määritettyä määrää, joka perustuu tuensaajalle aiheutuneisiin tukikelpoisiin kustannuksiin ja hankkeen toteutuneeseen osuuteen purkamisen voimaantulopäivänä. Huomioon ei oteta kustannuksia, jotka liittyvät jo tehtyihin mutta vasta sopimuksen purkautumisen jälkeen täytettäviin sitoumuksiin. Tuensaajalla on artiklojen II.15.1 ja II mukaan määräytyvästä sopimuksen purkamisen voimaantulopäivästä alkaen 60 päivää aikaa esittää loppumaksun suorittamista koskeva pyyntö artiklan I.4.3 määräysten mukaisesti. Jos KT ei saa loppumaksupyyntöä edellä mainitussa määräajassa, se ei korvaa eikä kata kustannuksia, joita ei ole sisällytetty tai perusteltu sen hyväksymässä väli- tai loppuraportissa. KT perii artiklan II.19 mukaisesti takaisin kaikki maksetut määrät, joiden käyttöä ei ole perusteltu välitai loppuraporteissa. Jos KT purkaa sopimuksen artiklan II kohdan (b) nojalla sen vuoksi, ettei tuensaaja ole toimittanut maksupyyntöä eikä ole täyttänyt tätä velvoitettaan muistutuksen jälkeenkään artiklassa I.4.5 asetetussa määräajassa, yllä oleva ensimmäinen kappale pätee seuraavin ehdoin: a) tuensaajalle ei myönnetä sopimuksen purkamisen voimaantulopäivästä laskettuna lisäaikaa artiklan I.4.3 mukaisen loppumaksupyynnön laatimiseen; ja b) KT ei korvaa eikä kata kustannuksia, joita tuensaajalle on aiheutunut sopimuksen purkamisen voimaantulopäivään mennessä tai artiklassa I.2.2 määrätyn jakson päättymiseen mennessä sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on aikaisempi, jos näitä kustannuksia ei ole sisällytetty tai perusteltu KT:n hyväksymissä väli- tai loppuraporteissa. Sen lisäksi, mitä yllä ensimmäisessä ja toisessa kappaleessa määrätään, jos tuensaaja purkaa sopimuksen sopimuksenvastaisesti artiklan II.15.1 tarkoittamassa merkityksessä tai jos KT purkaa sopimuksen artiklan II alakohtien (b), (e), (g) tai (h) nojalla, KT voi vähentää tukea tai periä takaisin aiheettomasti maksettuja määriä artiklojen II.18.4 tai II.19 mukaisesti 12

13 suhteessa kulloistenkin puutteiden vakavuuteen ja annettuaan tuensaajalle mahdollisuuden huomautusten esittämiseen. Kummallakaan sopimuspuolista ei ole oikeutta vaatia korvausta sen johdosta, että toinen sopimuspuoli on purkanut sopimuksen. 13

14 OSA B RAHOITUSEHDOT ARTIKLA II.16 TUKIKELPOISET KULUT II.16.1 Yksikkökorvauksia koskevat ehdot Silloin kun tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, korvattavien yksiköiden täytyy täyttää seuraavat ehdot: (a) ne täytyy käyttää tai tuottaa artiklassa I.2.2 määritellyn ajanjakson aikana; (b) niiden täytyy olla välttämättömiä hankkeen toteuttamiseksi tai aiheutua siitä; (c) yksiköiden määrä täytyy pystyä erittelemään ja todistamaan, erityisesti artiklassa II.16.2 määritellyn kirjanpidon ja asiakirjojen avulla. II.16.2 Yksikkökorvausten laskeminen II Avaintoimi 1 Yleissivistävä ja aikuiskoulutus A. Matkat (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kuhunkin etäisyysluokkaan kuuluvan osallistujien lukumäärä kyseisen etäisyysluokan yksikkökorvausmäärällä sopimuksen III liitteen mukaisesti. Etäisyysluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät. - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. B. Yksilötuki (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin osallistujan matkapäivien/-kuukausien määrä kohdemaan päivä-/kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. 14

15 (c) Tositteet: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa ilmoitetaan osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamis- ja päättymispäivät. C. Organisaatiotuki (a) Tukimäärän laskeminen: tukimäärä lasketaan kertomalla liikkuvuusjaksojen kokonaismäärä sopimuksen III liitteessä määritellyllä yksikkökorvauksella. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamis- ja päättymispäivät. D. Kurssimaksut (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kurssipäivien lukumäärä sopimuksen III liitteessä määritellyllä yksikkökorvausmäärällä. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että henkilö on osallistunut jäsenneltyyn kurssiin, johon osallistumiseta on peritty kurssimaksua. (c) Tositteet: todistus kurssille ilmottautumisesta ja kurssin maksusta, joka voi olla lasku tai muu selvitys, jonka kurssinpitäjä on antanut ja allekirjoittanut ja siinä on eriteltävä osallistujan nimi, kurssin nimi sekä päivämäärät, jolloin osallistuja osallistui kurssille. II Avaintoimi 1 Ammatillinen koulutus A. Matkat (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kuhunkin etäisyysluokkaan kuuluvan osallistujan lukumäärä kyseisen etäisyysluokan yksikkökorvausmäärällä sopimuksen III liitteen mukaisesti. Etäisyysluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät; - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. 15

16 B. Yksilötuki (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin osallistujan matkapäivien/-kuukausien määrä kohdemaan päivä-/kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Jos pitkissä liikkuvuusjaksoissa kuukausia jää vajaaksi, niiden tukimäärä lasketaan kertomalla vajaan kuukauden päivien lukumäärä kuukausikorvausmäärän 1/30-osalla. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamis- ja päättymispäivät. C. Organisaatiotuki (a) Tukimäärän laskeminen: Tukimäärä lasketaan kertomalla liikkuvuusjaksojen kokonaismäärä sopimuksen III liitteessä määritellyllä yksikkökorvauksella. Henkilömäärään, jonka perusteella organisaatiotuki lasketaan, ei lasketa opiskelijoiden saattajia ulkomaille. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: Vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamis- ja päättymispäivät. D. Kielivalmennustuki (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kielivalmennustukea saavien opiskelijoiden lukumäärä sopimuksen III liitteessä määritellyllä yksikkökorvauksella. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut kielivalmennukseen kielessä, jota tämä käyttää ulkomailla opiskelussa tai työssä. (c) Tositteet: - kurssin tarjoajan allekirjoittama todistus kurssille osallistumisesta; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, opetettu kieli, annetun valmennuksen muoto ja kesto, tai - lasku/kuitti oppimateriaalin ostamisesta; laskussa on eriteltävä asianomainen kieli, laskun toimittajan nimi ja osoite, hinta ja käytetty valuutta, ja laskun päivämäärä, tai - jos kielivalmennuksen antoi tuensaaja: osallistujan allekirjoittama ja päiväämä todistus, jossa on ilmoitettava osallistujan nimi, opetettu kieli, valmennuksen muoto ja kesto. 16

17 II Avaintoimi 1 Korkeakoulutus Henkilöstön liikkuvuusjaksot A. Matkat (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kussakin etäisyysluokassa osallistuvien henkilökunnan jäsenten lukumäärä asianomaisen etäisyysluokan yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Etäisyysluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät; - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. B. Yksilötuki (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla osallistujien matkapäivien määrät vastaanottavan maan päiväkorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamis- ja päättymispäivät. Opiskelijoiden liikkuvuusjaksot A. Matkat: Matkayksikkökorvauksia sovelletaan syrjäisimpien ohjelmamaiden ja alueiden (syrjäisimmät alueet, Kypros, Malta ja merentakaiset maat ja alueet) lähettäviin organisaatioihin. (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla lähtevien opiskelijoiden määrä kussakin etäisyysluokassa asianomaisen etäisyysluokan korvausmäärällä sopimuksen III liitteen mukaisesti. Etäisyysluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. 17

18 (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että opiskelija on todella tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän organisaation antama todistus, jossa on ilmoitettava: - opiskelijan nimi, - ulkomaanjakson aloitus- ja päättymispäivä seuraavassa muodossa: (i) opintorekisteriote (tai siihen liitetty vahvistus) kun kyseessä on opiskelijavaihto (ii) harjoittelutodistus (tai siihen liitetty vahvistus) kun kyseessä on harjoittelijavaihto - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka B. Yksilötuki (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla opiskelijan vaihtokuukausien lukumäärä vastaanottavan maan kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Jos kuukausia jää vajaaksi, niiden tukimäärä lasketaan kertomalla vajaan kuukauden päivien lukumäärä kuukausikorvauksen 1/30-osalla. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että opiskelija on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: - Lähettävän organisaation antama todistus, jossa on ilmoitettava: - opiskelijan nimi, - ulkomaanjakson aloitus- ja päättymispäivä seuraavassa muodossa: (i) opintorekisteriote (tai siihen liitetty vahvistus) kun kyseessä on opiskelijavaihto (ii) harjoittelutodistus (tai siihen liitetty vahvistus) kun kyseessä on harjoittelijavaihto Henkilöstön ja opiskelijoiden liikkuvuusjaksot C. Organisaatiotuki (a) Tukimäärän laskeminen: Tukimäärä lasketaan kertomalla liikkuvuusjaksojen kokonaismäärä sopimuksen III liitteessä määritellyllä yksikkökorvauksella. Organisaatiotuen määrittämiseen käytettävään osallistujien kokonaismäärään lasketaan mukaan kaikki lähtevät opiskelijat ja henkilökunnan jäsenet, myös sellaiset 18

19 henkilöt, jotka eivät saa lainkaan EU-tukea koko ulkomaanjakson aikana, sekä yrityksistä kutsutut, saapuvat henkilöstön jäsenet. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. (c) Tositteet: todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla kuten edellä määritelty otsikon yksilötuki alla. II Avaintoimi 2 Koulujen väliset strategiset kumppanuushankkeet A. Hankkeen hallinto ja toteutus (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla hankkeen keston kuukausimäärä tuensaajaa koskevalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että tuensaaja toteuttaa tähän kululuokkaan kuuluvat toiminnot ja tulokset tukihakemuksen mukaisesti ja sen mukaan, mitä kansallinen toimisto on hyväksynyt. (c) Tositteet: Toteutuneet toimet ja tulokset kuvataan loppuraportissa. Tämän lisäksi tuensaajan on syötettävä hankkeen tulokset tulostenlevitystietokantaan (Dissemination Platform) ja sen mukan minkä luonteisista tuloksista on kysymys pystyttävä esittämään ne tuensaajan tiloissa mahdollisesti tehtävissä tarkastuksissa. B. Maidenväliset hankekokoukset (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla osallistumismäärä sovellettavalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut maidenväliseen hankekokoukseen ja tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät; - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. C. Immateriaaliset tuotokset (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla tuensaajaorganisaation henkilöstön tekemien työpäivien lukumäärä tuensaajan kotimaata koskevien 19

20 asianmukaisten henkilöstöluokkien päiväkorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että immateriaalinen tuotos on toteutettu ja sen laatu on tyydyttävä KT:n tekemän arvionnin mukaan. (c) Tositteet: - todistusaineistoa siitä, että immateriaalinen tuotos on toteutettu, ja tuotos on syötettävä tulostenlevitystietokantaan (Dissemination Platform) ja/tai sen mukaan minkä luonteisesta tuotoksesta on kysymys se on pystyttävä esittämään tuensaajan tiloissa mahdollisesti tehtävissä tarkastuksissa; - todisteet immaterialisen tuotoksen toteuttamiseen käytetystä työajasta: tämä osoitetaan henkilökohtaisilla työaikalistoilla, joissa ilmoitetaan henkilön nimi, henkilöstöluokka, päivämäärät ja päivien kokonaislukumäärä, jotka kyseinen henkilö käytti immateriaalisen tuotoksen toteuttamiseen; - todiste henkilön ja tuensaajan välisestä suhteesta (esim. työsuhde, vapaaehtoistyösuhde jne.) tuensaajan virallisen kirjanpidon/rekisterin mukaan. D. Tulostenlevitystilaisuudet (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla muista kuin tuensaajaorganisaatiosta ja kumppaniorganisaatioista kuten ne on sopimuksessa määritelty tulevien osallistujien lukumäärä osallistujaan sovellettavalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että tulostenlevitystilaisuus on järjestetty ja sen laatu oli tyydyttävä KT:n arvion mukaan. (c) Tositteet: - tulostenlevitystilaisuuden kuvaus loppuraportissa; - tulostenlevitystilaisuuden osallistujalista, jonka osallistujat ovat allekirjoittaneet; listassa on oltava tilaisuuden nimi, päivämäärä ja paikka ja jokaisen osallistujan nimi, sähköpostiosoite ja allekirjoitus, sekä osallistujan lähettävän organisaation nimi ja osoite; - tilaisuuden yksityiskohtainen ohjelma sekä tilaisuudessa käytetty ja jaettu materiaali. E. Opinto- ja koulutustilaisuudet (a) Tukimäärän laskeminen: tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, joka kattaa matka-, yksilö- ja kielivalmennustuen. Se lasketaan seuraavasti: - matkat: tuen määrä lasketaan kertomalla osallistujien lukumäärä asianmukaisella ulkomaanmatkan etäisyysluokan yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti; 20

Standard grant agreement (mono beneficiary) OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET

Standard grant agreement (mono beneficiary) OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;

Lisätiedot

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat

Lisätiedot

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;

Lisätiedot

OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET

OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;

Lisätiedot

Talousasiat. KA1 - Liikkuvuus 2014

Talousasiat. KA1 - Liikkuvuus 2014 Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2014 Budjetin kululuokat Matkatuki (Travel) kilometritaulukon mukaan/matkan pituus/ / henkilö Organisointituki (Organisational support) /henkilö Yksilötuki (Individual support)

Lisätiedot

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT

OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat

Lisätiedot

OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT

OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat yhdessä

Lisätiedot

Talousasiat. Hankkeen elinkaari 9/11/2015. KA1 - Liikkuvuus 2015 9.9.2015 Aloituskoulutus. Hankekausi 1.6.2015 31.5.2017

Talousasiat. Hankkeen elinkaari 9/11/2015. KA1 - Liikkuvuus 2015 9.9.2015 Aloituskoulutus. Hankekausi 1.6.2015 31.5.2017 Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2015 9.9.2015 Aloituskoulutus Hankkeen elinkaari Hankekausi 1.6.2015 31.5.2017 2016 2017 Mahdollinen paikan päällä tehtävä tarkastus LIIKKUVUUKSIEN SEURANTA JA RAPORTOINTI

Lisätiedot

Talousasiat. Budjetin kululuokat 9/17/2014

Talousasiat. Budjetin kululuokat 9/17/2014 Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2014 Budjetin kululuokat Yksilötuki (Individual support) maittain apurahataulukon mukaan/pv/e/henkilö Matkatuki (Travel) kilometritaulukon mukaan/matkan pituus/e/ henkilö Organisointituki

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, korvattavien

Lisätiedot

LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1

LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET... 4 II.1. artikla Määritelmät... 4 II.2. artikla Avustuksen saajien

Lisätiedot

LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1

LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET... 4 Artikla II.1. Määritelmät... 4 Artikla II.2. Edunsaajan yleiset

Lisätiedot

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä

Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä Henkilötietojen käsittelyn ehdot Liite 7 1 (6) Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa PISA 2021 -palvelusopimusta (Dnro ), jäljempänä

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot

Lisätiedot

HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO FI01-KA _1

HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO FI01-KA _1 HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO 2015-1-FI01-KA219-009078_1 Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskus CIMO PL 343 (Hakaniemenranta 6) 00531 Helsinki Y-tunnus: 2481784-0

Lisätiedot

1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen.

1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen. LiiteSopimusliite JAR1825129 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 29.11.201822.10.2018 1 (5) JARDno-2017-1652 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa Sopimusta työterveyshuollon

Lisätiedot

Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste

Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste Tietosuojaseloste 1 (5) Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varustekorttirekisteri 2. Rekisterinpitäjä Länsi-Uudenmaan pelastuslaitos 3. Rekisterin vastuuhenkilö Palomestari Kalle

Lisätiedot

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT III. 1 Määritelmät PALUUVAIHE Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.

Lisätiedot

Tietosuojaseloste 1 (6)

Tietosuojaseloste 1 (6) Kouvolan kaupunki Viestintä Tietosuojaseloste 1 (6) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 2.10.2018 1. Rekisterin nimi Kouvolan

Lisätiedot

LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET

LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET FP 7 Marie Curie Grant Agreement Annex III [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT EUROOPASSA TYÖSKENTELEVILLE TUTKIJOILLE] [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Erasmus+-Youth in Action - Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Erasmus+-Youth in Action - Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Erasmus+-Youth in Action - Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Sähköpostijakelulistat 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö hilkka.julkunen@espoo.fi

Lisätiedot

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT

ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT PALUUVAIHE III. 1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.

Lisätiedot

Tietosuojaseloste 1 (5)

Tietosuojaseloste 1 (5) Kouvolan kaupunki Hyvinvointipalvelut/Museopalvelut Tietosuojaseloste 1 (5) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 18.2.2019 1.

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Projektisalkku 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Jorma Valve, strategiajohtaja etunimi.sukunimi@espoo.fi

Lisätiedot

Talousasiat. Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017

Talousasiat. Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017 Talousasiat Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017 Hankkeen budjetti ja kululuokat 07/09/2017 Opetushallitus 2 Hankkeen budjetti Hankkeen budjetti on eritelty liitteessä 2 (Annex II) Hakemuksen budjetti

Lisätiedot

Tietosuojaseloste 1 (5)

Tietosuojaseloste 1 (5) Kouvolan kaupunki Henkilöstöpalvelut Tietosuojaseloste 1 (5) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 15.8.2018 1. Rekisterin nimi

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista

Lisätiedot

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )

FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 ) FI LIITE I LIITE 22 06 HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 ) 1. Viejän nimi, täydellinen osoite ja maa, yhteystiedot

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 2 I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 2 I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 2 I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen

Lisätiedot

TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet

TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Maanvuokrasopimusten siirto 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö

Lisätiedot

Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut

Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut Asiantuntijapalvelut SISÄLLYSLUETTELO 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Soveltaminen... 2 1.2 Työmenetelmät... 2 2 TOIMITTAJAN VELVOLLISUUDET... 2 2.1 Yleistä... 2 2.2 Tiedottaminen palvelun edistymisestä... 2 3 TILAAJAN

Lisätiedot

1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta

1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta Liite 1 Henkilötietojen käsittelyn ehtoihin Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta (Dnro

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Vuokrasopimukset, Espoon kaupungille vuokratut toimitilat ja Espoon kaupungin vuokraamat toimitilat (manuaalinen). 2. Rekisterinpitäjä

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT

LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana

Lisätiedot

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Ohjeet toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa:

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa: LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa: Avaintoimi 1 yleissivistävä koulutus I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT

Lisätiedot

Tarjouspyyntö n:o MARKT/2003/[viitenro]/B: Arviointi ja vaikutusten arviointi sisämarkkinoiden alalla HAKEMUSKAAVAKE

Tarjouspyyntö n:o MARKT/2003/[viitenro]/B: Arviointi ja vaikutusten arviointi sisämarkkinoiden alalla HAKEMUSKAAVAKE HAKEMUSKAAVAKE Arvoisa vastaanottaja Oheisena on tarjous, jonka [tarjoajan nimi] on lähettänyt vastauksena kiinnostuksenilmaisupyyntöön MARKT/2003/10/B arvioinnin ja vaikutusten arvioinnin alalla. Tarjouksen

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Kuopion kaupungin palautepalvelujärjestelmä

Tietosuojaseloste Kuopion kaupungin palautepalvelujärjestelmä Kuopion kaupunki Selvitys 1 (5) Tietosuojaseloste Kuopion kaupungin palautepalvelujärjestelmä Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679)

Lisätiedot

3.1. DialOk käsittelee Käsiteltäviä tietoja sopimuksen ja Asiakkaalta saatujen kirjallisten ohjeiden mukaisesti.

3.1. DialOk käsittelee Käsiteltäviä tietoja sopimuksen ja Asiakkaalta saatujen kirjallisten ohjeiden mukaisesti. DialOk:n palveluita koskeva henkilö-, välitys- ja sijaintitietojen käsittely 1. Määritelmät Näissä henkilö-, välitys- ja sijaintitietojen käsittelyä koskevissa ehdoissa ( Ehdot ) käytetyillä termeillä

Lisätiedot

Valtioneuvoston asetus

Valtioneuvoston asetus Valtioneuvoston asetus rautatiejärjestelmän turvallisuudesta ja yhteentoimivuudesta annetun valtioneuvoston asetuksen muuttamisesta Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti muutetaan rautatiejärjestelmän turvallisuudesta

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE

MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Verkkopalautejärjestelmä 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Päivi Sutinen Palvelukehitysjohtaja

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC

TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC 2014 2020 Tukisopimuksen tunnusnumero Hankkeen nimi Hankkeen lyhenne Sopimuksen osapuolia ovat Kaakkois-Suomi Venäjä

Lisätiedot

ILMOITTAUTUMISLOMAKE

ILMOITTAUTUMISLOMAKE ILMOITTAUTUMISLOMAKE NEUVOTTELUMENETTELY PALVELUJEN TARJOAMISTA VARTEN: "Puitesopimusten tekeminen oikeudellisten tekstien kääntämisestä tietyistä Euroopan unionin virallisista kielistä suomeen" (2005)

Lisätiedot

LIITE 2. Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä

LIITE 2. Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä LIITE 2 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa SOPIMUS TUUSULAN KUN- NAN KULJETUSPALVELUASIAKKAIDEN MAKSUJÄRJESTELMÄN SEKÄ KULJETUKSEN

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset. Kansalliset tapaamiset

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset. Kansalliset tapaamiset LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset Kansalliset tapaamiset I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista

Lisätiedot

Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma. Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen

Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma. Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, Hyvinvointipalvelut, Hyvinvointilautakunta Tehtävänimike

Lisätiedot

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja

Lisätiedot

WestStar Oy Aleksanterinkatu 17 B Lahti. Liite Henkilötietojen käsittely

WestStar Oy Aleksanterinkatu 17 B Lahti. Liite Henkilötietojen käsittely 1 WestStar Oy 24.5.2018 2223699-7 Aleksanterinkatu 17 B 15110 Lahti Liite Henkilötietojen käsittely 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Osapuolet 2. Tausta ja tarkoitus 3. Määritelmät 4. Käsittelyn kohde ja tarkoitus

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/39/2014 RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/39/2014 "ULKOSUHTEET"

TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/39/2014 RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/39/2014 ULKOSUHTEET TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/39/2014 ASIAKIRJA nro 2, tarjouspyyntökirjeen liite RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/39/2014 "ULKOSUHTEET" FI RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS PUITESOPIMUS NRO

Lisätiedot

TÄMÄ KONSULTOINTISOPIMUS liitteineen ("Sopimus") on tehty seuraavien osapuolten välillä:

TÄMÄ KONSULTOINTISOPIMUS liitteineen (Sopimus) on tehty seuraavien osapuolten välillä: TÄMÄ KONSULTOINTISOPIMUS liitteineen ("Sopimus") on tehty seuraavien osapuolten välillä: (1) Ranuan kunta (y-tunnus 0191974-8), Aapiskuja 6 B, 97700 Ranua ("Tilaaja"); ja (2) [ ] (y-tunnus [ ]), [LISÄÄ

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli)

OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli) LIITE 5 1 KITEEN KAUPUNKI Sivistyskeskus OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli) 1. Sopijapuolet Tilaaja: Yhteyshenkilö: Kiteen kaupunki Sivistyskeskus Kiteentie 25 82500 KITEE Perusopetuksen

Lisätiedot

Salassapitosopimus 2018

Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 1 / 4 1. Sopijapuolet ja sopimuksen kohde Alla mainitut sopijapuolet ovat tehneet salassapitoa koskevan sopimuksen tässä sopimuksessa sovituin ehdoin. 2.

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Asiakasrekisteri kaavavalmistelun osallisten yhteystiedot 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Torsti

Lisätiedot

TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/33/2015. ASIAKIRJA nro 2, tarjouspyyntökirjeen liite RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/33/2015

TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/33/2015. ASIAKIRJA nro 2, tarjouspyyntökirjeen liite RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/33/2015 TARJOUSPYYNTÖ CDR/DE/33/2015 ASIAKIRJA nro 2, tarjouspyyntökirjeen liite RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS CDR/DE/33/2015 VAPAUDEN, TURVALLISUUDEN JA OIKEUDEN ALUE 1/41 RINNAKKAINEN PALVELUHANKINTAPUITESOPIMUS

Lisätiedot

Rakenta Oy 2407354-6. Helsinki. Sergey Kovalev 044-919 0061

Rakenta Oy 2407354-6. Helsinki. Sergey Kovalev 044-919 0061 SOPIMUS OSOITE- JA POSTITUSPALVELUISTA TILAAJA Toiminimi Y-tunnus Kotipaikka Yhteyshenkilö Osoite Puhelin Sähköposti Maksuehdot 14 pv netto, laskutus 3-12 kk välein, 1. vuosi ennakkomaksu 240 e (hintaan

Lisätiedot

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS

LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia

Lisätiedot

Sopimus koskee XXXXviraston XXXX teettämiä haittaaineanalyysipalveluja

Sopimus koskee XXXXviraston XXXX teettämiä haittaaineanalyysipalveluja LUONNOS 1 SOPIMUS HAITTA-AINEANALYYSIPALVELUISTA 1 SOPIMUSOSAPUOLET Allekirjoittanut toimeksiantaja Helsingin kaupungin X (tilaaja) ja allekirjoittanut toiminnanharjoittaja (toiminnanharjoittaja) ovat

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.8.2016 COM(2016) 523 final 2016/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Islannin välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen

Lisätiedot

MAATALOUSAJONEUVOJA KÄSITTELEVÄN TEKNISEN KOMITEAN (TC-AV) TYÖJÄRJESTYS. hyväksytty 1 päivänä heinäkuuta 2014

MAATALOUSAJONEUVOJA KÄSITTELEVÄN TEKNISEN KOMITEAN (TC-AV) TYÖJÄRJESTYS. hyväksytty 1 päivänä heinäkuuta 2014 MAATALOUSAJONEUVOJA KÄSITTELEVÄN TEKNISEN KOMITEAN (TC-AV) TYÖJÄRJESTYS hyväksytty 1 päivänä heinäkuuta 2014 TEKNINEN KOMITEA MAATALOUSAJONEUVOT, joka ottaa huomioon maa- ja metsätaloudessa käytettävien

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 17.6.2016 L 160/23 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/959, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, tiedon ilmaisevien markkinaosapuolten käyttöön tarkoitettuja järjestelmiä ja ilmoitusmalleja sekä kirjattavien

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy

TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy TIETOSUOJAILMOITUS Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy Dokumentti perustuu EU:n tietosuoja-asetuksen (GDPR) 13 ja 14 artikloihin. Sillä täytetään

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki

Tietosuojaseloste Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Pientalotontin hakijat 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö hilkka.julkunen@espoo.fi

Lisätiedot

Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä

Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä 1. Rekisterinpitäjä Kaupan liitto on rekisterinpitäjä ja vastaa henkilötietojen käsittelystä. Rekisterin osalta

Lisätiedot

Perintäpalveluiden sopimusehdot (201404)

Perintäpalveluiden sopimusehdot (201404) 1(5) Perintäpalveluiden sopimusehdot (201404) 1. Sopimuksen tarkoitus Tällä sopimuksella sovitaan perintäpalveluista ja sitä koskevista toimenpiteistä. Sopimus toimii myös valtuutuksena perintäpalveluiden

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta 4. lokakuuta 2001 PE 298.408/16-22 KOMPROMISSITARKISTUKSET 16-22 Mietintöluonnos (PE 298.408) Stefano Zappalà Ehdotus Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi

Lisätiedot

VARANTOTILISOPIMUS. Varantotilisopimus 1 (5) 1 Sopimuksen tarkoitus

VARANTOTILISOPIMUS. Varantotilisopimus 1 (5) 1 Sopimuksen tarkoitus Varantotilisopimus 1 (5) VARANTOTILISOPIMUS Tilinhaltija: Tilinumero: BIC-koodi: XX Pankki Oy (IBAN XX) XXXXXXXX 1 Sopimuksen tarkoitus 2 Tiliehdot Sopimuksessa määritellään menettelyt ja vastuut, joiden

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

TIETOSUOJASELOSTE. Yleistä. Mihin tarkoitukseen henkilötietojani kerätään ja käsitellään? Mitä henkilötietoja minusta kerätään ja mistä lähteistä?

TIETOSUOJASELOSTE. Yleistä. Mihin tarkoitukseen henkilötietojani kerätään ja käsitellään? Mitä henkilötietoja minusta kerätään ja mistä lähteistä? TIETOSUOJASELOSTE Yleistä Jotta voimme palvella sinua parhaamme mukaan, edellyttää se, että keräämme ja käsittelemme joitakin sinua koskevia tietoja. Arvostamme kuitenkin yksityisyyttäsi ja olemme sitoutuneet

Lisätiedot

VASTIKKEELLISEN RAHOITUKSEN EHDOT Idealgrain

VASTIKKEELLISEN RAHOITUKSEN EHDOT Idealgrain 1. YLEISTÄ 1.1 Oy (Y-tunnus: 2788005-2) (jäljempänä Projektikumppani ) tarjoaa Joukon Voima Oy:n (Y-tunnus: 2635723-5) (jäljempänä Rahoituksenjärjestäjä ) palvelun välityksellä jäljempänä tarkoitettuja

Lisätiedot

Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen. Yhteystiedot Puh Nimi ja tehtävänimike

Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen. Yhteystiedot Puh Nimi ja tehtävänimike Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Pedagoginen selvitys (esiopetus) 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, Hyvinvointipalvelut, Hyvinvointilautakunta Tehtävänimike 3. Rekisteriasioista

Lisätiedot

Rekisteriseloste, Espoon kaupunki

Rekisteriseloste, Espoon kaupunki Tietosuojaseloste 1 (5) Rekisteriseloste, Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Kulunvalvonnan ja työajan seurantarekisteri Esmikko työajanseuranta- ja kulunvalvontajärjestelmä Esgraf-valvontasovellus 2.

Lisätiedot

TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy

TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy TIETOSUOJAILMOITUS Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy Dokumentti perustuu EU:n tietosuoja-asetuksen (GDPR) 13 ja 14 artikloihin. Sillä täytetään

Lisätiedot

Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta. vs. kehitysjohtaja Toni Vanhala.

Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta. vs. kehitysjohtaja Toni Vanhala. Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Puuvenemessujen 2019 ilmoittautujarekisteri 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta 3. Rekisteriasioista vastaava henkilö (rekisterinpitäjän

Lisätiedot

OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET

OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET KOULULAISKULJETUKSET Ostoliikennesopimuksen LIITE OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET Nämä ehdot liitetään ostoliikennesopimukseen. Sopimuksessa voidaan poiketa näistä ehdoista. Hoidettaessa sopimussuhteeseen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0383 (NLE) 5530/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AGRI 31 AGRILEG 16 COMER 9 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

Tietosuojaseloste Suomen Fotokaupan liitto ry:n jäsenrekisterin tietosuojaseloste 1. Rekisterinpitäjä Suomen Fotokaupan Liitto ry Y-tunnus: 0280621-9 toimisto@fotokaupanliitto.fi 040 542 3370 2. Rekisterinpitäjän

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET L 146/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/879, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2016, yksityiskohtaisten järjestelyjen vahvistamisesta

Lisätiedot

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.

Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista. Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta Virallinen lehti nro L 372,

Lisätiedot

Liikkuvuushankkeen hallinto ja talous

Liikkuvuushankkeen hallinto ja talous Liikkuvuushankkeen hallinto ja talous Leonardo da Vinci -liikkuvuushankkeiden koulutus 2013 Hankkeen elinkaari Hankekausi 1.6.2013 31.5.2015 2014 2015 Mahdollinen paikan päällä tehtävä tarkastus Mahdollinen

Lisätiedot

Henkilötietojen käsittely sähköisen tunnistamisen luottamusverkostossa

Henkilötietojen käsittely sähköisen tunnistamisen luottamusverkostossa Suositus Henkilötietojen käsittely sähköisen tunnistamisen luottamusverkostossa n suosituksen liite Suositus 1 (9) Sisältö 1 Johdanto... 3 2 LUOTTAMUSVERKOSTO JA SEN TOIMINTA... 3 2.1 Luottamusverkosto...

Lisätiedot

Tietosuojaseloste / Timmi tilavarausjärjestelmä

Tietosuojaseloste / Timmi tilavarausjärjestelmä Kuopion kaupunki Selvitys 1 (5) Tietosuojaseloste / Timmi tilavarausjärjestelmä Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 1 Rekisterin

Lisätiedot

Kaupungintalon juhlasalin vuokrasopimusten ja vuokravapaushakemusten

Kaupungintalon juhlasalin vuokrasopimusten ja vuokravapaushakemusten Kuopion kaupunki Selvitys 1 (5) Kaupungintalon juhlasalin vuokrasopimuksien ja vuokravapaushakemusten asiakasrekisteri Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen

Lisätiedot