L 250 virallinen lehti

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "L 250 virallinen lehti"

Transkriptio

1 Euroopan unionin L 250 virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 62. vuosikerta 30. syyskuuta 2019 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Neuvoston asetus (EU) 2019/1601, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, asetusten (EU) 2018/2025 ja (EU) 2019/124 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta 1 Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1602, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on kyse yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan seuraamisesta eläinten ja tavaroiden lähetysten mukana määräpaikkaan asti ( 1 )... 6 Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1603, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY täydentämisestä siltä osin kuin on kyse Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön ilmailun päästöjen tarkkailua, raportointia ja todentamista varten hyväksymistä toimenpiteistä maailmanlaajuisen markkinaperusteisen järjestelmän täytäntöön panemiseksi ( 1 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1604, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn ominaisuuksista sekä niiden määritysmenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2568/91 muuttamisesta Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1605, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, vähäriskisen tehoaineen Bacillus subtilis kannan IAB/BS03 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1606, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, tehoaineen metiokarbi hyväksynnän uusimatta jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 ) 53 Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1607, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1239 muuttamisesta todistushakemusten jättämisajan päättymispäivien osalta ( 1 ) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. (jatkuu kääntöpuolella) Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liittyviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.

2 PÄÄTÖKSET Neuvoston päätös (EU) 2019/1608, annettu 16 päivänä syyskuuta 2019, sisävesiliikenteen normien laadinnasta vastaavassa eurooppalaisessa komiteassa ja Reinin navigaation keskuskomissiossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta sisävesiliikenteen ammattipätevyyden alalla käytettävien mallien hyväksymiseen Neuvoston päätös (EU) 2019/1609, annettu 24 päivänä syyskuuta 2019, alueiden komitean yhden jäsenen, jota Helleenien tasavalta on ehdottanut, nimeämisestä Neuvoston päätös (EU) 2019/1610, annettu 24 päivänä syyskuuta 2019, alueiden komitean neljän jäsenen, joita Malta on ehdottanut, nimeämisestä Neuvoston päätös (EU) 2019/1611, annettu 24 päivänä syyskuuta 2019, alueiden komitean yhden varajäsenen, jota Saksan liittotasavalta on ehdottanut, nimeämisestä Neuvoston päätös (EU) 2019/1612, annettu 24 päivänä syyskuuta 2019, alueiden komitean yhden varajäsenen, jota Tanskan kuningaskunta on ehdottanut, nimeämisestä Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2019/1613, annettu 25 päivänä syyskuuta 2019, EU:n operaation komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta) (ATALANTA/3/2019) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1614, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää poikkeuksista neuvoston direktiivin 2000/29/EY tiettyihin säännöksiin Libanonin Akkarin ja Bekaan alueilta peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 6819) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1615, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, kiireellisistä toimenpiteistä ToBRFV-viruksen (Tomato brown rugose fruit virus) unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 6826) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1616, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/68/EU tueksi laadituista painelaitteita koskevista yhdenmukaistetuista standardeista Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1617, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 7044) ( 1 ) Oikaisuja Oikaisu Euroopan talousyhteisön ja San Marinon tasavallan yhteistyöstä ja tulliliitosta tehtyyn sopimukseen Bulgarian tasavallan ja Romanian osallistumisesta sopimuspuolina kyseiseen sopimukseen niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi tehtyyn pöytäkirjaan, allekirjoitettu Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2007 (EUVL L 325, ) ( 1 ) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

3 L 250/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET NEUVOSTON ASETUS (EU) 2019/1601, annettu 26 päivänä syyskuuta 2019, asetusten (EU) 2018/2025 ja (EU) 2019/124 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Neuvoston asetuksessa (EU) 2019/124 ( 1 ) vahvistetaan unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavat tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet vuodeksi (2) Asetuksessa (EU) 2019/124 sardellin (Engraulis encrasicolus) suurin sallittu saalis, jäljempänä TAC, ICESsuuralueilla 9 ja 10 sekä unionin vesillä CECAF-alueella vahvistettiin nollaksi. Neuvoston asetuksessa (EU) 2019/1097 ( 2 ) asetettiin tilapäinen TAC, joka mahdollistaa kalastamisen jatkumisen. Sardelli on lyhytikäinen laji, jota koskevat selvitykset saadaan päätökseen toukokuussa. Sitä koskeva Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) tieteellinen lausunto julkaistiin 28 päivänä kesäkuuta Sardellin saalisrajoituksia ICES-suuralueilla 9 ja 10 sekä unionin vesillä CECAF-alueella olisi nyt muutettava kyseisen lausunnon mukaisesti. (3) Turskan (Gadus morhua) osalta alueidenvälistä joustomahdollisuutta (erityisedellytys) Pohjanmereltä itäiseen Englannin kanaaliin olisi sovellettava ainoastaan niiden jäsenvaltioiden osalta, joilla on kiintiöitä kummallakin alueella. Asiaankuuluva kalastusmahdollisuuksien taulukko olisi sen vuoksi päivitettävä vastaavasti. (4) ICES julkaisi 17 päivänä joulukuuta 2018 piikkimakrillin osalta tieteellisen lausunnon alueidenvälisestä joustomahdollisuudesta ICES-alueiden 8c ja 9a välillä. ICES-lausunnon mukaan alueidenvälinen joustomahdollisuus kahden kannan välillä ei saisi ylittää kalastuskuolevuuden varovaisuustasoa Fpa 05 vastaavan saaliin ja vahvistetun TACin erotusta. TACia ei myöskään saisi siirtää sellaiselle kannalle, jonka kutevan kannan biomassa on alle rajaviitearvon (Blim). Kyseisen tieteellisen lausunnon edellytysten mukaisesti vuonna 2019 piikkimakrillia koskevaa alueidenvälistä joustomahdollisuutta (erityisedellytys) ICES-suuralueen 9 ja ICES-alueen 8c välillä olisi korotettava viidestä prosentista kymmeneen prosenttiin. (5) Grönlanninpallaksen (Reinhardtius hippoglossoides) osalta kansainvälisillä vesillä alueilla 1 ja 2 ne jäsenvaltiot, jotka suorittavat tieteellistä tutkimusta katkaravunpyynnin sivusaaliista olisi saatava osoittaa yhteensä 130 tonnia tutkimukseen osallistuville aluksille, joilla on tarkkailija. Kyseisiä kalastusmahdollisuuksia olisi näin ollen muutettava vastaavasti. ( 1 ) Neuvoston asetus (EU) 2019/124, annettu 30 päivänä tammikuuta 2019, unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2019 (EUVL L 29, , s. 1). ( 2 ) Neuvoston asetus (EU) 2019/1097, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2019, asetuksen (EU) 2019/124 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta (EUVL L 175, , s. 3).

4 L 250/ (6) Neuvoston asetuksessa (EU) 2018/2025 ( 1 ) vahvistetaan unionin aluksiin sovellettavat eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuudet vuosiksi 2019 ja Mainitussa asetuksessa pilkkupagellin (Pagellus bogaraveo) TAC ICES-suuralueella 10 vahvistettiin molempien vuosien osalta vuoden 2019 tieteellisen lausunnon perusteella ennen kuin vuoden 2020 tieteellinen lausunto oli käytettävissä. ICES julkaisi vuoden 2020 tieteellisen lausunnon 11 päivänä kesäkuuta TAC olisi vahvistettava viimeisimmän tieteellisen lausunnon mukaisesti. (7) Asetuksessa (EU) 2019/124 säädettyjä sardellin TACeja sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta Asetuksessa (EU) 2018/2015 säädettyjä pilkkupagellin TACeja sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2019, mutta tässä asetuksella säädetty muutos koskee vain kalastusmahdollisuuksia vuodelle Kyseisiä kantoja koskevien tällä asetuksella säädettyjä määräyksiä olisi näin ollen sovellettava 1 päivästä heinäkuuta (8) Grönlanninpallaksen TACeja sekä ruskan ja piikkimakrillin eritysedellytyksiä olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta Kyseisiä kantoja koskevien tällä asetuksella säädettyjä määräyksiä olisi näin ollen sovellettava kyseisestä päivästä alkaen. (9) Tällainen taannehtiva soveltaminen ei rajoita oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden soveltamista, koska asianomaisia kalastusmahdollisuuksia ei vähennetä eikä niitä ole vielä käytetty loppuun. (10) Asetukset (EU) 2018/2025 ja (EU) 2019/124 olisi muutettava tämän mukaisesti, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan asetuksen (EU) 2018/2025 liite tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. Muutetaan asetuksen (EU) 2019/124 liitteet I A ja I B tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta Liitteessä II olevan 1 kohdan 2, 3 ja 4 alakohtaa ja kyseisen liitteen 2 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 26 päivänä syyskuuta Neuvoston puolesta Puheenjohtaja T. HARAKKA ( 1 ) Neuvoston asetus (EU) 2018/2025, annettu 17 päivänä joulukuuta 2018, unionin aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2019 ja 2020 (EUVL L 325, , s. 7).

5 L 250/3 LIITE I Korvataan asetuksessa (EU) 2018/2025 oleva pilkkupagellin kalastusmahdollisuuksia unionin vesillä ja kansainvälisillä vesillä ICES-suuralueella 10 koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Pilkkupagelli Pagellus bogaraveo Alue: Unionin ja kansainväliset vedet alueella 10 (SBR/10-) Vuosi Espanja 5 5 Portugali Yhdistynyt kuningaskunta 5 5 Unioni TAC Varo-TAC

6 L 250/ LIITE II 1. Muutetaan asetuksen (EU) 2019/124 liite I A seuraavasti: 1) korvataan sardellin kalastusmahdollisuuksia ICES-suuralueilla 9 ja 10 sekä unionin vesillä CECAF-alueella koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Sardelli Engraulis encrasicolus Alue: 9 ja 10; unionin vedet CECAF-alueella (ANE/9/3411) Espanja ( 1 ) Portugali ( 1 ) Unioni ( 1 ) TAC ( 1 ) Varo-TAC ( 1 ) Kiintiöön saa pyytää vain 1. heinäkuuta 2019 ja 30. kesäkuuta 2020 välisenä aikana. 2) korvataan turskan kalastusmahdollisuuksia ICES-suuralueella 4, unionin vesillä ICES-alueella 2a ja siinä ICESalueen 3a osassa, joka ei kuulu Skagerrakiin eikä Kattegatiin, koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Turska Gadus morhua Alue: 4; unionin vedet alueella 2a; se alueen 3a osa, joka ei kuulu Skagerrakiin eikä Kattegatiin (COD/2A3AX4) Belgia 870 ( 1 ) Tanska Saksa Ranska ( 1 ) Alankomaat ( 1 ) Ruotsi 33 Yhdistynyt kuningaskunta ( 1 ) Unioni Norja ( 2 ) TAC Analyyttinen TAC ( 1 ) Erityisedellytys: josta enintään 5 prosenttia voidaan kalastaa seuraavilla: 7d (COD/*07D.). ( 2 ) Voidaan pyytää unionin vesillä. Tämän kiintiön rajoissa pyydetyt saaliit vähennetään Norjan TAC-osuudesta. Erityisedellytys: edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavalla alueella saa ylittää jäljempänä mainittuja määriä: Norjan vedet alueella 4 (COD/*04N-) Unioni

7 L 250/5 3) korvataan piikkimakrillin kalastusmahdollisuuksia ICES-alueella 8c koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Piikkimakrilli Trachurus spp. Alue: 8c (JAX/08C.) Espanja ( 1 ) Ranska 293 Portugali ( 1 ) Unioni ( 1 ) TAC Analyyttinen TAC ( 1 ) Erityisedellytys: enintään 10 prosenttia tästä kiintiöstä voidaan pyytää alueella 9 (JAX/*09). 4) korvataan piikkimakrillin kalastusmahdollisuuksia ICES-suuralueella 9 koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Piikkimakrilli Trachurus spp. Alue: 9 (JAX/09.) Espanja ( 1 ) Portugali ( 1 ) Unioni TAC Analyyttinen TAC Tämän asetuksen 7 artiklan 2 kohtaa sovelletaan ( 1 ) Erityisedellytys: enintään 10 prosenttia tästä kiintiöstä voidaan pyytää alueella 8c (JAX/*08C). 2. Korvataan asetuksen (EU) 2019/124 liitteessä I B oleva grönlanninpallaksen kalastusmahdollisuuksia kansainvälisillä vesillä alueilla 1 ja 2 koskeva taulukko seuraavasti: Laji: Grönlanninpallas Reinhardtius hippoglossoides Alue: Kansainväliset vedet alueilla 1 ja 2 (GHL/1/2INT) Unioni 900 ( 1 ) ( 2 ) TAC Ei sovelleta Varo-TAC ( 1 ) Ainoastaan sivusaaliille. Kohdennettu kalastus ei ole sallittua tässä kiintiössä. ( 2 ) Tämän TACin lisäksi ne jäsenvaltiot, jotka suorittavat tieteellistä tutkimusta katkaravunpyynnin sivusaaliista voivat osoittaa yhteensä 130 tonnia tutkimukseen osallistuville aluksille, joilla on tarkkailija (GHL/*12INT). Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle aluksen (alusten) nimi (nimet) ennen saaliin purkamisen sallimista.

8 L 250/ KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1602, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on kyse yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan seuraamisesta eläinten ja tavaroiden lähetysten mukana määräpaikkaan asti (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 ( 1 ) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 50 artiklan 4 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2017/625 vahvistetaan säännöt, jotka koskevat jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toteuttamaa unioniin saapuvien eläinten ja tavaroiden virallista valvontaa, jotta voidaan todentaa elintarvikeketjua koskevan unionin lainsäädännön noudattaminen. (2) Koska säännöt siitä, milloin ja millä edellytyksin kauttakuljetuksessa oleviin lähetyksiin olisi liitettävä yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja, on tarkoitus vahvistaa erillisessä asetuksen (EU) 2017/ artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttävässä delegoidussa säädöksessä, tätä asetusta olisi sovellettava ainoastaan lähetyksiin, jotka on tarkoitettu saatettaviksi markkinoille unionissa. (3) Asetuksessa (EU) 2017/625 säädetään, että nimettyjen rajatarkastusasemien kautta unioniin tulevien eläinten ja tavaroiden lähetysten mukana on oltava yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja. Kun virallinen valvonta on suoritettu ja yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja on saatu valmiiksi, lähetykset voidaan jakaa osiin toimijan kaupallisten tarpeiden mukaan. (4) Jotta voidaan varmistaa lähetysten jäljitettävyys ja toimivaltaisten viranomaisten välinen asianmukainen viestintä määräpaikassa, olisi vahvistettava niitä edellytyksiä ja käytännön järjestelyitä koskevat säännöt, joiden mukaisesti markkinoille saatettaviksi tarkoitettuihin lähetyksiin olisi liitettävä yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja niiden määräpaikkaan asti. On erityisesti aiheellista vahvistaa yksityiskohtaiset säännöt, jotka liittyvät yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan tapauksissa, joissa lähetykset jaetaan osiin. (5) Jotta voidaan varmistaa sellaisten lähetysten jäljitettävyys, jotka jaetaan osiin rajatarkastusasemalla sen jälkeen, kun virallinen valvonta on suoritettu ja toimivaltainen viranomainen on saanut valmiiksi yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan, on aiheellista edellyttää, että lähetyksestä vastaava toimija toimittaa asetuksen (EU) 2017/ artiklassa tarkoitetun virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmän, jäljempänä IMSOC, kautta osiin jaetun lähetyksen jokaiselle osalle yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan, jotka rajatarkastusaseman toimivaltaisten viranomaisten olisi saatettava valmiiksi ja joiden olisi oltava osiin jaetun lähetyksen jokaisen osan mukana kussakin yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa ilmoitettuun määräpaikkaan asti. (6) Jotta voidaan estää yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan vilpillinen uudelleenkäyttö, on aiheellista edellyttää, että tulliviranomaiset ilmoittavat IMSOC:lle tiedot tulli-ilmoituksessa mainitun lähetyksen määrästä, jotta varmistetaan, että tällaisessa tulli-ilmoituksessa ilmoitetut määrät vähennetään yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa ilmoitetusta sallitusta kokonaismäärästä. Tulliviranomaisten on vaihdettava tietoja käyttäen ( 1 ) EUVL L 95, , s. 1.

9 L 250/7 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 ( 1 ) 6 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tullin sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä. Sovellettaessa tätä asetusta olisi käytettävä tällaisia sähköisiä tietojenkäsittelymenetelmiä. Jotta tulliviranomaisilla olisi riittävästi aikaa tällaisten menetelmien laatimiseen, on aiheellista säätää, että velvollisuutta antaa tiedot lähetysten määrästä IMSOC:lle sovelletaan kussakin jäsenvaltiossa siitä päivästä, jona tällaiset menetelmät tulevat käyttöön kyseisessä jäsenvaltiossa, tai 1 päivästä maaliskuuta 2023 sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi. (7) Koska asetusta (EU) 2017/625 sovelletaan 14 päivästä joulukuuta 2019, tätä asetusta olisi myös sovellettava kyseisestä päivästä, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Kohde ja soveltamisala 1. Tällä asetuksella vahvistetaan ne tapaukset ja edellytykset, joissa edellytetään, että asetuksen (EU) 2017/ artiklassa tarkoitetuttu yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja seuraa markkinoille saatettavaksi aiotun, asetuksen (EU) 2017/ artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden luokkien lähetyksen mukana, jäljempänä lähetys, määräpaikkaan asti. 2. Tätä asetusta ei sovelleta kauttakuljetettaviin lähetyksiin. 2 artikla Määritelmät Tässä asetuksessa määräpaikalla tarkoitetaan paikkaa, jonne lähetys toimitetaan lopullista lastista purkamista varten, yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa ilmoitetun mukaisesti. 3 artikla Tapaukset, joissa yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava lähetysten mukana niiden määräpaikkaan Yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan on seurattava kunkin lähetyksen mukana riippumatta siitä, onko se jaettu osiin rajatarkastusasemalla vai rajatarkastusasemalta lähdön jälkeen mutta ennen sen luovuttamista vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. 4 artikla Osiin jakamattomien lähetysten mukana seuraavaa yhteistä terveyttä koskevaa tuloasiakirjaa koskevat edellytykset Kun lähetystä ei ole jaettu osiin ennen kuin se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, sovelletaan seuraavia vaatimuksia: a) lähetyksestä vastaavan toimijan on varmistettava, että lähetyksen mukana seuraa paperi- tai sähköinen kopio yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta lähetyksen määräpaikkaan ja siihen asti, kunnes se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti; b) lähetyksestä vastaavan toimijan on ilmoitettava yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan viitenumero tulliviranomaisille toimitettavassa tulli-ilmoituksessa ja pidettävä kopio kyseisestä yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta tulliviranomaisten saatavilla asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan mukaisesti; c) tulliviranomaisten on annettava IMSOC:lle tiedot tulli-ilmoituksessa mainitusta lähetyksen määrästä ja sallittava lähetyksen asettaminen tullimenettelyyn ainoastaan silloin, kun yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa vahvistettu kokonaismäärä ei ylity. Tätä vaatimusta ei sovelleta, kun lähetys on määrä asettaa asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin erityismenettelyihin. ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, , s. 1).

10 L 250/ artikla Rajatarkastusasemalla osiin jaettujen lähetysten mukana seuraavaa yhteistä terveyttä koskevaa tuloasiakirjaa koskevat edellytykset 1. Kun lähetys on määrä jakaa osiin rajatarkastusasemalla, sovelletaan seuraavia vaatimuksia: a) antaessaan asetuksen (EU) 2017/ artiklan 3 kohdan mukaisen ennakkoilmoituksen lähetyksestä vastaavan toimijan on ilmoitettava yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa rajatarkastusasema koko lähetyksen määräpaikaksi; b) kun rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen on saanut koko lähetyksen osalta yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan valmiiksi asetuksen (EU) 2017/ artiklan 5 kohdan mukaisesti, lähetyksestä vastaavan toimijan on pyydettävä, että lähetys jaetaan osiin, ja toimitettava IMSOC:n kautta yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja kullekin osiin jaetun lähetyksen osalle ja ilmoitettava siinä osiin jaetun lähetyksen kyseisen osan määrä, kuljetusväline ja määräpaikka; c) rajatarkastusaseman toimivaltaisen viranomaisen on saatettava osiin jaetun lähetyksen kunkin osan yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja valmiiksi asetuksen (EU) 2017/ artiklan 5 kohdan mukaisesti sillä edellytyksellä, että näissä yhteisissä terveyttä koskevissa tuloasiakirjoissa ilmoitettujen määrien summa ei ylitä koko lähetyksen yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa esitettyä kokonaismäärää; d) lähetyksestä vastaavan toimijan on varmistettava, että osiin jaetun lähetyksen kunkin osan mukana seuraa paperi- tai sähköinen kopio osiin jaetun lähetyksen kyseisen osan yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta siinä ilmoitettuun määräpaikkaan ja siihen asti, kunnes se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti; e) lähetyksestä vastaavan toimijan on ilmoitettava osiin jaetun lähetyksen kunkin osan kohdalta yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan viitenumero tulliviranomaisille toimitettavassa tulli-ilmoituksessa ja pidettävä kopio kyseisestä yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta tulliviranomaisten saatavilla asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan mukaisesti; f) tulliviranomaisten on annettava IMSOC:lle tiedot tulli-ilmoituksessa mainitusta osiin jaetun lähetyksen kyseisen osan määrästä ja sallittava kyseisen osan asettaminen tullimenettelyyn ainoastaan silloin, kun jaetun lähetyksen kyseisen osan yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa vahvistettu kokonaismäärä ei ylity. Tätä vaatimusta ei sovelleta, kun lähetys on määrä asettaa asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin erityismenettelyihin. 2. Kun vaatimustenvastainen lähetys on tarkoitus jakaa osiin rajatarkastusasemalla ja kun rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen määrää toimijan toteuttamaan yhden tai useampia asetuksen (EU) 2017/ artiklan 4 kohdassa tarkoitetuista toimista ainoastaan lähetyksen jonkin osan kohdalla, sovelletaan seuraavia vaatimuksia: a) kun rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen on saanut koko lähetystä koskevan yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan valmiiksi, lähetyksestä vastaavan toimijan on toimitettava yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja kullekin osiin jaetun lähetyksen osalle ja ilmoitettava siinä kyseisen osan määrä, kuljetusväline ja määräpaikka; b) rajatarkastusaseman toimivaltaisen viranomaisen on saatettava osiin jaetun lähetyksen kunkin eri osan yhteinen terveyttä koskeva tuloasiakirja valmiiksi asetuksen (EU) 2017/ artiklan 5 kohdan mukaisesti ottaen huomioon osiin jaetun lähetyksen kunkin osan kohdalla tehty päätös; c) osiin jaetun lähetyksen kuhunkin osaan sovelletaan 1 kohdan d, e ja f alakohtaa. 6 artikla Rajatarkastusasemalta lähdön jälkeen osiin jaettujen tullivalvonnassa olevien lähetysten mukana seuraavaa yhteistä terveyttä koskevaa tuloasiakirjaa koskevat edellytykset Kun lähetys on määrä jakaa osiin sen jälkeen, kun se on lähtenyt rajatarkastusasemalta ja ennen kuin se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti, sovelletaan seuraavia vaatimuksia: a) lähetyksestä vastaavan toimijan on varmistettava, että osiin jaetun lähetyksen kunkin osan mukana seuraa paperi- tai sähköinen kopio yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta siihen asti, kunnes se luovutetaan vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) 2017/ artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti;

11 L 250/9 b) lähetyksestä vastaavan toimijan on osiin jaetun lähetyksen kunkin osan kohdalta ilmoitettava yhteisen terveyttä koskevan tuloasiakirjan viitenumero tulliviranomaisille toimitettavassa tulli-ilmoituksessa ja pidettävä kopio kyseisestä yhteisestä terveyttä koskevasta tuloasiakirjasta tulliviranomaisten saatavilla asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan mukaisesti; c) tulliviranomaisten on osiin jaetun lähetyksen kunkin osan kohdalta annettava IMSOC:lle tiedot kyseisestä osasta tulliilmoituksessa ilmoitetusta määrästä ja sallittava osan asettaminen tullimenettelyyn ainoastaan silloin, kun yhteisessä terveyttä koskevassa tuloasiakirjassa vahvistettu kokonaismäärä ei ylity. Tätä vaatimusta ei sovelleta, kun lähetys on määrä asettaa asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin erityismenettelyihin. 7 artikla Voimaantulo ja soveltaminen Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 14 päivästä joulukuuta Seuraavia säännöksiä sovelletaan kuitenkin kussakin jäsenvaltiossa siitä päivästä, jona asetuksen (EU) N:o 952/ artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tullin sähköiset tietojenkäsittelymenetelmät tulevat toimintaan kyseisessä jäsenvaltiossa, tai 1 päivästä maaliskuuta 2023 sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi. a) 4 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohta; b) 5 artiklan 1 kohdan b alakohta; c) 6 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohta. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille se päivä, jona niiden sähköiset tietojenkäsittelymenetelmät otetaan toimintaan. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

12 L 250/ KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1603, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY täydentämisestä siltä osin kuin on kyse Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön ilmailun päästöjen tarkkailua, raportointia ja todentamista varten hyväksymistä toimenpiteistä maailmanlaajuisen markkinaperusteisen järjestelmän täytäntöön panemiseksi (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa ja neuvoston direktiivin 96/61/EY ( 1 ) muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY ja erityisesti sen 28 c artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Direktiivin 2003/87/EY 28 c artiklassa siirretään komissiolle valta antaa säännöksiä, jotka koskevat asianmukaista päästöjen tarkkailua, raportointia ja todentamista Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) maailmanlaajuisen markkinaperusteisen järjestelmän panemiseksi täytäntöön kaikilla sen kattamilla reiteillä. Oikeusvarmuuden ja selkeyden vuoksi on tarpeen määrittää lennot, joihin kyseisiä säännöksiä sovelletaan, täsmentämällä asianomaiset reitit ja ilma-alusten käyttäjät. (2) Järjestelyjä päästöjen tarkkailemiseksi ja raportoimiseksi sekä päästöraporttien todentamiseksi sovelletaan EU:n päästökauppajärjestelmää varten komission asetuksen (EU) N:o 601/2012 ( 2 ) ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2067 ( 3 ) mukaisesti. Järjestelyt on saatettu ajan tasalle ja niitä on kehitetty edelleen päästöjen tarkkailun ja raportoinnin osalta komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2018/2066 ( 4 ), jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta Täytäntöönpanoasetuksissa (EU) 2018/2066 ja (EU) 2018/2067 otetaan huomioon ICAOn 27 päivänä kesäkuuta 2018 hyväksymä kansainvälisten standardien ja suositeltujen menettelytapojen ensimmäinen painos. Hallinnolliseen tehokkuuteen liittyvistä syistä ja sääntöjen noudattamisesta toiminnanharjoittajille aiheutuvien kustannusten minimoimiseksi on syytä yhdenmukaistaa säännökset ICAOn maailmanlaajuisen markkinaperusteisen järjestelmän täytäntöönpanemiseksi sekä asetuksen (EU) No 601/2012 ja täytäntöönpanoasetusten säännökset. (3) Komission asetuksen (EU) N:o 601/2012 nojalla jäsenvaltiot voivat edellyttää sähköisten mallien tai erityisten tiedostomuotojen käyttöä ilmailutoiminnasta aiheutuvien päästöjen direktiivin 2003/87/EY mukaista raportointia varten. Sen varmistamiseksi, että ilma-alusten käyttäjät voivat noudattaa tällaisia vaatimuksia myös silloin, kun ne raportoivat päästöjä ICAOn maailmanlaajuista markkinaperusteista järjestelmää varten, komission olisi julkaistava erityinen sähköinen tiedonsiirtomalli. (4) Sen, että tarkkailu-, raportointi- ja todentamisvaatimuksia sovelletaan tiettyihin lentoihin ainoastaan Euroopan talousalueelle sijoittautuneiden ilma-alusten käyttäjien osalta, ei katsota aiheuttavan kilpailun vääristymistä. Tämän vuoksi vaatimukset voidaan hyväksyä direktiivin 2003/87/EY 28 c artiklan perusteella. (5) Komission ja Eurocontrolin yhteistyösopimuksen perusteella komissio voi pyytää Eurocontrolin apua päästötietojen laadun varmistamiseksi. Kun jäsenvaltiot toimittavat päästötiedot ICAOn odottamassa muodossa, niiden täydellisyyden ja oikeellisuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi voitava esittää komissiolle pyyntö Eurocontrolin avusta. ( 1 ) EUVL L 275, , s. 32. ( 2 ) Komission asetus (EU) N:o 601/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailusta ja raportoinnista (EUVL L 181, , s. 30). ( 3 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/2067, annettu 19 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta tietojen todentamisesta ja todentajien akkreditoinnista (EUVL L 334, , s. 94). ( 4 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/2066, annettu 19 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailusta ja raportoinnista sekä komission asetuksen (EU) N:o 601/2012 muuttamisesta (EUVL L 334, , s. 1).

13 L 250/11 (6) Jäsenvaltioiden olisi siirrettävä todennetut päästötiedot ICAOn sihteeristölle ja varmistaa päästötietojen täydellinen ja oikea-aikainen raportointi kaikista asiaankuuluvista lennoista. (7) Direktiivin 28 b artiklan 2 kohdan mukaisesti mainitussa artiklassa tarkoitetussa kertomuksessa olisi käsiteltävä sitä, olisiko tätä asetusta tarkistettava, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Jäljempänä olevassa 2 artiklassa säädettyjä raportointivelvoitteita sovelletaan ainoastaan ilma-alusten käyttäjiin, jotka täyttävät seuraavat edellytykset: a) niillä on jonkin jäsenvaltion myöntämä lentotoimintalupa tai ne on rekisteröity jossakin jäsenvaltiossa, mukaan lukien jäsenvaltion syrjäisimmät sekä sille kuuluvat merentakaiset alueet; b) ne aiheuttavat vuosittain yli tonnia hiilidioksidipäästöjä sellaisten lentokoneiden käytöstä, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli kg ja joilla tehdään lentoja Euroopan talousalueen eri valtioissa sijaitsevien lentopaikkojen välillä tai 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja lentoja, 1 päivästä tammikuuta Edellä olevaa 1 kohdan b alakohtaa sovellettaessa ei oteta huomioon seuraavantyyppisistä lennoista aiheutuvia päästöjä: a) valtion tarkoituksiin suoritetut lennot; b) humanitaariset avustuslennot; c) lääkintälennot; d) sotilaslennot; e) palonsammutuslennot. 2 artikla 1. Ilma-alusten käyttäjien on raportoitava päästöt, jotka aiheutuvat seuraavista lennoista: a) lennot jäsenvaltiossa sijaitsevien lentopaikkojen ja kolmansissa maissa sijaitsevien lentopaikkojen välillä; b) lennot jäsenvaltioissa sijaitsevien lentopaikkojen ja muiden jäsenvaltioiden syrjäisimmillä alueilla tai niille kuuluvilla merentakaisilla alueilla sijaitsevien lentopaikkojen välillä; c) lennot jäsenvaltioiden syrjäisimmillä alueilla ja niille kuuluvilla merentakaisilla alueilla ja kolmansissa maissa tai muille jäsenvaltioille kuuluvilla merentakaisilla alueilla sijaitsevien lentopaikkojen välillä. 2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös sellaisiin kaupallisen ilmakuljetustoiminnan harjoittajiin, joilla on kolmen peräkkäisen neljän kuukauden jakson aikana alle 243 lentoa, jotka lähtevät jonkin jäsenvaltion alueella sijaitsevalta lentopaikalta tai saapuvat sinne. 3. Ilma-alusten käyttäjille suositellaan, että ne todentavat ja raportoivat myös ne päästönsä, jotka ovat peräisin kahdessa eri kolmannessa maassa sijaitsevien lentopaikkojen välisistä lennoista. 4. Edellä 1 ja 3 kohtaa sovelletaan päästöihin, jotka ovat peräisin kaikentyyppisistä lennoista, lukuun ottamatta 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja lentotyyppejä, mukaan lukien a) koulutus- tai etsintä- ja pelastuslennot; b) näkölentosääntöjen (VFR) mukaiset lennot; c) tieteellistä tutkimusta ja testausta varten suoritetut lennot; d) julkisen palvelun velvoitteiden mukaiset lennot.

14 L 250/ artikla 1. Tämän asetuksen 2 artiklan mukaista ilma-alusten käyttäjien päästöjen raportoimista varten ilma-alusten käyttäjiin sovelletaan direktiivin 2003/87/EY 14 artiklassa ja asetuksessa (EU) N:o 601/2012 vahvistettuja vaatimuksia. Tammikuun 1. päivästä 2021 alkaen niihin sovelletaan täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/2066 vahvistettuja vaatimuksia. 2. Komissio julkaisee sähköisen tiedonsiirtomallin, jota käytetään raportoitaessa 2 kohdassa tarkoitetuista lennoista peräisin olevia päästöjä. Ilma-alusten käyttäjien on käytettävä tätä sähköistä tiedonsiirtomallia. 4 artikla Tämän asetuksen 2 artiklan mukaan raportoitavien päästötietojen todentamiseen ja todentamisen suorittavien todentajien akkreditointiin sovelletaan direktiivin 2003/87/EY 15 artiklassa ja sen liitteessä V olevassa B osassa sekä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/2067 vahvistettuja vaatimuksia. 5 artikla Ilma-alusten käyttäjä, joka mainitaan komission asetuksen (EY) N:o 748/2009 ( 5 ) liitteessä, raportoi päästönsä mainitussa liitteessä yksilöidylle hallinnoivalle jäsenvaltiolleen. Ilma-alusten käyttäjän, jota ei mainita asetuksen (EY) N:o 748/2009 liitteessä, on raportoitava päästönsä sille jäsenvaltiolle, joka on myöntänyt sen lentotoimintaluvan, tai, jos lentotoimintalupaa ei ole myöntänyt mikään jäsenvaltio, sille jäsenvaltiolle, jossa ilma-alusten käyttäjän rekisteröity kotipaikka on. 6 artikla Jonkin jäsenvaltion pyynnöstä komissio voi pyytää Eurocontrolin apua päästötietojen oikeellisuuden parantamiseen niiden toimittamiseksi 7 artiklan mukaisesti. 7 artikla Jäsenvaltiot toimittavat Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön sihteeristölle direktiivin 2003/87/EY 14 artiklan ja tämän asetuksen mukaan raportoidut asiaankuuluvat päästötiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY tarkistusta. Ennen tietojen toimittamista toimivaltaiset viranomaiset tarkistavat toimitettavien tietojen suuruusluokan. Jäsenvaltiot toimittavat samaan aikaan nämä päästötiedot komissiolle. Tämän artiklan ensimmäisen kohdan mukaista päästötietojen toimittamista varten käytetään 7 päivänä joulukuuta 1944 allekirjoitetun Kansainvälistä siviili-ilmailua koskevan yleissopimuksen (Chicagon yleissopimuksen) liitteen 16 niteessä IV määritettyä päästökerrointa polttoaineelle lentopetroli (Jet A1 tai Jet A). 8 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. ( 5 ) Komission asetus (EY) N:o 748/2009, annettu 5 päivänä elokuuta 2009, niiden ilma-alusten käyttäjien luettelosta, jotka harjoittivat direktiivin 2003/87/EY liitteessä I tarkoitettua ilmailutoimintaa 1 päivänä tammikuuta 2006 tai sen jälkeen, ja hallinnoivan jäsenvaltion yksilöimisestä kunkin ilma-aluksen käyttäjän osalta (EUVL L 219, , s. 1).

15 L 250/13 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

16 L 250/ KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1604, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn ominaisuuksista sekä niiden määritysmenetelmistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2568/91 muuttamisesta EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N: o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 ( 1 ) ja erityisesti sen 91 artiklan ensimmäisen kohdan d alakohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komission asetuksessa (ETY) N:o 2568/91 ( 2 ) määritellään oliiviöljyn ja oliivin puristemassaöljyn fysikaaliskemialliset ja aistinvaraiset ominaisuudet ja vahvistetaan menetelmät kyseisten ominaisuuksien arviointia varten. (2) Kyseiset menetelmät ja öljyjen ominaisuuksiin liittyvät raja-arvot saatetaan säännöllisesti ajan tasalle ottaen huomioon asiantuntijakemistien lausunnot ja kansainvälisen oliivineuvoston (IOC) puitteissa tehty työ. (3) Eräitä asetuksessa (ETY) N:o 2568/91 säädettyjä analyysimenetelmiä olisi päivitettävä IOC:n vahvistamien tuoreimpien kansainvälisten standardien täytäntöönpanon varmistamiseksi unionin tasolla. (4) IOC:n kauppastandardia muutettiin vapaiden happojen raja-arvon, peroksidiluvun, aistinvaraisen arvioinnin (virheen mediaani ja hedelmäisyyden mediaani) sekä HPLC:llä määritetyn ja teoreettisesti lasketun ECN42:n välisen eron ilmaisemisen osalta, jotta kauppastandardi olisi johdonmukainen analyysimenetelmän toistotarkkuusarvoihin nähden. (5) Asetuksen (ETY) N:o 2568/91 2 a artiklan 5 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on todennettava, onko oliiviöljy ilmoitetun luokan mukaista, tarkastamalla mainitun asetuksen liitteessä I esitetyt ominaisuudet joko missä tahansa järjestyksessä tai noudattaen asetuksen liitteessä I b kuvatussa päätöksentekokaaviossa esitettyä järjestystä. (6) Viimeaikainen kehitys huomioon ottaen on syytä päivittää asetuksen (ETY) N:o 2568/91 liitteessä I b olevat taulukot ja liitteen lisäys asianmukaisesti. Vaikuttaa myös siltä, että liitteen I b sisältö huomioon ottaen vuokaavio on tarkoituksenmukaisempi termi kuin päätöksentekojärjestelmä. (7) Asetuksen (ETY) N:o 2568/91 liitteessä XII olevan 9.4 kohdan mukaan virheen mediaanilla tarkoitetaan voimakkaimmin havaitun virheen mediaania. Seurantamääritysten yhteydessä ja ottaen huomioon, että öljyn vaatimustenmukaisuutta arvioivat erilaiset raadit, olisi selvennettävä, että päätös siitä, ovatko öljyn ominaisuudet ilmoitetun luokan vaatimusten mukainen, tehdään yksinomaan pääasiallisen virheen mediaanin perusteella virheen luonteesta riippumatta. (8) Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 2568/91 olisi muutettava. (9) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: Muutetaan asetus (ETY) N:o 2568/91 seuraavasti: (1) Muutetaan 2 artikla seuraavasti: a) korvataan 1 kohdan l alakohta seuraavasti: 1 artikla l) sterolien rakenne ja pitoisuus sekä alkoholiyhdisteet määritetään kapillaarikaasukromatografisella menetelmällä, joka kuvataan liitteessä XIX; ( 1 ) EUVL L 347, , s ( 2 ) Komission asetus (ETY) N:o 2568/91, annettu 11 päivänä heinäkuuta 1991, oliiviöljyn ja uutetun oliiviöljyn ominaisuuksista sekä niiden määritysmenetelmistä (EYVL L 248, , s. 1).

17 L 250/15 b) korvataan 2 kohdan kolmas alakohta seuraavasti: Jos raati ei vahvista ilmoitusta ilmoitetun oliiviöljyluokan aistinvaraisten ominaisuuksien osalta, kansalliset viranomaiset tai niiden edustajat teettävät asianomaisen pyynnöstä viipymättä muilla hyväksytyillä raadeilla kaksi seurantamääritystä. Ainakin toisen raadin on oltava asianomaisen tuottajajäsenvaltion hyväksymä raati. Kyseisten ominaisuuksien katsotaan olevan yhdenmukaisia ilmoitettujen ominaisuuksien kanssa, jos ilmoitettu luokitus vahvistetaan molemmissa seurantamäärityksissä. Päinvastaisessa tapauksessa, riippumatta siitä, minkätyyppisiä virheitä seurantamäärityksissä todetaan, luokitus on ilmoitettava ominaisuuksia vastaamattomaksi ja seurantamääritysten kustannuksista vastaa asianomainen. (2) Korvataan 2 a artiklan 5 kohdan b alakohta seuraavasti: b) seuraamalla vuokaaviota koskevassa liitteessä I b säädettyä järjestystä, kunnes päästään johonkin kyseisessä kaaviossa mainittuun päätökseen. (3) Korvataan taulukko LIITTEET Yhteenveto tämän asetuksen liitteessä I olevalla taulukolla. (4) Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä II. (5) Korvataan liitteessä I a oleva 2.1 kohta seuraavasti: 2.1 Kukin perusnäyte jaetaan standardissa EN ISO 5555 olevan 2.5 kohdan mukaisesti laboratorionäytteiksi, ja perusnäytteet määritetään liitteessä I b annetun vuokaavion mukaisessa järjestyksessä tai muussa satunnaisessa järjestyksessä. (6) Korvataan liite I b tämän asetuksen liitteessä III olevalla tekstillä. (7) Poistetaan liite V. (8) Korvataan liitteessä VII oleva 4.2 kohta seuraavasti: 4.2 n-heksaani (kromatografialaatua). Heksaani voidaan korvata iso-oktaanilla (2,2,4-trimetyylpentaani, kromatografialaatua) edellyttäen, että vastaavat toistotarkkuusarvot saavutetaan. (9) Muutetaan liite XII tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti. (10) Muutetaan liite XVII tämän asetuksen liitteen V mukaisesti. (11) Muutetaan liite XVIII tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti. (12) Korvataan liite XIX tämän asetuksen liitteessä VII olevalla tekstillä. (13) Korvataan liitteessä XX oleva 4.2 kohta seuraavasti: 4.2 n-heksaani, kromatografialaatua tai jäämien määritykseen soveltuvaa laatua. Heksaani voidaan korvata isooktaanilla (2,2,4-trimetyylpentaani, kromatografialaatua) edellyttäen, että vastaavat toistotarkkuusarvot saavutetaan. Liuottimien, joiden kiehumispiste on korkeampi kuin n-heksaanilla, haihtuminen kestää pidempään. Ne ovat kuitenkin suositeltavampia heksaanin myrkyllisyyden vuoksi. Puhtausaste on tarkistettava; voidaan esimerkiksi tarkastaa jäännös, kun 100 ml liuotinta on haihtunut. VAROITUS: Höyryt ovat herkästi syttyviä. Eristettävä lämmönlähteistä, kipinöistä ja avoliekeistä. Pullot on pidettävä aina asianmukaisesti suljettuina. Riittävästä ilmanvaihdosta käytön aikana on huolehdittava. Varottava höyryjen syntymistä. Poistettava tulipaloriskin mahdollisesti aiheuttavat laitteet, kuten lämmittimet tai sähkölaitteet, joita ei ole valmistettu syttymättömästä materiaalista. Haitallista hengitettynä, koska voi vahingoittaa hermosoluja. Vältettävä höyryjen hengittämistä. Tarvittaessa on käytettävä asianmukaisia hengityssuojaimia. Varottava aineen joutumista silmiin tai iholle. Iso-oktaani on syttyvä neste, joka aiheuttaa palovaaran. Räjähdysrajat ilmassa ovat 1,1 % ja 6,0 % (tilavuusosuus). Se on myrkyllistä nieltynä ja hengitettynä. Työskentele tämän liuotteen kanssa vetokaapissa hyvissä toimintaolosuhteissa.

18 L 250/ artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

19 L 250/17 LIITE I LIITTEET YHTEENVETO Liite I Liite I a Liite I b Liite II Liite III Liite IV Liite VII Liite IX Liite X Liite XI Liite XII Liite XV Liite XVI Liite XVII Liite XVIII Liite XIX Liite XX Liite XXI Oliiviöljyjen ominaisuudet Näytteenotto oliiviöljyistä tai oliivin puristemassaöljyistä, jotka toimitetaan tuotteeseen suorassa kosketuksessa olevissa pakkauksissa Vuokaavio sen todentamiseksi, onko oliiviöljynäyte ilmoitetun luokan mukainen Vapaiden rasvahappojen määrittäminen kylmämenetelmällä Peroksidiluvun määrittäminen Vahapitoisuuden määrittäminen kapillaarikaasukromatografisella menetelmällä 2-glyseryylimonopalmitaatin prosenttiosuuden määrittäminen Spektrofotometrinen määritys ultraviolettivalossa Rasvahappojen metyyliesterien määrittäminen kaasukromatografisella menetelmällä Haihtuvien halogeeniliuottimien pitoisuuden määrittäminen oliiviöljystä Kansainvälisen oliivineuvoston menetelmä neitsytoliiviöljyn aistinvaraista arviointia varten Oliivijätteen öljypitoisuus Jodiluvun määrittäminen Menetelmä stigmastadieenien määrittämiseksi kasviöljyistä ECN42-Triasyyliglyserolien teoreettisen koostumuksen ja todellisen koostumuksen välisen eron määritys Sterolien rakenteen ja pitoisuuden sekä alkoholiyhdisteiden määrittäminen kapillaarikaasukromatografisella menetelmällä Vahojen, rasvahappojen metyyliestereiden ja rasvahappojen etyyliestereiden pitoisuuksien määrittäminen kapillaarikaasukromatografisella menetelmällä 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut oliiviöljyille tehtyjen vaatimustenmukaisuustarkastusten tulokset

20 Ryhmä Happamuus (%) (*) Peroksidiluku (meq O 2 /kg) LIITE II LIITE I OLIIVIÖLJYJEN OMINAISUUDET Laatuominaisuudet K 232 K 268 tai K 270 Delta-K Aistinvarainen arvio Virheen mediaani (Md) (*) Hedelmäi-syyden mediaani (Mf) Rasva-happojen etyyliesterit (mg/kg) 1. Ekstra-neitsytoliiviöljy 0,80 20,0 2,50 0,22 0,01 Md = 0,0 Mf > 0, Neitsytoliiviöljy 2,0 20,0 2,60 0,25 0,01 Md 3,5 Mf > 0,0 3. Lamppuoliiviöljy > 2,0 Md > 3,5 ( 1 ) 4. Jalostettu oliiviöljy 0,30 5,0 1,25 0,16 5. Jalostetusta oliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä valmistettu oliiviöljy 1,00 15,0 1,15 0,15 6. Raaka oliivin puristemassaöljy _ L 250/18 7. Jalostettu oliivin puristemassaöljy 0,30 5,0 2,00 0,20 8. Oliivin puristemassaöljy 1,00 15,0 1,70 0,18 ( 1 ) Virheen mediaani voi olla enintään 3,5, kun hedelmäisyyden mediaani on 0,

21 Ryhmä Myristiinihappo (%) Linoleenihappo (%) Rasvahappokoostumus ( 1 ) Arakidonihappo (%) Eikoseenihappo (%) Puhtausominaisuudet Beheenihappo (%) nihappo (%) Transoleiiniisomeerien summa (%) Translinoliisomeerien ja translinoleeniisomeerien summa (%) Stigmastadieenit (mg/kg) ( 2 ) HPLC:llä määritetyn ja teoreettisesti lasketun ECN42: n välinen ero 2-glyseryylimonopalmitaatti (%) 1. Ekstra-neitsytoliiviöljy 0,03 1,00 0,60 0,50 0,20 0,20 0,05 0,05 0,05 0,20 0,9 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus 14,00 % 1,0 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus > 14,00 % 2. Neitsytoliiviöljy 0,03 1,00 0,60 0,50 0,20 0,20 0,05 0,05 0,05 0,20 0,9 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus 14,00 % 1,0 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus > 14,00 % 3. Lamppuoliiviöljy 0,03 1,00 0,60 0,50 0,20 0,20 0,10 0,10 0,50 0,30 0,9 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus 14,00 % 1,1 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus > 14,00 % 4. Jalostettu oliiviöljy 0,03 1,00 0,60 0,50 0,20 0,20 0,20 0,30 0,30 0,9 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus 14,00 % 5. Jalostetusta oliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä valmistettu oliiviöljy 6. Raaka oliivin puristemassaöljy 7. Jalostettu oliivin puristemassaöljy 1,1 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus > 14,00 % 0,03 1,00 0,60 0,50 0,20 0,20 0,20 0,30 0,30 0,9 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus 14,00 % 1,0 jos palmitiinihapon kokonaisprosenttiosuus > 14,00 % 0,03 1,00 0,60 0,50 0,30 0,20 0,20 0,10 0,60 1,4 0,03 1,00 0,60 0,50 0,30 0,20 0,40 0,35 0,50 1,4 8. Oliivin puristemassaöljy 0,03 1,00 0,60 0,50 0,30 0,20 0,40 0,35 0,50 1,2 ( 1 ) Muiden rasvahappojen pitoisuus (%): palmitiinihappo: 7,50 20,00; palmitoleiinihappo: 0,30 3,50; heptadekaanihappo: 0,40; heptadekeenihappo: 0,60; steariinihappo: 0,50 5,00; oleiinihappo: 55,00 83,00; linolihappo: 2,50 21,00. ( 2 ) Isomeerien kokonaismäärä, joka voidaan (tai jota ei voida) erottaa kapillaarikolonnin avulla L 250/19

22 Ryhmä Kolesteroli (%) Brassicasteroli (%) Kampesteroli ( 1 ) (%) Sterolikoostumus Stigmasteroli (%) Näenn. ß-sitosterolipit. ( 2 ) (%) δ-7- Stigmastenoli ( 1 ) (%) Kokonaissterolit (mg/kg) Erytrodioli ja uvaoli (%) (**) Vahat (mg/kg) (**) 1. Ekstra-neitsytoliiviöljy 0,5 0,1 4,0 < kamp. 93,0 0, ,5 C 42 + C 44 + C Neitsytoliiviöljy 0,5 0,1 4,0 < kamp. 93,0 0, ,5 C 42 + C 44 + C Lamppuoliiviöljy 0,5 0,1 4,0 93,0 0, ,5 ( 3 ) C 40 + C 42 + C 44 + C ( 3 ) 4. Jalostettu oliiviöljy 0,5 0,1 4,0 < kamp. 93,0 0, ,5 C 40 + C 42 + C 44 + C Jalostetusta oliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä valmistettu oliiviöljy 6. Raaka oliivin puristemassaöljy 7. Jalostettu oliivin puristemassaöljy 0,5 0,1 4,0 < kamp. 93,0 0, ,5 C 40 + C 42 + C 44 + C ,5 0,2 4,0 93,0 0, > 4,5 ( 4 ) C 40 + C 42 + C 44 + C 46 > 350 ( 4 ) 0,5 0,2 4,0 < kamp. 93,0 0, > 4,5 C 40 + C 42 + C 44 + C 46 > Oliivin puristemassaöljy 0,5 0,2 4,0 < kamp. 93,0 0, > 4,5 C 40 + C 42 + C 44 + C 46 > 350 L 250/20 ( 1 ) Ks. tämän liitteen lisäys. ( 2 ) Näennäinen β-sitosterolipitoisuus: δ-5,23-stigmastadienoli + klerosteroli + β-sitosteroli + sitostanoli + δ-5-avenasteroli + δ-5,24-stigmastadienoli. ( 3 ) Kun öljyn vahapitoisuus on mg/kg, öljyä pidetään lamppuöljynä, jos alifaattisten alkoholien kokonaispitoisuus on enintään 350 mg/kg tai jos erytrodioli- ja uvaolipitoisuus on enintään 3,5 prosenttia. ( 4 ) Kun öljyn vahapitoisuus on mg/kg, öljyä pidetään raakana oliivin puristemassaöljynä, jos alifaattisten alkoholien kokonaispitoisuus on yli 350 mg/kg ja jos erytrodioli- ja uvaolipitoisuus on yli 3,5 prosenttia

23 L 250/21 Huomautukset: a) Analyysitulokset on ilmaistava yhtä monen desimaalin tarkkuudella kuin kunkin ominaisuuden osalta esitetään. Viimeinen luku on pyöristettävä yhdellä yksiköllä ylöspäin, jos sitä seuraava luku on suurempi kuin 4. b) Jos öljyn yksikin ominaisuus poikkeaa annetuista arvoista, öljyn luokka muutetaan tai todetaan, ettei öljy täytä tässä asetuksessa säädettyjä puhtausvaatimuksia. c) Lamppuöljyllä molemmat tähdellä (*) merkityt ominaisuudet saavat poiketa samanaikaisesti kyseiselle luokalle vahvistetuista raja-arvoista. d) Kaksi tähteä (**) laatuominaisuuden kohdalla tarkoittaa, että raa'an oliivin puristemassaöljyn ei tarvitse täyttää kaikkia raja-arvoja koskevia vaatimuksia samanaikaisesti. Oliivin puristemassaöljyn ja jalostetun oliivin puristemassaöljyn osalta yksi asianomaisista arvoista saa poiketa todetuista arvoista. Lisäys Päätöksentekojärjestelmä Kampesterolia koskeva päätöksentekokaavio neitsytoliiviöljyä ja ekstra-neitsytoliiviöljyä varten: Muiden parametrien on vastattava asetuksen mukaisia rajoja. δ-7-stigmastenolia koskeva päätöksentekojärjestelmä: Ekstra-neitsytoliiviöljy ja neitsytoliiviöljy Muiden parametrien on vastattava asetuksen mukaisia rajoja. Oliivin puristemassaöljy (raaka ja jalostettu) Muiden parametrien on vastattava asetuksen mukaisia rajoja.

24 L 250/ LIITE III LIITE I b VUOKAAVIO SEN TODENTAMISEKSI, ONKO OLIIVIÖLJYNÄYTE ILMOITETUN LUOKAN MUKAINEN Yleistaulukko

25 L 250/23 Taulukko 1 Ekstra-neitsytoliiviöljy laatukriteerit

26 L 250/ Taulukko 2 Neitsytoliiviöljy laatukriteerit

27 L 250/25 Taulukko 3 Ekstra-neitsytoliiviöljy ja neitsytoliiviöljy puhtauskriteerit

28 L 250/ Taulukko 4 Lamppuoliiviöljy puhtauskriteerit

29 L 250/27 Taulukko 5 Jalostettu oliiviöljy laatukriteerit Taulukko 6 Oliiviöljy (jalostetusta oliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä valmistettu oliiviöljy) puhtauskriteerit

30 L 250/ Taulukko 7 Jalostettu oliiviöljy ja jalostetusta oliiviöljystä ja neitsytoliiviöljystä valmistettu oliiviöljy puhtauskriteerit

31 L 250/29 Taulukko 8 Raaka oliivin puristemassaöljy puhtauskriteerit

32 L 250/ Taulukko 9 Jalostettu oliivin puristemassaöljy laatukriteerit Taulukko 10 Oliivin puristemassaöljy laatukriteerit

33 L 250/31 Taulukko 11 Jalostettu oliivin puristemassaöljy ja oliivin puristemassaöljy puhtauskriteerit

34 L 250/ LIITE IV Muutetaan liite XII seuraavasti: 1) Korvataan 3.3 kohta seuraavasti: 3.3 Valinnaiset termit pakkausmerkintöjä varten Raadin puheenjohtaja voi pyynnöstä todistaa, että arvioidut öljyt ovat ominaisuuksien voimakkuuden ja havaitsemisen osalta seuraavia ilmaisuja vastaavien määritelmien ja vertailuvälien mukaisia. Positiiviset ominaisuudet (hedelmäinen, karvas ja pistävä): Aistimuksen voimakkuuden mukaan: Voimakas, jos asianomaisen ominaisuuden mediaani on yli 6,0, Keskivoimakas, jos asianomaisen ominaisuuden mediaani on yli 3,0 ja enintään 6,0, Mieto, jos asianomaisen ominaisuuden mediaani on enintään 3,0. Hedelmäisyys Vihreä hedelmäisyys Kypsä hedelmäisyys Tasapainoinen öljy Mieto öljy Oliivien lajikkeesta riippuvat hajuaistimukset ovat ominaisia hyvänlaatuisista ja tuoreista oliiveista saadulle öljylle, jossa raakoja ja kypsiä oliiveja on samassa suhteessa. Ne havaitaan suoraan ja/tai nenän takaosan kautta. Oliivien lajikkeesta riippuvat hajuaistimukset tuovat mieleen vihreät hedelmät. Ne ovat ominaisia raaoista, hyvänlaatuisista ja tuoreista oliiveista saadulle öljylle. Ne havaitaan suoraan ja/tai nenän takaosan kautta. Oliivien lajikkeesta riippuvat hajuaistimukset tuovat mieleen kypsät hedelmät. Ne ovat ominaisia hyvänlaatuisista ja tuoreista oliiveista saadulle öljylle. Ne havaitaan suoraan ja/tai nenän takaosan kautta. Öljy ei ole epätasapainossa; epätasapainolla tarkoitetaan sellaisen öljyn haju- ja makuaistimusta sekä suutuntumaa, jossa karvauden ja pistävyyden mediaanit ovat enintään 2,0 yksikköä korkeampia kuin hedelmäisyyden mediaani. Karvauden mediaani ja pistävyyden mediaani ovat öljyssä 2,0 tai vähemmän. Ilmaisujen luettelo aistimuksen voimakkuuden mukaan: Aistinvaraisessa arviointitodistuksessa käytettävät ilmaisut Ominaisuuden mediaani Hedelmäisyys Kypsä hedelmäisyys Vihreä hedelmäisyys Mieto hedelmäisyys 3,0 Keskivoimakas hedelmäisyys 3,0 < Me 6,0 Voimakas hedelmäisyys > 6,0 Mieto kypsä hedelmäisyys 3,0 Keskivoimakas kypsä hedelmäisyys 3,0 < Me 6,0 Voimakas kypsä hedelmäisyys > 6,0 Mieto vihreä hedelmäisyys 3,0 Keskivoimakas vihreä hedelmäisyys 3,0 < Me 6,0 Voimakas vihreä hedelmäisyys > 6,0

35 L 250/33 Aistinvaraisessa arviointitodistuksessa käytettävät ilmaisut Ominaisuuden mediaani Mieto karvaus 3,0 Keskivoimakas karvaus 3,0 < Me 6,0 Voimakas karvaus > 6,0 Mieto pistävyys 3,0 Keskivoimakas pistävyys 3,0 < Me 6,0 Voimakas pistävyys > 6,0 Tasapainoinen öljy Karvauden ja pistävyyden mediaanit ovat enintään 2,0 yksikköä korkeampia kuin hedelmäisyyden mediaani. Mieto öljy Karvauden ja pistävyyden mediaanit ovat enintään 2,0. 2) Korvataan 9.4 kohta seuraavasti: 9.4 Öljyn luokittelu Öljy luokitellaan jäljempänä esitettyihin luokkiin virheen mediaanin ja hedelmäisyyden mediaanin mukaan. Virheen mediaanilla tarkoitetaan voimakkaimmin havaitun virheen mediaania. Virheen mediaani ja hedelmäisyyden mediaani ilmaistaan yhden desimaalin tarkkuudella. Öljy luokitellaan vertaamalla virheen mediaanin ja hedelmäisyyden mediaanin arvoa jäljempänä annettuihin vertailuväleihin. Koska vertailuvälien rajoja määriteltäessä on otettu huomioon menetelmän virhe, niitä on pidettävä absoluuttisina. Luokittelu voidaan esittää tietokonesovellusten avulla visuaalisesti tilastotiedoista koottuna taulukkona tai kaaviona. a) Ekstra-neitsytoliiviöljy: virheen mediaani on 0,0 ja hedelmäisyyden mediaani yli 0,0; b) Neitsytoliiviöljy: virheen mediaani on yli 0,0 mutta enintään 3,5 ja hedelmäisyyden mediaani on yli 0,0; c) Lamppuneitsytoliiviöljy: virheen mediaani on yli 3,5 tai virheen mediaani on enintään 3,5 ja hedelmäisyyden mediaani on 0,0. Huomautus 1: Jos karvaan ja/tai pistävän ominaisuuden mediaani on yli 5,0, raadin puheenjohtaja tekee siitä merkinnän öljyn arviointitodistukseen. Jos kyse on vaatimustenmukaisuustarkastuksina tehdyistä analyyseistä, on tehtävä koe. Jos kyse on vasta-analyyseistä, on tehtävä toistomääritys eri tilaisuudessa. Toistomäärityksen tulosten on oltava tilastollisesti yhdenmukaisia (ks. 9.5 kohta). Jollei näin ole, näytteelle on jälleen tehtävä kaksi uutta määritystä. Luokitteluominaisuuksien mediaanin lopullinen arvo lasketaan käyttäen molempien mediaanien keskiarvoa.

36 L 250/ LIITE V Muutetaan liite XVII seuraavasti: 1) Korvataan 5.1 kohta seuraavasti: 5.1 Heksaani tai alkaaniseos, jonka aineosien kiehumispisteet ovat C ja joka on tislattu rektifioimiskolonnilla. Heksaani voidaan korvata iso-oktaanilla (2,2,4-trimetyylipentaani, kromatografialaatua) edellyttäen, että sillä saadaan vertailukelpoiset toistotarkkuusarvot. Jäännös, kun 100 ml liuotinta on haihtunut, voidaan tarkastaa. Liuottimien, joilla on n-heksaania korkeampi kiehumispiste, haihtuminen kestää pidempään. Ne ovat kuitenkin suositeltavampia heksaanin myrkyllisyyden vuoksi. 2) Lisätään kohtaan teksti seuraavasti: Huomautus 10. Kun stigmastadieeneja esiintyy pitoisuuksina yli 4 mg/kg ja jos kvantifioimista edellytetään, on käytettävä stereenien määrittämiseen jalostetusta öljystä tarkoitettua kansainvälisen oliivineuvoston menetelmää.

37 L 250/35 LIITE VI Muutetaan liite XVIII seuraavasti: 1) Korvataan kohta seuraavasti: Petrolieetteri C, kromatografialaatua, tai heksaani. Heksaani voidaan korvata iso-oktaanilla (2,2,4- trimetyylipentaani, kromatografialaatua) edellyttäen, että sillä saadaan vertailukelpoiset toistotarkkuusarvot. Liuottimien, joilla on n-heksaania korkeampi kiehumispiste, haihtuminen kestää pidempään. Ne ovat kuitenkin suositeltavampia heksaanin myrkyllisyyden vuoksi. 2) Lisätään kohta seuraavasti: Heptaani, kromatografialaatua. Heptaani voidaan korvata iso-oktaanilla (2,2,4-trimetyylipentaani, kromatografialaatua).

38 L 250/ LIITE VII LIITE XIX STEROLIEN RAKENTEEN JA PITOISUUDEN SEKÄ ALKOHOLIYHDISTEIDEN MÄÄRITTÄMINEN KAPILLAARIKAASUKROMATOGRASELLA MENETELMÄLLÄ 1. SOVELTAMISALA Menetelmässä kuvataan menettely oliiviöljyjen ja oliivin puristemassaöljyjen yksittäisten alkoholiyhdisteiden pitoisuuden ja alkoholiyhdisteiden kokonaispitoisuuden määrittämiseksi. Oliiviöljyjen ja oliivin puristemassaöljyjen sisältämiin alkoholiyhdisteisiin kuuluvat alifaattiset alkoholit, sterolit ja triterpeenidialkoholit. 2. PERIAATE Öljyt, joihin on lisätty α-kolestanolia ja 1-eikosanolia sisäiseksi standardiksi, saippuoidaan kaliumhydroksidin etanoliliuoksella ja saippuoitumaton aines uutetaan etyylieetterillä. Eri alkoholiyhdisteiden fraktiot erotetaan saippuoitumattomasta uutteesta joko ohutkerroskromatografian avulla emäksisellä silikageelilevyllä (vertailumenetelmä) tai HPLC:llä silikageelikolonnissa. Silikageelierotuksella saatu fraktio muutetaan trimetyylisilyylieettereiksi ja määritetään kapillaarikaasukromatografialla. 1 OSA SAIPPUOITUMATTOMAN AINEKSEN ESIKÄSITTELY 1. SOVELTAMISALA Tässä osassa kuvataan saippuoitumattoman aineksen valmistelu ja uuttaminen. Se kattaa myös oliiviöljystä ja oliivin puristemassaöljystä saadun saippuoitumattoman aineksen valmistelun ja uuttamisen. 2. PERIAATE Näyte saippuoidaan keittämällä sitä palautusjäähdytintä käyttäen kaliumhydroksidin etanoliliuoksessa. Saippuoitumaton aines uutetaan dietyylieetterillä. 3. VÄLINEISTÖ Tavallinen laboratoriovälineistö ja erityisesti seuraavat: 3.1 Pullo, 250 ml, jossa on hiotut lasiliitännät sekä palautusjäähdytin. 3.2 Erotussuppilo, 500 ml. 3.3 Pulloja, 250 ml. 3.4 Mikroruiskuja, 100 µl ja 500 µl. 3.5 Lasisintterisuodatinsuppilo, jonka huokoskoko on G 3 (15 40 µm), halkaisija noin 2 cm ja korkeus 5 cm ja jossa on liitäntä tyhjiösuodatusta varten sekä koirashios. 3.6 Erlenmeyerpullo, 50 ml, jossa on naarashios ja joka sopii suodatinsuppiloon (3.5). 3.7 Koeputki, 10 ml, jossa on kartiomainen pohja ja ilmatiivis lasitulppa. 3.8 Kalsiumkloridia sisältävä eksikaattori. 4. REAGENSSIT 4.1 Kaliumhydroksidi (vähintään 85 %).

39 L 250/ Kaliumhydroksidin etanoliliuos, noin 2 M. 130 g kaliumhydroksidia (4.1) liuotetaan 200 ml:aan tislattua vettä samalla jäähdyttäen ja lisätään etanolia (4.7) niin, että liuosta on yksi litra. Liuosta säilytetään tiiviisti suljetuissa, tummissa lasipulloissa enintään kahden päivän ajan. 4.3 Etyylieetteri, analyysilaatua. 4.4 Vedetön natriumsulfaatti, analyysilaatua. 4.5 Asetoni, kromatografialaatua. 4.6 Etyylieetteri, kromatografialaatua. 4.7 Etanoli, analyysilaatua. 4.8 Etyyliasetaatti, analyysilaatua. 4.9 Sisäinen standardi, α-kolestanoli, puhtausaste yli 99 prosenttia (puhtausaste on tarkastettava kaasukromatografisella määrityksellä) α-kolestanoli, sisäisen standardin mukainen liuos, 0,2-prosenttisena (m/v) etyyliasetaattiluoksena (4.8) Fenolftaleiini, 10 g liuotettuna litraan etanolia (4.7) ,1-prosenttinen (m/v) 1-eikosanolin etyyliasetaattiliuos (sisäinen standardi). 5. SUORITUS 250 µl:n pulloon (3.1) lisätään 500 μl:n mikroruiskulla (3.4) sellainen tilavuusmäärä α-kolestanolin sisäisen standardin mukaista liuosta (4.10) ja 1-eikosanolia (4.12), jonka sisältämä kolestanolin ja eikosanolin määrä on noin 10 prosenttia sterolin ja alkoholin määrästä näytteessä. Esimerkiksi 5 gramman oliiviöljynäytteeseen lisätään 500 μl α-kolestanoliliuosta (4.10) ja 250 μl 1-eikosanoliliuosta (4.12). Oliivin puristemassaöljyä koskevaan näytteeseen lisätään μl α-kolestanoliliuosta (4.10) ja μl 1-eikosanoliliuosta (4.12). Haihdutetaan kuiviin kevyessä typpivirrassa lämpimässä vesihauteessa. Pullon jäähdyttyä punnitaan 5,00 ± 0,01 g kuivattua, suodatettua näytettä samaan pulloon. Huomautus 1: Eläin- tai kasvirasvat ja -öljyt, jotka sisältävät paljon kolesterolia, voivat tuottaa piikin, jonka retentioaika on sama kuin kolestanolin. Jos käy näin, sterolifraktio on määritettävä kahdesti niin, että toisella kertaa käytetään sisäistä standardia ja toisella ei. Lisätään 50 ml 2 M kaliumhydroksidin etanoliliuosta (4.2) ja hieman hohkakiveä, käynnistetään palautusjäähdytin ja kuumennetaan vesihauteessa hiljalleen kiehuvaksi koko ajan voimakkaasti sekoittaen, kunnes saippuoituminen on tapahtunut (liuos kirkastuu). Kuumentamista jatketaan vielä 20 minuuttia, sitten lisätään 50 ml tislattua vettä jäähdyttimen yläpäästä, irrotetaan jäähdytin ja jäähdytetään pullo noin 30 C:n lämpötilaan. Pullon sisältämä seos siirretään kvantitatiivisesti 500 ml:n erotussuppiloon (3.2) käyttämällä useita annoksia tislattua vettä (50 ml). Lisätään noin 80 ml etyylieetteriä (4.6), ravistetaan voimakkaasti noin 60 sekunnin ajan siten, että paine poistetaan ajoittain kääntämällä erotussuppilo ylösalaisin ja avaamalla tulppa. Annetaan seistä, kunnes kaksi faasia ovat täysin erottuneet (huomautus 2). Sen jälkeen saippualiuos otetaan mahdollisimman tarkoin toiseen erotussuppiloon. Vesi-alkoholifaasi uutetaan vielä kaksi kertaa samalla tavoin käyttämällä ml etyylieetteriä (4.6). Huomautus 2: Mahdollinen emulsio voidaan hajottaa lisäämällä pieniä määriä etanolia (4.7). Yhdistetään saadut kolme eetteriuutetta yhteen erotussuppiloon, joka sisältää 50 ml vettä. Pestään vedellä (50 ml kerralla), kunnes pesuvesi ei enää saa vaaleanpunaista väriä, kun siihen lisätään tippa fenolftaleiiniliuosta (4.11). Kun pesuvesi on poistettu, suodatetaan vedettömän natriumsulfaatin (4.4) läpi etukäteen punnittuun 250 ml:n pulloon ja pestään suppilo ja suodatin pienillä määrillä etyylieetteriä (4.6). Liuotin haihdutetaan haihduttimessa 30 C:n lämpötilassa tyhjiössä. Lisätään 5 ml asetonia (4.5), ja haihtuva liuotin poistetaan kokonaan kevyessä typpivirrassa. Jäännöstä kuivatetaan lämpökaapissa 103 ± 2 C:n lämpötilassa 15 minuutin ajan. Jäähdytetään eksikaattoreissa ja punnitaan 0,1 mg:n tarkkuudella.

40 L 250/ OSA ALKOHOLIYHDISTEIDEN FRAKTIOIDEN EROTTAMINEN 1. SOVELTAMISALA Edellä olevan 1 osan mukaisesti valmisteltu saippuoitumaton aines fraktioidaan erilaisiksi alkoholiyhdisteiksi, alifaattisiksi alkoholeiksi, steroleiksi ja triterpeenidialkoholeiksi (erytrodioliksi ja uvaoliksi). 2. PERIAATE Saippuoitumaton aines voidaan fraktioida emäksisten levyjen avulla ohutkerroskromatografialla (vertailumenetelmä) ja tehdä näkyväksi ja sitä vastaavat vyöhykkeet voidaan raaputtaa ja erottaa uuttamalla. Vaihtoehtoisena erotusmenetelmänä voidaan käyttää HPLC:tä silikageelikolonnissa ja UV-detektoria ja kerätä erilaiset fraktiot. Alifaattiset ja terpeenialkoholit sekä sterolit ja triterpeenidialkoholit eristetään yhdessä. 3. VÄLINEISTÖ Tavallinen laboratoriovälineistö ja erityisesti seuraavat: 3.1 Ohutkerroskromatografialaitteisto, jonka lasilevyjen koko on cm. 3.2 Ultraviolettivalo, jonka aallonpituus on 366 tai 254 nm. 3.3 Mikroruiskuja, 100 µl ja 500 µl. 3.4 Lasisintterisuodatinsuppilo, jonka huokoskoko on G 3 (15 40 µm), halkaisija noin 2 cm ja korkeus 5 cm ja jossa on liitäntä tyhjiösuodatusta varten sekä koirashios. 3.5 Erlenmeyerpullo, 50 ml, jossa on naarashios ja joka sopii suodatinsuppiloon (3.4). 3.6 Koeputki, 10 ml, jossa on kartiomainen pohja ja ilmatiivis lasitulppa. 3.7 Kalsiumkloridia sisältävä eksikaattori. 3.8 HPLC-järjestelmä, joka koostuu seuraavista osista: Binääripumppu Manuaalinen tai automaattinen injektori, jossa on 200 µl:n injektiosilmukka Integroitu kaasunpoistaja UV/VIS- tai infrapunadetektori. 3.9 HPLC-laitteiston kolonni, (25 cm 4 mm sisähalkaisija), silikageeli 60 (hiukkaskoko 5 μm) Ruiskusuodatin, 0,45 µm Erlenmeyerpullo, 25 ml. 4. REAGENSSIT 4.1 Kaliumhydroksidi (vähintään 85 %). 4.2 Kaliumhydroksidin etanoliliuos, noin 2 M. 130 g kaliumhydroksidia (4.1) liuotetaan 200 ml:aan tislattua vettä samalla jäähdyttäen ja lisätään etanolia (4.9) niin, että liuosta on yksi litra. Liuosta säilytetään tiiviisti suljetuissa, tummissa lasipulloissa enintään kahden päivän ajan. 4.3 Etyylieetteri, analyysilaatua. 4.4 Kaliumhydroksidin etanoliliuos, noin 0,2 M. Liuotetaan 13 g kaliumhydroksidia (4.1) 20 ml:aan tislattua vettä ja lisätään etanolia (4.9) niin, että liuosta on yksi litra. 4.5 Silikageelillä päällystetyt lasilevyt (20 20 mm), paksuudeltaan 0,25 mm, ilman fluoresenssi-indikaattoria (voidaan ostaa käyttövalmiina). 4.6 Asetoni, kromatografialaatua.

41 L 250/ n-heksaani, kromatografialaatua. 4.8 Etyylieetteri, kromatografialaatua. 4.9 Etanoli, analyysilaatua Etyyliasetaatti, analyysilaatua Ohutkerroskromatografian vertailuliuos: kolesteroli, fytosterolit, alkoholit ja erytrodiolin 5-prosenttinen liuos etyyliasetaatissa (4.10) ,7-Dikloorifluoreseiini, 0,2-prosenttinen etanoliliuos. Liuos tehdään lievästi emäksiseksi lisäämällä muutama tippa kaliumhydroksidin 2 M alkoholiliuosta (4.2) n-heksaani (4.7)/etyylieetteri (4.8)-seos, 65:35 (V/V) HPLC:n liikkuva faasi, n-heksaani (4.7)/etyylieetteri (4.8)-seos, 1:1 (V/V). 5. VERTAILUMENETELMÄ: ALKOHOLIYHDISTEIDEN EROTTAMINEN EMÄKSISELLÄ OHUTKERROSKROMATOGRAAN LEVYLLÄ Emäksisten ohutkerroskromatografian levyjen valmistaminen. Upotetaan tai kastetaan silikageelilevyt (4.5) kokonaan kaliumhydroksidin 0,2 M etanoliliuokseen (4.4) kymmeneksi sekunniksi, minkä jälkeen niiden annetaan kuivua kaksi tuntia vetokaapissa ja lopuksi yksi tunti 100 C:ssa lämpökaapissa. Kun levyt on otettu lämpökaapista, niitä säilytetään kalsiumkloridia sisältävässä eksikaattorissa käyttöhetkeen saakka (näin käsitellyt levyt on käytettävä 15 päivän kuluessa). Heksaani-etyylieetteriseos (4.13) (huomautus 3) kaadetaan kehitysastiaan siten, että sitä on noin 1 cm. Kehitysastia suljetaan sopivalla kannella ja annetaan seistä avaamatta viileässä paikassa vähintään puoli tuntia, jotta syntyy neste-höyrytasapaino. Astian sisäseinille voidaan kiinnittää suodatinpaperisuikaleita, jotka ulottuvat eluointiaineeseen. Tämä lyhentää kehitysaikaa lähes kolmanneksella ja aineosat eluoituvat tasaisemmin. Huomautus 3: Kehitysliuos on vaihdettava uuteen ennen jokaista koetta, jotta eluointiolosuhteet olisivat täysin toistettavissa. Vaihtoehtoisesti liuottimena voidaan käyttää n-heksaani-etyylieetteriseosta (50:50, V/V). Edellä olevan 1 osan mukaisesti valmistetusta saippuoitumattomasta aineksesta valmistetaan noin 5-prosenttinen liuos etyyliasetaattiin (4.10), jota levitetään 0,3 ml ohuena ja tasaisena nauhana 100 μl:n mikroruiskulla (3.3) kromatografialevyn (4.5) alareunaan (2 cm). Asetetaan 2 3 μl aineen vertailuliuosta (4.11) lähtöviivan tasalle niin, että sterolin, triterpeenidialkoholien ja alkoholien vyöhykkeet voidaan tunnistaa kehityksen jälkeen. Levy asetetaan kehitysastiaan (3.1). Ympäristön lämpötilan on oltava C (huomautus 4). Astian kansi suljetaan heti ja levyn annetaan eluoitua, kunnes liuotinrintama on siirtynyt noin 1 cm:n päähän levyn yläreunasta. Levy otetaan kehitysastiasta ja liuotin haihdutetaan kuumassa ilmavirrassa tai panemalla levy joksikin aikaa vetokaappiin. Huomautus 4: Korkeampi lämpötila voi haitata erotusta. Levylle suihkutetaan ohuelti ja tasaisesti 2,7-dikloorifluoreseiiniliuosta (4.12), ja se jätetään kuivumaan. Sterolien, triterpeenidialkoholien ja alkoholien vyöhykkeet voidaan tunnistaa ultraviolettivalossa kohdistamalla ne vertailuliuoksesta (4.11) syntyneisiin pisteisiin. Vyöhykkeiden ääriviivat merkitään mustalla kynällä fluoresenssin rajoja seuraten (ks. kuvio 1, TLC-levy). Silikageeli raaputetaan levystä irti metallilastalla merkityn alueen kohdalta. Saatu aines hienonnetaan ja siirretään suodatinsuppiloon (3.4). Lisätään 10 ml kuumaa etyyliasetaattia (4.10), sekoitetaan huolellisesti metallilastalla ja suodatetaan (tarvittaessa tyhjiössä). Suodos kerätään suodatinsuppiloon liitettyyn erlenmeyerpulloon (3.5). Pulloon jäänyt aines pestään kolme kertaa noin 10 ml:lla etyylieetteriä (4.3), ja suodos kerätään samaan, suodatinsuppiloon liitettyyn pulloon. Suodosta haihdutetaan, kunnes sen tilavuus on noin 4 5 ml, ja jäännösliuos kaadetaan etukäteen punnittuun 10 ml:n koeputkeen (3.6). Liuosta kuivataan alhaisella lämmöllä kevyessä typpivirrassa; jäännös liuotetaan muutamaan tippaan asetonia (4.6) ja kuivataan jälleen. Koeputkessa olevan jäännös on steroli- ja triterpeenidialkoholifraktio tai alkoholi- ja triterpeenialkoholifraktio.

42 L 250/ ALKOHOLIFRAKTION EROTUS HPLC:LLÄ Saippuoitumaton aines, joka saatiin 1 osasta, liuotetaan 3 ml:aan liikkuvaa faasia (4.14), liuos suodatetaan ruiskusuodattimella (3.10) ja otetaan talteen. 200 µl suodatettua saippuoitumatonta liuosta injektoidaan HPLC-laitteistoon (3.8). HPLC-erotus ajetaan virtauksella 0,8 ml/min, ensimmäiset 5 minuuttia jätetään huomiotta ja aikavälillä 5 10 minuuttia kerätään alifaattiset ja triterpeenialkoholit ja aikavälillä minuuttia sterolit sekä erytrodioli ja uvaoli 25 ml:n erlenmeyerpulloihin (huomautus 5). Erotusta voidaan seurata UV-detektorilla 210 nm:n aallonpituudella tai refraktioindeksidetektorilla (ks. kuva 6). Fraktiot kuivataan haihduttamalla ja valmistellaan kromatografiamääritystä varten. Huomautus 5: Valvokaa tarkoin HPLC-pumpun painetta, sillä etyylieetteri voi lisätä painetta, ja säätäkää virtausta paineen pitämiseksi valvonnassa. 3 OSA ALKOHOLIYHDISTEIDEN FRAKTIOIDEN KAASUKROMATOGRANEN MÄÄRITYS 1. SOVELTAMISALA Tässä osassa annetaan yleisohjeita kapillaarikaasukromatografian käyttöön, kun tarkoituksena on määrittää tämän menetelmän 2 osan mukaisesti eristettyjen alkoholiyhdisteiden koostumus kvalitatiivisesti ja kvantitatiivisesti. 2. PERIAATE Saippuoitumattomasta aineksesta TLC:tä tai HPLC:tä käyttäen kerätyt fraktiot johdetaan trimetyylisilyylieettereihin ja määritetään sen jälkeen kapillaarikaasukromatografialla, jossa käytetään jakoinjektiota ja liekki-ionisaatiodetektoria. 3. VÄLINEISTÖ Tavallinen laboratoriovälineistö ja erityisesti seuraavat: 3.1 Koeputki, 10 ml, jossa on kartiomainen pohja ja ilmatiivis lasitulppa. 3.2 Kaasukromatografi, jota käytetään kapillaarikolonnin ja jakoinjektiojärjestelmän kanssa ja jonka osat ovat termostaattisäätöinen kolonniuuni, joka säilyttää halutun lämpötilan noin ± 1 C:n tarkkuudella; injektoriyksikkö, jonka lämpötilaa voi säätää ja jonka höyrystämisosa on persilanoitua lasia ja jossa on virtauksenjakojärjestelmä; liekki-ionisaatiodetektori (D); tiedonkeruujärjestelmä, joka sopii käytettäväksi D-detektorin kanssa (3.10.3) ja jonka voi integroida manuaalisesti. 3.3 Kvartsilasinen kapillaarikolonni, jonka pituus on m ja sisähalkaisija 0,25 0,32 mm ja jonka sisäpinta on päällystetty yhdisteellä, jossa on 5 prosenttia bifenyyliä ja 95 prosenttia dimetyylipolysiloksaania (SE-52 tai SE-54, stationäärifaasi tai vastaava) siten, että päällysteen paksuus on kauttaaltaan 0,10 0,30 μm. 3.4 Jakoinjektioon sopiva kiinteäneulainen mikroruisku, 10 μl, kaasukromatografiaa varten. 4. REAGENSSIT 4.1 Vedetön pyridiini, kromatografialaatua. 4.2 Heksametyylidisilatsaani, analyysilaatua. 4.3 Trimetyylikloorisilaani, analyysilaatua.

43 L 250/ Sterolien trimetyylisilyylieettereiden (TMSE) näyteliuokset. Ne valmistetaan vasta käyttöhetkellä steroleista ja erytrodiolista, jotka saadaan niitä sisältävistä öljyistä. 4.5 Alifaattisten C20 C28-alkoholien trimetyylisilyylieettereiden standardiliuokset. Ne valmistetaan puhtaiden alkoholien seoksista juuri ennen käyttöä. 4.6 Kantajakaasut: vety tai helium, kaasukromatografista laatua. 4.7 Apukaasut: vety, helium, typpi ja ilma, kaasukromatografista laatua. 4.8 Silylointireagenssi, jossa on pyridiiniä, heksametyylidisilatsaania ja trimetyylikloorisilaania tilavuussuhteessa 9:3:1 (V/V/V). 4.9 n-heksaani, kromatografialaatua. 5. TRIMETYYLISILYYLIEETTEREIDEN VALMISTUS Koeputkessa (3.1) olevaan alkoholiyhdisteen fraktioon lisätään 50 μl silylointireagenssia (4.8) (huomautus 6) jokaista koeputkessa olevaa alkoholiyhdisteen milligrammaa kohti niin, että kosteutta ei pääse mukaan (huomautus 7). Huomautus 6: Käyttövalmiita liuoksia on kaupan. Saatavana on myös muita silylointireagensseja, kuten esim. bistrimetyylisilyylitrifluoriasetamidi + 1 % trimetyylikloorisilaani; reagenssi laimennetaan samalla määrällä vedetöntä pyridiiniä. Pyridiini voidaan korvata samalla määrällä asetonitriiliä. Huomautus 7: Lievä sameus on tavallista eikä ole haitaksi. Valkoiset hiutaleet tai vaaleanpunaiseksi värjäytyminen ovat merkkejä kosteudesta tai reagenssien muuttumisesta. Jos näitä ilmenee, koe on uusittava (ainoastaan käytettäessä heksametyylidisilatsaania tai trimetyylikloorisilaania). Koeputki (3.1) suljetaan tulpalla, ravistetaan varovasti (ei ylösalaisin), kunnes yhdisteet ovat täysin liuenneet. Annetaan seistä vähintään 15 minuuttia huoneenlämmössä ja sentrifugoidaan sitten muutaman minuutin ajan. Kirkas liuos on nyt valmis kaasukromatografista määritystä varten. 6. KAASUKROMATOGRANEN MÄÄRITYS 6.1 Esivalmistelut ja kapillaarikolonnin valmistelu Kolonni (3.3) asennetaan kaasukromatografialaitteistoon kiinnittämällä kolonnin alkupää jakoinjektoriin ja kolonnin loppupää detektoriin. Tarkistetaan kaasukromatografisten laitteiden toiminta (kaasuliitännän tiiviys, detektorin, virtauksenjakojärjestelmän ja piirturin toimivuus jne.). Jos kapillaarikolonnia ei ole aikaisemmin käytetty, se on ensin valmisteltava käyttöön. Pieni määrä kaasua johdetaan kolonnin läpi, käynnistetään kaasukromatografi ja aloitetaan asteittainen lämmittäminen, jota jatketaan, kunnes lämpötila on kohonnut vähintään 20 C korkeammaksi kuin käyttölämpötila (huomautus 8). Korkeaa lämpötilaa pidetään yllä vähintään kaksi tuntia, minkä jälkeen kromatografialaitteisto saatetaan käyttövalmiiksi (kaasuvirtojen ja jaon säätö, liekinsytytys, tietojärjestelmään kytkeminen, kolonnin, detektorin ja injektorin lämpötilan säätö jne.) ja signaalia rekisteröidään herkkyydellä, joka on vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin määrityksessä käytettävä. Saadun perusviivan on oltava suora, eikä siinä saa olla minkäänlaisia piikkejä eikä siirtymää mihinkään suuntaan. Jos ilmenee negatiivista suoraviivaista siirtymää, se on merkki kolonnin liitäntöjen vuodosta, ja jos ilmenee positiivista siirtymää, se johtuu kolonnin riittämättömästä valmistelusta. Huomautus 8: Esivalmistelulämpötilan on aina oltava vähintään 20 C alempi kuin käytettävä stationäärifaasin korkein lämpötila.

44 L 250/ Käyttöolosuhteet Optimoidaan lämpötilaohjelma ja kantajakaasun virtaus siten, että saadaan kuvien 3 6 kaltaiset kromatogrammit. Seuraavat parametrit testattiin ja todettiin käyttökelpoisiksi: Alifaattiset alkoholit Uunin lämpötilaohjelma 180 C (8 min) 260 C (5 C/min) 260 C (15 min) Injektorin lämpötila 280 C Detektorin lämpötila 290 C Kantajakaasun lineaarinopeus helium (20 30 cm/s); vety (30 50 cm/s) Jakosuhde 1:50 1:100 Injektiotilavuus 0,5 1 μl trimetyylisilyylieetteriliuosta (TMSE) Sterolit ja triterpeenidialkoholit Uunin lämpötilaohjelma 260 ± 5 C isoterminen Injektorin lämpötila C Detektorin lämpötila C Kantajakaasun lineaarinopeus helium (20 30 cm/s); vety (30 50 cm/s) Jakosuhde 1:50 1:100 Injektiotilavuus 0,5 1 μl trimetyylisilyylieetteriliuosta (TMSE) Näitä olosuhteita voidaan muuttaa kolonnin ja kaasukromatografin ominaisuuksien mukaan siten, että saadaan seuraavat vaatimukset täyttävät kromatogrammit: C26-alkoholin retentioaika on 18 ± 5 minuuttia. C22-alkoholin piikki on 80 ± 20 % täydestä asteikosta oliiviöljylle ja 40 ± 20 % täydestä asteikosta oliivin puristemassaöljylle. β-sitosterolin piikin retentioaika on 20 ± 5 minuuttia. kampesterolin piikki: oliiviöljylle (pitoisuus keskimäärin 3 %) 20 ± 5 % täydestä asteikosta. kaikki mukana olevat sterolit on erotettava. Lisäksi kunkin piikin jälkeen piirturin tulee palata perusviivalle ennen uuden piikin alkua. Tämä ei ole kuitenkaan tarpeen, jos suhteellisen retentioajan (RRT) 1,02 piikki (sitostanoli) pystytään mittaamaan kohtisuoraan. 6.3 Määritys Imetään 10 μl:n mikroruiskuun (3.4) 1 μl heksaania, sitten 0,5 μl ilmaa ja tämän jälkeen 0,5 1 μl näyteliuosta; lopuksi männällä vedetään vielä neula tyhjäksi. Neula työnnetään septumin läpi injektoriin ja 1 2 sekunnin kuluttua seos injektoidaan nopeasti, odotetaan noin viisi sekuntia, minkä jälkeen neula vedetään pois hitaasti. Myös automaattista injektoria voidaan käyttää. Rekisteröintiä jatketaan, kunnes näytteessä olevien vastaavien alkoholiyhdisteiden TMSE on kokonaan eluoitunut. Perusviivan on koko ajan oltava vastaavien käyttöolosuhteiden vaatimusten mukainen (6.2.1 tai 6.2.2).

45 L 250/ Piikkien tunnistaminen Yksittäiset piikit tunnistetaan retentioaikojen perusteella sekä vertaamalla samoissa olosuhteissa määritettyyn alifaattisten ja triterpeenialkoholien tai sterolien ja triterpeenidialkoholien TMSE-seokseen. Alifaattisten ja triterpeenialkoholien fraktion kromatogrammi esitetään kuviossa 3, ja vastaavat kromatogrammit sterolien ja triterpeenidialkoholien osalta esitetään kuviossa 2. Alifaattiset alkoholit eluoituvat seuraavassa järjestyksessä: C20-oli (I.S.), C22-oli, C23-oli, C24-oli, C25-oli, C26- oli, C27-oli ja C28-oli. Sterolit ja triterpeenidialkoholit eluoituvat seuraavassa järjestyksessä: kolesteroli, brassikasteroli, ergosteroli, 24- metyleenikolesteroli, kampesteroli, kampestanoli, stigmasteroli, δ-7-kampesteroli, δ-5,23-stigmastadienoli, klerosteroli, β-sitosteroli, sitostanoli, δ-5-avenasteroli, δ-5,24-stigmastadienoli, δ-7-sigmastenoli, δ-7-avenasteroli, erytrodioli ja uvaoli. 6.5 Kvantitatiivinen arviointi 1-eikosanolin ja C22, C24, C26 ja C28 alifaattisten alkoholien piikkien pinta-alat lasketaan tiedonkeruujärjestelmän avulla. 1-eikosanolin vastekerroin on 1. Lasketaan α-kolestanolin sekä sterolien ja triterpeenidialkoholien piikkien pinta-alat tietojärjestelmän avulla. Sellaisten aineiden piikit jätetään huomiotta, jotka eivät esiinny taulukossa 1 (ergosterolin piikkiä ei lasketa). α- Kolestanolin vastekerroin on 1. Lasketaan kunkin yksittäisen alkoholiyhdisteen pitoisuus mg/kg:ssa rasvaa tai öljyä seuraavalla kaavalla: jossa: A x A s m s m Alkoholiyhdiste x ¼ A x m s A s m = alkoholiyhdisteen x piikin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = 1-eikosanolin/α-kolestanolin piikin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = lisätyn 1-eikosanolin/α-kolestanolin massa milligrammoina; = määritykseen käytetyn näytteen massa grammoina. 7. TULOSTEN ESITTÄMINEN Ilmoitetaan yksittäisten alifaattisten ja triterpeenialkoholien pitoisuudet mg/kg:ssa rasvaa tai öljyä ja niiden pitoisuuksien yhteismäärä, alifaattisen alkoholin kokonaismäärä. Kokonaismäärä on C22, C24, C26 ja C28 alifaattisten alkoholien yhteenlaskettu määrä. Kunkin yksittäisen alkoholiyhdisteen pitoisuus ilmaistaan yhden desimaalin tarkkuudella. Kokonaissterolipitoisuus ilmaistaan kokonaislukuna. Lasketaan yksittäisen sterolin prosenttiosuus sitä vastaavan piikin suhteellisena osuutena kaikkien sterolipiikkien yhteenlasketusta pinta-alasta: jossa: Steroli x ¼ A x 100 ΣA A x ΣA = sterolin x piikin pinta-ala; = kaikkien sterolien piikkien yhteenlaskettu pinta-ala. Näennäinen β-sitosterolipitoisuus: δ-5-23-stigmastadienoli + klerosteroli + β-sitosteroli + sitostanoli + δ-5- avenasteroli + δ-5-24-stigmastadienoli.

46 L 250/ Lasketaan erytrodiolin ja uvaolin prosenttiosuus: jossa: A Er A Uv Σ AT Erytrodioli þ uvaoli ¼ A Er þ A Uv ΣA T 100 = erytrodiolin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = uvaolin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = sterolin + erytrodiolin + uvaolin kokonaispinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna. Yksittäisten sterolien ja triterpeenidialkoholien suhteellisen prosenttiosuuden sekä sterolien kokonaispitoisuuden lisäksi on laskettava erytrodiolin ja uvaolin pitoisuudet sekä niiden summa mg/kg:ssa rasvaa tai öljyä seuraavasti: Erytrodioli ¼ A Er m s A s m jossa: A Er A Uv A s m s m Uvaoli ¼ A Uv m s A s m = erytrodiolin piikin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = uvaolin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = α-kolestanolin piikin pinta-ala, tietojärjestelmällä laskettuna; = lisätyn α-kolestanolin massa milligrammoina; = määritykseen käytetyn näytteen massa grammoina.

47 L 250/45 Lisäys 1 Hiilivedyt 2 α-tokoferoli 3 Prenolit 4 Triterpeenialkoholit 5 Alifaattiset alkoholit 6 Metyylisterolit 7 Sterolit 8 Triterpeenidialkoholit Kuvio 1 TLC oliivin puristemassaöljyn saippuoitumattomasta osasta; eluoitu kahdesti heksaani-dietyylieetteriseoksella (65:35), kehitetty SO4H2:lla (50 %) ja kuumennettu. Raaputettavat vyöhykkeet näkyvät kuviossa suorakulmioina, 1 on alifaattisten alkoholien vyöhykkeet ja 2 sterolien ja triterpeenidialkoholien vyöhykkeet. Taulukko I Sterolien suhteelliset retentioajat Piikki Nimi Suhteellinen retentioaika Kolonni SE 54 Kolonni SE 52 1 kolesteroli δ-5-kolesteeni-3-β-oli 0,67 0,63 2 kolestanoli 5-α-kolestaani-3-ß-oli 0,68 0,64 3 brassicasteroli [24S]-24-metyyli-δ-5,22-kolestadieeni-3- ß-oli 0,73 0,71 * ergosteroli [24S]-24-metyyli-δ-5,7,22-kolestatrieeni- 3-ß-oli 0,78 0, metyleenikolesteroli 24-metyleeni-δ-5,24-kolestadieeni-3-ß-oli 0,82 0,80 5 kampesteroli (24R)-24-metyyli-δ-5-kolesteeni-3-ß-oli 0,83 0,81 6 kampestanoli (24R)-24-metyyli-δ-5-kolestaani-3-ß-oli 0,85 0,82 7 stigmasteroli (24S)-24-etyyli-δ-5,22-kolestadieeni-3-ßoli 0,88 0,87 8 δ-7-kampesteroli (24R)-24-metyyli-δ-7-kolesteeni-3-ß-oli 0,93 0,92 9 δ-5,23-stigmastadienoli (24R,S)-24-etyyli-δ-5,23-kolestadieeni-3- ß-oli 0,95 0,95 10 klerosteroli (24S)-24-etyyli-δ-5,25-kolestadieeni-3-ßoli 0,96 0,96

48 L 250/ Piikki Nimi Suhteellinen retentioaika Kolonni SE 54 Kolonni SE ß-sitosteroli (24R)-24-etyyli-δ-5-kolesteeni-3-ß-oli 1,00 1,00 12 sitostanoli 24-etyyli-kolestaani-3-ß-oli 1,02 1,02 13 δ-5-avenasteroli (24Z)-24-etylideeni-δ-5-kolesteeni-3-ß-oli 1,03 1,03 14 δ-5,24-stigmastadienoli (24R,S)-24-etyyli-δ-5,24-kolestadieeni-3- ß-oli 1,08 1,08 15 δ-7-stigmastenoli (24R,S)-24-etyyli-δ-7-kolesteeni-3-ß-oli 1,12 1,12 16 δ-7-avenasteroli (24Z)-24-etylideeni-δ-5-kolesteeni-3-ß-oli 1,16 1,16 17 erytrodioli 5-α-oleaani-12-eeni-3-β-28-dioli 1,41 1,41 18 uvaoli δ-12-urseeni-3-β-28-dioli 1,52 1,52 Kuvio 2. GC D-kromatografinen profiili jalostetusta oliiviöljystä saaduista sterolista ja triterpeenidialkoholeista. 1) kolesteroli, 2) α-kolestanoli (I.S.), 3) 24-metyleenikolesteroli, 4) kampesteroli, 5) kampestanoli, 6) stigmasteroli, 7) δ- 5,23-stigmastadienoli, 8) klerosteroli, 9) β-sitosteroli, 10) sitostanoli, 11) δ-5-avenasteroli, 12) δ-5,24-stigmastadienoli, 13) δ-7-stigmastenoli, 14) δ-7-avenasteroli, 15) erytrodioli, 16) uvaoli.

49 L 250/47 Kuvio 3. GC D-kromatografinen profiili lamppuoliiviöljystä saaduista sterolista ja triterpeenidialkoholeista. 1) kolesteroli, 2) α-kolestanoli, 3) brassicasteroli, 4) 24-metyleenikolesteroli, 5) kampesteroli, 6) kampestanoli, 7) stigmasteroli, 8) δ-7-kampesteroli, 9) δ-5,23-stigmastadienoli, 10) klerosteroli, 11) β-sitosteroli, 12) sitostanoli, 13) δ-5- avenasteroli, 14) δ-5,24-stigmastadienoli, 15) δ-7-stigmastenoli, 16) δ-7-avenasteroli, 17) erytrodioli, 18) uvaoli. Kuvio 4. GC D-kromatografinen profiili oliiviöljystä saaduista alifaattisista alkoholeista ja triterpeenialkoholeista. (I.S.) C20-oli, 1) C22-oli, 2) C24-oli, 3) C26-oli, 4) C28-oli, 5) triterpeenialkoholit.

50 L 250/ Kuvio 5. GC D-kromatografinen profiili jalostetusta oliiviöljystä ja toisen sentrifugoinnin oliiviöljystä saaduista alifaattisista alkoholeista ja triterpeenialkoholeista. (I.S.) C20-oli, 1) C22-oli, 2) C24-oli, 3) C26-oli, 4) C28-oli, 5) triterpeenialkoholit. Kuvio 6. HPLC-kromatogrammi oliiviöljystä, erotettu saippuoitumatta HLPC:llä UV-detektoria käyttäen. 1) Alifaattiset ja triterpeenialkoholit 2) Sterolit ja triterpeenidialkoholit.

51 L 250/49 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1605, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, vähäriskisen tehoaineen Bacillus subtilis kannan IAB/BS03 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY ( 1 ) kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 ja erityisesti sen 13 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 22 artiklan kanssa, sekä katsoo seuraavaa: (1) Yritys Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas S.L. toimitti Alankomaille 16 päivänä joulukuuta 2014 asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 1 kohdan mukaisen hakemuksen tehoaineen Bacillus subtilis -kannan IAB/BS03 hyväksymiseksi. (2) Kyseisen asetuksen 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti Alankomaat, joka oli nimetty esitteleväksi jäsenvaltioksi, ilmoitti 23 päivänä kesäkuuta 2015 hakijalle, muille jäsenvaltioille, komissiolle ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä elintarviketurvallisuusviranomainen, että hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi. (3) Esittelevä jäsenvaltio toimitti 24 päivänä helmikuuta 2017 arviointikertomuksen luonnoksen komissiolle ja kopion siitä elintarviketurvallisuusviranomaiselle. Siinä arvioitiin, voidaanko kyseisen tehoaineen olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit. (4) Elintarviketurvallisuusviranomainen noudatti asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 1 kohdan säännöksiä. Se pyysi kyseisen asetuksen 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan lisätietoja jäsenvaltioille, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle. Esittelevän jäsenvaltion näistä lisätiedoista tekemä arviointi toimitettiin elintarviketurvallisuusviranomaiselle päivitetyn arviointikertomuksen luonnoksena 14 päivänä joulukuuta (5) Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti 18 päivänä huhtikuuta 2018 hakijalle, jäsenvaltioille ja komissiolle päätelmänsä ( 2 ) siitä, voidaanko tehoaineen Bacillus subtilis -kannan IAB/BS03 olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit. Elintarviketurvallisuusviranomainen asetti päätelmänsä julkisesti saataville. (6) Komissio esitteli 12 päivänä joulukuuta 2018 pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle Bacillus subtilis -kantaa IAB/BS03 koskevan tarkastelukertomuksen ja asetusluonnoksen Bacillus subtilis -kannan IAB/BS03 hyväksymisestä. (7) Hakijalle annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa tarkastelukertomuksesta. (8) Asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklassa säädettyjen hyväksymiskriteerien täyttyminen on osoitettu vähintään yhden kyseistä tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta ja erityisesti tutkittujen ja tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. (9) Siksi on aiheellista hyväksyä Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03. (10) Komissio katsoi lisäksi, että Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 on asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan mukaisesti vähäriskisenä pidettävä tehoaine. Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 ei ole huolta aiheuttava aine ja se täyttää asetuksen (EY) N:o 1107/2009 liitteessä II olevassa 5 kohdassa esitetyt edellytykset. ( 1 ) EUVL L 309, , s. 1. ( 2 ) EFSA (Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus subtilis strain IAB/BS03. EFSA Journal 2018; 16(6):5261. DOI: /j.efsa

52 L 250/ (11) Näin ollen on aiheellista hyväksyä Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 vähäriskisenä tehoaineena 15 vuoden ajan. (12) Asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 2 kohdan sekä sen 6 artiklan mukaisesti ja nykyisen tieteellisen ja teknisen tietämyksen perusteella hyväksyntään on tarpeen sisällyttää tiettyjä edellytyksiä. (13) Asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 4 kohdan mukaisesti komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 ( 3 ) liitettä olisi muutettava. (14) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Tehoaineen hyväksyminen Hyväksytään liitteessä I esitetty tehoaineen Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin. 2 artikla Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. 3 artikla Voimaantulo Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER ( 3 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, , s. 1).

53 LIITE I Nimi, tunnistenumerot IUPAC-nimi Puhtaus ( 1 ) Hyväksymispäivä Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 Viitenumero espanjalaisessa kantakokoelmassa (CECT), Espanja: CECT 7254 Viitenumero saksalaisessa kantakokoelmassa (DSMZ), Saksa: DSM Ei sovelleta Vähimmäispitoisuus: PMY/kg Enimmäispitoisuus: PMY/kg 20. lokakuuta 2019 Hyväksynnän päättymispäivä 20. lokakuuta 2034 ( 1 ) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa. ( 2 ) Erityiset määräykset Asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Bacillus subtilis -kantaa IAB/BS03 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Tässä kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota: a) kasvinsuojeluaineissa käytetyn kaupallisesti valmistetun teknisen aineiston spesifikaatioon, mukaan lukien merkityksellisten toissijaisten aineenvaihduntatuotteiden kaikki ominaisuudet b) käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun ottaen huomioon, että mikro-organismeja pidetään lähtökohtaisesti mahdollisina herkistymisen aiheuttajina, ja varmistaen, että käyttöedellytyksiin kuuluu asianmukaisten henkilönsuojainten käyttö. Tuottajan on huolehdittava siitä, että ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana valvotaan tarkasti, jotta varmistetaan OECD:n mikrobikontaminanttien sallittuja rajoja mikroorganismeja sisältävissä tuholaistorjunta-aineissa koskevan keskusteluasiakirjan vaatimusten täyttyminen. Asiakirja sisältyy valmisteluasiakirjaan SANCO/12116/2012 ( 2 ). Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä L 250/51

54 LIITE II Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan D osaan kohta seuraavasti: 17 Bacillus subtilis -kanta IAB/BS03 Viitenumero espanjalaisessa kantakokoelmassa (CECT), Espanja: CECT 7254 Viitenumero saksalaisessa kantakokoelmassa (DSMZ), Saksa: DSM Ei sovelleta Vähimmäispitoisuus: PMY/kg Enimmäispitoisuus: PMY/kg 20. lokakuuta lokakuuta 2034 Asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Bacillus subtilis -kantaa IAB/BS03 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Tässä kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota: a) kasvinsuojeluaineissa käytetyn kaupallisesti valmistetun teknisen aineiston spesifikaatioon, mukaan lukien merkityksellisten toissijaisten aineenvaihduntatuotteiden kaikki ominaisuudet b) käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun ottaen huomioon, että mikro-organismeja pidetään lähtökohtaisesti mahdollisina herkistymisen aiheuttajina, ja varmistaen, että käyttöedellytyksiin kuuluu asianmukaisten henkilönsuojainten käyttö. Tuottajan on huolehdittava siitä, että ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana valvotaan tarkasti, jotta varmistetaan OECD:n mikrobikontaminanttien sallittuja rajoja mikro-organismeja sisältävissä tuholaistorjunta-aineissa koskevan keskusteluasiakirjan vaatimusten täyttyminen. Asiakirja sisältyy valmisteluasiakirjaan SANCO/12116/2012 ( 1 ). Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. L 250/52 ( 1 )

55 L 250/53 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1606, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, tehoaineen metiokarbi hyväksynnän uusimatta jättämisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 ( 1 ) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 kohdan ja 78 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komission direktiivillä 2007/5/EY ( 2 ) sisällytettiin metiokarbi tehoaineena neuvoston direktiivin 91/414/ETY ( 3 ) liitteeseen I. (2) Direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevia tehoaineita pidetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti hyväksyttyinä, ja ne luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 ( 4 ) liitteessä olevassa A osassa. (3) Tehoaineen metiokarbi hyväksyntä, sellaisena kuin se on esitettynä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A osassa, päättyy 31 päivänä heinäkuuta (4) Hakemus, jossa pyydettiin uusimaan metiokarbin hyväksyntä, jätettiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 ( 5 ) 1 artiklan mukaisesti kyseisessä artiklassa säädetyssä määräajassa. (5) Hakija on toimittanut täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/ artiklassa vaaditut täydentävät asiakirjaaineistot. Esittelevä jäsenvaltio totesi hakemuksen täydelliseksi. (6) Esittelevä jäsenvaltio laati rinnakkaisesittelijänä toimivaa jäsenvaltiota kuullen uusimista koskevan arviointikertomuksen ja toimitti sen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä elintarviketurvallisuusviranomainen, ja komissiolle 13 päivänä heinäkuuta (7) Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti uusimista koskevan arviointikertomuksen hakijalle ja jäsenvaltioille kommentoitavaksi ja niiltä saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen asetti täydentävän asiakirja-aineiston tiivistelmän julkisesti saataville. (8) Elintarviketurvallisuusviranomainen ilmoitti 24 päivänä syyskuuta 2018 komissiolle päätelmänsä ( 6 ) siitä, voidaanko metiokarbin olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit. Komissio esitti metiokarbiin liittyvän uusimista koskevan kertomuksen luonnoksen pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle 24 päivänä tammikuuta ( 1 ) EUVL L 309, , s. 1. ( 2 ) Komission direktiivi 2007/5/EY, annettu 7 päivänä helmikuuta 2007, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta kaptaanin, folpetin, formetanaatin ja metiokarbin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina EUVL L 35, , s. 11). ( 3 ) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, , s. 1). ( 4 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, , s. 1). ( 5 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, , s. 26). ( 6 ) EFSA (Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen), Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methiocarb EFSA Journal 2018;16(10):5429.

56 L 250/ (9) Elintarviketurvallisuusviranomainen havaitsi työntekijöihin kohdistuvan riskin, joka ei ollut hyväksyttävissä, vaikka otettaisiin huomioon henkilönsuojainten käyttö, ja linnuille, nisäkkäille ja lieroille aiheutuvan suuren riskin. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen ei voinut arvioida kuluttajille aiheutuvaa riskiä, koska kasvituotteiden riskinarviointia koskevaa jäämän määritelmää ei ollut voitu asettaa johtuen siitä, että käytettävissä olevien tietojen perusteella metaboliitti M01:n genotoksista potentiaalia ei ollut voitu sulkea pois. (10) Komissio pyysi hakijaa toimittamaan elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmiä koskevat huomautuksensa. Komissio kehotti myös täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/ artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan huomatuksensa uusimista koskevan kertomuksen luonnoksesta. Hakija toimitti huomautuksensa, ja ne on tutkittu huolellisesti. (11) Hakijan esittämistä perusteluista huolimatta tehoainetta koskevia huolenaiheita ei voitu poistaa. (12) Näin ollen ei ole vahvistettu vähintään yhden kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta, että asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit täyttyvät. Sen vuoksi on aiheellista olla uusimatta tehoaineen metiokarbi hyväksyntää kyseisen asetuksen 20 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. (13) Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava. (14) Jäsenvaltioille tulisi antaa riittävästi aikaa metiokarbia sisältävien kasvinsuojeluaineiden lupien peruuttamiseen. Ottaen huomioon havainnot käsiteltyjä siemeniä lastaaville ja viljeleville työntekijöille sekä käsitellyistä siemenistä linnuille, luonnonvaraisille nisäkkäille ja lieroille aiheutuvista riskeistä niiden metiokarbia sisältävien kasvinsuojeluaineiden osalta, joille jäsenvaltiot myöntävät siirtymäajan asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan mukaisesti, kyseisen siirtymäajan olisi päätyttävä viimeistään 3 päivänä huhtikuuta (15) Metiokarbin hyväksynnän voimassaoloaikaa pidennettiin 31 päivään heinäkuuta 2020 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/707 ( 7 ), jotta uusimismenettely saataisiin päätökseen ennen kuin kyseisen aineen hyväksynnän voimassaolo päättyy. Koska hyväksynnän uusimatta jättämisestä tehdään päätös ennen voimassaolon myöhennettyä päättymispäivää, tätä asetusta olisi sovellettava mahdollisimman pian. (16) Tämä asetus ei rajoita metiokarbin hyväksyntää koskevan uuden hakemuksen toimittamista asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan mukaisesti. (17) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Tehoaineen hyväksynnän uusimatta jättäminen Tehoaineen metiokarbi hyväksyntää ei uusita. 2 artikla Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen Poistetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevasta A osasta metiokarbia koskeva rivi 148. ( 7 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/707, annettu 7 päivänä toukokuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden alfa-sypermetriini, beflubutamidi, benalaksyyli, bentiavalikarbi, bifenatsaatti, boskalidi, bromoksyniili, kaptaani, syatsofamidi, desmedifami, dimetoaatti, dimetomorfi, diuroni, etefoni, etoksatsoli, famoksadoni, fenamifossi, flumioksatsiini, fluoksastrobiini, folpetti, foramsulfuroni, formetanaatti, metalaksyyli-m, metiokarbi, metributsiini, milbemektiini, Paecilomyces lilacinus kanta 251, fenmedifaami, fosmetti, pirimifossi-metyyli, propamokarbi, protiokonatsoli, S- metolaklori ja tebukonatsoli hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä (EUVL L 120, , s. 16).

57 L 250/55 3 artikla Siirtymätoimenpiteet Jäsenvaltioiden on peruutettava metiokarbia tehoaineena sisältävien kasvinsuojeluaineiden hyväksynnät viimeistään 3 päivänä tammikuuta artikla Siirtymäaika Jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1107/ artiklan mukaisesti mahdollisesti myöntämän siirtymäajan on oltava mahdollisimman lyhyt, ja sen on päätyttävä viimeistään 3 päivänä huhtikuuta artikla Voimaantulo ja soveltaminen Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

58 L 250/ KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1607, annettu 27 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1239 muuttamisesta todistushakemusten jättämisajan päättymispäivien osalta EUROOPAN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N: o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 ( 1 ) ja erityisesti sen 178 artiklan b alakohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/1239 ( 2 ) vahvistetaan maataloustuotteiden tuonti- ja vientitodistushakemusten jättämistä ja todistusten myöntämistä koskevat yhteiset säännökset. Siinä on todistushakemusten ja peruuttamispyyntöjen määräaikoja koskevia säännöksiä. Se sisältää erityisesti säännöksiä niitä tapauksia varten, joissa mainitussa asetuksessa asetetaan menettelyjä varten ajanjakso, tämän ajanjakson alkamis- tai päättymispäivän määrittämiseksi, jos se on lauantai, sunnuntai tai yleinen vapaapäivä. (2) Jotta tariffikiintiöitä olisi helpompi hallinnoida koko unionissa, on tarpeen varmistaa, että kaikkiin todistuksilla hallinnoitaviin maatalouden tariffikiintiöihin sovelletaan samoja todistushakemusten määräaikojen vahvistamista koskevia sääntöjä. (3) Hakijoiden olisi voitava jättää todistushakemukset jäsenvaltioiden yleisistä vapaapäivistä riippumatta. Jos todistushakemusten jättämisajan päättymispäivä on lauantai, sunnuntai tai yleinen vapaapäivä, päättymispäivät määritellään nykyisin eri tavoin riippuen siitä, määritelläänkö hakukausi tietyn päivämäärän vai hakukauden pituuden mukaan. Niitä tapauksia varten, joissa hakukausi määritellään sen pituuden mukaan, neuvoston asetuksen (ETY, Euratom) N:o 1182/71 ( 3 ) 3 artiklan 4 kohdassa säädetään, että jos hakukausi päättyy lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä, hakemuksen jättämisajan päättymispäivä on kyseistä lauantaita, sunnuntaita tai yleistä vapaapäivää seuraava työpäivä. Jos hakukausi määritellään tietyn päivämäärän mukaan, mainitun asetuksen 5 artiklan mukaan hakukausi päättyy päättymispäivän viimeisen tunnin kuluttua umpeen. Tämä tarkoittaa sitä, että ilman erityistä säännöstä niitä tapauksia varten, joissa tietyn päivämäärän mukaan määritelty hakukausi päättyy lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä, hakemukset olisi jätettävä kyseistä lauantaita, sunnuntaita tai yleistä vapaapäivää edeltävänä viimeisenä työpäivänä. (4) Jos todistushakemusten jättämisajan päättymispäivä on lauantai, sunnuntai tai yleinen vapaapäivä, päättymispäivää olisi aikaistettava kaikissa tapauksissa riippumatta siitä, määritelläänkö hakukausi tietyn päivämäärän vai hakukauden pituuden mukaan, jottei päättymispäivästä olisi epäselvyyttä. Lisäksi jäsenvaltioiden, jotka haluavat säätää tarvittavista työjärjestelyistä, jotka mahdollistavat todistushakemusten jättämisen lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä, olisi sallittava tehdä niin. Tällaisissa tapauksissa olisi todistushakemusten hallinnoinnin avoimuuden varmistamiseksi vahvistettava säännöt sen varmistamiseksi, että hakijoille ilmoitetaan tällaisista järjestelyistä. (5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, ( 1 ) EUVL L 347, , s ( 2 ) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1239, annettu 18 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevista säännöistä tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän osalta (EUVL L 206, , s. 44). ( 3 ) Neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1182/71, annettu 3 päivänä kesäkuuta 1971, määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä (EYVL L 124, , s. 1).

59 L 250/57 ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/ artiklan 3 kohta seuraavasti: 1) Korvataan b alakohta seuraavasti: b) poiketen siitä, mitä mainitun asetuksen 3 artiklan 2 kohdan b alakohdassa ja 4 kohdassa säädetään, sovellettava päättymispäivä on lauantaita, sunnuntaita tai yleistä vapaapäivää edeltävä viimeinen työpäivä, ja se päättyy kello Brysselin aikaa. Todistushakemusten osalta jäsenvaltiot voivat kuitenkin päättää säätää tarvittavista työjärjestelyistä, jotta hakemukset voidaan jättää lauantaina, sunnuntaina tai yleisenä vapaapäivänä. Tällöin sovellettava päättymispäivä on tietty lauantai, sunnuntai tai yleinen vapaapäivä, ja se päättyy kello Brysselin aikaa. Jos jäsenvaltio päättää säätää tällaisista työjärjestelyistä, sen on julkaistava ne. 2) Lisätään toinen alakohta seuraavasti: Ensimmäisen alakohdan b alakohtaa sovelletaan myös, jos sovellettava päättymispäivä määritellään tietyn päivämäärän mukaan ja se on lauantai, sunnuntai tai yleinen vapaapäivä. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 27 päivänä syyskuuta Komission puolesta Puheenjohtaja Jean-Claude JUNCKER

60 L 250/ PÄÄTÖKSET NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/1608, annettu 16 päivänä syyskuuta 2019, sisävesiliikenteen normien laadinnasta vastaavassa eurooppalaisessa komiteassa ja Reinin navigaation keskuskomissiossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta sisävesiliikenteen ammattipätevyyden alalla käytettävien mallien hyväksymiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Reinin vesiliikenteestä tehty tarkistettu yleissopimus, jäljempänä yleissopimus, tuli voimaan 14 päivänä huhtikuuta (2) Reinin navigaation keskuskomissio, jäljempänä RNKK, voi yleissopimuksen 46 artiklan nojalla hyväksyä jäseniään sitovia päätöslauselmia. (3) RNKK:n yhteyteen perustettiin 3 päivänä kesäkuuta 2015 sisävesiliikenteen alan normien laadinnasta vastaava eurooppalainen komitea, jäljempänä CESNI, kehittämään etenkin aluksiin, tietotekniikkaan ja miehistöön liittyviä sisävesiliikenteen teknisiä normeja eri aloilla. (4) CESNI hyväksyy seuraavassa kokouksessaan, joka on määrä pitää 15 päivänä lokakuuta 2019, sisävesiliikenteen ammattipätevyyden alalla käytettäviä malleja koskevat normit. RNKK:n on myös määrä hyväksyä päätöslauselma, jolla kyseiset mallit sisällytetään Reinillä liikennöivää henkilöstöä koskeviin asetuksiin. (5) On aiheellista määrittää kanta, joka otetaan unionin puolesta CESNIssä ja RNKK:ssa, sillä ammattipätevyyden alalla käytettäviä malleja koskevat normit vaikuttavat ratkaisevasti unionin oikeuden ja erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2017/2397 ( 1 ) sisältöön. (6) Liikkuvuuden helpottamiseksi ja turvallisuuden varmistamiseksi on tärkeää, että miehistön jäsenten tutkintojensa tunnustamisen varmistamiseksi käyttämät mallit ovat mahdollisimman yhdenmukaiset eri oikeudellisissa järjestelmissä kaikkialla Euroopassa. Erityisesti olisi annettava RNKK:n jäseninä oleville jäsenvaltioille lupa tukea päätöksiä, joilla RNKK:n säännöt yhdenmukaistetaan unionissa sovellettavien sääntöjen kanssa. (7) CESNIn laatimat pätevyyskirjojen, meripalvelukirjan, laivapäiväkirjan, pätevyyskirjan ja meripalvelukirjan yhdistävän yhteisen asiakirjan sekä käytännön kokeesta annettavan todistuksen mallit ovat esimerkkejä eurooppalaisten normien yhdenmukaistamisesta. (8) Niiden jäsenvaltioiden, jotka ovat CESNIn ja RNKK:n jäseniä, olisi esitettävä unionin kanta yhdessä toimien, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla 1. Euroopan sisävesiliikenteen normien laadinnasta vastaavassa eurooppalaisessa komiteassa (CESNI) 15 päivänä lokakuuta 2019 unionin puolesta otettava kanta on puoltaa tämän päätöksen lisäyksessä esitettyjen sisävesiliikenteen ammattipätevyyden alalla käytettäviä malleja koskevien eurooppalaisten normien hyväksymistä. ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2017/2397, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, ammattipätevyyden tunnustamisesta sisävesiliikenteessä sekä neuvoston direktiivien 91/672/ETY ja 96/50/EY kumoamisesta (EUVL L 345, , s. 53).

61 L 250/59 2. Reinin navigaation keskuskomission (RNKK) täysistunnossa unionin puolesta otettava kanta on tukea kaikkia sellaisia ehdotuksia, joilla Reinillä liikennöivää henkilöstöä koskevissa asetuksissa asetettavat vaatimukset yhdenmukaistetaan tämän päätöksen lisäyksessä esitetyissä sisävesiliikenteen ammattipätevyyden alalla käytettäviä malleja koskevissa eurooppalaisissa normeissa asetettujen vaatimusten kanssa. 2 artikla 1. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kannan esittävät ne jäsenvaltiot, jotka ovat CESNIn jäseniä, yhdessä toimien. 2. Edellä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kannan esittävät ne jäsenvaltiot, jotka ovat RNKK:n jäseniä, yhdessä toimien. Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään. 3 artikla Tehty Brysselissä 16 päivänä syyskuuta Neuvoston puolesta Puheenjohtaja T. TUPPURAINEN

62 L 250/ LIITE SISÄVESILIIKENTEEN AMMATTIPÄTEVYYDEN ALALLA KÄYTETTÄVIÄ MALLEJA KOSKEVAT CESNIN NORMIT 1. PÄÄLLIKÖN, NESTEYTETYN MAAKAASUN (LNG) ASIANTUNTIJAN JA MATKUSTAJALIIKENTEEN ASIANTUNTIJAN PÄTEVYYSKIRJOJEN MALLEJA KOSKEVAT NORMIT 1.1 Pätevyyskirjojen sähköistä muotoa koskeva normi Päällikön, nesteytetyn maakaasun (LNG) asiantuntijan ja matkustajaliikenteen asiantuntijan pätevyyskirjan malli on PDF/A-asiakirja, joka sisältää sellaiset tiedot asianomaisesta pätevyyskirjasta, jotka voidaan saada Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2017/2397 ( 1 ) 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tietokannassa olevasta miehistön jäsentä koskevasta henkilökansiosta. Pätevyyskirja on annettava sähköisessä muodossa ja siinä on oltava 2D-viivakoodi ja turvaominaisuudet, joiden avulla tietojen alkuperä ja koskemattomuus voidaan todentaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 910/2014 ( 2 ) (eidas-asetus) mukaisesti. Ohjeet: 1. Haltijan sukunimi (sukunimet) 2. Haltijan etunimi (etunimet) Nimi on merkittävä Unicode-standardin mukaisesti samalla tavalla kuin asianomaisen henkilön henkilökortissa tai asianomaisen henkilön passissa. Jos Unicode-standardin mukainen nimi ja ASCII-muotoinen nimi kirjoitetaan eri tavalla, ASCII-muotoinen nimi on lisättävä sulkuihin. 3a. Syntymäaika (pp/kk/vvvv) 3b. Syntymäpaikka (kaupunki) 4. Haltijan tunnistenumero, sellaisena kuin se on direktiivin (EU) 2017/ artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tietokannassa 5. Haltijan fyysinen tunnistaminen elektronisesta kuvatiedostosta 6. Pätevyyskirjan sarjanumero 7. Pätevyyskirjan myöntämispäivä ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2017/2397, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, ammattipätevyyden tunnustamisesta sisävesiliikenteessä sekä neuvoston direktiivien 91/672/ETY ja 96/50/EY kumoamisesta (EUVL L 345, , s ). ( 2 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 910/2014, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2014, sähköisestä tunnistamisesta ja sähköisiin transaktioihin liittyvistä luottamuspalveluista sisämarkkinoilla ja direktiivin 1999/93/EY kumoamisesta (EUVL L 257, , s ).

63 L 250/61 8. Voimassaolon päättymispäivä 9. Pätevyyskirjan myöntänyt viranomainen 10. Myönnetyn erityisluvan (myönnettyjen erityislupien) koodit: R (purjehtiminen tutkan avulla); M (purjehtiminen meriväylän luonteisilla sisävesiväylillä); eurooppalaiseen vertailutietojen hallintajärjestelmään (European Reference Data Management System, ERDMS) koodatut väylien osat, joilla esiintyy erityisiä riskejä; C (suurien kytkyeiden liikennöinti), joka merkitään pätevyyskirjan myöntäneen viranomaisen koodin ja luvan sarjanumeron kanssa 11. Lääketieteellistä kelpoisuutta koskevat riskinhallintatoimenpiteet ja rajoitukset (koodi ES-QIN:n mukaisesti) Nesteytetyn maakaasun (LNG) asiantuntijan ja matkustajaliikenteen asiantuntijan pätevyyskirjoihin ei sovelleta kohtia 10 ja 11. Unionin pätevyyskirjojen nimi voidaan korvata nimellä Sisävesiliikennettä koskeva Euroopan unionin pätevyyskirja ja lippu voi olla Euroopan unionin lippu. Reinillä liikennöivää henkilöstöä koskevien asetusten mukaisesti annetuissa pätevyyskirjoissa nimi voidaan korvata nimellä RNKK-pätevyyskirja ja lippu voi olla RNKK:n lippu. Pätevyyskirjan visuaaliset ominaisuudet: Pätevyyskirjan tausta on vaaleansininen ja se voidaan tulostaa A4- kokoisena 1.2 Päällikön pätevyyskirjan fyysistä muotoa koskeva normi Päällikön pätevyyskirjan malli Ohjeet: 1. Haltijan sukunimi (sukunimet) 2. Haltijan etunimi (etunimet) Nimi on merkittävä Unicode-standardin mukaisesti samalla tavalla kuin asianomaisen henkilön henkilökortissa tai asianomaisen henkilön passissa. Jos Unicode-standardin mukainen nimi ja ASCII-muotoinen nimi kirjoitetaan eri tavalla, ASCII-muotoinen nimi on lisättävä sulkuihin. 3a. Syntymäaika (pp/kk/vvvv) 3b. Syntymäpaikka (kaupunki)

64 L 250/ Haltijan tunnistenumero, sellaisena kuin se on direktiivin (EU) 2017/ artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tietokannassa 5. Haltijan fyysinen tunnistaminen elektronisesta kuvatiedostosta 6. Pätevyyskirjan sarjanumero 7. Pätevyyskirjan myöntämispäivä 8. Voimassaolon päättymispäivä 9. Pätevyyskirjan myöntänyt viranomainen 10. Myönnetyn erityisluvan (myönnettyjen erityislupien) koodit: R (purjehtiminen tutkan avulla); M (purjehtiminen meriväylän luonteisilla sisävesiväylillä); ERDMS:ään koodatut väylien osat, joilla esiintyy erityisiä riskejä; C (suurien kytkyeiden liikennöinti) 11. Lääketieteellistä kelpoisuutta koskevat riskinhallintatoimenpiteet ja rajoitukset (koodit ES-QIN:n mukaisesti) Unionin pätevyyskirjojen etu- ja takapuolella oleva nimi voidaan korvata seuraavasti: Sisävesiliikennettä koskeva Euroopan unionin pätevyyskirja Päällikkö ja lippu voi olla Euroopan unionin lippu. Reinillä liikennöivää henkilöstöä koskevien asetusten mukaisesti annettujen pätevyyskirjojen etu- ja takapuolella oleva asiakirjan nimi voidaan korvata merkinnällä RNKK-pätevyyskirja Päällikkö ja lippu voi olla RNKK:n lippu. Päällikön pätevyyskirjan fyysiset ominaisuudet: Pätevyyskirjan tausta on vaaleansininen. Se on ID1-kokoinen ISO/IEC 7810-standardin mukaisesti Nesteytetyn maakaasun (LNG) asiantuntijan ja matkustajaliikenteen asiantuntijan pätevyyskirjoja koskeva malli Ohjeet: 1. Haltijan sukunimi (sukunimet) 2. Haltijan etunimi (etunimet) Nimi on merkittävä Unicode-standardin mukaisesti samalla tavalla kuin asianomaisen henkilön henkilökortissa tai asianomaisen henkilön passissa. Jos Unicode-standardin mukainen nimi ja ASCII-muotoinen nimi kirjoitetaan eri tavalla, ASCII-muotoinen nimi on lisättävä sulkuihin.

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.5.2016 COM(2016) 241 final 2016/0128 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tuulenkalan kalastusmahdollisuuksien osalta tietyillä unionin vesillä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2014/2015

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2014/2015 EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.7.2014 COM(2014) 454 final 2014/0211 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2014/2015 FI FI PERUSTELUT

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. heinäkuuta 2015 (OR. en) 10736/15 ADD 1 AGRI 390 AGRIORG 51 DELACT 88 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 8. heinäkuuta 2015 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2015/104 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2015/104 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.10.2015 COM(2015) 487 final 2015/0236 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EU) 2015/104 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta FI FI 1. EHDOTUKSEN TAUSTA

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.3.2019 C(2019) 1644 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 6.3.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY täydentämisestä siltä osin kuin on kyse

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.6.2019 C(2019) 4500 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 24.6.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16 L 180/4 FI KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16 reaktiotuotteet kloorietikkahapon kanssa -tehoaineen hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11435/17 AGRILEG 141 DENLEG 57 VETER 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 17. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro:

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2017 (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 1. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D049061/02 Asia:

Lisätiedot

L 172 virallinen lehti

L 172 virallinen lehti Euroopan unionin L 172 virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 61. vuosikerta 9. heinäkuuta 2018 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Komission

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. elokuuta 2017 (OR. en) 11711/17 AGRI 434 AGRIORG 82 DELACT 143 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 21. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.5.2019 C(2019) 3557 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 16.5.2019, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän osajärjestelmää käyttötoiminta ja liikenteen hallinta

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 8. huhtikuuta 2011 (OR. en) 2010/0255 (COD) PE-CONS 9/11 PECHE 63 CODEC 338 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

11552/08 VHK/phk DG B III

11552/08 VHK/phk DG B III EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2008 (OR. fr) 11552/08 PECHE 187 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON ASETUS asetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 40/2008 muuttamisesta eräiden

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.3.2019 C(2019) 1839 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.3.2019, asetuksen (EU) N:o 389/2013 muuttamisesta Kioton pöytäkirjan toisen velvoitekauden teknisen

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET 25.6.2018 L 160/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/895, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2018, Euroopan kemikaalivirastolle

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.4.2019 C(2019) 2859 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 17.4.2019, katsastettavien kohteiden katsastamiseksi tarvittavista teknisistä tiedoista, suositeltavien

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 9. huhtikuuta 207 (OR. en) 206/025 (COD) PE-CONS 3/7 VISA 8 COEST 55 COMIX 62 CODEC 295 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.3.2016 COM(2016) 123 final 2016/0068 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EU) 2016/72 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien osalta FI FI PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO ILMASTOTOIMIEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN KOMISSIO ILMASTOTOIMIEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO ILMASTOTOIMIEN PÄÄOSASTO Bryssel 19. joulukuuta 2018 Rev1 TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA JA EU:N PÄÄSTÖKAUPPAJÄRJESTELMÄ Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET 5.6.2015 L 139/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/864, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2015, kemikaalien rekisteröinnistä,

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Luonnos Bryssel... C KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista

Lisätiedot

L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti L 90/106 Euroopan unionin virallinen lehti 28.3.2013 KOMISSION PÄÄTÖS, annettu 26 päivänä maaliskuuta 2013, jäsenvaltioiden vuosittaisten päästökiintiöiden määrittämisestä kaudeksi 2013 2020 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.3.2019 C(2019) 1847 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.3.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä poikkeamalla rajatarkastusasemien

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET L 146/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/879, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2016, yksityiskohtaisten järjestelyjen vahvistamisesta

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Komission ehdotus neuvoston asetukseksi

LIITTEET. asiakirjaan. Komission ehdotus neuvoston asetukseksi EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.7.2016 COM(2016) 441 final ANNEXES 1 to 2 LIITTEET asiakirjaan Komission ehdotus neuvoston asetukseksi asetusten (EU) 2016/72 ja (EU) 2015/2072 muuttamisesta tiettyjen kalastusmahdollisuuksien

Lisätiedot

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

Euroopan unionin virallinen lehti. (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET 4.1.2017 L 1/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1, annettu 3 päivänä tammikuuta 2017, menettelyistä vesikulkuneuvojen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta 25..207 A8-0260/ Tarkistus Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta Mietintö A8-0260/206 Mariya Gabriel Kolmannet maat, joiden kansalaisilla on oltava viisumi

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 26. lokakuuta 2017 (OR. en) 2017/0190 (COD) PE-CONS 48/17 PECHE 340 CODEC 1416 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 22/16 FI Euroopan unionin virallinen lehti 26.1.2018 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/128, annettu 25 päivänä tammikuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 167/2013 täytäntöön

Lisätiedot

L 178 I virallinen lehti

L 178 I virallinen lehti Euroopan unionin L 178 I virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 61. vuosikerta 16. heinäkuuta 2018 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Neuvoston

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 21.6.2018 L 158/5 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/886, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2018, Amerikan yhdysvalloista peräisin olevia tiettyjä tuotteita koskevista tietyistä kauppapoliittisista toimenpiteistä

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 26.4.2017 Euroopan unionin virallinen lehti L 109/9 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/717, annettu 10 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1012 soveltamissäännöistä

Lisätiedot

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.12.2016 COM(2016) 793 final KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE Tiettyjen neuvoston direktiivin 91/692/EY mukaisesti annettujen unionin ympäristöalan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) 6015/18 AGRILEG 23 PHYTOSAN 4 SEMENCES 3 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 7. helmikuuta 2018 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Euroopan komission

Lisätiedot

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 LIITE ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta asiakirjaan Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti

Lisätiedot

11609/12 HKE/phk DG C2

11609/12 HKE/phk DG C2 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 17. heinäkuuta 2012 (OR. en) 11609/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0157 (NLE) EEE 82 AGRILEG 94 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.10.2015 C(2015) 6823 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.10.2015, kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) 16253/14 AVIATION 224 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 28. marraskuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D035899/03 Asia:

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 129/28 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/819, annettu 22 päivänä toukokuuta 2015, neuvoston direktiivin 64/432/ETY liitteen F muuttamisesta siltä osin kuin on kyse terveystodistusten malleista

Lisätiedot

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.5.2019 C(2019) 3580 final KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu 15.5.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/128/EY muuttamisesta yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.10.2017 C(2017) 6967 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 20.10.2017, tekstiilikuitujen nimityksistä ja niitä vastaavista tekstiilituotteiden kuitukoostumuksen

Lisätiedot

L 109. virallinen lehti. Euroopan unionin. Lainsäädäntö. Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

L 109. virallinen lehti. Euroopan unionin. Lainsäädäntö. Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset Euroopan unionin virallinen lehti L 109 Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 60. vuosikerta 26. huhtikuuta 2017 Sisältö II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset ASETUKSET Komission

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.4.2017 C(2017) 2358 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 18.4.2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ], EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, C Luonnos KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ], siviili-ilmailun lentomiehistöä koskevien teknisten vaatimusten ja hallinnollisten menettelyjen säätämisestä Euroopan

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.7.2016 C(2016) 4407 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 14.7.2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä kolmansien maiden

Lisätiedot

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

(6) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset, 9.5.2017 L 119/7 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/788, annettu 8 päivänä toukokuuta 2017, meri- ja kalatalousrahastosta annetun asetuksen (EU) N:o 508/2014 nojalla annettavista säännöistä, jotka

Lisätiedot

KOMISSION ASETUS (EU)

KOMISSION ASETUS (EU) FI FI FI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel, C Luonnos KOMISSION ASETUS (EU) N:o /.. annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ], yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.9.2017 C(2017) 6214 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 20.9.2017, asetuksen (EY) N:o 589/2008 muuttamisesta ulkokanojen munien kaupan pitämisen vaatimusten osalta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.8.2015 COM(2015) 409 final 2015/0182 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004

Lisätiedot

ASETUKSET. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ASETUKSET. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, 25.11.2016 L 319/3 ASETUKSET KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/2054, annettu 22 päivänä marraskuuta 2016, asetuksista (EY) N:o 2305/2003, (EY) N:o 969/2006, (EY) N:o 1067/2008 ja täytäntöönpanoasetuksesta

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. toukokuuta 2016 (OR. en) 8823/16 ENER 146 ENV 279 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 10. toukokuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D044838/02 Asia:

Lisätiedot

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT

L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti DIREKTIIVIT L 27/12 Euroopan unionin virallinen lehti 31.1.2008 DIREKTIIVIT KOMISSION DIREKTIIVI 2008/5/EY, annettu 30 päivänä tammikuuta 2008, muiden kuin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2000/13/EY

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.12.2018 C(2018) 8376 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 11.12.2018, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 53/166 FI KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/250, annettu 15 päivänä helmikuuta 2018, metyyli-2-furoaatin, bis-(2-metyyli-3-furyyli)disulfidin, furfuraalin, furfuryylialkoholin, 2-furaanimetaanitiolin,

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston

Lisätiedot

Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin virallinen lehti L 32/6 6.2.2018 KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2018/172, annettu 28 päivänä marraskuuta 2017, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031.

(4) Oikeusvarmuuden vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä kuin asetusta (EU) 2016/2031. L 331/44 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2313, annettu 13 päivänä joulukuuta 2017, unionin alueella tapahtuvia siirtoja varten käytettävän kasvipassin sekä suoja-alueelle tuontia ja suoja-alueella

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET 15.10.2014 L 297/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 1078/2014, annettu 7 päivänä elokuuta 2014, vaarallisten kemikaalien viennistä

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.6.2013 COM(2013) 484 final 2013/0226 (COD) C7-0205/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS sisävesiväylien/sisävesiliikenteen tavarakuljetusten tilastoista annetun

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.10.2018 C(2018) 7044 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 30.10.2018, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.11.2016 COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1101/89 sekä asetusten (EY) N:o 2888/2000 ja (EY)

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ]

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Luonnos Bryssel... C KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti lentotoimintaan liittyvistä teknisistä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ],

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ], EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Luonnos Bryssel, XXX C KOMISSION ASETUS (EY) N:o /2010, annettu [ ], jolla muutetaan komission asetusta (EY) N:o 1702/2003 ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.3.2019 C(2019) 2031 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 14.3.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 305/2011 täydentämisestä vahvistamalla

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.1.2017 COM(2017) 23 final 2017/0010 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY liitteen III muuttamisesta vaarallisuusominaisuuden

Lisätiedot

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET

(Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET 28.6.2018 L 163/1 II (Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset) ASETUKSET NEUVOSTON ASETUS (EU) 2018/915, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2018, asetuksen (EU) 2018/120 muuttamisesta tiettyjen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.9.2017 COM(2017) 483 final 2017/0221 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS Euroopan unionin ja Mauritiuksen tasavallan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 26. elokuuta 2010 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Luonnos

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0242 (NLE) 12739/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EEE 64 CONSOM 159 MI 608 NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) 17.6.2016 L 160/23 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/959, annettu 17 päivänä toukokuuta 2016, tiedon ilmaisevien markkinaosapuolten käyttöön tarkoitettuja järjestelmiä ja ilmoitusmalleja sekä kirjattavien

Lisätiedot

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019 Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja 28.1.2019 A8-0018/2019/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 12.7.2018 C(2018) 4349 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 12.7.2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 muuttamisesta hedelmä- ja vihannesalalla sovellettavien

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0282 (NLE) 14045/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AELE 80 EEE 54 N 52 ISL 47 FL 37 MI 786 ECO 66 INST

Lisätiedot

Euroopan unionin virallinen lehti

Euroopan unionin virallinen lehti L 55/4 KOMISSION ASETUS (EU) 2016/293, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2016, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 850/2004 liitteen I muuttamisesta

Lisätiedot

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla

(5) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston kauppaa käsittelevän komitean lausunnon mukaisia, 1 artikla 16.1.2015 L 10/19 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/57, annettu 15 päivänä tammikuuta 2015, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 792/2012 muuttamisesta luonnonvaraisten eläinten ja kasvien suojelusta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.6.2011 KOM(2011) 377 lopullinen 2011/0164 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI kosmeettisia valmisteita koskevan direktiivin 76/768/ETY muuttamisesta sen liitteen III mukauttamiseksi

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. heinäkuuta 2017 (OR. en) 11300/17 PECHE 293 DELACT 130 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 13. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Euroopan komission pääsihteerin

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.5.2018 C(2018) 3120 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 28.5.2018, elintarviketietojen antamisesta kuluttajille annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen

Lisätiedot

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

LIITTEET. asiakirjaan. Ehdotus Neuvoston asetus. neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.6.2014 COM(2014) 378 final ANNEXES 1 to 3 LIITTEET asiakirjaan Ehdotus Neuvoston asetus neuvoston asetuksen (EU) N:o 43/2014 muuttamisesta tiettyjen saalisrajoitusten osalta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.9.2015 COM(2015) 465 final 2015/0222 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS kumppanuussopimuksen täytäntöönpanopöytäkirjan mukaisten kalastusmahdollisuuksien jakamisesta FI FI 1. EHDOTUKSEN

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 21. marraskuuta 2017 (OR. en) 2017/0060 (COD) PE-CONS 52/17 TRANS 415 DELACT 189 CODEC 1608 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EUROOPAN PARLAMENTIN

Lisätiedot