BJB840 the Juice & Blend

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "BJB840 the Juice & Blend"

Transkriptio

1 BJB840 the Juice & Blend FI SE käyttöohjeet bruksanvisning

2 ONNITTELEMME Uuden Stollar Juice & Blend -mehulingon ja tehosekoittimen hankinnasta

3 sisällysluettelo FI 4 Stollar turvallisuus on tärkeintä 6 Mehulingon käyttö 7 Perehdy Stollar mehulingon toimintaan 8 Mehulingon kokoaminen 10 Mehulingon käyttö 13 Mehulingon purkaminen 14 Mehulingon puhdistus 15 Mehulingon vianetsintä 18 Tehosekoittimen käyttö 19 Perehdy Stollar tehosekoittimen toimintaan 20 Tehosekoittimen kokoaminen 22 Tehosekoittimen käyttö 25 Tehosekoittimen purkaminen 26 Tehosekoittimen puhdistus 27 Vinkkejä 28 Tehosekoittimen vianetsintä

4 STOLLAR TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ Stollar on erittäin turvallisuustietoinen. Stollar suunnittelee ja valmistaa kuluttajille suunnattuja tuotteita, joissa käyttäjän turvallisuuteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Lisäksi pyydämme aina noudattamaan erityistä huolellisuutta kaikkia sähkölaitteita käytettäessä sekä noudattamaan seuraavia varotoimenpiteitä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE KAIKKI OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Irrota ja hävitä huolellisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat ja muut tarrat ennen laitteen ensikäyttöä. Pienten lasten tukehtumisvaaran välttämiseksi, laitteen pistotulpan suojus on irrotettava ja hävitettävä turvallisesti. Virtajohtoa, pistotulppaa tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun aineeseen sähköiskunvaaran vuoksi. Käytä laitetta aina kuivalla ja tasaisella pinnalla. Älä käytä laitetta pesualtaan astiankuivaustelineen päällä. Laitetta ei saa asettaa penkin tai pöydän reunalle käytön aikana. Tärinä voi liikuttaa laitetta käytön aikana. Laitetta ei saa asettaa kuuman lieden tai keittolevyn läheisyyteen tai paikkaan, jossa laite voi joutua kosketuksiin jonkin lämmönlähteen kanssa. Kelaa virtajohto täysin auki ennen laitteen käyttöä. Älä anna virtajohdon roikkua penkin tai pöydän reunan ylitse, koskettaa kuumia pintoja tai mennä solmuun. Varmista aina, että laite on asennettu kokonaan ennen laitteen pistorasiaan kytkemistä ja käyttöä. Laite ei kytkeydy päälle, mikäli sitä ei ole koottu ja asennettu oikein. Noudata tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita. Varmista aina, että lukitusvipu on paikoillaan ennen moottorin käynnistämistä. Älä aukaise lukitusvipua laitteen ollessa käynnissä. Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Noudata tässä ohjekirjassa annettuja puhdistusohjeita huolellisesti. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin laitteen tässä ohjekirjassa määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laitetta ei saa käyttää liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneessä. Muiden kuin Stollarin myymien tai suosittelemien lisävarusteiden käyttö voi johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai henkilövahinkoon. Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käynnissä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

5 STOLLAR TURVALLISUUS ON TÄRKEINTÄ FI MEHULINGON KÄYTTÖ Älä koskaan käytä mehulinkoa ilman, että hedelmälihan keräämiseen tarkoitettu säiliö on paikoillaan. Älä koskaan käytä mehulinkoa, mikäli pyörivä suodatinkori on vioittunut. Älä kosketa suodatinkorin keskellä olevia pieniä teräviä sahalaitaisia teriä tai terää. Älä koske myöskään suppilon terävään terään. Älä työnnä hedelmiä tai vihanneksia sormin suppiloon. Käytä aina laitteen mukana toimitettavaa työnnintä. Älä työnnä hedelmiä tai vihanneksia suppiloon ennen kuin moottori käy. Poista aina mahdolliset kovat siemenkodat (kivet) hedelmistä ennen mehun valmistusta. Sammuta mehulinko aina käytön jälkeen. Varmista, että moottori pysähtyy kokonaan ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä, puhdistamista, purkamista, kokoamista tai säilytykseen siirtämistä. TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÖ Älä työnnä käsiä kannuun, mikäli laitetta ei ole irrotettu pistorasiasta. Lastaa voidaan käyttää, mutta vain silloin kun sekoitin ei ole käynnissä. Sulje sekoittimen kannun kansi aina sekoitinta käytettäessä. Älä käytä sekoitinta käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ruokein ja juomien valmistukseen. Älä käsittele kiehuvia nesteitä. Anna nesteen jäähtyä ensin ennen sen kaatamista sekoittimen kannuun. Sammuta sekoitin aina käytön jälkeen. Varmista, että moottori pysähtyy kokonaan ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä, puhdistamista, purkamista, kokoamista tai säilytykseen siirtämistä. VAROITUS Sekoittimen terät ovat teräviä. Käsiteltävä varovasti. VAROITUS Erikoisleveä suppilo. Älä työnnä käsiä tai mitään muuta suppiloon ja käytä aina laitteen mukana toimitettavaa työnnintä. TÄRKEITÄ KAIKKIA SÄHKÖLAITTEITA KOSKEVIA TURVALLISUUSOHJEITA Kelaa virtajohto täysin auki ennen käyttöä. Älä anna virtajohdon roikkua penkin tai pöydän reunan ylitse, koskettaa kuumia pintoja tai mennä solmuun. Virtajohtoa, pistotulppaa tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun aineeseen sähköiskunvaaran vuoksi. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (myös lapset), joiden fyysiset, psyykkiset tai aistitoiminnot ovat puutteellisia, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muutoin kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön ohjeistuksessa sekä valvonnassa. Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse leikkimään keittimellä. Laitteen säännöllinen tarkastaminen on suositeltavaa. Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa käyttää, mikäli virtajohto, pistotulppa tai itse laite on vaurioitunut millä tahansa tavalla. Koko laite on vietävä lähimpään valtuutettuun Stollarin merkkihuoltoon tarkastettavaksi ja/tai korjattavaksi. Kaikki laitteen kunnossapitoon liittyvät toimenpiteet, puhdistusta lukuun ottamatta, on suoritettava valtuutetussa Stollarin merkkihuollossa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tätä laitetta ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin laitteen määriteltyyn käyttötarkoitukseen. Laitetta ei saa käyttää liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneessä. Laitetta ei saa käyttää ulkona. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisia. Jäännösvirtalaitteen (varokytkin) asentamista suositellaan sähkölaitteiden turvallisuuden lisäämiseksi. Varokytkin, jonka luokiteltu jäännöstoimintavirta ei ole yli 30 ma, voidaan asentaa laitteen virtapiiriin. Kysy neuvoa sähköasentajalta.

6 MEHULINGON KÄYTTÖ

7 PEREHDY STOLLAR MEHULINGON TOIMINTAAN FI PEREHDY Stollar mehulingon toimintaan A Työnnin B Mehulingon kansi ja erikoisleveä suppilo C Integroidulla kahvalla varustettu jätesäiliö D Linkousnopeuden säätö (ei näytetä) E Suodatinkori F Suodatinkorin ympärys G Moottorin liitin A B H Moottorin alusta I Turvalukitus J KÄYNNISTYS PYSÄYTYS - painike ja nopeudensäätö K Ylikuormitusuojauksen tyhjennyspainike (moottorin alustan alla) L Mehukannun kansi M Mehukannu 1,2 l N Puhdistusharja (nailonia) N E L C D F M G H I J K

8 MEHULINGON KOKOAMINEN KOKOAMINEN Stollar mehulinko MEHULINGON KOKOAMINEN Irrota ja hävitä huolellisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat ja muut tarrat ennen mehulingon käyttöönottoa. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Pyyhi alusta puhtaaksi kostealla liinalla. Huuhtele huolellisesti. Pese suodatinkorin ympärys, suodatinkori, mehulingon kansi, työnnin, mehulingon kannu, kannun kansi ja jätesäiliö lämpimällä saippuavedellä ja pehmeällä kangaspalalla ja nailonharjalla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Osat voidaan työnnintä lukuun ottamatta pestä myös astianpesukoneessa. 3. Kohdista suodatinkorin nuolet moottorin liittimessä olevien nuolien kanssa ja työnnä, kunnes kori napsahtaa paikoilleen. Varmista, että suodatinkori on asianmukaisesti paikoillaan suodatinastian ympäryksen sisällä moottorin alustassa. 1. Aseta moottorin alusta tasaiselle kuivalle pinnalle, kuten esimerkiksi penkin päälle. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 2. Aseta suodatinastian ympärys moottorin alustan päälle. 4. Laske mehulingon kansi ja aseta kehys suodatinkorin ympärykseen.

9 MEHULINGON KOKOAMINEN FI 5. Nosta lukitusvarsi ylös ja lukitse se kahteen 7. Aseta jätesäiliö paikoilleen kallistamalla sitä mehulingon kannen kummallakin puolella hiukan. sijaitsevaan uraan. Lukitusvarren tulisi olla nyt pystyasennossa. VINKKI Aseta muovinen pakastepussi (tai muovipussi) jätesäiliöön laitteen puhdistamisen helpottamiseksi. 6. Työnnä työnnin suppiloon kohdistamalla työntimessä oleva ura suppilon sisäpuolella olevan pienen tapin kanssa. 8. Aseta laitteen mukana toimitettava kannu mehulingon oikealla puolella olevan suuttimen alle. Laita kansi paikoilleen roiskeiden välttämiseksi. LISÄTIETOJA Mehu voidaan valmistaa myös lasiin.

10 Mehulingon käyttö KÄYTTÖ Stollar mehulinko Mehulingon käyttö 1. Pese ja valmistele hedelmät ja vihannekset ennen mehun valmistusta. Kovakuoriset hedelmät tai sellaiset hedelmät, joiden kuoria ei voi syödä on aina kuorittava ennen mehunvalmistusta. Ananas voidaan lingota kuorittuna tai kuorimattomana. Kaikki sellaiset hedelmät, joissa on siemeniä, kovia siemeniä tai kiviä, kuten nektariinit, persikat, mangot, aprikoosit, luumut ja kirsikat on puhdistettava ennen mehunvalmistusta. 2. Varmista, että mehulinko on koottu oikein, lukitusvarsi on lukittu paikoilleen pystyasentoon ja että mehukannu on asetettu suuttimen alle. LISÄTIETOJA Mehulinko ei toimi, mikäli lukitusvartta ei ole lukittu oikein pystyasentoon. Tämä on varotoimenpide. 3. Kytke pistotulppa pistorasiaan (230/240 V). Kytke virta pistorasiaan. KÄYNNISTYS PYSÄYTYS -painikkeen valo syttyy. LISÄTIETOJA Painikkeen valo palaa kahden minuutin ajan ennen kuin laite siirtyy virransäästötilaan. Mehulinko siirretään pois virransäästötilasta painamalla tai kääntämällä START STOP -painiketta. HEDELMÄT JA VIHANNEKSET MEHUN VALMISTUKSEEN Omenat 5 Aprikoosit (poista kivet) 2 Punajuuri (puhdistettu, paloiteltu) 5 Mustikat 1 Brokkoli 4 Ruusukaali (käsitelty) 5 Kaali 4 Porkkana 5 Kukkakaali 4 Selleri 5 Kurkku, pehmeäkuorinen 4 Fenkoli 5 Viinirypäleet (siemenettömät) 1 Kiivi (kuorittu) 2 Mango (kuorittu, kivet poistettu) 2 Meloni (kuorittu) 1 Nektariini (kivet poistettu) 2 Appelsiini (kuorittu) 3 Persikka (kivet poistettu) 2 Kovat päärynät (kannat poistettu) 5 Pehmeät päärynät (kannat poistettu) 2 Ananas 5 Luumu (kivet poistettu) 2 Vadelmat 1 Tomaatti 1 Vesimeloni (kuorittu) 1 10

11 Mehulingon käyttö FI 4. Säädä nopeudensäädin sopivaan nopeuteen. Valitse sopiva nopeus taulukon avulla (s.10) mehun valmistamiseksi erilaisista vihanneksista ja hedelmistä. Ohjeet mehun linkousnopeuden valintaan on painettu myös jätesäiliön kylkeen laitteen käytön helpottamiseksi. 5. LISÄTIETOJA SMOOTHIE, ICE ja PULSE säädöt voidaan valita vasta sitten, kun laite on koottu tehosekoittimena käytettäväksi. Paina START STOP -painiketta. Työnnä hedelmät ja vihannekset varovasti syvemmälle suppiloon työntimellä moottorin ollessa käynnissä. Älä työnnä liian kovasti. Työnnä työnnin hitaasti kohti suppilon pohjaa, jotta vihanneksista ja hedelmistä irtoaisi mahdollisimman paljon mehua. TÄRKEÄÄ: Älä työnnä hedelmiä tai vihanneksia suppiloon ennen kuin moottori käy. VINKKEJÄ Hedelmiin ja vihanneksiin voidaan lisätä hiukan sitruunamehua mehun ruskeaksi värjääntymisen estämiseksi. Mehua yrteistä, versoista ja vihreistä lehtivihanneksista valmistettaessa, ne kannattaa ensin kietoa nipuksi tai lisätä ne mehulinkoon valmistuksen puolessa välissä ja käyttää mehulinkoa hitaalla nopeudella parhaan mahdollisen lopputuloksen varmistamiseksi. Mikäli mehu valmistetaan vain yrteistä ja vihreistä lehtivihanneksista, mehulingolla saatava mehumäärä on pieni mehulinkouksen toimintaperiaatteen vuoksi. Näistä kannattaa valmistaa mehua yhdessä muiden hedelmien ja vihannesten kanssa. Erilaisista aineosista mehua valmistettaessa ensin kannattaa lingota pehmeämmät ainekset hitaalla nopeudella ja vaihtaa nopeammalle vaihteelle mehun valmistamiseksi kovemmista hedelmistä ja vihanneksista. Suodatinkori kannattaa puhdistaa aineosien linkouksen välissä mahdollisimman suuren mehumäärän saamisen varmistamiseksi. 11

12 Mehulingon käyttö 6. Hedelmiä ja vihanneksia lingottaessa, mehu virtaa mehukannuun ja hedelmäliha kerätään jätesäiliöön. 7. LISÄTIETOJA Jätesäiliö voidaan tyhjentää mehunvalmistuksen aikana kytkemällä mehulinko pois päältä ja irrottamalla säiliö sitten varovasti. Aseta tyhjä säiliö takaisin paikoilleen ennen mehunvalmistuksen jatkamista. Varo, että jätesäiliö ei tule liian täyteen, sillä liian täysi säiliö voi vaikuttaa laitteen asianmukaiseen toimintaan. Puhdista osat laitteen mukana toimitettavalla harjalla välittömästi käytön jälkeen harjaamalla suodatinkorin verkon reiät puhtaaksi ja huuhtelemalla muut irrotettavat osat juoksevan veden alla. Lisää ohjeita löytyy kohdasta Mehulingon puhdistus sivulla 14. Stollar Juice & Blend -laite on varustettu suojalaitteilla henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen estämiseksi. YLIKUORMITUSSUOJA: Tämä suojalaite suojaa laitteen moottorin ylikuormittumiselta kovan rasituksen aikana. Ylikuormitussuojaus kytkee moottorin automaattisesti pois päältä laitteen ylikuormittuessa. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja paina ylikuumennussuojauksen tyhjennyspainiketta (OVERLOAD RESET), joka löytyy moottorin alustan pohjasta. Ylikuormitussuojaus nollautuu, ja pistotulppa voidaan kytkeä uudelleen pistorasiaan ja laitetta voidaan käyttää tavalliseen tapaan. YLIKUUMENNUSSUOJAUS Tämä suojalaite suojaa laitteen moottorin ylikuumentumiselta kovan rasituksen aikana. Laitteen ylikuumentuessa, START STOP painikkeen merkkivalo vilkkuu punaisena ja ylikuumennussuojaus kytkee moottorin automaattisesti pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuutin ajan. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä. SÄHKÖOSIEN SUOJAUS Tämä suojalaite kytkee moottorin automaattisesti pois päältä moottorin tukkeutuessa. Moottorin tukkeutuessa, START STOP painikkeen merkkivalo vilkkuu punaisena ja sähköosien suojaus kytkee moottorin automaattisesti pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tyhjennä suppilo. Suppiloon on laitettu liikaa hedelmiä ja vihanneksia tai paloitellut hedelmät ja vihannekset ovat liian suuria. Paloittele palaset pienemmiksi ja/tai käsittele pienempiä määriä kerrallaan. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä. 12

13 MEHULINGON PURKAMINEN FI PURKAMINEN Stollar mehulinko MEHULINGON PURKAMINEN 1. Tarkista, että mehulinko on kytketty pois päältä, pistorasiassa ei ole virtaa ja pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 2. Tartu jätesäiliön yläreunaan ja kallista säiliön alaosaa poispäin mehulingosta. 3. Laske lukitusvarsi ja vedä se mehulingon molemmilla puolilla olevien urien ylitse. 7. Irrota suodatinkori ympäryksestä kääntämällä suodatinkorin ympärys ylösalaisin tiskialtaan päällä. 4. Poista työnnin suppilosta. 5. Irrota mehulingon kansi suodattimesta. VAROITUS Suodatinkorissa on titaanivahvisteinen teräkiekko, jonka terät ja hampaat ovat todella teräviä. Älä koske teriin ja hampaisiin suodatinkoria käsitellessäsi. 6. Irrota suodatinkorin ympärys tarttumalla kiinni moottorin alustaan ja kääntämällä ympärystä suuttimen kohdalta. Suodatinkorin ympäryksen tulisi irrota alustasta siten, että suodatinkori pysyy paikoillaan. 13

14 MEHULINGON PUHDISTUS PUHDISTUS Stollar mehulinko MEHULINGON PUHDISTUS Tarkista, että mehulinko on kytketty pois päältä, pistorasiassa ei ole virtaa ja pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta, purkamista tai kokoamista tai säilytykseen siirtämistä. 1. Puhdista osat laitteen mukana toimitettavalla harjalla välittömästi käytön jälkeen harjaamalla suodatinkorin verkon reiät puhtaaksi. Harjaa suodatinkorin sisäpuoli puhtaaksi juoksevan veden alla pitämällä suodatinkoria valoa vasten verkon pienten reikien tarkistamista varten. Mikäli aukot ovat tukossa, liota suodatinkoria kuumassa vedessä, johon on lisätty 10 % sitruunamehua tukkeutuneiden aukkojen puhdistamiseksi. Vaihtoehtoisesti suodatinkori voidaan pestä astianpesukoneessa heti käytön jälkeen ja antaa sen kuivua vapaasti huoneenlämmössä. VINKKI Mikäli suodatinkorin puhdistus ei ole mahdollista heti käytön jälkeen, liota suodatinkoria kuumassa saippuavedessä heti mehun valmistuksen päätyttyä. Mikäli hedelmäliha pääsee kuivumaan kiinni suodatinkoriin, verkon pienet reiät voivat tukkeutua, jolloin mehulingon teho heikkenee. Älä liota suodatinkoria valkaisuaineessa. 2. Pese suodatinkorin ympärys, mehulingon kansi, työnnin, mehulingon kannu, kannun kansi ja jätesäiliö lämpimällä saippuavedellä ja pehmeällä kangaspalalla tai nailonharjalla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Osat voidaan työnnintä lukuun ottamatta pestä myös astianpesukoneessa. LISÄTIETOJA Älä pese työnnintä astianpesukoneessa. VINKKI Voimakkaanväriset hedelmät ja vihannekset voivat aiheuttaa muoviosien värimuutoksia. Pese osat heti käytön jälkeen värjääntymien estämiseksi. Mikäli osien värjääntymistä ilmenee, muoviosat voidaan upottaa veteen, jossa on 10 % sitruunamehua tai osat voidaan puhdistaa hankamaattomalla puhdistusaineella. Älä liota suodatinkoria valkaisuaineessa. 3. Pyyhi alusta puhtaaksi pehmeällä kostealla liinalla ja kuivaa huolellisesti. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, suteja tai liinoja moottorin alustan puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa. Pyyhi kaikki roiskeet pois virtajohdosta. VAROITUS Suodatinkorissa on titaanivahvisteinen teräkiekko, jonka terät ja hampaat ovat todella teräviä. Älä koske teriin ja hampaisiin suodatinkoria käsitellessäsi. 14

15 MEHULINGON VIANETSINTÄ FI VIANETSINTÄ Stollar mehulinko Ongelma Mehulinko ei toimi tai kytkeytyy pois päältä käytön aikana Ratkaisu Varmista, että pistotulppa on hyvin paikoillaan pistorasiassa. Kytke pistotulppa omaan pistorasiaan. Vaihda pistorasiaa. Kytke virtakytkin pois päältä, mikäli tämä on tarpeen. Varmista, että lukitusvarsi on ylhäällä ja lukittu paikoilleen mehulingon kannen kummallakin puolella sijaitsevaan uraan. Ylikuormitussuojaus on voinut kytkeä moottorin automaattisesti pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja paina ylikuumennussuojauksen tyhjennyspainiketta (OVERLOAD RESET), joka löytyy moottorin alustan pohjasta. Ylikuormitussuojaus nollautuu, pistotulppa voidaan kytkeä uudelleen pistorasiaan ja laitetta voidaan käyttää tavalliseen tapaan (katso sivulle 12). Ylikuumennussuojaus on voinut kytkeä moottorin automaattisesti pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuutin ajan. Liian lyhyt jäähtymisaika voi kytkeä moottorin uudelleen automaattisesti pois päältä. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan laitteen jäähdyttyä riittävästi ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä (katso sivulle 12). Sähköosien suojaus on voinut kytkeä moottorin automaattisesti pois päältä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tyhjennä suppilo. Suppiloon on laitettu liikaa hedelmiä ja vihanneksia tai paloitellut hedelmät ja vihannekset ovat liian suuria. Paloittele palaset pienemmiksi ja/tai käsittele pienempiä määriä kerrallaan. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä (katso sivulle 12). 15

16 MEHULINGON VIANETSINTÄ Ongelma Moottori hidastuu mehulinkoa käytettäessä Hedelmälihaa on kerääntynyt suodatinkoriin verkkoon Hedelmäliha on liian märkää ja vähentää saatavan mehun määrää Ratkaisu Tämä suojalaite kytkee moottorin automaattisesti pois päältä moottorin pysähtyessä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tyhjennä suppilo. Suppiloon on laitettu liikaa hedelmiä ja vihanneksia tai paloitellut hedelmät ja vihannekset ovat liian suuria. Paloittele palaset pienemmiksi ja/tai käsittele pienempiä määriä kerrallaan. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä (katso sivulle 12). Älä työnnä hedelmiä tai vihanneksia suppiloon ennen kuin moottori on varmasti käynnissä. Märkää hedelmälihaa voi kerääntyä kannen alle, mikäli mehua valmistetaan liian suurella teholla. Keskeytä mehunvalmistus ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Puhdista mehulingon kansi, suodatinkorin ympärys ja suodatinkori. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja aloita mehunvalmistus hitaammin työntämällä hedelmät ja vihannekset hitaammin suppiloon työntimen avulla. Kovat hedelmät ja vihannekset rasittavat moottoria enemmän hitaalla nopeudella. Valitse sopiva nopeus taulukosta (s.10) mehun valmistamiseksi erilaisista vihanneksista ja hedelmistä suositellulla nopeudella. Keskeytä mehunvalmistus ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Puhdista mehulingon kansi, suodatinkorin ympärys ja suodatinkori. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä. Erilaisista aineosista mehua valmistettaessa, kannattaa ensin käsitellä pehmeämmät ainesosat hitaalla nopeudella ja lisätä nopeutta mehun valmistamiseksi kovemmista hedelmistä ja vihanneksista. Suodatinkori kannattaa puhdistaa aineosien linkouksen välissä mahdollisimman suuren mehumäärän saamisen varmistamiseksi. Yritä hidastaa mehunvalmistusta työntämällä hedelmät ja vihannekset hitaammin suppiloon työntimen avulla. Keskeytä mehunvalmistus ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Puhdista suodatinkorin verkon reiät puhtaaksi laitteen mukana toimitettavalla harjalla. Harjaa suodatinkorin sisäpuoli puhtaaksi juoksevan veden alla pitämällä suodatinkoria valoa vasten verkon pienten reikien tarkistamista varten. Mikäli aukot ovat tukossa, liota suodatinkoria kuumassa vedessä, johon on lisätty 10 % sitruunamehua tukkeutuneiden aukkojen puhdistamiseksi. Suodatinkorin voi pestä myös astianpesukoneessa. Suodatinkorin puhdistus poistaa suodatinkoriin kertyneen kuituaineksen (hedelmien ja vihannesten jäänteet), mikä voi haitata mehun virtaamista. 16

17 MEHULINGON VIANETSINTÄ FI Ongelma SMOOTHIE-, ICE- ja PULSE-toimintoja ei voi käyttää Mehua vuotaa mehulingon kannen reunan ja suodatinkorin ympäryksen välistä Mehua virtaa ulos liian nopeasti suuttimesta. Punainen valo vilkkuu Ratkaisu SMOOTHIE, ICE ja PULSE säädöt voidaan valita vasta sitten, kun laite on koottu tehosekoittimena käytettäväksi. Yritä hidastaa mehunvalmistusta työntämällä hedelmät ja vihannekset hitaammin suppiloon työntimen avulla. Erittäin vesipitoiset hedelmät ja vihannekset, kuten esimerkiksi tomaatit ja vesimeloni, on käsiteltävä hitaalla nopeudella. Varmista, että mehulinko on koottu oikein ennen käyttöönottoa (katso sivulle 9). Mehulingon kannen reunuksen on oltava paikoillaan jätesäiliön ja suodatinkorin ympäryksen välissä. Yritä hidastaa mehunvalmistusta työntämällä hedelmät ja vihannekset hitaammin suppiloon työntimen avulla. Ylikuumennussuojaus on voinut kytkeä moottorin automaattisesti pois päältä. Mikäli näin tapahtuu, KÄYNNISTYS PYSÄYTYS -painikkeen valo vilkkuu punaisena. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä vähintään 15 minuutin ajan. Liian lyhyt jäähtymisaika voi kytkeä moottorin uudelleen automaattisesti pois päältä. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan laitteen jäähdyttyä riittävästi ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä (katso sivulle 12). Sähköosien suojaus on voinut kytkeä moottorin automaattisesti pois päältä. Mikäli näin tapahtuu, KÄYNNISTYS PYSÄYTYS -painikkeen valo vilkkuu punaisena. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja tyhjennä suppilo. Suppiloon on laitettu liikaa hedelmiä ja vihanneksia tai paloitellut hedelmät ja vihannekset ovat liian suuria. Paloittele palaset pienemmiksi ja/tai käsittele pienempiä määriä kerrallaan. Kytke pistotulppa uudelleen pistorasiaan ja jatka laitteen tavanomaista käyttöä (katso sivulle 12). 17

18 18 KÄYTTÖ TEHOSEKOITTIMENA

19 PEREHDY STOLLAR TEHOSEKOITTIMEN TOIMINTAAN FI PEREHDY Stollar tehosekoittimen toimintaan A Sisäkansi B Stollar Assist -vetorenkaalla varustettu kansi C 1,5 l tehosekoittimen kannu D Irrotettava silikonitiiviste E Irrotettava teräkokoonpano F Työkalu terän irrotukseen G Moottorin liitin H Moottorin alusta I Turvalukitus: J START STOP -painike ja nopeudensäätö K Ylikuormitussuojauksen tyhjennyspainike (moottorin alustan alla) B C A D F E G H I J K 19

20 TEHOSEKOITTIMEN KOKOAMINEN KOKOAMINEN Stollar tehosekoitin TEHOSEKOITTIMEN KOKOAMINEN Irrota ja hävitä huolellisesti kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat ja muut tarrat ennen tehosekoittimen käyttöönottoa. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Pyyhi alusta puhtaaksi kostealla liinalla. Huuhtele huolellisesti. Pese kansi, sisäkansi, tehosekoittimen kannu, irrotettava silikonitiiviste ja irrotettava teräkokoonpano (katso kohta Tehosekoittimen purkaminen, sivu 25) lämpimällä saippuavedellä ja pehmeällä kankaalla. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Vaihtoehto: Täytä tehosekoittimen kannu puoleen väliin lämpimällä (ei kuumalla) vedellä ja lisää tippa tai kaksi astianpesuainetta. Aseta tehosekoittimen kannu moottorin alustan päälle. Valitse nopeus 1/MIX ja anna tehosekoittimen käydä sekuntia. Irrota ja tyhjennä tehosekoittimen kannu. Huuhtele tehosekoittimen kannu lämpimällä vedellä, kunnes se on puhdas. Huuhtele huolellisesti. 2. Aseta silikonitiiviste teräkokoonpanon päälle siten, että korkeampi reunus osoittaa kohti sinua, ja työnnä tiiviste teräkokoonpanoon, kunnes se napsahtaa paikoilleen. VAROITUS Erityistä varovaisuutta on noudatettava, sillä tehosekoittimen terät ovat erittäin teräviä. Virheellinen terien käsittely voi aiheuttaa loukkaantumisia. Työnnä korotettu reunus alas teräkokoonpanoon. Tai Pese osat astianpesukoneessa normaalilla ohjelmalla. Irrotettava silikonitiiviste ja teräkokoonpano on irrotettava tehosekoittimen kannusta ja pestävä astianpesukoneen yläkorissa yhdessä kannen ja sisäkannen kanssa. Tehosekoitin on käännettävä ylösalaisin (suutin osoittaa alaspäin), jotta astianpesukoneen lämmitysosa ei vaurioita tehosekoittimen kannun pohjaa. 1. Aseta moottorin alusta tasaiselle kuivalle pinnalle, kuten esimerkiksi penkin päälle. Varmista, että pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. 20

21 TEHOSEKOITTIMEN KOKOAMINEN FI 3. Aseta teräkokoonpano tehosekoittimen kannun pohjaan (katso kuvaa 1) ja käännä myötäpäivään, kunnes teräkokoonpano lukittuu paikoilleen. Anna pyöriä, kunnes kohdistusmerkki on SEAL-merkin kohdalla ja kokoonpano on tiukasti paikoillaan. (kuva 2). Näin varmistetaan kannun tiiviys. 5. Nosta lukitusvarsi ylös ja lukitse se kahteen tehosekoittimen kannun alustan kummallakin puolella sijaitsevaan uraan. Lukitusvarren tulisi olla nyt pystyasennossa. HUOMAAA Teräkokoonpano voidaan kiristää paikoilleen joko käsin tai terän irrotukseen tarkoitetulla työkalulla. 6. Aseta kansi tiiviisti paikoilleen tehosekoittimen kannuun ja aseta sisäkansi paikoilleen myötäpäivään kääntämällä, kunnes kansi on turvallisesti paikoillaan. kuva 1 kuva 2 4. Aseta tehosekoittimen kannu moottorin alustaan siten, että kannun kahva osoittaa vasemmalle. 21

22 TEHOSEKOITTIMEN käyttö KÄYTTÖ Stollar tehosekoitin TEHOSEKOITTIMEN käyttö 1. Varmista, että tehosekoitin on koottu oikein, lukitusvarsi on lukittu paikoilleen pystyasentoon. LISÄTIETOJA Tehosekoitin ei toimi, mikäli lukitusvartta ei ole lukittu oikein pystyasentoon. Tämä on varotoimenpide. LISÄTIETOJA Kannessa on patentoitu irrotusrengas. Irrotusrenkaan vipuvaikutuksen ansiosta kansi voidaan irrottaa helposti, mutta samalla se kuitenkin asettuu tiiviisti paikoilleen kannuun eikä irtoa käytön aikana. 2. Lisää ainekset tai neste tehosekoittimen kannuun varoen samalla ylittämästä MAX-viivaa. Pitele toisella kädellä kannesta silloin kun kannu on täytetty miltei MAX-rajaan saakka, jotta kansi ei varmasti vahingossa irtoa käytön aikana. LISÄTIETOJA Mikäli nestettä on roiskunut moottorin alustan päälle, varmista, että tehosekoitin on kytketty pois päältä ennen kannun irrottamista alustasta. Kuivaa moottorin alusta välittömästi pehmeällä kankaalla tai talouspaperilla nesteen poistamiseksi ja tarkista, että irrotettava silikonitiiviste ja teräkokoonpano on asennettu oikein (katso kohta Tehosekoittimen kokoaminen, sivu 20 kohta 2). 3. Aseta kansi tiiviisti paikoilleen tehosekoittimen kannuun ja aseta sisäkansi paikoilleen myötäpäivään kääntämällä, kunnes kansi on turvallisesti paikoillaan. 4. Kytke pistotulppa pistorasiaan (230/240 V). START STOP -painikkeen valo syttyy. LISÄTIETOJA Painikkeen valo palaa kahden minuutin ajan ennen kuin laite siirtyy virransäästötilaan. Tehosekoitin siirretään pois virransäästötilasta painamalla tai kääntämällä START STOP -painiketta. 5. Käännä START STOP -painiketta nopeuden säätämiseksi sopivaan nopeuteen. Ohjeet tehosekoittimen sopivan nopeuden valintaan on painettu kannun ruostumattomasta teräksestä valmistettuun osaan. 22

23 TEHOSEKOITTIMEN käyttö FI 6. Paina START STOP -painiketta. Tarvittaessa Tehosekoittimeen voidaan laittaa yksi 30 ml sisäkantta voidaan käyttää sekoitettavien aineosien mittaamiseen. Irrota sisäkansi ja lisää ainekset nopeuksilla 1/MIX, 2/CHOP tai 3/BLEND. Pysäytä tehosekoitin ennen aineosien lisäämistä tehosekoitinta suurilla nopeuksilla käytettäessä, kannun ollessa täytettynä miltei MAX-rajaan saakka tai mikäli ainekset ovat kuumia. jääpalalevyllinen tai tavallisenkokoista jääpalaa kerrallaan. Jäämurskan koostumus riippuu käytetystä jäästä. Tasaisen, lunta muistuttavan jään valmistamiseksi juomia ja drinkkejä varten kannattaa valita säätö ICE ja käyttää kiinteitä, suoraan pakastimesta otettuja jääpaloja(-5.6 C/22 F tai matalampi lämpötila). Pienistä, hiukan sulaneista tai ontoista jääpaloista saadaan karkeampaa mursketta, LISÄTIETOJA joka sopii erinomaisesti vaikkapa tuoreiden ostereiden jäähdyttämiseen. Nopeutta 1-5 käytettäessä, tehosekoitin pysähtyy automaattisesti 120 sekunnin mittaisen käyttöjakson jälkeen. Tämä on turvallisuustoimenpide ja estää liian pitkään jatkuvan käytön. Käynnistä tehosekoitin uudelleen tarvittaessa painamalla START OFF -painiketta. Viiden nopeussäädön lisäksi tehosekoittimessa on myös kolme muuta säätöä: PULSE-säätö Aineosille, jotka käsitellään hyvin nopeasti ja suurella teholla, kuten paksut tai karkeat seokset, valitaan PULSE-säätö. Säädä nopeudensäädin asentoon PULSE. Paina START STOP - painiketta seoksen lyhyttä käsittelyä varten. Sekoitus voidaan keskeyttää milloin tahansa painamalla START STOP -painiketta. Laske lukitusvarsi alas ja varmista, että terät ovat täysin pysähtyneet ennen kannun irrottamista alustasta. SMOOTHIE ja ICE -säädöt Näitä valmiiksi ohjelmoituja ohjelmia käytettäessä aika ja nopeus säätyy automaattisesti mahdollisimman hyvän lopputuloksen varmistamiseksi. Käännä START STOP painike kohtaan SMOOTHIE tai ICE ja paina laitteen käynnistämiseksi. Valmiiksi ohjelmoitu ohjelma käynnistyy ja kytkeytyy sitten automaattisesti pois päältä. Käyttönopeus voi muuttua puolessa välissä, mutta tämä on täysin normaalia. LISÄTIETOJA Kytke tehosekoitin tarvittaessa pois päältä ja varmista, että terät ovat täysin pysähtyneet ennen muovilastan käyttämistä seoksen sekoittamista tai kannun reunojen puhdistamista varten. Aseta kansi takaisin paikoilleen ennen tehosekoittimen käynnistämistä. Älä käytä metallisia välineitä, sillä ne voivat vaurioittaa teriä tai kannua. 23

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

3 4 3 4 5 5 2 2 6 6 1 1 in in m m P P

3 4 3 4 5 5 2 2 6 6 1 1 in in m m P P AT641 P min 1 4 5 6 P min 1 4 5 6 2 3 2 3 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi Voit lingota mehua hedelmistä ja vihanneksista mehulingon avulla. ennen Kenwood-lisälaitteen

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. kuvien selitykset. mehulingon käyttö

Suomi. turvallisuus. kuvien selitykset. mehulingon käyttö AT265 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi Voit lingota mehua hedelmistä ja vihanneksista mehulingon avulla. ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Sekoitinsarja Käyttöohje

Sekoitinsarja Käyttöohje Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET

Lisätiedot

Sisällysluettelo. Suomi

Sisällysluettelo. Suomi Sisällysluettelo Puristimen turvallisuus Tärkeät turvatoimenpiteet... 6 Osat ja ominaisuudet... 8 Puristimen kokoaminen Puristimen osien kokoaminen... 9 Puristimen liittäminen yleiskoneeseen... 10 Puristimen

Lisätiedot

instructions Kenwood KM260 series

instructions Kenwood KM260 series instructions Kenwood KM260 series tutustu Kenwood-yleiskoneeseen SF turvallisuus Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen työvälineiden kiinnittämistä tai irrottamista, käytön jälkeen

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen

Suomi. turvallisuus. lihamylly. lihamyllyn kokoaminen AX950 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ennen Kenwood-lisälaitteen käyttämistä Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen

Lisätiedot

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET keraamisen kulhon käyttöohjeet Sisällysluettelo Keraamisen kulhon TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...5 keraamisen kulhon käyttö Keraamisen kulhon kiinnittäminen...6 Keraamisen kulhon irrottaminen...7

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

BJE520 Ikon Froojie Juice Fountain

BJE520 Ikon Froojie Juice Fountain BJE520 Ikon Froojie Juice Fountain FI SE käyttöohjeet bruksanvisning Stollar turvallisuus on tärkeintä Stollar on erittäin turvallisuustietoinen. Stollar suunnittelee ja valmistaa kuluttajille suunnattuja

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet BAARILAITE GM4 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme, jotta Teistäkin

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WA-1 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WA-1 VOHVELIRAUTA FIN TÄRKEITÄ TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSIÄ Sähkölaitteita

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

HAND BLENDER BL 6280

HAND BLENDER BL 6280 HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,

Lisätiedot

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Krøllfritt/ Krøllfritt ION

Krøllfritt/ Krøllfritt ION Krøllfritt/ Krøllfritt ION Steam Iron Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae.

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi KÄYTTÖOPAS -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet FXM40LVE FXM50LVE FXM63LVE FXM80LVE FXM100LVE FXM125LVE FXM200LVE FXM250LVE FXMQ40MVE FXMQ50MVE FXMQ63MVE FXMQ80MVE FXMQ100MVE FXMQ125MVE FXMQ200MVE

Lisätiedot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Lämpöpuhallin TÄRKEÄÄ - Lue käyttöohje huolella läpi ennen lämpöpuhaltimen

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

JE95 Juice Fountain Professional

JE95 Juice Fountain Professional JE95 Juice Fountain Professional FI SE käyttöohjeet bruksanvisning STOLLAR PANOSTAA TURVALLISUUTEEN Me Stollarilla olemme tietoisia turvatekijöistä. Suunnittelemme ja valmistamme kuluttajatuotteita ajatellen

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure micon kuulokojeista sivu 3 Pure micon kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Pure micon kuulokojeen keinukytkin

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. GRANDE GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN. TURVALLISUUSOHJEET! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kun käytät

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Saadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti

Saadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti Saadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti annettuja ohjeita. Johdanto MH-943 Ei-pumpattava pöytämallinen

Lisätiedot

Sisällysluettelo. Suomi

Sisällysluettelo. Suomi TEHOLEIKKURIN KÄYTTÖOHJEITA Sisällysluettelo Teholeikkurin turvallinen käyttö...106 Tärkeät turvatoimenpiteet...107 Sähkövaatimukset...108 Sähkölaitteiden hävittäminen...108 Osat ja ominaisuudet...109

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...

Lisätiedot

BJE200 Juice Fountain Compact

BJE200 Juice Fountain Compact BJE200 Juice Fountain Compact FI SE käyttöohjeet bruksanvisning Stollar turvallisuus on tärkeintä Stollar on erittäin turvallisuustietoinen. Stollar suunnittelee ja valmistaa kuluttajille suunnattuja tuotteita,

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. SYSTEM-invertteri-ilmastointilaitteet FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1

KÄYTTÖOPAS. SYSTEM-invertteri-ilmastointilaitteet FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 KÄYTTÖOPAS SYSTEM-invertteri-ilmastointilaitteet MALLIT Seinään kiinnitettävä tyyppi FXAQ15PAV1 FXAQ20PAV1 FXAQ25PAV1 FXAQ32PAV1 FXAQ40PAV1 FXAQ50PAV1 FXAQ63PAV1 Ilmansuodatin (imuilman ottoaukon sisällä)

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE

ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE Pur Line ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE Kiitos, että olet valinnut PurLine ilmankostuttimen. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje turvallisessa

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa VAROITUKSIA Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen käyttöä! Tämä imuri ei sovellu nesteiden tai terveydelle haitallisen tai räjähdysalttiin pölyn imuroimiseen.

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18

Tørr S. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-18 Tørr S. Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-18 S.

Lisätiedot

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöoppaan vastainen käyttö vapauttaa KRUPSin kaikesta vastuusta.

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: käyttöoppaan vastainen käyttö vapauttaa KRUPSin kaikesta vastuusta. KR_PIED-MIXEUR_HBX_Mise en page 1 16/11/12 13:38 Page49 Kiitos kun valitsit KRUPS-malliston tuotteen, joka on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan ruokien valmistamiseen kotona ja sisätiloissa. KUVAUS

Lisätiedot

Suomi. lihamylly. makkaran valmistuslaite. lihamyllyn kokoaminen. makkkaran valmistuslaitteen käyttö. lihamyllyn käyttö

Suomi. lihamylly. makkaran valmistuslaite. lihamyllyn kokoaminen. makkkaran valmistuslaitteen käyttö. lihamyllyn käyttö A950 i h g j f d e a b c k l m 11 10 n o 13 12 16 14 15 Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi ennen ensimmäistä käyttökertaa Pese osat: katso kohdasta 'perushuolto'.

Lisätiedot

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet IValmistelu Puhdistus ja kunnossapito Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet 1. Suihkukaapin puhdistukseen voidaan käyttää nestemäistä yleispuhdistusainetta ja pehmeää puhdistusliinaa. Puhdistusaine ei

Lisätiedot

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n. KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:

Lisätiedot

Tärkeät turvatoimenpiteet...6 Sähkövaatimukset...7 Sähkölaitteiden hävittäminen...7. Lisävarusteopas...9

Tärkeät turvatoimenpiteet...6 Sähkövaatimukset...7 Sähkölaitteiden hävittäminen...7. Lisävarusteopas...9 Käsivatkaimen OHJEET Sisällysluettelo KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS Tärkeät turvatoimenpiteet...6 Sähkövaatimukset...7 Sähkölaitteiden hävittäminen...7 OSAT JA LISÄVARUSTEET...8 Lisävarusteopas...9 Käsivatkaimen

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

VGT-800. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä

VGT-800. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä Ultraäänipesuri VGT-800 KÄYTTÖOHJE SOVELLUKSET: Laboratoriot, elektroniset työpajat, silmälasiliikkeet, koruliikkeet, kelloliikkeet, matkapuhelinten korjausliikkeet, hammaslääkärit, toimistot ja kodit

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN

KÄYTTÖOHJE VEDENKEITIN KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE COCINA. El fabricante se reserva los derechos de modi car los modelos descritos en este manual de instrucciones Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tässä

Lisätiedot

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön 1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472 LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Liesituuletin 394-12. Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Liesituuletin 394-12. Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7 Liesituuletin 394-12 Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7 TURVALLISUUSOHJEET Lue nämä käyttö- ja asennusohjeet sekä ennen kaikkea niissä olevat turvallisuusohjeet ennen tuotteen asennusta

Lisätiedot

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SCHLOSSER LIESITUULETIN RH15 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöön ottamista. Asennus on suoritettava pätevän ammattimiehen toimesta. Valmistaja

Lisätiedot

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus! Tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1. Ruokia ja juomia ei saa lämmittää

Lisätiedot

Käyttöohje. Kesäkuu 1999 Osan numero 19790

Käyttöohje. Kesäkuu 1999 Osan numero 19790 Käyttöohje Kesäkuu 1999 Osan numero 19790 Sarjanumero : Rekisteröintinumero : Huolto puh : Tavarantoimittaja : Sisällysluettelo Johdanto... 4 Turvamääräykset... 5 Tekniset tiedot... 7 Automaatin kuvaus...

Lisätiedot

Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.

Lisätiedot

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3

Føtter Enkel. Foot bath. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SPA-3 Føtter Enkel Foot bath Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SPA-3 S.

Lisätiedot

TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet

TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet SIVU 2 JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Tulo- ja poistoilmavirtojen mittaus 3 Sähkökytkentä 4 TurboSwing puhdistus

Lisätiedot

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Sivu 1/19 Tulostusopas Tulostusmateriaalin lisääminen 250 tai 550 arkin lokeroon VAARA LOUKKAANTUMISVAARA: Voit vähentää laitteen epävakauden riskiä lisäämällä jokaisen alustan erikseen. Pidä kaikki muut

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

SW20 Combi SW21 Aqua SW21 SW20 Combi SW21 Aqua SW21 Lue käyttöohjeet ennen imurin käyttöä Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu imurin käyttäjälle Tutustu laitteen osiin, turvallisuusohjeisiin ja käyttöön sekä kunnossapitotoimiin ja

Lisätiedot

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella.

Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. JBL CristalProfi e701, e901, e1501 greenline Turvallisuusohjeet: Jos käytät jatkojohtoa, jatkojohdon pistorasian on oltava suodattimen verkkokytkennän yläpuolella. Laitteen magneettikenttä saattaa vaikuttaa

Lisätiedot

VGT-1200. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä

VGT-1200. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä Ultraäänipesuri VGT-1200 KÄYTTÖOHJE SOVELLUKSET: Laboratoriot, elektroniset työpajat, silmälasiliikkeet, koruliikkeet, kelloliikkeet, matkapuhelinten korjausliikkeet, hammaslääkärit, toimistot ja kodit

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten KÄYTTÄJÄN OPAS Yksityiskohtainen käyttöoppaasi BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten Jos sinulla on kysymyksiä BYDUREON-valmisteen käytöstä Katso Tavallisia kysymyksiä ja

Lisätiedot

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet 2.9.2015 Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 4 1.3 Tarvittavat puhdistusaineet ja tarvikkeet s. 4 2. Laitteen

Lisätiedot

k g c h d i e j f b l a m

k g c h d i e j f b l a m FI k g c h d i e j f b l a m 2 3 2 a b/c 2 2 d e 2 3 MAX,5l 2 2a 2b/c 2 2d 3a 2 2 3b 3c 4 PAKKAUKSEN ALLA OLEVASTA ETIKETISTÄ VOIT LUKEA OSTAMASI LAITTEEN OMINAISUUKSISTA JA LISÄTARVIKKEISTA. Löydät käyttöohjeessa

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot