EUROOPAN PARLAMENTTI

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EUROOPAN PARLAMENTTI"

Transkriptio

1 EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 LOPULLINEN A5-0330/ lokakuuta 2003 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi rikoksen uhreille maksettavista korvauksista (KOM(2002) 562 C5-0517/ /0247(CNS)) Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Roberta Angelilli RR\ doc PE

2 Cons1am Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö ***II Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistukset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään teknisten yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asianomaiset tekniset yksiköt. PE /2 RR\ doc

3 SISÄLTÖ Sivu ASIAN KÄSITTELY...4 LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI 5 PERUSTELUT RR\ doc 3/3 PE

4 ASIAN KÄSITTELY Neuvosto kuuli 4. marraskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamenttia EY:n perustamissopimuksen 308 artiklan mukaisesti ehdotuksesta neuvoston asetukseksi rikoksen uhreille maksettavista korvauksista (KOM(2002) /0247(CNS)). Parlamentin puhemies ilmoitti istunnossa 7. marraskuuta 2002 lähettäneensä kyseisen ehdotuksen asiasta vastaavaan kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaan sekä lausuntoa varten oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokuntaan (C5-0517/2002). Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta nimitti kokouksessaan 10. joulukuuta 2002 esittelijäksi Roberta Angelillin. Valiokunta käsitteli komission ehdotusta ja mietintöluonnosta kokouksissaan 21. tammikuuta, 9. heinäkuuta ja 30. syyskuuta Viimeksi mainitussa kokouksessa valiokunta hyväksyi luonnoksen lainsäädäntöpäätöslauselmaksi yksimielisesti. Äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: Jorge Salvador Hernández Mollar (puheenjohtaja), Johanna L.A. Boogerd-Quaak (varapuheenjohtaja), Giacomo Santini (varapuheenjohtaja), Roberta Angelilli (esittelijä), Marco Cappato (Mario Borghezion puolesta), Carmen Cerdeira Morterero, Ozan Ceyhun, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Giuseppe Di Lello Finuoli, Francesco Fiori (Marcello Dell'Utrin puolesta työjärjestyksen 153 artiklan 2 kohdan mukaisesti), Marie-Thérèse Hermange (Mary Elizabeth Banottin puolesta), Timothy Kirkhope, Eva Klamt, Ole Krarup, Alain Krivine (Ilka Schröderin puolesta), Jean Lambert (Alima Boumediene-Thieryn puolesta), Baroness Ludford, Lucio Manisco (Fodé Syllan puolesta), Manuel Medina Ortega (Sérgio Sousa Pinton puolesta), Hartmut Nassauer, Bill Newton Dunn, Marcelino Oreja Arburúa, Elena Ornella Paciotti, Paolo Pastorelli (Thierry Cornillet'n puolesta), Hubert Pirker, Martine Roure, Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Anna Terrón i Cusí, Maurizio Turco, Christian Ulrik von Boetticher ja Christos Zacharakis (Bernd Posseltin puolesta). Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta päätti 20. helmikuuta 2003 olla antamatta lausuntoa. Mietintö jätettiin käsiteltäväksi 7. lokakuuta PE /4 RR\ doc

5 LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta neuvoston asetukseksi rikoksen uhreille maksettavista korvauksista (KOM(2002) 562 C5-0517/ /0247(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2002) 562) 1, ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 308 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C5-0517/2002), ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 2, ottaa huomioon alueiden komitean lausunnon, ottaa huomioon työjärjestyksen 67 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A5-0330/2003), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. vaatii aloittamaan 4. maaliskuuta 1975 annetun yhteisen julistuksen mukaisen neuvottelumenettelyn, jos neuvosto aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 5. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 6. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 1 EUVL C 45 E, , s EUVL C 95 E, , s RR\ doc 5/5 PE

6 Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 1 kappale (1) Euroopan unioni on asettanut tavoitteekseen pitää yllä ja kehittää unionia vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvana alueena, jossa taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tämän tavoitteen toteuttamiseksi on toteutettava myös toimenpiteitä rikoksen uhrien suojaamiseksi. (1) Euroopan unioni on asettanut tavoitteekseen pitää yllä ja kehittää unionia vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvana alueena, jossa taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Jotta tämä alue vähitellen toteutuisi, jäsenvaltioiden on laadittava vähimmäissäännöt, joissa määrätään rikoksen uhreille tarkoitetusta korvausjärjestelmästä. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistus 2 Johdanto-osan 2 kappale (2) Neuvoston ja komission vuonna 1998 laatimassa Wienin toimintasuunnitelmassa kehotettiin käsittelemään rikoksen uhrien tukemiseen liittyviä kysymyksiä laatimalla vertaileva selvitys korvausjärjestelmistä ja arvioimalla mahdollisuuksia toteuttaa toimenpiteitä EU:n piirissä. (2) Oikeus- ja sisäasioiden neuvoston 3 päivänä joulukuuta hyväksymässä neuvoston ja komission toimintasuunnitelmassa parhaista tavoista panna täytäntöön Amsterdamin sopimuksen määräykset vapauteen ja turvallisuuteen perustuvan alueen toteuttamisesta ja etenkin sen 19 kohdassa ja 51 kohdan c alakohdassa kehotettiin käsittelemään rikoksen uhrien tukemiseen liittyviä kysymyksiä laatimalla vertaileva selvitys korvausjärjestelmistä ja arvioimalla mahdollisuuksia toteuttaa toimenpiteitä EU:n piirissä. 1 EYVL C 19, , s. 1. PE /6 RR\ doc

7 On tarpeen mainita niin sanotun Wienin toimintasuunnitelman oikea nimi, etenkin kun se mainitaan ensimmäisen kerran lainsäädäntötekstissä. On syytä viitata myös kyseisen toimintasuunnitelman konkreettisiin kohtiin, koska ne ovat tämän lainsäädäntöaloitteen tärkeä lähtökohta. Tarkistus 3 Johdanto-osan 3 kappale (3) Komissio esitti vuonna 1999 tiedonannon "Rikoksen uhrit Euroopan unionissa normit ja toiminta". (3) Komissio esitti Euroopan parlamentille, neuvostolle ja talous- ja sosiaalikomitealle 14 päivänä heinäkuuta 1999 tiedonannon "Rikoksen uhrit Euroopan unionissa normit ja toiminta". Euroopan parlamentti hyväksyi 15 päivänä kesäkuuta komission tiedonantoa koskevan päätöslauselman. 1 EYVL C 67, , s Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tässä mainitaan ne tosiseikat, joihin ehdotus direktiiviksi perustuu. RR\ doc 7/7 PE

8 Tarkistus 4 Johdanto-osan 4 kappale (4) Tampereella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 kokoontunut Eurooppaneuvosto otti huomioon komission tiedonannon ja kehotti laatimaan vähimmäisvaatimukset rikoksen uhrien suojaamisesta, erityisesti heidän mahdollisuuksistaan saada oikeussuojaa ja oikeudestaan saada vahingonkorvauksia, oikeudenkäyntikulut mukaan luettuina. Lisäksi päätelmissä kehotettiin laatimaan kansallisia ohjelmia, joilla rahoitettaisiin sekä julkisyhteisöjen että hallituksista riippumattoman sektorin toimia rikoksen uhrien avustamiseksi ja suojelemiseksi. (4) Tampereella 15 ja 16 päivänä lokakuuta 1999 kokoontuneen Eurooppaneuvoston päätelmissä ja etenkin niiden 32 kohdassa todetaan, että olisi laadittava vähimmäisvaatimukset rikoksen uhrien suojaamisesta, erityisesti heidän mahdollisuuksistaan saada oikeussuojaa ja oikeudestaan saada vahingonkorvauksia, oikeudenkäyntikulut mukaan luettuina. Lisäksi päätelmissä kehotettiin laatimaan kansallisia ohjelmia, joilla rahoitettaisiin sekä julkisyhteisöjen että hallituksista riippumattoman sektorin toimia rikoksen uhrien avustamiseksi ja suojelemiseksi. On täsmennettävä Eurooppa-neuvoston kantaa, joka sisältää konkreettisen poliittisen mandaatin antaa yhteisön säännöksiä rikosten uhrien puolustamiseksi. Tarkistus 5 Johdanto-osan 5 kappale (5) Neuvosto hyväksyi 15 päivänä maaliskuuta 2001 puitepäätöksen 2001/220/YOS uhrin asemasta rikosoikeudenkäyntimenettelyissä. Päätös perustuu Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastoon, ja sen perusteella rikoksen uhrit voivat rikosoikeudenkäynnin yhteydessä vaatia rikoksentekijältä korvauksia. Rikoksen uhreille kuuluvia korvauksia käsitellään vain kyseisessä säännöksessä. (5) Neuvosto hyväksyi 15 päivänä maaliskuuta 2001 puitepäätöksen 2001/220/YOS uhrin asemasta rikosoikeudenkäyntimenettelyissä. Puitepäätöksen 9 artiklassa kehotetaan kutakin jäsenvaltiota huolehtimaan siitä, että rikoksen uhrilla on oikeus saada rikosoikeudenkäynnin yhteydessä päätös rikoksentekijän velvoittamisesta maksamaan korvauksia. Euroopan unionin tasolla rikoksen uhreille kuuluvia korvauksia käsitellään vain kyseisessä säännöksessä. PE /8 RR\ doc

9 Tekstiä on täsmennetty ja ylimääräiset osat on poistettu. Tarkistus 6 Johdanto-osan 6 kappale (6) Komissio hyväksyi 28 päivänä syyskuuta 2001 vihreän kirjan rikoksen uhreille maksettavista korvauksista. Vihreässä kirjassa käynnistettiin keskustelu siitä, mitä tavoitteita tällä alalla voitaisiin toteuttaa yhteisön aloitteen avulla, niin että Tampereella kokoontuneen Eurooppaneuvoston päätelmissä asetettu tavoite rikoksen uhreille maksettavista korvauksista voitaisiin toteuttaa. (6) Komissio hyväksyi 28 päivänä syyskuuta 2001 vihreän kirjan rikoksen uhreille maksettavista korvauksista. Vihreässä kirjassa käynnistettiin keskustelu siitä, mitä tavoitteita tällä alalla voitaisiin toteuttaa yhteisön aloitteen avulla, niin että Tampereella kokoontuneen Eurooppaneuvoston päätelmissä, etenkin niiden 32 kohdassa asetettu tavoite rikoksen uhreille maksettavista korvauksista voitaisiin toteuttaa. On täsmennettävä se Tampereen Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan päätelmien kohta, jossa on asetettu konkreettinen poliittinen tavoite rikoksen uhrien puolustamista koskevan yhteisön lainsäädännön laatimiseksi. Tarkistus 7 Johdanto-osan 7 kappale (7) Vihreään kirjaan saaduissa vastauksissa, muun muassa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa ja talous- ja sosiaalikomitean lausunnossa, vaadittiin rikoksen uhreille Euroopan unionin alueella maksettaviin korvauksiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten laatimista ja tällaisten korvausten saatavuuden helpottamista rajatylittävissä tapauksissa. (7) Vihreään kirjaan saaduissa vastauksissa, muun muassa Euroopan parlamentin 24 päivänä syyskuuta 2002 antamassa päätöslauselmassa ja talous- ja sosiaalikomitean lausunnossa, vaadittiin rikoksen uhreille Euroopan unionin alueella maksettaviin korvauksiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten laatimista ja tällaisten korvausten saatavuuden helpottamista rajatylittävissä tapauksissa. RR\ doc 9/9 PE

10 On ilmoitettava päätöslauselman antamisen päivämäärä, jotta se voidaan ajallistaa. Tarkistus 8 Johdanto-osan 8 kappale (8) Tämän direktiivin tarkoituksena on säätää rikoksen uhreille Euroopan unionin alueella maksettaviin korvauksiin sovellettavat vähimmäisvaatimukset sekä helpottaa tällaisten korvausten saatavuutta rajatylittävissä tilanteissa. Näiden tavoitteiden toteuttaminen vastaa Tampereella kokoontuneen Eurooppaneuvoston vaatimuksia sekä vihreässä kirjassa ja siihen saaduissa kommenteissa esitettyjä ajatuksia. (8) Tämän direktiivin tarkoituksena on toisaalta säätää Euroopan unionin tasolla vähimmäisvaatimukset sen takaamiseksi, että se jäsenvaltio, jonka alueella rikos on tehty, on velvollinen korvaamaan sen rikoksen uhrille, sekä toisaalta helpottaa tällaisten korvausten saatavuutta rajatylittävissä tilanteissa eli tapauksissa, joissa rikos on tehty muussa jäsenvaltiossa kuin uhrin asuinvaltiossa. Näiden tavoitteiden toteuttamisella vastataan Tampereella kokoontuneen Eurooppa-neuvoston antamaan tehtävään sekä vihreässä kirjassa ja siihen saaduissa kommenteissa esitettyihin ajatuksiin. Tässä ilmaistaan paljon tarkemmin ehdotetun direktiivin kaksi tärkeintä tavoitetta: toisaalta säätää rikoksen uhreille maksettavia korvauksia koskevista vähimmäisvaatimuksista, joita käsitellään direktiiviehdotuksen ensimmäisessä jaksossa (1 15 artikla), sekä toisaalta korvauksen saamisesta rajatylittävissä tapauksissa, joita käsitellään direktiiviehdotuksen toisessa jaksossa (16 23 artikla). Tarkistus 9 Johdanto-osan 8 a kappale (uusi) (8 a) Jäsenvaltioiden olisi lähennettävä lainsäädäntöjään ja otettava käyttöön vähimmäisvaatimukset, jotta rikosten uhreille tarjottavan suojan korkean tason tavoite saavutetaan riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa uhrit ovat. PE /10 RR\ doc

11 Näiden säännösten täytäntöönpano ei kuitenkaan saa estää jäsenvaltioita ottamasta käyttöön tai soveltamasta jo voimassa olevia rikoksen uhreille suotuisampia säännöksiä, eikä mikään jäsenvaltio saa näiden säännösten nojalla heikentää jo olemassa olevaa korvaustasoa. Euroopan unionin on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin sellaisten epäoikeudenmukaisten toimien vaikutusten lieventämiseksi, jotka voivat johtua eri jäsenvaltioissa vallitsevista erilaisista korvaustasoista, koska nykyään korvauksen määrä tai mahdollisuus saada korvausta riippuu uhrin asuinpaikasta ja siitä, missä jäsenvaltiossa rikos on tehty. Kahdessa jäsenvaltiossa ei ole vielä mitään tätä asiaa koskevia säännöksiä. EU:ssa on taattava, että uhrin oikeus valtion korvaukseen ei riipu rikoksentekopaikasta. Siksi on annettava erityisiä säännöksiä rajatylittävistä tapauksista eli tapauksista, joissa rikos on tehty muussa jäsenvaltiossa kuin rikoksen uhrin asuinvaltiossa. Ottaen huomioon tätä asiaa koskevat jäsenvaltioiden väliset suuret erot sekä sosioekonomiset tasoerot, ehdotuksella pyritään vähimmäisvaatimusten luomiseen, ei yhdenmukaistamiseen. Näin jäsenvaltiot voivat halutessaan soveltaa edelleen tai ottaa käyttöön rikoksen uhrille näitä vähimmäisvaatimuksia suotuisampia säännöksiä. Tarkistus 10 Johdanto-osan 8 b kappale (uusi) (8 b) Uhrien tarpeet olisi otettava huomioon ja ne olisi täytettävä kokonaisvaltaisesti ja yhtenäisesti, jotta vältetään osittaiset tai epäjohdonmukaiset ratkaisut, jotka voivat aiheuttaa lisäkärsimystä. Uhria on tuettava monella eri tavalla ja ratkaisujen pitäisi olla kokonaisvaltaisia. On erotettava toisistaan kaksi toimenpideryhmää: toimet, joilla pyritään korvaamaan henkiset kärsimykset, ja toimet, jotka on tarkoitettu aineellisten vahinkojen korvaamiseen. RR\ doc 11/11 PE

12 Tarkistus 11 Johdanto-osan 10 kappale (10) Koska tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat välttämättömiä, jotta yhteisön tavoitteet voidaan saavuttaa, eikä perustamissopimuksessa määrätä erityisestä toimivallasta tällaisen säädöksen laatimiseksi, olisi sovellettava perustamissopimuksen 308 artiklaa. (10) Koska tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat välttämättömiä, jotta yhteisön tavoitteet voidaan saavuttaa, eikä EY:n perustamissopimuksessa ole erityisiä määräyksiä, että yhteisön toimielimillä olisi toimivaltaa tällaisen säädöksen laatimiseksi, olisi oikeusperustaksi valittava EY:n perustamissopimuksen 308 artikla. Tekstiä on korjattu selkeyden ja täsmällisyyden lisäämiseksi. Tarkistus 12 Johdanto-osan 11 kappale (11) On yleisesti tunnettu seikka, että rikoksen uhri ei useinkaan voi saada korvausta rikoksentekijältä, koska rikoksentekijä ei varojen puutteen vuoksi välttämättä pysty noudattamaan vahingonkorvausten maksamista koskevaa tuomiota tai koska häntä ole saatu kiinni tai häntä vastaan nostettu kanne ei ole johtanut tuomioon. (11) Käytännössä rikoksen uhri saa harvoin täyttä korvausta rikoksentekijältä, koska rikoksentekijä ei varojen puutteen vuoksi välttämättä pysty noudattamaan vahingonkorvausten maksamista koskevaa tuomiota tai koska hän on voinut kadota tai häntä ei ole saatu kiinni tai häntä vastaan ei ole voitu nostaa kannetta tai häntä vastaan nostettu kanne ei ole johtanut tuomioon. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistus 13 Johdanto-osan 12 kappale (12) Tämän tilanteen korjaamiseksi on kolmessatoista jäsenvaltiossa otettu käyttöön valtion varoista rahoitettava korvausjärjestelmä, josta voidaan maksaa korvaus rikoksen uhreille. Nämä järjestelmät (12) Tämän tilanteen korjaamiseksi on kolmessatoista jäsenvaltiossa otettu käyttöön valtion varoista rahoitettava korvausjärjestelmä, josta voidaan maksaa luonteeltaan toissijainen korvaus rikoksen PE /12 RR\ doc

13 poikkeavat toisistaan huomattavasti siinä suhteessa, millaisten rikosten uhreille korvausta voidaan maksaa ja miten korvauksen määrä määritetään. Kahdessa jäsenvaltiossa ei ole lainkaan julkista korvausjärjestelmää. uhreille siinä tapauksessa, että nämä ovat kohtuullisen vaivan nähtyään selvittäneet, ettei ole mitään mahdollisuutta saada korvausta mistään muualta. Nämä järjestelmät poikkeavat toisistaan huomattavasti siinä suhteessa, millaisten rikosten uhreille korvausta voidaan maksaa ja miten korvauksen määrä määritetään. Kahdessa jäsenvaltiossa ei ole lainkaan julkista korvausjärjestelmää. Valtion korvauksen pitäisi olla viimeinen lenkki siinä turvaverkossa, josta rikoksen uhri voi saada korvausta kärsimästään vahingosta. Siksi rikoksen uhrin täytyy ensin selvittää tyhjentävästi kohtuullisissa rajoissa kaikki muut korvausmahdollisuudet. Valtion olisi tarvittaessa maksettava mahdollinen erotus sen välillä, mitä korvauksia rikoksen uhri on saanut muista lähteistä ja mihin korvauksiin hänellä olisi oikeus. Tarkistus 14 Johdanto-osan 13 kappale (13) Euroopan unionin alueella tapahtuneiden rikosten uhrien tulisi voida saada kärsimistään vahingoista asianmukainen korvaus riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa he asuvat ja missä jäsenvaltiossa rikos on tehty. (13) Euroopan unionin alueella tapahtuneiden rikosten uhrien tulisi voida saada kärsimistään vahingoista täydellinen ja kattava korvaus, joka vastaa kärsittyä vahinkoa, riippumatta siitä, missä jäsenvaltiossa he asuvat ja missä jäsenvaltiossa rikos on tehty. Tarkistuksessa määritellään uhrille maksettavien korvausten laatu. RR\ doc 13/13 PE

14 Tarkistus 15 Johdanto-osan 14 kappale (14) Koska jäsenvaltioiden nykyiset korvausjärjestelmät poikkeavat toisistaan huomattavasti ja koska olisi otettava huomioon jäsenvaltioiden yhteiskunnalliset ja taloudelliset eroavuudet, olisi lainsäädäntöjen yhdenmukaistamisen sijasta pyrittävä laatimaan vähimmäisvaatimukset. (14) Koska rikoksen uhreille tarkoitettuja korvausjärjestelmiä koskevissa lainsäädännöissä on huomattavia eroja, olisi laadittava ensin vähimmäisvaatimukset ja pyrittävä sitten vähitellen lainsäädäntöjen yhdenmukaistamiseen. Tekstiä on jäsennelty paremmin ja asia on ilmaistu täsmällisemmin. Tarkistus 16 Johdanto-osan 15 kappale (15) Vähimmäisvaatimusten tulisi kattaa henkilöön kohdistuvien rikosten, muun muassa väkivaltarikosten, terroritekojen, seksuaalirikosten, naisiin ja lapsiin kohdistuvien rikosten sekä rasismiin ja muukalaisvihaan liittyvien rikosten uhrit. Vähimmäissääntöjen tulisi kattaa rikoksen uhrille henkilövahingon vuoksi aiheutuneet vahingot, esinevahinkoja ja varallisuuden vähenemistä lukuun ottamatta. Vähimmäissääntöjen on katettava myös rikoksen aiheuttamiin vammoihin kuolleen uhrin huollettavana olleet henkilöt ja lähisukulaiset. (15) Vähimmäisvaatimusten tulisi kattaa henkilöön kohdistuvien rikosten, muun muassa väkivaltarikosten, terroritekojen, seksuaalirikosten, naisiin ja lapsiin kohdistuvien rikosten sekä rasismiin ja muukalaisvihaan liittyvien rikosten uhrit. Vähimmäissääntöjen tulisi kattaa rikoksen uhrille henkilövahingon vuoksi välittömästi tai välillisesti aiheutuneet vahingot. Vähimmäissääntöjen on katettava myös rikoksen aiheuttamiin vammoihin kuolleen tai niiden vuoksi pysyvästi ja lopullisesti vammautuneen uhrin huollettavana olleet henkilöt ja tarvittaessa puoliso ja lähimmät perheenjäsenet. Jos uhrin kärsimät vahingot aiheutuvat tahallisesta väkivallasta, ne on korvattava, mukaan lukien omaisuuteen kohdistuneet vahingot, jotka ovat aiheutuneet välittömästi rikoksentekohetkellä. PE /14 RR\ doc

15 Huollettavina oleviin henkilöihin olisi kuuluttava ensisijaisesti rikoksen aiheuttamiin vammoihin kuolleen tai niiden vuoksi pysyvästi vammautuneen ja lopullisesti työkykynsä menettäneen uhrin lähimmät perheenjäsenet. On tärkeä laskea mukaan mahdollisuus saada korvauksia henkilövahingon vuoksi välillisesti aiheutuneista vahingoista niin, että korvauksia maksetaan myös menetetyistä tuloista, jotka voivat olla huomattava osa uhrin kärsimistä kokonaismenetyksistä. Tarkistus 17 Johdanto-osan 16 kappale (16) Korvausta olisi voitava maksaa kaikille Euroopan unionin kansalaisille ja jäsenvaltioiden laillisille asukkaille ilman syrjintää. (16) Korvausta olisi voitava maksaa kaikille Euroopan unionin kansalaisille ja sosiaalisen oikeudenmukaisuuden periaatteen mukaisesti kaikille jäsenvaltioiden laillisille asukkaille ilman syrjintää. On ilmaistava ne filosofiset ja juridiset perusteet, joiden nojalla myös niille rikosten uhreille, jotka eivät ole unionin kansalaisia, olisi maksettava korvausta. Tarkistus 18 Johdanto-osan 17 kappale (17) Vähimmäisvaatimusten tulisi myös liittyä kunkin jäsenvaltion kansalliseen vahingonkorvausoikeuteen, jotta voidaan varmistaa korvauksen asianmukainen taso sekä sääntöjen selkeys ja ymmärrettävyys ja välttää samalla harmonisointi. (17) Vähimmäisvaatimusten olisi perustuttava kunkin jäsenvaltion siviilioikeudellista vastuuta ja vahingonkorvausta koskevan aineellisen oikeuden säännösten lähentämiseen ja samaan malliin, johon perustuvat kaikki nykyiset korvausjärjestelmät, jotta voidaan varmistaa korvauksen asianmukainen taso sekä sääntöjen selkeys ja ymmärrettävyys ja välttää samalla harmonisointi. RR\ doc 15/15 PE

16 Vähimmäisvaatimusten olisi perustuttava jäsenvaltioiden vahingonkorvaussääntöjen lähentämiseen ja niiden lähtökohtana olisi pidettävä kunkin jäsenvaltion asianomaisia korvausjärjestelmiä. Tarkistus 19 Johdanto-osan 18 kappale (18) Korvauksen on katettava myös muut kuin taloudellisesti määritellyt vahingot, erityisesti jotta voidaan varmistaa asianmukaisen korvauksen myöntäminen vakavien rikosten uhreille sekä rikoksen seurauksena kuolleiden uhrien huollettavana olleille henkilöille ja lähisukulaisille. (18) Korvauksen on katettava myös aineettomista vahingoista johtuvat muut kuin taloudelliset vahingot, erityisesti jotta voidaan varmistaa asianmukaisen korvauksen myöntäminen vakavien rikosten uhreille sekä rikoksen aiheuttamiin vammoihin kuolleen uhrin huollettavana olleille henkilöille ja tarvittaessa puolisolle sekä suoraan takenevassa ja etenevässä polvessa oleville sukulaisille. Muut kuin taloudelliset vahingot ovat vahinkoja, joita ei voida korjata ja jotka on vaikea arvioida rahallisesti (esim. ahdistus, fyysinen ja psyykkinen kärsimys). Jäsenvaltiot ovat velvollisia korvaamaan myös tällaiset aineettomat vahingot. Vähimmäisvaatimuksissa on varmistettava, että joka tapauksessa, silloin kun lähisukulaiset ovat oikeutettuja korvaukseen, etusija olisi annettava suoraan takenevassa ja etenevässä polvessa oleville sukulaisille. Termi "lähisukulaiset" on laaja ja oikeudellisesti epämääräinen. Näin ollen on asianmukaisempaa viitata selvästi puolisoon ja suoraan takenevassa ja etenevässä polvessa oleviin sukulaisiin, jotta ei aiheutettaisi sekaannusta. PE /16 RR\ doc

17 Tarkistus 20 Johdanto-osan 19 kappale (19) Jäsenvaltioilla tulisi olla mahdollisuus pitää voimassa tai ottaa käyttöön periaate, jonka mukaan vastuu rikoksen uhrille maksettavasta korvauksesta kuuluu ensisijaisesti rikoksentekijälle. Tämän periaatteen soveltamisessa olisi kuitenkin otettava käyttöön eräitä rajoituksia, jotta voidaan välttää uhrille maksettavan korvauksen tarpeeton viivästyminen ja vähentää uhriksi joutumisen vaikutusten kertautumisen riskiä. (19) Jäsenvaltioilla tulisi olla mahdollisuus pitää voimassa tai ottaa käyttöön periaate, jonka mukaan vastuu rikoksen uhrille maksettavasta korvauksesta kuuluu ensisijaisesti rikoksentekijälle. Tämän periaatteen soveltamisessa olisi kuitenkin otettava käyttöön eräitä rajoituksia, jotta voidaan välttää uhrille maksettavan korvauksen tarpeeton viivästyminen ja vähentää uhriksi joutumisen vaikutusten kertautumisen riskiä, etenkin jos rikoksentekijää ei ole voitu tunnistaa tai saada kiinni tai asettaa syytteeseen tai jos hänet on todettu varattomaksi tai jos on vahvoja syitä olettaa oikeudenkäynnin kestävän yli vuoden. Rikoksentekijä on se, joka on aiheuttanut vahinkoa uhrille, ja on siksi lainmukaisesti velvollinen korvaamaan vahingon. Rikoksentekijällä ei kuitenkaan usein ole varoja, tai häntä ei voida tunnistaa, saada kiinni tai asettaa syytteeseen. Usein oikeudenkäynti kestää yli kuusi kuukautta. Kaikissa näissä tapauksissa jäsenvaltio on korvausvelvollinen, vaikka myöhemmin voidaan vaatia rikoksentekijää korvaamaan vastaavan summan valtiolle. Tarkistus 21 Johdanto-osan 20 kappale (20) Jotta voidaan varmistaa, että kaikkia rikoksen uhreja Euroopan unionissa kohdellaan yhdenvertaisesti, vähimmäisvaatimuksissa olisi käsiteltävä myös rajoituksia, joita korvauksen myöntämiseen voidaan soveltaa, erityisesti silloin kun rajoitukset liittyvät rikoksen uhrille kuuluviin velvollisuuksiin, muun muassa velvollisuuteen ilmoittaa rikoksesta poliisille ja hakea korvausta tietyssä määräajassa. On myös säädettävä näihin rajoituksiin tehtävistä poikkeuksista, jotta (20) Jotta voidaan varmistaa, että kaikkia rikoksen uhreja Euroopan unionissa kohdellaan yhdenvertaisesti, vähimmäisvaatimuksissa olisi käsiteltävä myös rajoituksia, joita jäsenvaltiot voivat soveltaa valtion korvauksen myöntämiseen, erityisesti silloin kun rajoitukset liittyvät rikoksen uhrille kuuluviin velvollisuuksiin, muun muassa velvollisuuteen ilmoittaa rikoksesta poliisille ja hakea korvausta tietyssä määräajassa. On myös säädettävä näihin rajoituksiin tehtävistä poikkeuksista jotta RR\ doc 17/17 PE

18 rikoksen uhrille ei aseteta kohtuuttomia vaatimuksia ja jotta voidaan ottaa huomioon vaikeudet, joita uhrille saattaa aiheutua rajatylittävässä tilanteessa. rajoituksiin tehtävistä poikkeuksista, jotta rikoksen uhrille ei aseteta kohtuuttomia vaatimuksia ja jotta voidaan ottaa huomioon vaikeudet, joita uhrille saattaa aiheutua rajatylittävässä tilanteessa. Tekstissä mainittu korvaus tarkoittaa aina valtion varoista maksettua korvausta. Vähimmäisvaatimukset koskevat rajoituksia, joita jäsenvaltiot haluavat ottaa käyttöön tällä alalla. Kyse on korvausten vähimmäistasosta, jonka pitäisi koskea kaikkia jäsenvaltioita, mikä ei kuitenkaan estä niitä ottamasta käyttöön korkeampia tai parempia korvauksia, jos ne niin haluavat. Tarkistus 22 Johdanto-osan 21 kappale (21) Olisi otettava käyttöön jäsenvaltioiden viranomaisten välinen yhteistyöjärjestelmä, jotta voidaan helpottaa korvauksen saamista tapauksissa, joissa rikos on tehty muussa jäsenvaltiossa kuin uhrin asuinvaltiossa. (21) Olisi otettava käyttöön jäsenvaltioiden viranomaisten välinen tehokas yhteistyöjärjestelmä, jotta voidaan helpottaa korvauksen saamista tapauksissa, joissa rikoksen uhri on joutunut rikoksen kohteeksi muussa jäsenvaltiossa kuin vakinaisessa asuinvaltiossaan. Tekstistä tulee selvempi ja tarkempi, jos korostetaan sitä, että rikoksen uhri on voinut joutua rikoksen kohteeksi muussa jäsenvaltiossa kuin asuinvaltiossaan. PE /18 RR\ doc

19 Tarkistus 23 Johdanto-osan 22 kappale (22) Tällaisen järjestelmän tulisi varmistaa, että rikoksen uhri voi aina kääntyä asuinvaltionsa viranomaisten puoleen saadakseen apua käytännön ongelmissa ja kielivaikeuksissa, joita liittyy rajatylittäviin tilanteisiin; tämä ei kuitenkaan vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen määrittää korvauksen maksamisvelvollisuus alueperiaatteen mukaisesti. (22) Tällaisen järjestelmän tulisi varmistaa, että rikoksen uhri voi aina kääntyä asuinvaltionsa viranomaisten puoleen esittääkseen vahingonkorvauspyyntönsä sekä saadakseen apua käytännön ongelmissa ja kielivaikeuksissa, joita liittyy rajatylittäviin tilanteisiin; tämä ei kuitenkaan estä jäsenvaltioita soveltamasta alueperiaatetta, jonka mukaan se jäsenvaltio, jonka alueella rikos on tehty, on velvollinen maksamaan korvauksen. Vastavuoroinen oikeusapujärjestelmä näyttää olevan sopivin keino ratkaista rikoksen uhrin ongelmat rajatylittävissä tapauksissa. Ensisijaisesti sovelletaan alueperiaatetta, jonka mukaan se jäsenvaltio, jonka alueella rikos on tehty, on velvollinen maksamaan korvauksen. Sen lisäksi rikoksen uhrilla on oikeus jättää korvausanomus kotimaassaan olevalle viranomaiselle, millä pyritään siihen, ettei rikoksen uhrille aiheuteta lisäkärsimystä. RR\ doc 19/19 PE

20 Tarkistus 24 Johdanto-osan 25 kappale (25) EY:n perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistettujen toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukaisesti tämän direktiivin tavoitetta, joka on rikoksen uhreille maksettaviin korvauksiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten laatiminen sekä tällaisten korvausten saatavuuden helpottaminen rajatylittävissä tilanteissa, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden tasolla, ja se voidaan siten direktiivin vaikutukset ja laajuus huomioon ottaen paremmin saavuttaa yhteisön tasolla. Tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, (25) EY:n perustamissopimuksen 5 artiklassa vahvistettujen toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteiden mukaisesti tämän direktiivin tavoitetta, joka on rikoksen uhreille maksettaviin korvauksiin sovellettavien vähimmäisvaatimusten laatiminen sekä tällaisten korvausten saatavuuden helpottaminen rajatylittävissä tilanteissa, ei voida riittävällä tavalla saavuttaa jäsenvaltioiden tasolla, ja se voidaan siten direktiivin laajuus ja sen edellyttämien toimien vaikutukset huomioon ottaen paremmin saavuttaa Euroopan yhteisön tasolla. Tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi, Vaikka tässä yhteydessä voitaisiinkin käyttää ilmaisua "yhteisö" ilman, että se olisi harhaanjohtavaa, täsmällisyyden vuoksi on kuitenkin parempi lisätä sen eteen sana "Euroopan". Täsmällisyyteen on pyritty myös muilla tekstiin ehdotetuilla muutoksilla. Tarkistus 25 1 artikla Tämän direktiivin tarkoituksena on säätää rikoksen uhreille maksettaviin korvauksiin sovellettavat vähimmäisvaatimukset sekä helpottaa tällaisten korvausten saatavuutta rajatylittävissä tilanteissa. Tämän direktiivin tarkoituksena on säätää Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueella tehtyjen rikosten uhreille maksettaviin valtion korvauksiin sovellettavat vähimmäisvaatimukset sekä helpottaa tällaisten korvausten saatavuutta rajatylittävissä tilanteissa. On erittäin tärkeää ilmaista täsmällisesti ehdotetun direktiivin tavoitteet, jotka koskevat Euroopan unionin jäsenvaltioissa tehtyjen rikosten uhreille maksettavia valtion korvauksia. PE /20 RR\ doc

21 Tarkistus 26 2 artiklan 1 kohta ja 1 kohdan a alakohta 1. Ellei tämän direktiivin säännöksistä muuta johdu, jäsenvaltiot maksavat korvauksen (a) uhrille, jolle on aiheutunut henkilövahinko, joka johtuu suoraan jonkin jäsenvaltion alueella tehdystä, uhrin henkeen, terveyteen tai hänen henkilökohtaiseen koskemattomuuteensa kohdistuneesta tahallisesta rikoksesta; 1. Ellei tämän direktiivin säännöksistä muuta johdu, kukin jäsenvaltio maksaa korvauksen (a) uhrille, joka on vammautunut pysyvästi tai jolle on aiheutunut henkilövahinko, joka johtuu suoraan asianomaisen jäsenvaltion alueella tehdystä, uhrin terveyteen tai hänen henkilökohtaiseen fyysiseen ja psyykkiseen koskemattomuuteensa kohdistuneesta tahallisesta rikoksesta tai vakavasta laiminlyönnistä, ja josta rikoksen tekijää voidaan perustellusti pitää vastuullisena; Rikoksesta johtuva työkyvyn menetys ja psyykkiset vahingot ovat myös korvaukseen oikeuttavia vahinkoja. Uhri voi kärsiä henkilövahinkoja ja niihin liittyviä menetyksiä rikoksentekijän sellaisen vakavan laiminlyönnin vuoksi, josta uhri on oikeutettu vähimmäiskorvaukseen. RR\ doc 21/21 PE

22 Tarkistus 27 2 artiklan 1 kohdan a a alakohta (uusi) (a a) uhrille, jolle on aiheutunut esinevahinko, kuten heille kuuluvan omaisuuden häviäminen tai tuhoutuminen, joka johtuu suoraan asianomaisen jäsenvaltion alueella tehdystä, uhrin terveyteen tai hänen henkilökohtaiseen fyysiseen ja psyykkiseen koskemattomuuteensa kohdistuneesta tahallisesta ja väkivaltaisesta rikoksesta; Uhrille on korvattava myös esinevahingot, kuten vaatteiden, silmälasien ja muun henkilökohtaisen omaisuuden menetys, joka johtuu suoraan tahallisesta ja väkivaltaisesta rikoksesta. Tarkistus 28 2 artiklan 1 kohdan b alakohta (b) edellä a alakohdassa määritellyn uhrin lähisukulaisille ja huollettavana olleille henkilöille, silloin kun uhri on kuollut hänelle aiheutuneiden vammojen vuoksi. (b) edellä a alakohdassa tarkoitetun uhrin puolisolle ja lähimmille perheenjäsenille ja huollettavana olleille henkilöille, silloin kun uhri on kuollut hänelle aiheutuneiden vammojen vuoksi. Johdanto-osan 15 kappaleeseen esitetyn tarkistuksen 16 perustelujen jälkimmäinen osa käy myös tämän tarkistuksen jälkiosan perusteluksi. Tarkistuksen alkuosa on tehty terminologisista syistä. Termi "lähisukulaiset" on laaja ja oikeudellisesti epämääräinen. Näin ollen on asianmukaisempaa viitata selvästi puolisoon ja suoraan takenevassa ja etenevässä polvessa oleviin sukulaisiin, jotta ei aiheutettaisi sekaannusta. PE /22 RR\ doc

23 Tarkistus 29 2 artiklan 2 kohdan a alakohta (a) 'uhrilla' tarkoitetaan luonnollista henkilöä, joka on kärsinyt vahinkoa, mukaan lukien fyysinen tai henkinen vaurio, henkinen kärsimys tai taloudelliset menetykset, sellaisista teoista, jotka ovat vastoin jäsenvaltion rikoslakia; (a) 'uhrilla' tarkoitetaan luonnollista henkilöä, joka on kärsinyt taloudellista vahinkoa ja/tai fyysistä tai henkistä vahinkoa, mukaan lukien pysyvä työkyvyn menetys, aineettomat vahingot tai esinevahingot, sellaisista teoista, jotka ovat vastoin jäsenvaltion rikoslakia; Tässä luetellaan järjestyksessä ja yksityiskohtaisesti kaikki vahinkotyypit, joista rikoksen uhri voi kärsiä, alkaen aineellisista ja aineettomista vahingoista aina esinevahinkoihin saakka. Tarkistus 30 2 artiklan 2 kohdan b alakohta (b) 'tahallinen rikos', 'lähisukulainen' ja 'huollettavana oleva henkilö' määritellään sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, jossa rikos on tehty; (b) 'tahallinen rikos', 'puoliso', 'lähimmät perheenjäsenet' ja 'huollettavana oleva henkilö' määritellään sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan, jonka alueella rikos on tehty; Termi "lähisukulaiset" on laaja ja oikeudellisesti epämääräinen. Näin ollen on asianmukaisempaa viitata selvästi puolisoon ja suoraan takenevassa ja etenevässä polvessa oleviin sukulaisiin, jotta ei aiheutettaisi sekaannusta. Tarkistus 31 2 artiklan 2 kohdan c alakohta (c) 'henkilövahinko' kattaa sekä fyysiset että psyykkiset vammat. (c) 'henkilövahinko' kattaa sekä fyysiset että psyykkiset vammat samoin kuin kyseisestä vahingosta johtuvan pysyvän työkyvyn menetyksen. RR\ doc 23/23 PE

24 Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistus 32 4 artiklan 1 kohta 1. Korvaus kattaa sekä taloudelliset että taloudellisesti määrittelemättömät muut vahingot, jotka johtuvat suoraan uhrille aiheutuneesta henkilövahingosta, tai kun kyseessä ovat lähisukulaiset tai huollettavana olleet henkilöt, uhrin kuolemasta. 1. Korvaus kattaa sekä taloudelliset vahingot, kuten aineellisten ja esinevahinkojen korjaaminen, että taloudellisesti määrittelemättömät muut vahingot, jotka johtuvat suoraan uhrille aiheutuneesta henkilövahingosta, tai kun kyseessä ovat puoliso, lähimmät perheenjäsenet tai huollettavana olleet henkilöt, vahingot, jotka johtuvat suoraan uhrin kuolemasta. Tarkistusten 29 ja 30 perustelut soveltuvin osin. Tarkistus 33 4 artiklan 2 kohdan a alakohta (a) tapauskohtaisesti, silloin kun korvaus ei kokonaisuutena poikkea merkittävästi siitä, mitä hakijalle on määrätty tai voitaisiin määrätä vahingonkorvaukseksi yksityisoikeuden nojalla siinä jäsenvaltiossa, joka on vastuussa korvauksen suorittamisesta, tai (a) tapauskohtaisesti, silloin kun korvaus ei kokonaisuutena poikkea merkittävästi siitä, mitä hakijalle on määrätty tai voitaisiin määrätä vahingonkorvaukseksi sen jäsenvaltion yksityisoikeuden nojalla, joka on vastuussa korvauksen suorittamisesta, tai Selventää tekstiä. PE /24 RR\ doc

25 Tarkistus 34 4 artiklan 2 kohdan b alakohta (b) ennalta määritellyn tariffin mukaisesti joko koko korvaussumman osalta tai vain joidenkin tai kaikkien korvauksen kattamien eri vahinkojen osalta. Edellä b kohdassa tarkoitetun tariffin on perustuttava sellaisen korvauksen keskiarvoon, joka hakijalle voitaisiin määrätä vahingonkorvaukseksi yksityisoikeuden nojalla siinä jäsenvaltiossa, joka on vastuussa korvauksen suorittamisesta. (b) ennalta määritellyn tariffin mukaisesti joko koko korvaussumman osalta tai vain joidenkin tai kaikkien korvauksen kattamien eri aineellisten tai aineettomien vahinkojen tai esinevahinkojen osalta. Edellä b kohdassa tarkoitetun tariffin on perustuttava sellaisen korvauksen keskiarvoon, joka hakijalle voitaisiin määrätä vahingonkorvaukseksi yksityisoikeuden nojalla siinä jäsenvaltiossa, joka on vastuussa korvauksen suorittamisesta. Tariffia tarkistetaan vuosittain joko ylös- tai alaspäin virallisesti vahvistetun elinkustannusindeksin mukaisesti. Katso tarkistus 29. Tariffia on tarkistettava elinkustannusten nousemisen tai laskemisen mukaisesti. Tarkistus 35 4 artiklan 3 kohdan 1 alakohta ja 1 a alakohta (uusi) 3. Edellä 2 kohdan säännöksistä poiketen jäsenvaltiot voivat määrittää hakijalle maksettavan kokonaiskorvauksen enimmäismääräksi vähintään euroa. 3. Edellä 2 kohdan säännöksistä poiketen jäsenvaltiot voivat määrittää hakijalle maksettavan kokonaiskorvauksen enimmäismääräksi vähintään euroa. Tätä määrää tarkistetaan vuosittain joko ylös- tai alaspäin Eurostatin virallisesti vahvistaman elinkustannusindeksin mukaisesti. Koska eri jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen nojalla rikoksen uhreille maksettavissa enimmäiskorvauksissa on nykyään valtavia eroja (joissakin tapauksissa ne voivat olla jopa euroa), on järkevää säätää, että jäsenvaltioiden vahvistaman korvauksen RR\ doc 25/25 PE

26 enimmäismäärän on oltava vähintään euroa. Tämä on talousarviovaikutusten kannalta kohtuullista. Tarkoituksena on rajoittaa tai välttää eriarvoista ja epäoikeudenmukaista kohtelua, josta olisi kyse, jos esimerkiksi kaksi henkilöä saisi erisuuruisen korvauksen, vaikka he olisivat joutuneet samankaltaisen rikoksen uhriksi ja saaneet sen seurauksena samankaltaisia vammoja. Tämä ei kuitenkaan estä jäsenvaltioita tarvittaessa ylittämään huomattavastikin tätä vähimmäisrajaa. Tarkistus 36 4 artiklan 4 kohta 4. Korvaus voidaan maksaa kertasuorituksena tai erissä joko koko korvaussumman osalta tai vain joidenkin tai kaikkien korvauksen kattamien eri vahinkojen osalta. 4. Korvaus voidaan maksaa kertasuorituksena tai erissä joko koko korvaussumman osalta tai vain joidenkin tai kaikkien korvauksen kattamien eri aineellisten tai aineettomien vahinkojen, esinevahinkojen tai pysyvän vammautumisen osalta, lukuun ottamatta tilanteita, jolloin tämä johtaisi vakaviin taloudellisiin vaikeuksiin. Katso tarkistuksen 29 perustelu. Tilanteita, joissa aiheutuisi vakavia taloudellisia vaikeuksia, koskevalla poikkeuksella taataan, että korvauksen sopivuutta ei vesitetä tässä mielessä. Tarkistus 37 5 artiklan 1 kohdan 1 alakohta 1. Jäsenvaltiot suorittavat haetusta korvauksesta ennakkomaksun, jos: 1. Jäsenvaltiot suorittavat haetusta korvauksesta ennakkomaksun, jos seuraavat ehdot täyttyvät: Kaikki ehdot on koottava yhteen. PE /26 RR\ doc

27 Tarkistus 38 5 artiklan 1 kohdan b alakohta (b) on odotettavissa, että asiassa ei voida tehdä lopullista päätöstä kovin pian korvaushakemuksen tekemisen jälkeen; (b) on odotettavissa, että asiassa ei voida tehdä lopullista päätöstä tai rikoksesta aiheutuneista kauaskantoisista terveydellisistä vahingoista tai seurauksista ei voida tehdä lopullista arviota lyhyessä ajassa korvaushakemuksen tekemisen jälkeen; Kun on mahdotonta arvioida kauaskantoisia terveydellisiä vahinkoja ja seurauksia kovin lyhyessä ajassa, ennakkokorvaus on maksettava, jos rikoksen uhrin taloudellinen tilanne niin vaatii. Tarkistus 39 5 artiklan 1 kohdan c alakohta (c) se on hakijan taloudellisen tilanteen vuoksi perusteltua; ja (c) se on hakijan pakottavan taloudellisen tilanteen vuoksi perusteltua; ja Ennakkokorvaus on myönnettävä siinä tapauksessa, että uhri on äärimmäisessä taloudellisessa hädässä. Tarkistus 40 5 artiklan 1 kohdan d alakohta (d) voidaan kohtuullisen varmasti olettaa, että rikoksentekijä ei pysty noudattamaan edes osittain tuomiota tai päätöstä, jonka mukaan hänen on maksettava vahingonkorvausta uhrille. Poistetaan. RR\ doc 27/27 PE

28 Tämä kohta on poistettava, koska taloudellisessa ahdingossa oleva uhri ei voi odottaa oikeuden päätöstä, joka voi kestää vuosia, vaikka rikoksentekijällä oletettaisiin olevan tarpeeksi varoja korvausten maksamiseen. Tarkistus 41 5 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat vaatia, että ennakkokorvaus on maksettava takaisin osittain tai kokonaan, jos korvaushakemusta koskevassa lopullisessa päätöksessä todetaan, että hakemus on hylättävä, tai jos korvauksen määrä on pienempi kuin ennakkokorvaus. 2. Jäsenvaltioiden on vaadittava, että ennakkokorvaus on maksettava takaisin osittain tai kokonaan, jos korvaushakemusta koskevassa lopullisessa päätöksessä todetaan, että hakemus on hylättävä, tai jos korvauksen määrä on pienempi kuin ennakkokorvaus. Jäsenvaltioiden on vaadittava takaisinmaksua, koska muuten jotkut jäsenvaltiot hyötyisivät tästä toisten kustannuksella ja jäsenvaltioiden välille syntyisi eroja, joita ei voida hyväksyä. Tarkistus 42 6 artikla Jäsenvaltiot voivat evätä korvauksen myöntämisen uhreille, joille on aiheutunut vain vähäisiä vahinkoja. Jäsenvaltiot voivat vahvistaa korvauksen vähimmäismääräksi enintään 250 euroa evätäkseen korvauksen myöntämisen uhreille, joille on aiheutunut vain vähäisiä vahinkoja, jotka on määritelty vahingoiksi, joilla ei ole merkittävää taloudellista tai muuta kuin taloudellista, suoraa tai epäsuoraa vaikutusta uhrin elämään ja elämänlaatuun. PE /28 RR\ doc

29 Jos uhrille maksettavan korvauksen kokonaismäärä on alle 250 euroa, jäsenvaltiot voivat evätä korvauksen sillä perusteella, että hallinnolliset kustannukset ylittävät korvauksen määrän. Tämä ei kuitenkaan estä jäsenvaltioita korvaamasta pieniäkin määriä, jos ne haluavat sen tehdä. Käsite "vähäinen vahinko" vaatii määrittelyä sen varmistamiseksi, että kaikki uhrit saavat riittävän korvauksen. Tarkistus 43 7 artikla Jäsenvaltiot voivat säätää, että korvausta voidaan vähentää tai evätä se kokonaan sen perusteella, että uhrin käyttäytymisellä on välitön yhteys vahingon aiheutumiseen tai kuolemaan johtaneessa tilanteessa. Jäsenvaltiot voivat säätää, että korvaus voidaan evätä tai sitä voidaan vähentää suhteellisesti sen perusteella, missä määrin uhrin omalla osittaisella vastuulla on välitön yhteys vahingon aiheutumiseen tai kuolemaan johtaneeseen tilanteeseen. Korvauksen vähentämisen on oltava suhteessa siihen, missä määrin uhri oli vastuussa rikoksen tapahtumisesta. Jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus vähentää korvausta tai evätä se kokonaan, jos uhrin katsotaan joutuneen rikoksen uhriksi omasta syystään esimerkiksi käyttäytymällä provosoivasti. Tarkistus 44 8 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltiot voivat 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja 5 artiklan soveltamista rajoittamatta asettaa korvauksen myöntämisen ehdoksi, että hakija on nähnyt kohtuullisesti vaivaa, jotta asiassa annettaisiin tuomio tai päätös rikoksentekijän maksamasta korvauksesta ja jotta tällainen tuomio tai päätös pantaisiin täytäntöön. 1. Jäsenvaltiot voivat 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja a a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja 5 artiklan soveltamista rajoittamatta asettaa korvauksen myöntämisen ehdoksi, että hakija on nähnyt kohtuullisesti vaivaa, jotta asiassa annettaisiin tuomio tai päätös rikoksentekijän maksamasta korvauksesta ja jotta tällainen tuomio tai päätös pantaisiin täytäntöön, mutta ei ole RR\ doc 29/29 PE

30 kuitenkaan onnistunut saavuttamaan edellä mainittuja tavoitteita ja on selvittänyt tyhjentävästi mahdollisuudet saada korvauksia sosiaaliturvajärjestelmistä tai yksityisistä vakuutusjärjestelmistä. Ennen kuin uhri hakee valtion korvausta, hänen on pitänyt selvittää kaikki mahdollisuudet saada korvausta sosiaaliturvajärjestelmistä tai yksityisistä vakuutusjärjestelmistä. Tarkistus 45 8 artiklan 2 kohdan a alakohta (a) on todennäköistä, että rikoksentekijä ei pysty noudattamaan uhrille maksettavaa vahingonkorvausta koskevaa tuomiota tai päätöstä edes osittain; (a) on osoitettu, että rikoksentekijä ei pysty noudattamaan uhrille maksettavaa vahingonkorvausta koskevaa tuomiota tai päätöstä edes osittain; Tarkistus ei kaipaa perusteluja. Tarkistus 46 8 artiklan 2 kohdan b alakohta (b) hakija ei ole onnistunut saamaan tuomiota tai päätöstä korvauksen saamiseksi rikoksentekijältä kahden vuoden kuluessa siitä kun rikos on tehty, siksi että poliisin esitutkintaa tai rikoksen vuoksi aloitettua rikosoikeudenkäyntiä ei ole saatu päätökseen siihen mennessä; tai (b) hakija ei ole onnistunut saamaan tuomiota tai päätöstä korvauksen saamiseksi rikoksentekijältä vuoden kuluessa siitä kun rikos on tehty, siksi että poliisin esitutkintaa tai rikoksen vuoksi aloitettua rikosoikeudenkäyntiä ei ole saatu päätökseen siihen mennessä; tai PE /30 RR\ doc

31 Kahden vuoden määräaika on liian pitkä, ja se lisäisi uhriksi joutumisen vaikutusten kertautumista. Tarkistus 47 9 artiklan 1 kohta 1. Kaksinkertaisen korvauksen välttämiseksi jäsenvaltiot voivat vähentää myöntämästään korvauksesta tai vaatia korvauksen saaneelta henkilöltä takaisin korvaukset tai etuudet, jotka tämä on saanut samoista vahingoista jostakin muusta lähteestä. 1. Kaksinkertaisen korvauksen välttämiseksi jäsenvaltioiden on vähennettävä myöntämästään korvauksesta tai niiden on vaadittava korvauksen saaneelta henkilöltä takaisin korvaukset tai etuudet, jotka tämä on saanut samoista vahingoista jostakin muusta lähteestä. Kaksinkertaisia korvauksia on vältettävä, jotta jotkut eivät hyödy aiheettomasti ja jottei synny eroja jäsenvaltioiden välille. Tarkistus artikla Kun korvaus on maksettu, oikeus korvaukseen voi siirtyä korvauksen saaneelta henkilöltä jäsenvaltiolle tai toimivaltaiselle viranomaiselle. Kun korvaus on maksettu, oikeus korvaukseen siirtyy korvauksen saaneelta henkilöltä jäsenvaltiolle tai toimivaltaiselle viranomaiselle. Tarkistus ei kaipaa perusteluja. RR\ doc 31/31 PE

32 Tarkistus artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltiot voivat 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa asettaa korvauksen myöntämisen ehdoksi, että hakija on ilmoittanut rikoksesta toimivaltaisille viranomaisille siinä jäsenvaltiossa, jossa rikos on tehty. Tämän vaatimuksen katsotaan täyttyvän, jos hakija ilmoittaa rikoksesta asuinvaltiossaan uhrin asemasta rikosoikeudenkäyntimenettelyissä 15 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2001/220/YOS 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti. 1. Jäsenvaltiot voivat 2 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja a a alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa asettaa korvauksen myöntämisen ehdoksi, että hakija on ilmoittanut rikoksesta sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jossa rikos on tehty. Tämän vaatimuksen katsotaan täyttyvän, jos hakija ilmoittaa rikoksesta asuinvaltionsa toimivaltaisille viranomaisille siinä tapauksessa, että hän ei ole voinut tehdä sitä jäsenvaltiossa, jossa rikos tapahtui, tai, vakavan rikoksen osalta, kun hän ei ole halunnut tehdä sitä. Jos se toimivaltainen viranomainen, jolle ilmoitus on tehty, ei ole kyseisessä asiassa itse toimivaltainen, sen on välitettävä ilmoitus viipymättä sille toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka alueella rikos on tehty. Ilmoitus käsitellään sen valtion kansallisen oikeuden mukaan, jossa rikos on tehty. On vältettävä viittauksia toisiin säädöksiin yhteisön lainsäädännön valmistelun laatua koskevista yhteisistä suuntaviivoista 22 päivänä joulukuuta 1998 tehdyn toimielinten välisen sopimuksen mukaisesti. Tarkistus artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltiot, jotka soveltavat 1 kohdassa säädettyä ehtoa, voivat säätää, että ilmoitus on tehtävä määräajan kuluessa. Kyseinen määräaika ei saa kuitenkaan olla vähemmän kuin seitsemän päivää rikoksen tapahtumisesta. 2. Jäsenvaltiot, jotka soveltavat 1 kohdassa säädettyä ehtoa, voivat säätää, että ilmoitus on tehtävä määräajan kuluessa. Kyseinen määräaika ei saa kuitenkaan olla vähemmän kuin yksi kuukausi rikoksen tapahtumisesta. PE /32 RR\ doc

33 Kuukausi on kohtuullinen aikaraja ottaen huomioon, kuinka vaikeassa asemassa useimmat uhrit ovat. Tarkistus artiklan 3 kohdan b alakohta (b) uhrin kohtaamat huomattavat vaikeudet, jotka johtuvat siitä, että hän asuu vakituisesti muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa rikos oli tehty. (b) uhrin kohtaamat huomattavat vaikeudet ja kielivaikeudet, jotka johtuvat siitä, että hän asuu vakituisesti muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa rikos oli tehty. Valtioiden rajat ylittävissä tapauksissa on otettava huomioon uhrin kielivaikeudet. Tarkistus artiklan 3 kohdan b a alakohta (uusi) (b a) muut merkittävät uhrin kohtaamat esteet, joiden voidaan kohtuudella katsoa estäneen uhria ilmoittamasta rikoksesta. Olosuhteet, jotka ovat voineet legitiimisti estää uhria ilmoittamasta rikoksesta, eivät välttämättä liity rikokseen, ja uhri voi asua toisessa jäsenvaltioissa kuin rikoksen tekomaassa (esim. vakava sairaus, rikokseen liittymätön vakava vahinko). Tarkistus artiklan 2 kohdan a alakohta (a) lykkääminen on tarpeen, jotta voidaan määrittää, johtuvatko aiheutuneet vammat tahallisesta rikoksesta; ja (a) lykkääminen on tarpeen, jotta voidaan määrittää, johtuvatko aiheutuneet fyysiset tai psyykkiset vammat, aineettomat vahingot tai esinevahingot tahallisesta rikoksesta; ja RR\ doc 33/33 PE

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2002/0026(CNS) 2002/0027(CNS) 14. maaliskuuta 2003 * MIETINTÖLUONNOS komission ehdotuksesta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta ALUSTAVA 1989/0218(CNS) 16. toukokuuta 2001 * MIETINTÖLUONNOS Ehdotus neuvoston asetukseksi eurooppayhtiön (SE) säännöistä

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta 4. helmikuuta 2002 VÄLIAIKAINEN 2000/0159(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN Neuvoston

Lisätiedot

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille Korvaus rikoksen uhrille Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen SISÄLLYS Milloin rikoksen uhrille voidaan maksaa korvaus valtion varoista? 3

Lisätiedot

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen

Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille. Korvaus rikoksen uhrille. Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille Korvaus rikoksen uhrille Rikoksella aiheutetut vahingot 1.1.2006 alkaen SISÄLLYS Milloin rikoksen uhrille voidaan maksaa korvaus valtion varoista? 3

Lisätiedot

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Liikenne- ja matkailuvaliokunta 2009/0110(COD) 6.1.2010 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätökseksi yhteisön suuntaviivoista Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta VÄLIAIKAINEN 2001/0801(CNS) 2. maaliskuuta 2001 * MIETINTÖLUONNOS Ehdotus neuvoston suositukseksi lasten

Lisätiedot

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *

Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * P6_TA(2006)0373 Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi tuomioiden huomioon

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 26. syyskuuta 2002 VÄLIAIKAINEN 2002/0818(CNS) Par1 * MIETINTÖLUONNOS 1. Tanskan kuningaskunnan

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunta VÄLIAIKAINEN 2003/0252(COD) 5. helmikuuta 2004 LAUSUNTOLUONNOS teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS FI FI FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 29.10.2009 KOM(2009)608 lopullinen Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ja Slovenian tasavallalle soveltaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 13.12.2006 KOM(2006) 796 lopullinen Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS päätöksen 2000/91/EY soveltamisalan laajentamisesta luvan antamiseksi Tanskan kuningaskunnalle ja Ruotsin

Lisätiedot

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN Euroopan parlamentti 2014-2019 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 17.1.2017 2013/0140(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0091/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi DNA-tietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Slovakiassa, Portugalissa,

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 LOPULLINEN A5-0362/2003 23. lokakuuta 2003 MIETINTÖ vainajien kotiinkuljetusta koskevien toimenpiteiden hyväksymisestä (2003/2032(INI)) Kansalaisvapauksien

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 2008/0168(CNS) 29.10.2008 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi eurometallirahojen kaltaisista mitaleista ja rahakkeista

Lisätiedot

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0000/2018 9.2.2018 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi direktiivin (EU) 2016/97 muuttamisesta siltä osin kuin on

Lisätiedot

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti

KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 4.3.2014 COM(2014) 140 final KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti neuvoston ensimmäisessä

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2009/0035(COD) 20.3.2009 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi yhtiömuodoltaan tietynlaisten

Lisätiedot

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 23.4.2015 2013/0024(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.11.2015 COM(2015) 552 final 2015/0256 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS Belgian kuningaskunnalle annettavasta luvasta ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2014 COM(2014) 622 final 2014/0288 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Viron tasavallalle ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.4.2012 COM(2012) 139 final 2008/0241 (COD) KOMISSION LAUSUNTO Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 7 kohdan c alakohdan nojalla Euroopan parlamentin

Lisätiedot

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1, P5_TA-PROV(2003)0318 Pakkaukset ja pakkausjätteet *** II Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma neuvoston yhteisestä kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi pakkauksista

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta 13. tammikuuta 2004 VÄLIAIKAINEN 2002/0043(CNS) LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnalta kansalaisvapauksien

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 ««««««««««««2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2004/0079(CNS) 8.3.2005 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.9.2013 COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Yhdistyneelle kuningaskunnalle jatkaa yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Bryssel, 22. heinäkuuta 2003 (OR. fr) 2002/0179 (COD) LEX 457 PE-CONS 3647/03 N 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Lisätiedot

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 12.7.2010 2010/0137(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi luettelon

Lisätiedot

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN Euroopan parlamentti 2014-2019 Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta 2013/0027(COD) 2.6.2016 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin

Lisätiedot

Oikeusministeri Johannes Koskinen

Oikeusministeri Johannes Koskinen Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi rikoksen uhrille maksettavista korvauksista (rikosvahinkokorvaukset) Perustuslain 96 :n 2 momentin mukaisesti lähetetään eduskunnalle

Lisätiedot

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Lisätiedot

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2013/0023(COD) 6.6.2013 ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi euron

Lisätiedot

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 23.4.2015 2013/0025(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston

Lisätiedot

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 2.10.2012 2011/0440(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan väestön demografisia

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2003/0176(COD) 3. maaliskuuta 2004 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston yhteisestä kannasta

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0307/2018 4.10.2018 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi alkoholin ja alkoholijuomien valmisteverojen rakenteiden yhdenmukaistamisesta annetun

Lisätiedot

Valtion varoista maksettava. korvaus rikoksen uhrille. Valtion maksama. korvaus rikoksen uhrille. Ennen vuotta 2006 rikoksella aiheutetut vahingot

Valtion varoista maksettava. korvaus rikoksen uhrille. Valtion maksama. korvaus rikoksen uhrille. Ennen vuotta 2006 rikoksella aiheutetut vahingot Valtion varoista maksettava korvaus rikoksen uhrille Valtion maksama korvaus rikoksen uhrille Ennen vuotta 2006 rikoksella aiheutetut vahingot Milloin rikoksen uhrille voidaan suorittaa korvaus valtion

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 4.11.2014 2011/0441(NLE) * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I P7_TA-PROV(2011)0452 Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma 25. lokakuuta 2011 ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunta 18.12.2014 2014/0002(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi työnvälityspalvelujen

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta 2008/0105(CNS) 24.6.2008 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston asetukseksi Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0095/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi ajoneuvorekisteritietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Suomessa,

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.04.2003 KOM(2003) 193 lopullinen 2001/0265 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2008/0804(CNS) 7.4.2008 * MIETINTÖLUONNOS Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0304/2017 16.10.2017 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi luvan antamisesta Ranskalle soveltaa Guadeloupessa, Ranskan Guyanassa, Martiniquessa

Lisätiedot

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1, P5_TA(2004)0004 Uudet synteettiset ja muut huumausaineet * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston päätökseksi uusia synteettisiä ja muita huumausaineita koskevasta tietojenvaihdosta,

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä

Lisätiedot

direktiivin kumoaminen)

direktiivin kumoaminen) Valtioneuvoston kirjelmä eduskunnalle ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi neuvoston direktiivin 2003/48/EY kumoamisesta (säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin kumoaminen)

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0313 (NLE) 14254/14 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION TIEDONANTO RAJAT YLITTÄVÄÄ TYÖELÄKETARJONTAA KOSKEVIEN VEROESTEIDEN POISTAMISESTA KOM(2001) 214 LOPULLINEN

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION TIEDONANTO RAJAT YLITTÄVÄÄ TYÖELÄKETARJONTAA KOSKEVIEN VEROESTEIDEN POISTAMISESTA KOM(2001) 214 LOPULLINEN VALTIOVARAINMINISTERIÖ Vero-osasto 8.11.2001 EU/291001/0844 Suuri valiokunta 00102 EDUSKUNTA ASIA: EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSION TIEDONANTO RAJAT YLITTÄVÄÄ TYÖELÄKETARJONTAA KOSKEVIEN VEROESTEIDEN POISTAMISESTA

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0092/2017 28.3.2017 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi sormenjälkitietoja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta Slovakian,

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0070/2016 30.3.2016 * MIETINTÖ esityksestä neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi hyväksynnän antamisesta Euroopan poliisivirastolle (Europol) Brasilian

Lisätiedot

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN Euroopan parlamentti 2014-2019 Talous- ja raha-asioiden valiokunta Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2012/0193(COD) 19.5.2017 ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 2008/0194(COD) 17.12.2008 TARKISTUKSET 9-33 Mietintöluonnos (PE415.203v01-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi

Lisätiedot

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen 8.2.2019 A8-0014/ 001-008 TARKISTUKSET 001-008 esittäjä(t): Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta Mietintö Miroslav Poche A8-0014/2019 Energiatehokkuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0211/2016 17.6.2016 ***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannasta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 28.6.2006 KOM(2006) 320 lopullinen 2006/0109 (CNS) 2006/0110 (CNB) KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE euroon ja Sloveniaan

Lisätiedot

KORVAUS RIKOKSEN UHRILLE. Valtion maksama korvaus rikoksen uhrille

KORVAUS RIKOKSEN UHRILLE. Valtion maksama korvaus rikoksen uhrille KORVAUS RIKOKSEN UHRILLE Valtion maksama korvaus rikoksen uhrille sisällysluettelo Milloin korvausta voidaan suorittaa valtion varoista? 2 Mitä korvataan? > Henkilövahinko 3 > Esinevahinko ja muu omaisuusvahinko

Lisätiedot

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2010 KOM(2010)280 lopullinen 2010/0168 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, moottoriajoneuvojen hyväksymistä sähköturvallisuuden osalta koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunta 1. maaliskuuta 2001 LOPULLINEN EHDOTUS 2000/0068(COD) ***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.10.2014 COM(2014) 653 final 2014/0302 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS luvan antamisesta Romanialle ottaa käyttöön yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 29. kesäkuuta 2001 PE 302.207/14-23 TARKISTUKSET 14-23 MIETINTÖLUONNOS: Luís Marinho (PE 302.207)

Lisätiedot

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS)) Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0467/2018 19.12.2018 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/2018 2018/0811(CNS))

Lisätiedot

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0202/2015 22.6.2015 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi alusten vahinkoa aiheuttavalta hinnoittelulta suojautumisesta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C5-00070/2002 2001/0006(COD) FI 27/02/2002 YHTEINEN KANTA Neuvoston yhteisen kannan vahvistaminen 18. helmikuuta 2002 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 2004 2009 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2004/0150(COD) 11.11.2004 LAUSUNTOLUONNOS kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalta

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.6.2013 COM(2013) 418 final 2013/0192 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tiettyjen ympäristö-, maatalous- ja sosiaalipolitiikkaan sekä kansanterveyteen

Lisätiedot

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin * P5_TA(2002)0498 Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston suositukseksi työturvallisuus-

Lisätiedot

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta 2008/0255(COD) 3.2.2010 TARKISTUKSET 4-9 Lausuntoluonnos Jorgo Chatzimarkakis (PE430.863v01-00) ihmisille ja eläimille tarkoitettuja

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010) EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 11.11.2010 ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010) Asia: Ruotsin Riksdagenin lausunto perusteluineen muutetusta ehdotuksesta Euroopan parlamentin

Lisätiedot

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/2003 2001/0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/2003 2001/0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu 26. kesäkuuta 2003 A5-0200/22 TARKISTUS 22 esittäjä(t): PSE-ryhmän puolesta, María del Pilar Ayuso González PPE-DEryhmän puolesta, Hiltrud Breyer ja Patricia McKenna Verts/ALE-ryhmän puolesta ja Laura

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013,

KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013, EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.10.2013 C(2013) 6835 final KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI / /EU, annettu 18.10.2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU liitteen IV muuttamisesta sen

Lisätiedot

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Konsolidoitu lainsäädäntöasiakirja 23.5.2013 EP-PE_TC1-COD(2013)0104 ***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA vahvistettu ensimmäisessä käsittelyssä 23. toukokuuta 2013 Euroopan parlamentin

Lisätiedot

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0334/2015 18.11.2015 * MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotusta koskevassa neuvoston direktiivissä 2003/48/EY

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0242 (NLE) 12739/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: EEE 64 CONSOM 159 MI 608 NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.1.2011 KOM(2010) 791 lopullinen 2011/0001 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 13.5.2015 2014/0258(NLE) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston päätökseksi jäsenvaltioiden valtuuttamisesta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunta VÄLIAIKAINEN 2003/0282(COD) 12. helmikuuta 2004 LAUSUNTOLUONNOS teollisuus-, ulkomaankauppa-, tutkimus- ja energiavaliokunnalta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 C6-0161/2004 2003/0274(COD) FI 28/10/2004 YHTEINEN KANTA Neuvoston 21. lokakuuta 2004 vahvistama yhteinen kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen

Lisätiedot

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/ Euroopan parlamentti 2014-2019 Istuntoasiakirja A8-0329/2016 14.11.2016 ***I MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi unionin tullikoodeksista annetun asetuksen (EU) N:o 952/2013

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 20.6.2001 KOM(2001) 332 lopullinen 2001/0132 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON ASETUS viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunta VÄLIAIKAINEN 2002/0259(COD) 10. helmikuuta 2003 LAUSUNTOLUONNOS aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunnalta ympäristöasioiden,

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2001/0164(CNS) 13. joulukuuta 2001 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnalta talous-

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 8.5.2018 COM(2018) 261 final 2018/0124 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Italian kunnan Campione d Italian sekä Luganonjärven

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 21. toukokuuta 2002 VÄLIAIKAINEN 2002/2031(COS) LAUSUNTOLUONNOS kansalaisvapauksien ja -oikeuksien

Lisätiedot

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Istuntoasiakirja 15.5.2013 A7-0170/2013/err01 LISÄYS mietintöön ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi)

Lisätiedot

A7-0277/102

A7-0277/102 10.9.2013 A7-0277/102 102 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Olisi varmistettava, että ympäristöraportit todentavilla henkilöillä on pätevyytensä ja kokemuksensa ansiosta tarvittava tekninen asiantuntemus

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 12. kesäkuuta 2013 (OR. en) 2013/0104 (COD) LEX 1356 PE-CONS 23/1/13 REV 1 UD 94 ENFOCUSTOM 77 MI 334 COMER 102 TRANS 185 CODEC 923 EUROOPAN PARLAMENTIN

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) 12394/2/01 REV 2 ADD 1 DENLEG 46 CODEC 960 Asia: Neuvoston 3. joulukuuta 2001 vahvistama yhteinen

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Talous- ja raha-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2003/0239(CNS) 22. tammikuuta 2004 * MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi eri jäsenvaltioissa olevia yhtiöitä

Lisätiedot