OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT
|
|
- Juuso Lahti
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat yhdessä vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti, b) ovat vastuussa kaikkien niiden oikeudellisten velvoitteiden täyttämisestä, joita niillä on yhdessä tai yksittäin, c) huolehtivat tarvittavista, tämän sopimuksen mukaisista keskinäisistä järjestelyistä hankkeen asianmukaiseksi toteuttamiseksi; näistä järjestelyistä on tehtävä edunsaajien kesken yhteistyösopimus, jos erityisehdoissa tätä edellytetään. II.1.2 Kunkin edunsaajan yleiset velvollisuudet ja tehtävät Kukin edunsaaja a) ilmoittaa välittömästi hankkeen vetäjälle kaikista sellaisista tiedossaan olevista muutoksista, jotka voivat vaikuttaa hankkeen toteuttamiseen tai viivästyttää sen toteuttamista, b) ilmoittaa välittömästi hankkeen vetäjälle kaikista sen oikeudellisessa, taloudellisessa tai teknisessä tilanteessa, organisaatiossa tai omistussuhteissa tapahtuneista muutoksista ja kaikista nimen- ja osoitteenmuutoksista sekä lailliseen edustajaan liittyvistä muutoksista, c) toimittaa hankkeen vetäjälle hyvissä ajoin i) tiedot, joita tarvitaan sopimuksen mukaisten raporttien, hankkeen taloutta koskevien selvitysten ja muiden asiakirjojen laatimiseksi, ii) kaikki tarvittavat asiakirjat silloin, kun on kyse artiklojen II.20 ja II.21 mukaisista tarkastuksista, arvioinneista tai valvonnasta, iii) kaikki KT:lle sopimuksen mukaisesti toimitettavat muut tiedot, ellei sopimuksessa määrätä, että edunsaajan on toimitettava kyseiset tiedot suoraan KT:lle. 1
2 II.1.3 Hankkeen vetäjän yleiset velvollisuudet ja tehtävät Hankkeen vetäjä a) seuraa, että hanke toteutetaan sopimuksen mukaisesti, b) välittää kaikki viestit edunsaajien ja KT:n välillä, ellei sopimuksessa toisin määrätä, ja etenkin i) ilmoittaa välittömästi KT:lle kaikista tiedossaan olevista edunsaajien nimenmuutoksista, osoitteenmuutoksista sekä niiden laillisiin edustajiin liittyvistä muutoksista sekä kaikista tiedossaan olevista edunsaajien oikeudellisessa, taloudellisessa tai teknisessä tilanteessa, organisaatiossa tai omistussuhteissa tapahtuneista muutoksista ja kaikista sellaisista tiedossaan olevista tapahtumista, jotka voivat vaikuttaa hankkeen toteuttamiseen tai viivästyttää sen toteuttamista, ii) vastaa kaikkien sellaisten asiakirjojen ja tietojen toimittamisesta KT:lle, joita voidaan pyytää sopimuksen nojalla, ellei sopimuksessa toisin määrätä; kun tietoja pyydetään muilta edunsaajilta, hankkeen vetäjä on vastuussa pyydettyjen tietojen hankkimisesta sekä niiden paikkansapitävyyden varmistamisesta ennen niiden toimittamista KT:lle, c) toteuttaa sopimuksen mukaisten vakuuksien asettamiseksi tarvittavat toimenpiteet, d) laatii maksupyynnöt sopimuksen mukaisesti, e) varmistaa, että kaikki maksut suoritetaan muille edunsaajille asianmukaisesti ja ilman aiheetonta viivytystä, jos se on nimetty ainoaksi, kaikkien edunsaajien puolesta toimivaksi maksujen vastaanottajaksi. Hankkeen vetäjä tekee kaikki maksut muille edunsaajille pankkisiirtona ja säilyttää tarvittavat tositteet kullekin edunsaajalle tehdyistä rahansiirroista artiklassa II.20 mainittujen tarkastusten varalta. f) vastaa kaikkien tarvittavien asiakirjojen toimittamisesta silloin, kun on kyse ennen loppumaksun suorittamista aloitetuista tarkastuksista ja silloin, kun on kyse artiklojen II.20 ja II.21 mukaisista arvioinneista. Hankkeen vetäjä ei saa antaa mitään tehtävistään toimeksi muille edunsaajille tai osapuolille. ARTIKLA II.2 SOPIMUSPUOLTEN VÄLINEN VIESTINTÄ II.2.1 Viestien muoto ja toimitustavat Kaikki sopimukseen tai sen täyttämiseen liittyvät viestit on toimitettava kirjallisina (paperilla tai sähköisesti), niissä on mainittava sopimuksen numero ja ne on toimitettava artiklassa I.6 mainittuihin osoitteisiin. Sähköinen viesti on vahvistettava toimittamalla se alkuperäisenä allekirjoitettuna paperiasiakirjana, jos sopimuspuoli tätä pyytää, edellyttäen, että kyseinen pyyntö esitetään 2
3 ilman aiheetonta viivytystä. Lähettäjän on lähetettävä alkuperäinen allekirjoitettu paperiasiakirja ilman aiheetonta viivytystä. Viralliset ilmoitukset on lähetettävä kirjattuna kirjeenä, johon on liitetty saantitodistus, tai vastaavanlaisena lähetyksenä tai käyttämällä vastaavanlaista sähköistä toimitustapaa. II.2.2 Viestin toimituspäivämäärä Viesti katsotaan toimitetuksi, kun vastaanottaja on vastaanottanut sen, ellei sopimuksessa viitata viestin lähetyspäivään. Vastaanottajan katsotaan vastaanottaneen sähköisen viestin päivänä, jona se on onnistuneesti lähetetty, jos se on lähetetty artiklan I.6 mukaiseen osoitteeseen. Lähettämisen katsotaan epäonnistuneen, jos lähettäjä saa viestin, jonka mukaan sen viestiä ei ole voitu toimittaa vastaanottajalle. Lähettäjän on tällöin välittömästi lähetettävä viesti uudelleen mihin tahansa muuhun artiklassa I.6 mainittuun osoitteeseen. Jos lähetys epäonnistuu, lähettäjän ei katsota laiminlyöneen velvoitettaan lähettää kyseinen viesti asetetussa määräajassa. KT:n katsotaan vastaanottaneen postilähetyksen päivänä, jona artiklassa I.6.2 mainittu yksikkö on rekisteröinyt sen. Viralliset ilmoitukset, jotka on lähetetty kirjattuna kirjeenä, johon on liitetty saantitodistus, tai vastaavanlaisena lähetyksenä tai käyttämällä vastaavanlaista sähköistä toimitustapaa, katsotaan vastaanotetuiksi saantitodistuksessa tai vastaavassa mainittuna vastaanottopäivämääränä. ARTIKLA II.3 VAHINGONKORVAUSVASTUU II.3.1 KT ei ole vastuussa edunsaajien aiheuttamista tai niille aiheutuneista vahingoista, mukaan luettuina hankkeen toteuttamisen seurauksena tai sen aikana kolmansille osapuolille aiheutuneet vahingot. II.3.2 Edunsaajien on korvattava KT:lle kaikki vahingot, joita tälle on aiheutunut hankkeen toteuttamisesta tai siitä, että hanke on jäänyt toteuttamatta tai on toteutettu heikosti, osittain tai myöhässä paitsi jos kyseessä on ylivoimainen este. ARTIKLA II.4 ETURISTIRIIDAT II.4.1 Edunsaajien on tehtävä kaikkensa, ettei synny tilannetta, jossa sopimuksen riippumaton ja puolueeton täyttäminen vaarantuu taloudellisiin etuihin, poliittiseen tai kansalliseen yhteenkuuluvuuteen, perhe- tai tunnesiteisiin tai muihin yhteisiin etuihin liittyvistä syistä (jäljempänä eturistiriita ). II.4.2 Kaikista eturistiriitatilanteista tai tilanteista, jotka todennäköisesti johtavat eturistiriitaan sopimusta täytettäessä, on viipymättä ilmoitettava KT:lle kirjallisesti. Edunsaajien on viipymättä tehtävä kaikki mahdollinen tilanteen korjaamiseksi. KT pidättää oikeuden tarkistaa, että toteutetut toimenpiteet ovat asianmukaisia, ja se voi vaatia lisätoimenpiteiden toteuttamista määräajassa. 3
4 ARTIKLA II.5 LUOTTAMUKSELLISUUS II.5.1 KT ja edunsaajat käsittelevät kaikkia sopimuksen täyttämisen yhteydessä kirjallisesti tai suullisesti ilmaistuja, kirjallisesti selkeästi luottamuksellisiksi määriteltyjä tietoja ja asiakirjoja luottamuksellisina niiden muodosta riippumatta. II.5.2 Edunsaajat eivät saa käyttää luottamuksellisia tietoja ja asiakirjoja mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin sopimuksen mukaisten velvoitteidensa täyttämiseen, ellei KT:n kanssa ole kirjallisesti toisin sovittu. II.5.3 Edellä artikloissa II.5.1 ja II.5.2 tarkoitetut velvoitteet sitovat KT:a ja edunsaajia sopimuksen täyttämisen ajan ja viiden vuoden ajan loppumaksun suorittamisesta, paitsi jos a) sopimuspuoli vapauttaa toisen sopimuspuolen luottamuksellisuutta koskevista velvoitteista tätä aikaisemmin, b) luottamuksellisista tiedoista tulee julkisia muulla tavoin kuin siten, että sopimuspuoli, jota luottamuksellisuutta koskevat velvoitteet sitovat, rikkoo kyseisiä velvoitteita ilmaisemalla tiedot, c) luottamuksellisten tietojen julkistamista edellytetään laissa. ARTIKLA II.6 HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY II.6.1 KT:n ja komission suorittama henkilötietojen käsittely KT noudattaa kaikkien sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä kansallisen lain mukaisia sääntöjä. Sopimuksen artiklassa I.6.1 mainittu rekisterinpitäjä käsittelee kyseisiä tietoja ainoastaan sopimuksen täyttämiseen, hallinnointiin ja seurantaan liittyvissä tarkoituksissa. Tämä ei kuitenkaan rajoita mahdollisuutta luovuttaa tietoja valvonnasta tai tarkastuksista vastaaville elimille kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Edunsaajilla on oikeus tutustua henkilötietoihinsa ja oikaista ne. Edunsaajien tulee osoittaa kaikki henkilötietojensa käsittelyä koskevat kysymykset artiklassa I.6.1 mainitulle rekisterinpitäjälle. Komissio noudattaa kaikkien sopimukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyssä 18. päivänä joulukuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 45/2001, joka koskee yksilöiden suojelua yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaata liikkuvuutta. Edunsaajat voivat milloin tahansa tehdä valituksen Euroopan tietosuojavaltuutetulle. 4
5 II.6.2 Edunsaajien suorittama henkilötietojen käsittely Jos sopimus edellyttää edunsaajilta henkilötietojen käsittelyä, edunsaajien on aina toimittava artiklassa I.6.1 mainitun rekisterinpitäjän valvonnan alaisena, etenkin kun on kyse siitä mihin tarkoitukseen tietoja käsitellään, minkälaisia tietoja voidaan käsitellä, tietojen vastaanottajista sekä keinoista, joiden avulla rekisteröidyt voivat käyttää oikeuksiaan. Edunsaajat saavat myöntää henkilöstölleen pääsyn tietoihin vain siinä määrin, kuin se on sopimuksen täyttämisen, hallinnoinnin ja seurannan kannalta ehdottoman välttämätöntä. Edunsaajien on otettava käyttöön sellaiset asianmukaiset tekniset ja organisatoriset turvatoimet, joissa otetaan huomioon henkilötietojen käsittelyyn liittyvät riskit ja käytettävien henkilötietojen luonne, jotta ne voivat a) estää asiattomien henkilöiden pääsyn henkilötietojärjestelmiin ja etenkin i. estää tallennusvälineiden luvattoman lukemisen, jäljentämisen, muuttamisen tai siirtämisen, ii. estää tietojen luvattoman lisäämisen sekä tallennettujen henkilötietojen luvattoman luovuttamisen, muuttamisen tai poistamisen, iii. estää asiattomia henkilöitä käyttämästä tietojenkäsittelyjärjestelmiä tiedonsiirtokeinojen avulla, b) varmistaa, että henkilöt, joilla on oikeus käyttää tietojenkäsittelyjärjestelmää, voivat päästä vain niihin henkilötietoihin, joihin heillä on käyttöoikeus, c) pitää kirjaa siitä, mitkä henkilötiedot on ilmoitettu, milloin ja kenelle, d) varmistaa, että kolmansien osapuolien puolesta käsiteltäviä henkilötietoja voidaan käsitellä ainoastaan KT:n määräämällä tavalla, e) varmistaa, että tietoja ei voida lukea, jäljentää tai poistaa ilman lupaa henkilötietojen välittämisen ja tallennusvälineiden kuljetuksen aikana, f) suunnitella organisaatiorakenteensa siten, että se vastaa tietosuojavaatimuksia. ARTIKLA II.7 EUROOPAN UNIONIN RAHOITUKSEN NÄKYVYYS II.7.1 EU:n rahoitusta koskevat tiedot ja EU:n tunnuksen käyttö Edunsaajien on mainittava, että kyseessä on hanke, johon unioni on myöntänyt rahoitusta, ja käytettävä kaikessa niiden yhdessä tai erikseen toteuttamassa hanketta koskevassa tiedotuksessa ja kaikessa niiden yhdessä tai erikseen julkaisemassa hanketta koskevassa aineistossa, myös konferenssien ja seminaarien yhteydessä ja kaikessa tiedotusaineistossa (kuten esitteissä, esittelylehtisissä, julisteissa ja esitelmissä) Euroopan unionin tunnusta, logoa ja Erasmus+ -ohjelman graafista ilmettä seuraavilla sivuilla annettujen visuaalista identiteettiä koskevien ohjeiden mukaisesti: 5
6 ja Jos Euroopan unionin tunnus esitetään toisen logon yhteydessä, sen on oltava riittävän näkyvässä asemassa. Velvollisuus käyttää Euroopan unionin tunnusta ei anna edunsaajille yksinoikeutta tunnuksen käyttöön. Edunsaajat eivät voi omia Euroopan unionin tunnusta tai mitään muuta samankaltaista tavaramerkkiä tai logoa rekisteröimällä sitä tai millään muulla tavalla. II.7.2 KT:n ja komission vastuun poissulkeva vastuuvapauslauseke Kaikessa hanketta koskevassa, edunsaajien yhdessä tai erikseen missä tahansa muodossa ja mitä tahansa välinettä käyttäen toteuttamassa tiedotuksessa ja julkaisemassa aineistossa on oltava maininta siitä, että se edustaa ainoastaan laatijan näkemyksiä ja että KT ja komissio eivät ole vastuussa kyseisen tiedotuksen tai aineiston sisältämien tietojen käytöstä. ARTIKLA II.8 OLEMASSA OLEVAT OIKEUDET JA TULOSTEN OMISTUSOIKEUS JA KÄYTTÖ (IMMATERIAALIOIKEUDET MUKAAN LUETTUINA) II.8.1 Edunsaajilla oleva tulosten omistusoikeus Ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä, hankkeen tulosten omistusoikeus, immateriaalioikeudet mukaan luettuina, sekä hankkeeseen liittyvien raporttien ja muiden asiakirjojen omistusoikeus kuuluu edunsaajille. II.8.2 Olemassa olevat immateriaalioikeudet Jos immateriaalioikeudet, kolmannen osapuolen oikeudet mukaan luettuina, ovat olemassa jo ennen sopimuksen tekemistä, edunsaajien on laadittava luettelo, jossa eritellään kaikki olemassa olevien immateriaalioikeuksien omistus- ja käyttöoikeudet, ja toimitettava se KT:lle viimeistään ennen sopimuksen täyttämisen aloittamista. Edunsaajien on varmistettava, että niillä on kaikki oikeudet käyttää kaikkia olemassa olevia immateriaalioikeuksia sopimuksen täyttämisen aikana. II.8.3 KT:lla ja Euroopan unionilla oleva tulosten ja olemassa olevien oikeuksien käyttöoikeus Edunsaajat myöntävät unionille oikeuden käyttää hankkeen tuloksia seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin, rajoittamatta kuitenkaan artiklojen II.1.1, II.3 ja II.8.1 määräysten soveltamista: a) käyttö unionin omiin tarkoituksiin ja etenkin niiden antaminen KT:ssa ja unionin toimielimissä, erillisvirastoissa ja elimissä työskentelevien käyttöön sekä jäsenvaltioiden laitosten käyttöön ja kaikkien tulosten tai niiden osien kopioiminen ja jäljentäminen kopioiden määrää rajoittamatta; 6
7 b) jakelu yleisölle ja etenkin julkaiseminen paperilla tai sähköisessä tai digitaalisessa muodossa, julkaiseminen internetissä, myös Europa-sivustolla, tiedostona, jonka voi ladata tai ei, radio- tai televisiolähetys lähetystekniikasta riippumatta, julkinen esittäminen tai näytteillepano, lehdistötietopalvelun kautta välittäminen sekä sisällyttäminen laajalti saatavilla oleviin tietokantoihin tai hakemistoihin; c) kääntäminen; d) tutustumisoikeuden antaminen yksittäisten pyyntöjen perusteella ilman jäljentämis- tai hyödyntämisoikeutta, kuten säädetään 30. päivänä toukokuuta 2001 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1049/2001, joka koskee Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamista yleisön tutustuttavaksi; e) säilyttäminen paperilla tai sähköisessä tai muussa muodossa; f) KT:n asiakirjahallintoa koskevien sääntöjen mukainen arkistointi; g) oikeus myöntää alakohdissa (b) ja (c) tarkoitetut käyttötavat kattava lupa tai alalisenssi kolmansille osapuolille. KT:lle ja unionille voidaan myöntää lisää käyttöoikeuksia erityisehdoissa. Edunsaajat takaavat, että KT:lla ja unionilla on oikeus käyttää kaikkia hankkeen tuloksiin sisältyviä olemassa olevia immateriaalioikeuksia. Ellei erityisehdoissa toisin määrätä, tällaisia olemassa olevia oikeuksia käytetään samoihin tarkoituksiin ja samoin ehdoin kuin hankkeen tuloksia koskevia käyttöoikeuksia. Tiedot tekijänoikeuden omistajasta on annettava, kun KT tai unioni julkaisee tuloksia. Tekijänoikeuslausekkeen on oltava seuraavassa muodossa: vuosi tekijänoikeuden omistajan nimi. Kaikki oikeudet pidätetään. CIMOlle on myönnetty ehdollinen lisenssi. tai vuosi tekijänoikeuden omistajan nimi. Kaikki oikeudet pidätetään. Euroopan unionille on myönnetty ehdollinen lisenssi. ARTIKLA II.9 HANKKEEN TOTEUTTAMISEKSI TARVITTAVIEN SOPIMUSTEN TEKEMINEN II.9.1 Kun hankkeen toteuttaminen edellyttää tavaroiden, urakoiden tai palvelujen hankkimista, edunsaajien on tehtävä sopimukset kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella tai tapauksen mukaan hinnaltaan edullisimman tarjouksen perusteella. Edunsaajien on samalla huolehdittava siitä, ettei eturistiriitoja synny. Edunsaajien, jotka toimivat hankintaviranomaisina 31. päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (joka koskee julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamista) tarkoittamassa mielessä tai hankintayksikköinä 31. päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY (joka koskee vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen 7
8 yhteensovittamista) tarkoittamassa mielessä, on noudatettava julkisia hankintoja koskevia kansallisia sääntöjä. II.9.2 Edunsaajat ovat yksin vastuussa hankkeen toteuttamisesta ja sopimusmääräysten noudattamisesta. Edunsaajien on varmistettava, että kaikissa hankintasopimuksissa on määräykset siitä, ettei toimeksisaajalla ole tämän sopimuksen nojalla mitään oikeuksia KT:on nähden. II.9.3 Edunsaajien on varmistettava, että niihin sovellettavia artiklojen II.3, II.4, II.5, II.8, II.20 ja II.21 määräyksiä sovelletaan myös toimeksisaajaan. ARTIKLA II.10 HANKKEESEEN KUULUVIEN TEHTÄVIEN SUORITTAMINEN ALIHANKINTANA II.10.1 Alihankintasopimus on sellainen artiklassa II.9 tarkoitettu hankintasopimus, jonka mukaisesti kolmas osapuoli suorittaa I liitteessä kuvattuun hankkeeseen kuuluvia tehtäviä. II.10.2 Edunsaajat saavat käyttää hankkeeseen kuuluvien tehtävien suorittamiseksi alihankintaa edellyttäen, että artiklaan II.9 ja erityisehtoihin sisältyvien edellytysten lisäksi seuraavassa luetellut ehdot täyttyvät: a) alihankinta kattaa ainoastaan osan hankkeen toteutuksesta; b) alihankinnan käyttö voidaan perustella hankkeen luonteella ja sen toteuttamiseen liittyvillä tarpeilla; c) alihankinnan arvioidut kustannukset pystytään erittelemään selvästi II liitteen alustavassa budjetissa; d) edunsaajan on aina ilmoitettava alihankinnan käyttämisestä KT:lle ja saatava sen hyväksyntä, jos siitä ei ole sovittu I liitteessä.tämä ei kuitenkaan rajoita artiklan II.12.2 määräysten soveltamista; e) edunsaajat varmistavat, että niihin sovellettavia artiklan II.17 määräyksiä sovelletaan myös alihankkijaan. ARTIKLA II.11 SOPIMUKSEEN TEHTÄVÄT MUUTOKSET II.11.1 Kaikki sopimusmuutokset on tehtävä kirjallisesti. II.11.2 Muuttamisen tarkoituksena tai seurauksena ei saa olla sellaisten muutosten tekeminen sopimukseen, jotka saattaisivat kyseenalaiseksi tuen myöntämispäätöksen tai olisivat vastoin hakijoiden tasavertaisen kohtelun periaatetta. II.11.3 Kaikkien muutospyyntöjen on oltava asianmukaisesti perusteltuja, ja ne on toimitettava toiselle sopimuspuolelle hyvissä ajoin ennen muutoksen suunniteltua voimaantuloa ja joka tapauksessa kuukautta ennen artiklassa I.2.2 määrätyn jakson 8
9 päättymistä, lukuun ottamatta tapauksia, jotka muutosta pyytänyt sopimuspuoli on perustellut riittävästi ja jotka toinen sopimuspuoli on hyväksynyt. II.11.4 Hankkeen vetäjä esittää muutospyynnön edunsaajien puolesta. Jos pyyntö koskee hankkeen vetäjän vaihtamista ilman tämän suostumusta, kaikkien muiden edunsaajien on esitettävä muutospyyntö. II.11.5 Muutos tulee voimaan päivänä, jona muutoksen jälkimmäisenä allekirjoittava sopimuspuoli allekirjoittaa sen, tai muutospyynnön hyväksymispäivänä. Muutoksia voidaan soveltaa sopimuspuolten sopimasta päivästä lähtien, tai jos tällaisesta päivästä ei ole sovittu, muutoksen voimaantulopäivästä lähtien. ARTIKLA II.12 MAKSUJA KOSKEVIEN SAAMISTEN SIIRTÄMINEN KOLMANSILLE OSAPUOLILLE II.12.1 Maksuja koskevia edunsaajien saamisia KT:lta ei saa siirtää kolmansille osapuolille paitsi asianmukaisesti perustelluissa tilanteissa. Siirto pätee vain, jos KT on hyväksynyt sen edunsaajien esittämästä kirjallisesta ja perustellusta pyynnöstä. Jos hyväksyntää ei ole annettu tai sen ehtoja ei ole noudatettu, siirrolla ei ole vaikutusta KT:on. II.12.2 Siirto ei missään olosuhteissa vapauta edunsaajia näiden velvoitteista KT:a kohtaan. ARTIKLA II.13 YLIVOIMAINEN ESTE (FORCE MAJEURE) II.13.1 Ylivoimaisella esteellä tarkoitetaan sopimuspuolten vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella olevaa ennalta arvaamatonta poikkeuksellista tilannetta tai tapahtumaa, joka estää jompaakumpaa sopimuspuolista täyttämästä jotakin sopimuksen mukaisista velvoitteistaan, joka ei johdu jommankumman sopimuspuolen tai sopimuksen täyttämiseen osallistuvien alihankkijoiden, sidosyhteisöjen tai kolmansien osapuolten virheestä tai tuottamuksesta ja joka osoittautuu sellaiseksi, ettei sitä voida asianmukaista huolellisuuttakaan noudattaen välttää. Ylivoimaisena esteenä ei voida pitää palvelun puutteita, laitteiden tai materiaalien vikoja tai viivästyksiä niiden saamisessa, elleivät ne ole hyväksyttävän ylivoimaisen esteen välittömiä seurauksia; ylivoimaisena esteenä ei myöskään voida pitää työmarkkinakiistoja, lakkoja tai taloudellisia vaikeuksia. II.13.2 Jos sopimuspuoli kohtaa ylivoimaisen esteen, tämän on ilmoitettava siitä viipymättä virallisesti toiselle sopimuspuolelle ja kerrottava esteen luonne, sen todennäköinen kesto sekä odotettavissa olevat vaikutukset. II.13.3 Sopimuspuolten on tehtävä kaikki tarpeellinen ylivoimaisen esteen mahdollisten vahinkojen rajoittamiseksi. Niiden on pyrittävä parhaansa mukaan jatkamaan hankkeen toteuttamista mahdollisimman pian. 9
10 II.13.4 Sopimuspuolen ei katsota rikkoneen sopimusvelvoitteitaan, jos velvoitteen täyttämättä jättäminen johtuu sen kohtaamasta ylivoimaisesta esteestä. ARTIKLA II.14 HANKKEEN TOTEUTTAMISEN KESKEYTTÄMINEN II.14.1 Toteuttamisen keskeyttäminen edunsaajien toimesta Hankkeen vetäjä voi keskeyttää hankkeen toteuttamisen kokonaan tai osittain edunsaajien puolesta, jos se käy poikkeuksellisten olosuhteiden, etenkin ylivoimaisen esteen, vuoksi mahdottomaksi tai kohtuuttoman vaikeaksi. Hankkeen vetäjän on ilmoitettava keskeytyksestä KT:lle viipymättä; sen on samalla ilmoitettava kaikki keskeytykseen johtaneet syyt ja sen yksityiskohdat sekä päivämäärä, jona hankkeen toteuttamista on tarkoitus jatkaa. Jos sopimusta ei pureta tai edunsaajan osallistumista lopeteta artiklojen II.15.1 tai II.15.2 tai artiklan II kohtien (c) tai (d) mukaisesti, hankkeen vetäjän on ilmoitettava KT:lle heti, kun olosuhteet sallivat hankkeen toteuttamisen jatkamisen ja esitettävä pyyntö sopimuksen muuttamiseksi artiklan II.14.3 mukaisesti. II.14.2 Toteuttamisen keskeyttäminen KT:n toimesta II KT voi keskeyttää hankkeen toteuttamisen kokonaan tai osittain seuraavissa tapauksissa: a) jos KT:lla on todisteita siitä, että edunsaaja on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, tai jos edunsaaja ei täytä sopimusvelvoitteitaan; tai b) jos KT:lla on epäilyjä siitä, että edunsaaja on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia tai rikkonut huomattavalla tavalla velvoitteitaan myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, ja sen on tarpeen selvittää, pitävätkö sen epäilyt paikkansa. II Ennen kuin KT keskeyttää hankkeen toteuttamisen, se ilmoittaa hankkeen vetäjälle virallisesti aikomuksestaan ja keskeyttämisen syistä sekä artiklan II kohdan (a) tapauksissa edellytyksistä, joiden on täytyttävä, jotta toteuttamista voitaisiin jatkaa. Hankkeen vetäjää pyydetään esittämään sen asiaa koskevat huomautukset kaikkien edunsaajien puolesta 30 kalenteripäivän kuluessa edellä mainitun ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos KT päättää lopettaa keskeyttämismenettelyn tutkittuaan hankkeen vetäjän toimittamat huomautukset, se antaa tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen. Jos hankkeen vetäjä ei toimita huomautuksia tai jos KT päättää toimitetuista huomautuksista huolimatta jatkaa keskeyttämismenettelyä, se voi keskeyttää toteuttamisen antamalla tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen, jossa ilmoitetaan keskeytykseen johtaneet syyt ja artiklan II kohdan (a) tapauksessa ne lopulliset ehdot, joiden on täytyttävä, jotta toteuttamista voitaisiin 10
11 jatkaa, tai artiklan II kohdan (b) tapauksessa alustava päivämäärä, jona tarvittavat tarkastukset on tarkoitus saada päätökseen. Hankkeen vetäjän on ilmoitettava asiasta välittömästi muille edunsaajille. Keskeytys tulee voimaan viiden kalenteripäivän kuluttua siitä, kun hankkeen vetäjä on vastaanottanut ilmoituksen, tai tätä myöhempänä päivämääränä, jos ilmoituksessa niin määrätään. Jotta hankkeen toteuttamista voitaisiin jatkaa, edunsaajien on pyrittävä täyttämään ilmoituksessa asetetut ehdot mahdollisimman pian ja ilmoitettava KT:lle siitä, miten tässä on edistytty. Jos sopimusta ei pureta tai edunsaajan osallistumista lopeteta artiklojen II.15.1, II.15.2 tai artiklan II kohtien (c) tai (i) mukaisesti, heti kun KT katsoo, että hankkeen toteuttamisen jatkamiselle asetetut ehdot on täytetty tai kun tarvittavat tarkastukset, mukaanlukien paikalla tehtävät tarkastukset, on tehty, se antaa tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen ja pyytää hankkeen vetäjää esittämään sopimuksen muutospyynnön artiklan II.14.3 mukaisesti. II.14.3 Keskeyttämisen vaikutukset Jos hankkeen toteuttamista voidaan jatkaa eikä sopimusta pureta, sopimukseen tehdään artiklan II.11 mukaisesti tarvittavat muutokset, joissa määritetään hankkeen toteuttamisen jatkamispäivä, pidennetään hankkeen kestoa ja tarvittaessa mukautetaan hanke vastaamaan uusia toteuttamisolosuhteita. Keskeytys katsotaan päättyneeksi siitä päivästä alkaen, josta on sovittu sopimuspuolten välillä ensimmäisen alakohdan mukaisesti. Tämä päivämäärä voi olla aikaisempi kuin sopimusmuutoksen voimaantulopäivä. Mitään hankkeen tai sen osan keskeytyksen aikana aiheutuneita kuluja ei voida korvata tai kattaa hanketuella. KT:n oikeus keskeyttää hankkeen toteuttaminen ei vaikuta sen oikeuteen purkaa sopimus tai lopettaa edunsaajan osallistuminen artiklan II.15.3 mukaisesti eikä sen oikeuteen vähentää tukea tai periä takaisin aiheettomasti maksettuja määriä artiklojen II.18.4 ja II.19 mukaisesti. Kummallakaan sopimuspuolista ei ole oikeutta vaatia korvausta sen johdosta, että toinen sopimuspuoli on keskeyttänyt hankkeen toteuttamisen. ARTIKLA II.15 SOPIMUKSEN PURKAMINEN II.15.1 Sopimuksen purkaminen hankkeen vetäjän toimesta Hankkeen vetäjä voi purkaa edunsaajien puolesta sopimuksen asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa antamalla tästä KT:lle virallisen ilmoituksen, jossa ilmoitetaan selkeästi purkamisen perustelut sekä päivämäärä, jona purkaminen tulee voimaan. Ilmoitus on lähetettävä ennen purkamisen voimaantuloa. 11
12 Jos perusteluja ei ole esitetty tai jos KT katsoo, etteivät esitetyt perustelut riitä purkamisperusteeksi, se antaa tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen, jossa se perustelee näkemyksensä, ja sopimus katsotaan puretun sopimuksenvastaisesti, jolloin sovelletaan artiklan II.15.4 neljännessä kappaleessa määrättyjä seuraamuksia. II.15.2 Yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen lopettaminen hankkeen vetäjän toimesta Hankkeen vetäjä voi asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa lopettaa yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen sopimuksen toteuttamiseen, jos kyseinen edunsaaja tai kyseiset edunsaajat tai kaikki muut edunsaajat pyytävät sitä. Kun hankkeen vetäjä ilmoittaa tällaisesta osallistumisen lopettamisesta KT:lle, sen on myös ilmoitettava lopettamisen perustelut, asianomaisen edunsaajan tai asianomaisten edunsaajien näkemykset lopettamisesta, päivämäärä, jona lopettaminen tulee voimaan, sekä jäljelle jäävien edunsaajien ehdotus siitä, miten osallistumisen lopettavan tai lopettavien edunsaajien tehtävät jaetaan uudelleen ja tarvittaessa siitä, otetaanko lopettaneen tai lopettaneiden edunsaajien tilalle yksi tai useampia uusia edunsaajia, joille lopettaneen tai lopettaneiden edunsaajien oikeudet ja velvollisuudet siirretään. Ilmoitus on lähetettävä ennen osallistumisen lopettamisen voimaantuloa. Jos perusteluja ei ole esitetty tai jos KT katsoo, etteivät esitetyt perustelut riitä osallistumisen lopettamisperusteeksi, se antaa tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen, jossa se perustelee näkemyksensä, ja osallistuminen katsotaan lopetetun sopimuksenvastaisesti, jolloin sovelletaan artiklan II.15.4 neljännessä kappaleessa määrättyjä seuraamuksia. Tarvittavien muutosten tekemiseksi tarvitaan sopimusmuutos. Tämä ei kuitenkaan rajoita artiklan II.12.2 määräysten soveltamista. II.15.3 Sopimuksen purkaminen tai yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen lopettaminen KT:n toimesta II KT voi päättää purkaa sopimuksen tai lopettaa yhden tai useamman hankkeeseen osallistuvan edunsaajan osallistumisen seuraavissa olosuhteissa: a) jos edunsaajan oikeudellisessa, taloudellisessa tai teknisessä tilanteessa tai organisaatiossa tai omistussuhteissa tapahtunut muutos todennäköisesti vaikuttaa olennaisesti sopimuksen täyttämiseen tai saattaa tuen myöntämispäätöksen kyseenalaiseksi; b) jos yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen lopettamisen seurauksena sopimukseen tarvittavat muutokset saattaisivat asettaa tuen myöntämispäätöksen kyseenalaiseksi tai johtaa hakijoiden eriarvoiseen kohteluun; c) jos edunsaajat eivät toteuta hanketta liitteen I mukaisesti tai jos edunsaaja jättää täyttämättä jonkin muista olennaisista sopimusvelvoitteistaan; d) jos ilmenee ylivoimainen este, josta on ilmoitettu artiklan II.13 mukaisesti, tai jos hankkeen vetäjä keskeyttää hankkeen toteuttamisen poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, joista on ilmoitettu artiklan II.14 mukaisesti, ja jos toteuttamisen jatkaminen on mahdotonta tai jos 12
13 sopimukseen tarvittavat muutokset saattaisivat asettaa tuen myöntämispäätöksen kyseenalaiseksi tai johtaa hakijoiden eriarvoiseen kohteluun; e) jos edunsaaja on asetettu konkurssiin tai jos se on selvitystilassa taikka on keskeyttänyt liiketoimintansa tai sille on vahvistettu akordi tai sitä koskeva konkurssi- tai akordihakemus tai hakemus yhtiön purkamiseksi on vireillä, tai se on jonkin muun vastaavan näitä asioita koskevan menettelyn alainen tai on vastaavan kansalliseen lainsäädäntöön ja kansallisiin määräyksiin perustuvan menettelyn alainen; f) jos edunsaajan tai alla toisessa kappaleessa määritellyn edunsaajaan sidoksissa olevan henkilön on todettu tehneen ammatillisen virheen, joka voidaan näyttää toteen; g) jos edunsaaja on laiminlyönyt lakisääteisten verojen tai sosiaalimaksujen suorittamisen kotimaassaan tai maassa, jossa hanke toteutetaan; h) jos KT:lla on todisteita siitä, että edunsaaja tai alla toisessa kappaleessa määritelty edunsaajaan sidoksissa oleva henkilö on syyllistynyt petokseen tai lahjontaan tai on osallisena rikollisjärjestön toiminnassa, rahanpesussa tai muussa unionin taloudelliset edut vaarantavassa laittomassa toiminnassa; tai i) jos KT:lla on todisteita siitä, että edunsaaja tai alla toisessa kappaleesa määritelty edunsaajaan sidoksissa oleva henkilö on tehnyt huomattavia virheitä, sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia myöntämismenettelyssä tai sopimuksen täyttämisessä, myös silloin kun on kyse väärien tietojen antamisesta tai tarvittavien tietojen antamatta jättämisestä sopimuksen mukaisen tuen saamiseksi. Ilmauksella edunsaajaan sidoksissa oleva henkilö kohdissa (f), (h) ja (i) tarkoitetaan kaikkia sellaisia luonnollisia henkilöitä, joilla on valtuudet edustaa edunsaajaa tai tehdä päätöksiä sen puolesta. II Ennen sopimuksen purkamista tai yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen lopettamista KT antaa hankkeen vetäjälle aikomuksestaan virallisen ilmoituksen, jossa se ilmoittaa purkamis- tai lopettamisperusteet ja pyytää hankkeen vetäjää toimittamaan asiaa koskevat huomautukset kaikkien edunsaajien puolesta 45 päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta ja artiklan II kohdan (c) tarkoittamassa tapauksessa ilmoittamaan sille samassa määräajassa, mitä toimenpiteitä se on tehnyt varmistaakseen sen, että edunsaajat jatkavat sopimusvelvoitteidensa täyttämistä. Jos KT päättää hankkeen vetäjän toimittamat huomautukset tutkittuaan lopettaa purkamis- tai lopettamismenettelyn, se antaa tästä virallisen ilmoituksen hankkeen vetäjälle. Jos huomautuksia ei ole esitetty tai jos KT päättää hankkeen vetäjän toimittamista huomautuksista huolimatta jatkaa purkamis- tai lopettamismenettelyä, se voi 13
14 purkaa sopimuksen tai lopettaa yhden tai useamman edunsaajan osallistumisen antamalla tästä hankkeen vetäjälle virallisen ilmoituksen, jossa se ilmoittaa purkamiseen tai osallistumisen lopettamiseen johtaneet syyt. Virallisessa ilmoituksessa mainitaan artiklan II kohtien (a), (b), (c), (e) ja (g) tapauksissa päivämäärä, jona purkaminen tai osallistumisen lopettaminen tulee voimaan. Artiklan II alakohtien (d), (f), (h) ja (i) tapauksissa purkaminen tai osallistumisen lopettaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona hankkeen vetäjä vastaanottaa purkamista tai osallistumisen lopettamista koskevan virallisen ilmoituksen. II.15.4 Purkamisen tai osallistumisen lopettamisen vaikutukset Jos sopimus puretaan, KT suorittaa vain maksut, jotka vastaavat artiklan II.18 mukaisesti määritettyä määrää, joka perustuu edunsaajille aiheutuneisiin tukikelpoisiin kustannuksiin ja hankkeen toteutuneeseen osuuteen purkamisen voimaantulopäivänä. Huomioon ei oteta kustannuksia, jotka liittyvät jo tehtyihin mutta vasta sopimuksen purkautumisen jälkeen täytettäviin sitoumuksiin. Hankkeen vetäjällä on artiklojen II.15.1 ja II mukaan määräytyvästä sopimuksen purkamisen voimaantulopäivästä alkaen 60 päivää aikaa esittää loppumaksun suorittamista koskeva pyyntö artiklan I.4.3 määräysten mukaisesti. Jos KT ei saa loppumaksupyyntöä edellä mainitussa määräajassa, se ei korvaa eikä kata kustannuksia, joita ei ole sisällytetty tai perusteltu sen hyväksymässä väli- tai loppuraportissa. KT perii artiklan II.19 mukaisesti takaisin kaikki maksetut määrät, joiden käyttöä ei ole perusteltu välitai loppuraporteissa. Jos edunsaajan osallistuminen lopetetaan, kyseisen edunsaajan on toimitettava hankkeen vetäjälle raportti ja tilanteen mukaan hankkeen taloutta koskeva selvitys jaksolta, joka ulottuu sen artiklan I.4 mukaisen raportointijakson päättymisestä, jolloin KT:lle on viimeksi toimitettu raportti, osallistumisen lopettamisen voimaantulopäivään. Asiakirjat on toimitettava hyvissä ajoin, jotta hankkeen vetäjä voi laatia vastaavan maksupyynnön. Vain sellaiset kustannukset, jotka ovat aiheutuneet kyseiselle edunsaajalle sen osallistumisen lopettamisen voimaantulopäivään mennessä, korvataan tai katetaan hanketuesta. Huomioon ei oteta kustannuksia, jotka liittyvät jo tehtyihin mutta vasta osallistumisen lopettamisen jälkeen täytettäviin sitoumuksiin. Kyseisen edunsaajan maksupyyntö on sisällytettävä hankkeen vetäjän seuraavaan maksupyyntöön, joka toimitetaan artiklassa I.4 määrätyn aikataulun mukaisesti. Jos KT purkaa sopimuksen artiklan II alakohdan (c) nojalla sen vuoksi, ettei hankkeen vetäjä ole toimittanut maksupyyntöä eikä ole täyttänyt tätä velvoitettaan muistutuksen jälkeenkään artiklassa I.4.5 asetetussa määräajassa, yllä oleva ensimmäinen kappale pätee seuraavin ehdoin: a) hankkeen vetäjälle ei myönnetä sopimuksen purkamisen voimaantulopäivästä laskettuna lisäaikaa artiklan I.4.3 mukaisen loppumaksupyynnön laatimiseen; ja b) KT ei korvaa eikä kata kustannuksia, joita edunsaajille on aiheutunut sopimuksen purkamisen voimaantulopäivään mennessä tai artiklassa I.2.2 määrätyn jakson päättymiseen mennessä sen mukaan, kumpi näistä ajankohdista on aikaisempi, jos näitä kustannuksia ei ole sisällytetty tai perusteltu KT:n hyväksymissä väli- tai loppuraporteissa. 14
15 Sen lisäksi, mitä yllä ensimmäisessä, toisessa ja kolmannessa kappaleessa määrätään, jos hankkeen vetäjä purkaa sopimuksen tai lopettaa edunsaajan osallistumisen sopimuksenvastaisesti artiklojen II.15.1 tai II.15.2 tarkoittamassa merkityksessä tai jos KT purkaa sopimuksen tai lopettaa edunsaajan osallistumisen artiklan II kohtien (c), (f), (h) tai (i) nojalla, KT voi vähentää tukea tai periä takaisin aiheettomasti maksettuja määriä artiklojen II.18.4 tai II.19 mukaisesti suhteessa kulloistenkin puutteiden vakavuuteen ja annettuaan hankkeen vetäjälle ja tapauksen mukaan asianomaisille edunsaajille mahdollisuuden huomautusten esittämiseen. Kummallakaan sopimuspuolista ei ole oikeutta vaatia korvausta sen johdosta, että toinen sopimuspuoli on purkanut sopimuksen. 15
16 OSA B RAHOITUSEHDOT ARTIKLA II.16 TUKIKELPOISET KULUT II.16.1 Yksikkökorvauksia koskevat ehdot Silloin kun tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, korvattavien yksiköiden täytyy täyttää seuraavat ehdot: (a) ne täytyy käyttää tai tuottaa artiklassa I.2.2 määritellyn ajanjakson aikana; (b) niiden täytyy olla välttämättömiä hankkeen toteuttamiseksi tai aiheutua siitä; (c) yksiköiden määrä täytyy pystyä erittelemään ja todistamaan, erityisesti artiklassa II.16.2 määritellyn kirjanpidon ja asiakirjojen avulla. II.16.2 Yksikkökorvausten laskeminen II II Ei sovelleta. II Avaintoimi 1 Nuorisoala A. Matkatuki (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin välimatkaluokan osallistujien lukumäärä asianomaisen välimatkaluokan yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Välimatkaluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: osallistujan allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava ulkomaanjakson aloittamis- ja päättymispäivä sekä osallistujan nimi ja sähköpostiosoite. - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muulla kolmannen osapuolen antamalla tositteella (osallistujan tai edunsaajien omat todistukset eivät siis riitä), joissa ilmoitetaan lähtöja kohdepaikka. B. Yksilötuki (koskee ainoastaan eurooppalaista vapaaehtoispalvelua) (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla vapaaehtoisen ulkomaanjakson päivien/kuukausien lukumäärä vastaanottavan maan päivä- 16
17 /kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Jos pitkissä liikkuvuusjaksoissa kuukausia jää vajaaksi, niiden tukimäärä lasketaan kertomalla vajaan kuukauden päivien lukumäärä kuukausikorvauksen 1/30-osalla. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla määriteltynä ajanjaksona. (c) Tositteet: - vapaaehtoisen allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava ulkomaanjakson aloittamis- ja päättymispäivä sekä vapaaehtoisen nimi ja sähköpostiosoite; - todistus siitä, että edunsaaja on maksanut koko vaadittavan yksilötuen vapaaehtoiselle; todistus voi olla tosite tilisiirrosta vapaaehtoisen tilille tai vapaaehtoisen allekirjoittama kuitti. C. Organisointituki (a) Tukimäärän laskeminen: Tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin osallistujan matkapäivien/-kuukausien määrä kohdemaan päivä-/kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Jos kuukausia jää vajaaksi, niiden tukimäärä lasketaan kertomalla vajaan kuukauden päivien lukumäärä kuukausikorvauksen 1/30- osalla. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla määriteltynä ajanjaksona. (c) Tositteet: osallistujan allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava ulkomaanjakson aloittamis- ja päättymispäivä sekä osallistujan nimi ja sähköpostiosoite D. Kielivalmennustuki (koskee ainoastaan eurooppalaista vapaaehtoispalvelua) (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kielivalmennustukea saavien vapaaehtoisten lukumäärä yksikkökorvausmäärällä sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että vapaaehtoinen on todella osallistunut kielivalmennukseen ulkomailla käytetyssä työkielessä. (c) Tositteet: - kurssin järjestäjän allekirjoittama osallistumistodistus; todistuksessa on ilmoitettava vapaaehtoisen nimi, opetettu kieli, annetun kielivalmennuksen muoto ja kesto, tai - lasku/kuitti oppimateriaalin ostamisesta; laskussa on eriteltävä asianomainen kieli, laskun toimittajan nimi ja osoite, hinta ja käytetty valuutta, ja laskun päivämäärä, tai - jos kielivalmennuksen antoi edunsaaja: vapaaehtoisen allekirjoittama ja päiväämä todistus, jossa on ilmoitettava vapaaehtoisen nimi, opetettu kieli, valmennuksen muoto ja kesto. 17
18 II Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet A. Hankkeen hallinto ja toteutus (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla hankkeen keston kuukausimäärä edunsaajaa koskevalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että edunsaaja toteuttaa tähän kululuokkaan kuuluvat toiminnot ja tulokset tukihakemuksen mukaisesti ja sen mukaan, mitä kansallinen toimisto on hyväksynyt. (c) Tositteet: Toteutuneet toimet ja tulokset kuvataan loppuraportissa. Tämän lisäksi hankkeen vetäjän on syötettävä hankkeen tulokset tulostenlevitystietokantaan (Dissemination Platform) ja sen mukan minkä luonteisista tuloksista on kysymys pystyttyvä esittämään ne edunsaajien tiloissa mahdollisesti tehtävissä tarkastuksissa. B. Maidenväliset hankekokoukset (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla osallistumismäärä sovellettavalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut maidenväliseen hankekokoukseen ja tehnyt raportoidun matkan. (c) Tositteet: - Lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät; - Jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. C. Immateriaaliset tuotokset (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla edunsaajaorganisaatioiden henkilöstön tekemien työpäivien lukumäärä edunsaajan kotimaata koskevien asianmukaisten henkilöstöluokkien päiväkorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että immateriaalinen tuotos on toteutettu ja sen laatu on tyydyttävä KT:n tekemän arvionnin mukaan. (c) Tositteet: - todistusaineistoa siitä, että immateriaalinen tuotos on toteutettu, ja tuotos on syötettävä tulostenlevitystietokantaan (Dissemination Platform) ja sen mukaan minkä luonteisista tuotoksista on kysymys ne on pystyttävä esittämään edunsaajien tiloissa mahdollisesti tehtävissä tarkastuksissa; 18
19 - todisteet immaterialisen tuotoksen toteuttamiseen käytetystä työajasta: tämä osoitetaan henkilökohtaisilla työaikalistoilla, joissa ilmoitetaan henkilön nimi, III liitteessä määritelty asianmukainen henkilöstöluokka (4 luokkaa), päivämäärät ja päivien kokonaislukumäärä, jotka kyseinen henkilö käytti immateriaalisten tuotosten toteuttamiseen; - todiste henkilön ja asianomaisen edunsaajan välisestä suhteesta (esim. työsuhde, vapaaehtoistyösuhde jne.) edunsaajan virallisen kirjanpidon/rekisterin mukaan. D. Tulostenlevitystilaisuudet (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla muista kuin edunsaajaorganisaatioista ja kumppaniorganisaatioista kuten ne on sopimuksessa määritelty tulevien osallistujien lukumäärä osallistujaan sovellettavalla yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että tulostenlevitystilaisuus on järjestetty ja sen laatu oli tyydyttävä KT:n arvion mukaan. (c) Tositteet: - tulostenlevitystilaisuuden kuvaus loppuraportissa; - tulostenlevitystilaisuuden osallistujalista, jonka osallistujat ovat allekirjoittaneet; listassa on oltava tilaisuuden nimi, päivämäärä ja paikka ja jokaisen osallistujan nimi, sähköpostiosoite ja allekirjoitus, sekä osallistujan lähettävän organisaation nimi ja osoite; - tilaisuuden yksityiskohtainen ohjelma sekä tilaisuudessa käytetty ja jaettu materiaali. E. Oppimis-, opetus- ja koulutustilaisuudet (a) Tukimäärän laskeminen: tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, joka kattaa matka-, yksilö- ja kielivalmennustuen. Se lasketaan seuraavasti: - matkatuki: tuen määrä lasketaan kertomalla osallistujien lukumäärä asianmukaisella ulkomaanmatkan välimatkaluokan yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti; - yksilötuki: Tuen määrä lasketaan kertomalla osallistujan matkapäivien/-kuukausien määrä kohdemaan päivä-/kuukausikorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. Jos 2 kuukautta pidemmissä liikkuvuusjaksoissa kuukausia jää vajaaksi, niiden tukimäärä lasketaan kertomalla vajaan kuukauden päivien lukumäärä kuukausikorvauksen 1/30-osalla. - Kielivalmennustuki: tuen määrä lasketaan kertomalla kielivalmennustukea saavien osallistujien lukumäärä asianmukaisella yksikkökorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: 19
20 - matkatuki: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. - yksilötuki: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut toimintaan ulkomailla. - kielivalmennustuki: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on osallistunut ulkomailla yli 2 kk kestävään toimintoon ja että hän on todella osallistunut kielivalmennukseen ulkomailla opetuksessa tai työssä käyetyssä kielessä. (c) Tositteet: (i) matkatuki: - lähettävän ja vastaanottavan organisaation välinen matka: vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, toiminnan tarkoitus sekä sen alkamisja päättymispäivät; - jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. (ii) Yksilötuki - vastaanottavan organisaation allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, ulkomaan toiminnon tarkoitus sekä sen aloitus- ja päättymispäivämäärä; (iii) Kielivalmennustuki: - kurssin tarjoajan allekirjoittama todistus kurssille osallistumisesta; todistuksessa on ilmoitettava osallistujan nimi, opetettu kieli, annetun valmennuksen muoto ja kesto, tai - lasku/kuitti oppimateriaalin ostamisesta; laskussa on eriteltävä asianomainen kieli, laskun toimittajan nimi ja osoite, hinta ja käytetty valuutta, ja laskun päivämäärä, tai - jos kielivalmennuksen antoi edunsaaja: osallistujan allekirjoittama ja päiväämä todistus, jossa on ilmoitettava osallistujan nimi, opetettu kieli, valmennuksen muoto ja kesto. II Avaintoimi 3 Nuorisoalan jäsennelty vuoropuhelu A. Matkatuki (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin välimatkaluokan osallistujien lukumäärä asianomaisen välimatkaluokan yksikkökorvauksella, sopimuksen III liitteen mukaisesti. Välimatkaluokan yksikkökorvaus kattaa tuen edestakaista matkaa varten lähtöpaikasta kohdepaikkaan. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella tehnyt raportoidun matkan. 20
21 (c) Tositteet: - osallistujan kotipaikan ja vastaanottavan organisaation kotipaikan välinen matka: osallistujan allekirjoittama todistus osallistumisesta toimintaan ulkomailla; todistuksessa on ilmoitettava toiminnan aloitus- ja päättymispäivämäärä sekä osallistujan nimi ja sähköpostiosoite; - jos matka tehdään eri paikasta kuin missä lähettävä organisaatio sijaitsee ja/tai eri paikkaan kuin missä vastaanottava organisaatio sijaitsee, käytetty matkareitti täytyy todistaa matkalipuilla tai muilla tositteilla, joissa ilmoitetaan lähtö- ja kohdepaikka. B. Organisointituki (a) Tukimäärän laskeminen: tuen määrä lasketaan kertomalla kunkin osallistujan matkapäivien määrä kohdemaan päiväkorvauksella sopimuksen III liitteen mukaisesti. (b) Korvausperuste: oikeus tukeen syntyy siitä, että osallistuja on todella osallistunut jäsenneltyä vuoropuhelua koskevaan tapaamiseen määriteltynä ajanjaksona. (c) Tositteet: - osallistujan allekirjoittama todistus osallistumisesta jäsenneltyä vuoropuhelua koskevaan tapaamiseen; todistuksessa on ilmoitettava tilaisuuden aloittamis- ja päättymispäivä sekä osallistujan nimi ja sähköpostiosoite. II Todellisten kulujen korvaamista koskevat ehdot Kun tukimuodossa korvataan todelliset kulut, noudatetaan seuraavia ehtoja: (a) (b) (c) (d) (e) (f) kulujen on täytynyt aiheutua edunsaajalle; kulut ovat syntyneet artiklassa I.2.2 määriteltynä ajanjaksona; kulut on esitetty II liitteen budjetissa tai ne ovat tukikelpoisia artiklan I.3.2 mukaisten kululuokkien välisten siirtojen perusteella; ne ovat syntyneet I liitteen mukaisesti kuvatun hankkeen yhteydessä ja ovat välttämättömiä sen toteuttamiselle; ne ovat yksilöitävissä ja todennettavissa ja kirjattu edunsaajan kirjanpitoon ja määritetty edunsaajan kotimaassa sovellettavien kirjanpitosäännösten ja sen oman tavanomaisen kustannuslaskentakäytännön mukaisesti; ne täyttävät sovellettavassa vero- ja sosiaalilainsäädännössä asetetut vaatimukset; (g) (h) ne ovat kohtuullisia ja perusteltuja sekä moitteettoman varainhoidon periaatteen mukaisia erityisesti taloudellisuuden ja vaikuttavuuden osalta; ja artiklassa II.16.1 määritellyt yksikkökorvaukset eivät kata niitä. 21
22 II.16.4 Todellisten kulujen laskeminen II II Ei sovelleta. II Avaintoimi 1 Nuorisoala A. Erityistuki (a) Tukimäärän laskeminen: tuki korvaa 100 % todellisista, tukikelpoisista kuluista. (b) Tukikelpoiset kulut: kulut, joita ei voi välttää, jos halutaan mahdollistaa vammaisten henkilöiden osallistuminen hankkeeseen ja jotka aiheutuvat artiklassa II.16.1 määriteltyjen yksikkökorvausten perusteella korvattavien kulujen lisäksi. (c) Tositteet: lasku todellisista kuluista; laskussa täytyy näkyä laskuttajan nimi ja osoite, laskun määrä ja käytetty valuutta ja laskun päiväys. B. Poikkeukselliset kulut (koskee ainoastaaan nuorisovaihtoja ja eurooppalaista vapaaehtoispalvelua) (a) Tukimäärän laskeminen: tuki korvaa 100 % todellisista, tukikelpoisista kuluista. (b) Tukikelpoiset kulut: - ulkomaanjaksoille osallistuvien viisumi-, oleskelulupa- ja rokotuskulut - osallistujien asumiskulut valmisteluvierailun aikana - muita heikommassa asemassa olevien nuorten tuettuun mentorointiin ja erityisvalmennukseen liittyvät kulut - ennakkomaksuun liittyvän vakuun antamiseen liittyvät kulut, silloin kun KT vaatii edunsaajalta vakuutta sopimuksen artiklan I.4.1. mukaisesti. (c) Tositteet: - Kun kyseessä on viisumeihin, oleskelulupiin ja rokotuksiin liittyvät kulut: laskuihin perustuva todiste maksuista; todisteessa on näyttävä laskuttajan nimi ja osoite, laskun määrä ja valuutta ja sen päivämäärä; - Kun kyseessä on valmisteluvierailun osallistujien majoituskulut: laskuun perustuva todiste majoituskulujen maksamisesta; todisteessa on näyttävä laskuttajan nimi ja osoite, laskun määrä ja valuutta ja sen päivämäärä; - Kun kyseessä on muita heikommassa asemassa olevien nuorten tuettuun mentorointiin ja erityisvalmennukseen liittyvät kulut: laskuihin perustuva todiste maksuista; todisteessa on näyttävä laskuttajan nimi ja osoite, laskun määrä ja valuutta ja sen päivämäärä; - Kun kyseessä on vakuus: vakuuden antajan todistus sen edunsaajalle antaman vakuuden kuluista; todistuksessa on ilmoitettava vakuudenantajan nimi ja osoite, vakuudenannon kulun määrä ja valuutta, vakuudenantajan virallisen edustajan allekirjoitus ja päiväys. 22
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;
Standard grant agreement (mono beneficiary) OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;
OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT
OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJIEN YLEISET VELVOLLISUUDET JA TEHTÄVÄT II.1.1 Edunsaajien yleiset velvollisuudet ja tehtävät Edunsaajat a) ovat yhdessä
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET
OSA II YLEISET EHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 TUENSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Tuensaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;
OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET
OSA II YLEISEHDOT OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET ARTIKLA II.1 EDUNSAAJAN YLEISET VELVOLLISUUDET Edunsaaja a) on vastuussa hankkeen toteuttamisesta tämän sopimuksen määräysten mukaisesti;
LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tuki maksetaan yksikkökorvauksen muodossa, korvattavien
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana
LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1
LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET... 4 II.1. artikla Määritelmät... 4 II.2. artikla Avustuksen saajien
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 3 Nuorten ja päättäjien välinen vuoropuhelu I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot
Talousasiat. KA1 - Liikkuvuus 2014
Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2014 Budjetin kululuokat Matkatuki (Travel) kilometritaulukon mukaan/matkan pituus/ / henkilö Organisointituki (Organisational support) /henkilö Yksilötuki (Individual support)
Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä
Henkilötietojen käsittelyn ehdot Liite 7 1 (6) Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa PISA 2021 -palvelusopimusta (Dnro ), jäljempänä
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 1 Nuorisovaihdot ja nuorisotyöntekijöiden liikkuvuus I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot
1.3. Tämä liite sekä henkilötietojen käsittelyn kuvaus -liite korvaavat aiemman sopimukseen liitetyn Tietosuojaliitteen.
LiiteSopimusliite JAR1825129 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 29.11.201822.10.2018 1 (5) JARDno-2017-1652 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa Sopimusta työterveyshuollon
Talousasiat. Hankkeen elinkaari 9/11/2015. KA1 - Liikkuvuus 2015 9.9.2015 Aloituskoulutus. Hankekausi 1.6.2015 31.5.2017
Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2015 9.9.2015 Aloituskoulutus Hankkeen elinkaari Hankekausi 1.6.2015 31.5.2017 2016 2017 Mahdollinen paikan päällä tehtävä tarkastus LIIKKUVUUKSIEN SEURANTA JA RAPORTOINTI
LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1
LIITE I YLEISET EHDOT SISÄLLYSLUETTELO LIITE I YLEISET EHDOT... 1 SISÄLLYSLUETTELO... 1 OSA A OIKEUDELLISET JA HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET... 4 Artikla II.1. Määritelmät... 4 Artikla II.2. Edunsaajan yleiset
HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO FI01-KA _1
HANKESOPIMUS: ERASMUS+ -ohjelman hankkeelle SOPIMUSNUMERO 2015-1-FI01-KA219-009078_1 Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskus CIMO PL 343 (Hakaniemenranta 6) 00531 Helsinki Y-tunnus: 2481784-0
Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste
Tietosuojaseloste 1 (5) Varustekorttirekisteri - Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varustekorttirekisteri 2. Rekisterinpitäjä Länsi-Uudenmaan pelastuslaitos 3. Rekisterin vastuuhenkilö Palomestari Kalle
Talousasiat. Budjetin kululuokat 9/17/2014
Talousasiat KA1 - Liikkuvuus 2014 Budjetin kululuokat Yksilötuki (Individual support) maittain apurahataulukon mukaan/pv/e/henkilö Matkatuki (Travel) kilometritaulukon mukaan/matkan pituus/e/ henkilö Organisointituki
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset. Kansalliset tapaamiset
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 3 nuorten ja nuorisoalan päättäjien väliset tapaamiset Kansalliset tapaamiset I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1
Tietosuojaseloste 1 (6)
Kouvolan kaupunki Viestintä Tietosuojaseloste 1 (6) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 2.10.2018 1. Rekisterin nimi Kouvolan
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Avaintoimi 2 I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Avaintoimi 2 I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen
ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT III. 1 Määritelmät PALUUVAIHE Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Erasmus+-Youth in Action - Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Erasmus+-Youth in Action - Avaintoimi 2 Strategiset kumppanuushankkeet I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Sähköpostijakelulistat 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö hilkka.julkunen@espoo.fi
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Projektisalkku 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Jorma Valve, strategiajohtaja etunimi.sukunimi@espoo.fi
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana
Tietosuojaseloste 1 (5)
Kouvolan kaupunki Henkilöstöpalvelut Tietosuojaseloste 1 (5) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 15.8.2018 1. Rekisterin nimi
ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET ULKOMAISTEN TUTKIJOIDEN MARIE CURIE -APURAHAT PALUUVAIHE III. 1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä: 1.
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2010 KOM(2010) 426 lopullinen 2010/0231 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton osallistumista
1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta
Liite 1 Henkilötietojen käsittelyn ehtoihin Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa kuljetuspalvelujen operaattoripalvelusopimusta (Dnro
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT. Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa:
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT Tämä liite kattaa yhden edunsaajan tukisopimusten osalta seuraavaa: Avaintoimi 1 yleissivistävä koulutus I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT
TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET TUTKIMUSALAN KANSAINVÄLINEN MARIE CURIE -HENKILÖSTÖVAIHTO-OHJELMA Useita rahoituksen saajia käsittävät hankkeet III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1
FI LIITE I LIITE HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 )
FI LIITE I LIITE 22 06 HAKEMUS REKISTERÖIDYKSI VIEJÄKSI Euroopan unionin, Norjan, Sveitsin ja Turkin yleisiä tullietuusjärjestelmiä varten ( 1 ) 1. Viejän nimi, täydellinen osoite ja maa, yhteystiedot
Valtioneuvoston asetus
Valtioneuvoston asetus rautatiejärjestelmän turvallisuudesta ja yhteentoimivuudesta annetun valtioneuvoston asetuksen muuttamisesta Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti muutetaan rautatiejärjestelmän turvallisuudesta
Talousasiat. Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017
Talousasiat Liikkuvuushankkeiden aloituskoulutus 2017 Hankkeen budjetti ja kululuokat 07/09/2017 Opetushallitus 2 Hankkeen budjetti Hankkeen budjetti on eritelty liitteessä 2 (Annex II) Hakemuksen budjetti
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET FP 7 Marie Curie Grant Agreement Annex III [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT EUROOPASSA TYÖSKENTELEVILLE TUTKIJOILLE] [MARIE CURIE -UUDELLEENINTEGROITUMIS- APURAHAT
LIITE 2. Henkilötietojen käsittelyn ehdot. 1. Yleistä
LIITE 2 Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1. Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa SOPIMUS TUUSULAN KUN- NAN KULJETUSPALVELUASIAKKAIDEN MAKSUJÄRJESTELMÄN SEKÄ KULJETUKSEN
3.1. DialOk käsittelee Käsiteltäviä tietoja sopimuksen ja Asiakkaalta saatujen kirjallisten ohjeiden mukaisesti.
DialOk:n palveluita koskeva henkilö-, välitys- ja sijaintitietojen käsittely 1. Määritelmät Näissä henkilö-, välitys- ja sijaintitietojen käsittelyä koskevissa ehdoissa ( Ehdot ) käytetyillä termeillä
LIITE. ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2016 COM(2016) 620 final ANNEX 1 LIITE ehdotukseen NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden ja Sveitsin valaliiton välisellä eurooppalaisia satelliittinavigointiohjelmia
Tietosuojaseloste 1 (5)
Kouvolan kaupunki Hyvinvointipalvelut/Museopalvelut Tietosuojaseloste 1 (5) Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679) 18.2.2019 1.
UE-MD 1103/15 HKE/phk 1 DGC 2A
EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-MD 1103/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA MOLDOVAN TASAVALLAN TULLIASIOIDEN
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Maanvuokrasopimusten siirto 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö
toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä
EBA/GL/2017/13 05/12/2017 Ohjeet toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on
Salassapitosopimus 2018
Salassapitosopimus 2018 Salassapitosopimus 2018 1 / 4 1. Sopijapuolet ja sopimuksen kohde Alla mainitut sopijapuolet ovat tehneet salassapitoa koskevan sopimuksen tässä sopimuksessa sovituin ehdoin. 2.
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Verkkopalautejärjestelmä 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Päivi Sutinen Palvelukehitysjohtaja
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Vuokrasopimukset, Espoon kaupungille vuokratut toimitilat ja Espoon kaupungin vuokraamat toimitilat (manuaalinen). 2. Rekisterinpitäjä
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen
Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma. Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Varhaiskasvatuksen tuettu varhaiskasvatussuunnitelma 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, Hyvinvointipalvelut, Hyvinvointilautakunta Tehtävänimike
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana
Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä
Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Kaupan liiton tapahtumarekisterissä 1. Rekisterinpitäjä Kaupan liitto on rekisterinpitäjä ja vastaa henkilötietojen käsittelystä. Rekisterin osalta
WestStar Oy Aleksanterinkatu 17 B Lahti. Liite Henkilötietojen käsittely
1 WestStar Oy 24.5.2018 2223699-7 Aleksanterinkatu 17 B 15110 Lahti Liite Henkilötietojen käsittely 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Osapuolet 2. Tausta ja tarkoitus 3. Määritelmät 4. Käsittelyn kohde ja tarkoitus
DGC 2A EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO. Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) Tulliasioiden alakomitea UE-GE 4652/15
EUROOPAN UNIONIN JA GEORGIAN VÄLINEN ASSOSIAATIO Tulliasioiden alakomitea Bryssel, 20. tammikuuta 2015 (OR. en) UE-GE 4652/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EU:N JA GEORGIAN TULLIASIOIDEN ALAKOMITEAN
Tietosuojaseloste Kuopion kaupungin palautepalvelujärjestelmä
Kuopion kaupunki Selvitys 1 (5) Tietosuojaseloste Kuopion kaupungin palautepalvelujärjestelmä Seloste henkilötietojen käsittelytoimista ja rekisteröidyn oikeuksista EU:n yleinen tietosuoja-asetus (2016/679)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Asiakasrekisteri kaavavalmistelun osallisten yhteystiedot 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Torsti
EUROOPAN PARLAMENTTI
EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta 4. lokakuuta 2001 PE 298.408/16-22 KOMPROMISSITARKISTUKSET 16-22 Mietintöluonnos (PE 298.408) Stefano Zappalà Ehdotus Euroopan
MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE
LIITE III ERITYISMÄÄRÄYKSET MARIE CURIE -YHTEISRAHOITUS ALUEELLISILLE, KANSALLISILLE JA KANSAINVÄLISILLE OHJELMILLE III.1 Määritelmät Tässä avustussopimuksessa sovelletaan II.1 artiklan määritelmien lisäksi
I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- JA SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana
Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. elokuuta 2010 (OR. en) 11633/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0011 (NLE) HR 47 CORDROGUE 60 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Kroatian tasavallan
1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus
Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen
TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy
TIETOSUOJAILMOITUS Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy Dokumentti perustuu EU:n tietosuoja-asetuksen (GDPR) 13 ja 14 artikloihin. Sillä täytetään
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT. Erasmus+-Youth in Action Avaintoimi 1 - Liikkuvuus
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT Erasmus+-Youth in Action Avaintoimi 1 - Liikkuvuus I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIIN BUDJETTIKOHTIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot
Tietosuojaseloste Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Pientalotontin hakijat 2. Rekisterinpitäjä Espoon kaupunki 3. Rekisterin vastuuhenkilö Hilkka Julkunen tonttipäällikkö hilkka.julkunen@espoo.fi
I Osa: Sopimusehdot [Siirrä nämä ehdot soveltuvin osin sopimukseen]:
Henkilötietojen käsittelyn ehdot Versio 4 Maaliskuu 2018 1 (7) OHJE: Tämä asiakirja sisältää sopimusehtoja, jotka voidaan ottaa osaksi Tilaajan ja Palveluntuottajan välistä sopimusta silloin, kun Palveluntuottaja
TIETOSUOJAILMOITUS. Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä. Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy
TIETOSUOJAILMOITUS Alumni-, markkinointi-, asiakas- ja kumppanitiedot-tietoryhmä Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy Dokumentti perustuu EU:n tietosuoja-asetuksen (GDPR) 13 ja 14 artikloihin. Sillä täytetään
OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli)
LIITE 5 1 KITEEN KAUPUNKI Sivistyskeskus OSTOLIIKENNESOPIMUS PALVELU- JA ASIOINTILIIKENNE (malli) 1. Sopijapuolet Tilaaja: Yhteyshenkilö: Kiteen kaupunki Sivistyskeskus Kiteentie 25 82500 KITEE Perusopetuksen
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952
EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä Vähittäiskaupan tutkimussäätiössä
Tämä tietosuojaseloste koskee henkilötietojen käsittelyä ssä 1. Rekisterinpitäjä Vähittäiskaupan Tutkimussäätiö - Detaljhandelns Forskningsstiftelse on rekisterinpitäjä ja vastaa henkilötietojen käsittelystä.
VASTIKKEELLISEN RAHOITUKSEN EHDOT Idealgrain
1. YLEISTÄ 1.1 Oy (Y-tunnus: 2788005-2) (jäljempänä Projektikumppani ) tarjoaa Joukon Voima Oy:n (Y-tunnus: 2635723-5) (jäljempänä Rahoituksenjärjestäjä ) palvelun välityksellä jäljempänä tarkoitettuja
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston
Helsinki 25. maaliskuuta 2009 Asiakirja: MB/12/2008 lopullinen
Helsinki 25. maaliskuuta 2009 Asiakirja: MB/12/2008 lopullinen PÄÄTÖS EUROOPAN PARLAMENTIN, NEUVOSTON JA KOMISSION ASIAKIRJOJEN SAAMISESTA YLEISÖN TUTUSTUTTAVAKSI ANNETUN EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien
ILMOITTAUTUMISLOMAKE
ILMOITTAUTUMISLOMAKE NEUVOTTELUMENETTELY PALVELUJEN TARJOAMISTA VARTEN: "Puitesopimusten tekeminen oikeudellisten tekstien kääntämisestä tietyistä Euroopan unionin virallisista kielistä suomeen" (2005)
asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista
EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja
Kuluttaja ei voi luopua hänelle tämän direktiivin mukaan kuuluvista oikeuksista.
Neuvoston direktiivi 85/577/ETY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985, muualla kuin elinkeinonharjoittajan toimitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevasta kuluttajansuojasta Virallinen lehti nro L 372,
TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC
TUKISOPIMUS KAAKKOIS-SUOMI - VENÄJÄ CBC 2014 2020 Tukisopimuksen tunnusnumero Hankkeen nimi Hankkeen lyhenne Sopimuksen osapuolia ovat Kaakkois-Suomi Venäjä
Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Urkundplagioinnintunnistusohjelmaa
Haaga-Helia ammattikorkeakoulu Oy:n tietosuojaseloste koskien Urkundplagioinnintunnistusohjelmaa Sisältää EU:n tietosuoja-asetuksen mukaiset vaatimukset (artiklat 13, 14 ja 30) Laadittu: 14.05.2018 1.
Yleiset toimitusehdot Asiantuntijapalvelut
Asiantuntijapalvelut SISÄLLYSLUETTELO 1 YLEISTÄ... 2 1.1 Soveltaminen... 2 1.2 Työmenetelmät... 2 2 TOIMITTAJAN VELVOLLISUUDET... 2 2.1 Yleistä... 2 2.2 Tiedottaminen palvelun edistymisestä... 2 3 TILAAJAN
KOODIVIIDAKKO OY:N PALVELUITA KOSKEVAT HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYN YLEISET EHDOT
1 KOODIVIIDAKKO OY:N PALVELUITA KOSKEVAT HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYN YLEISET EHDOT 1. TARKOITUS JA SOVELTAMISALA 1.1. Euroopan Unionin yleisen tietosuoja-asetuksen 2016/679 ( Tietosuoja-asetus ) soveltaminen
Liana Technologiesin palveluita koskevat henkilötietojen käsittelyn yleiset ehdot
https://docs.google.com/document/d/1vl7kwqdj2dfhgkzqnttrpynkeoq6rwtnb5zrlpv8lbg/edit# 1/7 Page 2/7 1. Tarkoitus ja soveltamisala 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Euroopan unionin yleisen tietosuoja asetuksen 2016/679
OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET
KOULULAISKULJETUKSET Ostoliikennesopimuksen LIITE OSTOLIIKENTEEN EHDOT KOULULAISKULJETUKSET Nämä ehdot liitetään ostoliikennesopimukseen. Sopimuksessa voidaan poiketa näistä ehdoista. Hoidettaessa sopimussuhteeseen
HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA LIITE
1 (5) HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA LIITE 1 Johdanto 2 Käsiteltävät henkilötiedot Tämä henkilötietojen käsittelyä koskeva liite ( Liite ) on erottamaton osa Postin SmartShip-tilauskanavaa käyttävän
TIETOSUOJAILMOITUS DIDIVE-HANKE
TIETOSUOJAILMOITUS DIDIVE-HANKE Seinäjoen Ammattikorkeakoulu Oy Kaakkois-Suomen Ammattikorkeakoulu Oy Satakunnan Ammattikorkeakoulu Oy Ohjeen nimi Vastuuhenkilö GDPR Rekisteröidylle toimitettavat tiedot:
Varhaiskasvatusjohtaja Raili Liukkonen. Yhteystiedot Puh Nimi ja tehtävänimike
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Pedagoginen selvitys (esiopetus) 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, Hyvinvointipalvelut, Hyvinvointilautakunta Tehtävänimike 3. Rekisteriasioista
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT
LIITE III RAHOITUS- ja SOPIMUSSÄÄNNÖT I. YKSIKKÖKORVAUKSIIN PERUSTUVIA KULULUOKKIA KOSKEVAT SÄÄNNÖT I.1 Yksikkökorvausten tukikelpoisuusehdot Silloin kun tukea myönnetään yksikkökorvaukseen perustuvana
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
17.6.2016 L 160/29 KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/960, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 täydentämisestä teknisillä sääntelystandardeilla
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan
TIETOSUOJASELOSTE. Yleistä. Mihin tarkoitukseen henkilötietojani kerätään ja käsitellään? Mitä henkilötietoja minusta kerätään ja mistä lähteistä?
TIETOSUOJASELOSTE Yleistä Jotta voimme palvella sinua parhaamme mukaan, edellyttää se, että keräämme ja käsittelemme joitakin sinua koskevia tietoja. Arvostamme kuitenkin yksityisyyttäsi ja olemme sitoutuneet
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0242 (NLE) 12739/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EEE 64 CONSOM 159 MI 608 NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa
Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta. vs. kehitysjohtaja Toni Vanhala.
Tietosuojaseloste 1 (5) Tietosuojaseloste 1. Rekisterin nimi Puuvenemessujen 2019 ilmoittautujarekisteri 2. Rekisterinpitäjä Kotkan kaupunki, elinvoimalautakunta 3. Rekisteriasioista vastaava henkilö (rekisterinpitäjän
Sopimuksen liite Henkilötietojen käsittelyn ehdot
Liite SM1819922 1 (5) 02.03.02.00 SMDno-2018-237 Sopimuksen liite Henkilötietojen käsittelyn ehdot OHJE: Tarkista tämän ohjeen ehdot sekä tässä viitatut Sopimuksen määräykset ja liitteet. Kiinnitä vaatimusmäärittelyssä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
17.6.2016 L 160/23 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/959, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, tiedon ilmaisevien markkinaosapuolten käyttöön tarkoitettuja järjestelmiä ja ilmoitusmalleja sekä kirjattavien
Asiakaskilpailuja koskeva tietosuojaseloste
TIETOSUOJASELOSTE 1 (5) Asiakaskilpailuja koskeva tietosuojaseloste SISÄLLYSLUETTELO 1. Rekisterinpitäjä... 2 2. Mitä tietoja käsittelemme?... 2 3. Mihin tarkoitukseen henkilötietoja käsitellään?... 2
Rekisteriseloste, Espoon kaupunki
Tietosuojaseloste 1 (5) Rekisteriseloste, Espoon kaupunki 1. Rekisterin nimi Kulunvalvonnan ja työajan seurantarekisteri Esmikko työajanseuranta- ja kulunvalvontajärjestelmä Esgraf-valvontasovellus 2.
xxxxxxx (jäljempänä Palveluntuottaja) Osoite: xxxxxxxxxxxx y-tunnus Nimi,osoite, y-tunnus, tehtävä Nimi, osoite, y-tunnus, tehtävä
1 SOPIMUSLUONNOS, AULAPALVELUT 1.1. Sopijapuolet Helsingin kaupunki (jäljempänä Tilaaja) Ympäristökeskus PL 500, 00099 HELSINGIN KAUPUNKI Käyntiosoite: Viikinkaari 2 a, 00790 Helsinki Y-tunnus: 0201256-6
Henkilötietojen käsittelyn ehdot
Henkilötietojen käsittelyn ehdot 1 Yleistä 1.1. Tämä sopimusliite Henkilötietojen käsittelyn ehdot on osa Älykäs Turvallisuus - [Fasilitointi ja viitekehys Fasilitointi ja yhteiskehittäminen] sopimusta,