EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2010 (09.06) (OR. en) 9288/10 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD)

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2010 (09.06) (OR. en) 9288/10 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD)"

Transkriptio

1 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2010 (09.06) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD) 9288/10 ADD 1 COPEN 117 EUROJUST 49 EJN 13 PARLNAT 13 CODEC 384 ILMOITUS Asia: Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Viron tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan aloite Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rikosoikeuden alan eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä Perustelut Valtuuskunnille toimitetaan oheisena perustelut, jotka koskevat jäsenvaltioiden ryhmän esittämää aloitetta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rikosoikeuden alan eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä. 9288/10 ADD 1 1

2 Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi rikosoikeuden alan eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä PERUSTELUT Ehdotetun direktiivin tavoitteena on luoda yksi, tehokas ja joustava väline toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevien todisteiden hankkimiseksi rikosoikeudellisen menettelyn yhteydessä. Tämänhetkisessä tilanteessa oikeusviranomaisten on käytettävä kahta eri järjestelmää, keskinäistä oikeusapua ja vastavuoroista tunnustamista. Ensiksi mainittu järjestelmä on antanut aihetta monenlaisiin yleissopimuksiin ja pöytäkirjoihin 1. Sitä voidaan käyttää kaikissa tapauksissa asianomaisen tutkintatoimen tai todisteen tyypistä riippumatta. Vastavuoroista tunnustamista voidaan toisaalta käyttää ainoastaan tällä hetkellä hyväksyttyjen välineiden piiriin kuuluvilta osin. Tänä päivänä on olemassa kaksi todisteiden hankkimiseen sovellettavaa vastavuoroisen tunnustamisen välinettä: neuvoston puitepäätös 2003/577/YOS, tehty 22 päivänä heinäkuuta 2003, omaisuuden tai todistusaineiston jäädyttämistä koskevien päätösten täytäntöönpanosta Euroopan unionissa (jäljempänä 'jäädyttämispäätöksiä koskeva puitepäätös') 2 ja puitepäätös 2008/978/YOS, tehty 18 päivänä joulukuuta 2008, eurooppalaisesta todisteiden luovuttamismääräyksestä esineiden, asiakirjojen ja tietojen hankkimiseksi rikosasian käsittelyä varten (jäljempänä 'eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskeva puitepäätös'), jota sovelletaan vain ennalta olemassa oleviin todisteisiin. Lukuisat välineet, joita voidaan soveltaa keskinäiseen oikeusapuun, ja keskinäisen oikeusavun ja vastavuoroisen tunnustamisen rinnakkainen olemassaolo luovat pirstaleisen lähestymistavan, joka vaikeuttaa oikeusviranomaisten tehtävää, mikä on päinvastaista sen kanssa, mitä vastavuoroisella tunnustamisella odotetaan saatavan aikaan. Eurooppa-neuvosto päätti 11 päivänä joulukuuta 2009 hyväksymässään Tukholman ohjelmassa, että olisi yhä jatkettava toimia, joilla pyritään luomaan vastavuoroisen tunnustamisen periaatteeseen pohjautuva kattava järjestelmä todisteiden saamiseksi asioissa, joilla on rajatylittävä ulottuvuus. Eurooppa-neuvosto totesi, että alalla voimassa olevat 1 2 Lisätietoja, ks. tähän ehdotukseen liitetty yksityiskohtainen selvitys (9288/10 COPEN 117 EUROJUST 49 EJN 13 PARLNAT 13 CODEC 384 ADD 1). EUVL L 196, , s /10 ADD 1 2

3 välineet muodostavat hajanaisen järjestelmän ja että tarvitaan uusi lähestymistapa, joka perustuu vastavuoroisen tunnustamisen periaatteeseen mutta jossa otetaan huomioon myös perinteisen keskinäistä oikeusapua koskevan järjestelmän joustavuus. Eurooppa-neuvosto vaati sen vuoksi kattavaa järjestelmää, jolla korvattaisiin kaikki alalla voimassa olevat välineet, eurooppalaisesta todisteiden luovuttamismääräyksestä tehty puitepäätös mukaan luettuna, ja joka kattaisi mahdollisimman pitkälle kaikenlaiset todisteet ja sisältäisi määräajat täytäntöönpanolle sekä rajoittaisi mahdollisimman paljon kieltäytymisperusteita. Tähän ehdotukseen liitetty yksityiskohtainen selvitys ( /10 COPEN ) sisältää seikkaperäisen kuvauksen nykytilanteesta aiheutuvista ongelmista. Siinä selostetaan myös tähän ehdotukseen johtaneet syyt. Uuden välineen mukanaan tuomat tärkeimmät muutokset ovat: menettelyn yksinkertaistaminen luomalla yksi ainoa väline (uusi direktiivi) ja siten kaikkien olemassa olevien välineiden korvaaminen siltä osin kuin on kyse todisteiden hankkimisesta, mukaan lukien keskinäistä oikeusapua koskevat yleissopimukset, jäädyttämispäätöksiä koskeva puitepäätös ja eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskeva puitepäätös; keskeisenä on suoritettava tutkintatoimi (kuten keskinäisessä oikeusavussa) eikä hankittavien todisteiden tyyppi (kuten eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä); eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta tai tunnustamisesta kieltäytymistä koskevien mahdollisuuksien rajoittaminen; menettelyn nopeuttaminen; käytännön parannukset, kuten määräyksen antaneen valtion edustajien mahdollisuus osallistua eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanoon täytäntöönpanovaltiossa. I LUKU: EUROOPPALAINEN TUTKINTAMÄÄRÄYS 1 artikla: Eurooppalaisen tutkintamääräyksen määritelmä ja velvollisuus panna se täytäntöön Tässä artiklassa esitetään eurooppalaisen tutkintamääräyksen määritelmä. Siinä selvennetään, että eurooppalaisen tutkintamääräyksen tavoitteena on ensi sijassa erityisen tutkintatoimen suorittaminen. 3 kohdassa todetaan perusoikeuksien ja keskeisten oikeusperiaatteiden tärkeys, kuten tehdään kaikissa välineissä, jotka koskevat vastavuoroista tunnustamista rikosoikeudellisten menettelyjen yhteydessä. 9288/10 ADD 1 3

4 2 artikla: Määritelmät 2 artiklassa esitetään useiden ehdotuksessa käytettyjen käsitteiden määritelmät. 2 artiklan a ja b kohdassa esitetään määräyksen antaneen viranomaisen ja täytäntöönpanoviranomaisen määritelmät. Tämä artikla tulee lukea yhdessä 28 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 6 artiklan 2 kohdan kanssa; edellisessä säädetään, että jäsenvaltioiden on ilmoitettava määräyksen antaneeksi viranomaiseksi ja täytäntöönpanoviranomaiseksi nimetyt viranomaiset, ja jälkimmäisessä säädetään mahdollisuudesta nimetä keskusviranomaiset. Keskusviranomaisilla voi kuitenkin olla vain hallinnollinen rooli eurooppalaisen tutkintamääräyksen toimittamisessa. a) määräyksen antanut viranomainen: useimmat jäsenvaltiot todennäköisesti käyttävät i alakohtaa, jossa säädetään tuomarin, tuomioistuimen, tutkintatuomarin tai syyttäjän nimeämisestä eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamiseen toimivaltaiseksi viranomaiseksi. Erilaisten kansallisten järjestelmien huomioon ottamiseksi ii alakohdan mukaan on kuitenkin mahdollista nimetä toisentyyppinen oikeusviranomainen, kunhan tämä toimii kyseisessä tapauksessa tutkintaviranomaisena rikosoikeudellisessa menettelyssä ja sillä on kyseisessä tapauksessa toimivalta antaa todisteiden keräämistä koskeva määräys. Jäsenvaltio voi esimerkiksi nimetä poliisiviranomaisen määräyksen antaneeksi viranomaiseksi eurooppalaisen tutkintamääräyksen osalta, mutta vain jos kyseisellä poliisiviranomaisella on toimivalta antaa kyseistä tutkintatointa koskeva määräys kansallisella tasolla. Tämä ratkaisu on olemassa olevien keskinäisten oikeudellisten välineiden sekä eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen mukainen. Jälkimmäinen on kuitenkin vähemmän joustava, sillä se sisältää vahvistamismenettelyn, jolla täytäntöönpanovaltio voi vaatia jäsenvaltioilta, jotka ovat nimenneet esimerkiksi poliisiviranomaisia määräyksen antaneiksi viranomaisiksi, vahvistuttamaan eurooppalaisen todisteiden luovuttamismääräyksen stricto sensu oikeusviranomaisella (tuomari, syyttäjä, tuomioistuin tai tutkintatuomari). Tämä vahvistamismenettely on yksi eurooppalaisen todisteiden luovuttamismääräyksen mukanaan tuomista uusista monimutkaisuuksista keskinäiseen oikeusapuun verrattuna, ja yksinkertaistaminen on siksi tarpeen. Direktiiviehdotuksessa esitetty ratkaisu on lisäksi vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukainen. 9288/10 ADD 1 4

5 b) täytäntöönpanoviranomainen: jäsenvaltioiden asiana on myös päättää, mikä viranomainen nimetään täytäntöönpanoviranomaiseksi. Jäsenvaltiolla ei kuitenkaan ole täyttä toimintavapautta, sillä täytäntöönpanoviranomaisen on oltava viranomainen, jolla on toimivalta suorittaa eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä mainittu tutkintatoimi vastaavanlaisessa kansallisessa tapauksessa. Jos annetaan eurooppalainen tutkintamääräys kotietsinnän suorittamiseksi jossain tietyssä paikassa jäsenvaltiossa A, täytäntöönpanoviranomaisen on oltava viranomainen, joka olisi vastaavanlaisessa kansallisessa tapauksessa toimivaltainen päättämään kotietsinnän suorittamisesta kyseisessä paikassa. 3 artikla: Eurooppalaisen tutkintamääräyksen soveltamisala 3 artikla on ehdotuksen olennainen osa. Kuten edellä olevasta selostuksesta ja yksityiskohtaisesta selvityksestä käy selville, yksi ehdotuksen päätavoitteista on helpottaa oikeudellista yhteistyötä tällä alalla korvaamalla kaikki olemassa olevat välineet (ja niin ollen sekä keskinäistä oikeusapua että vastavuoroista tunnustamista koskevat välineet) yksillä puitteilla. Eurooppalaisen tutkintamääräykseen piiriin on siksi periaatteessa kuuluttava kaikki tutkintatoimet, joiden tavoitteena todisteiden hankkiminen. Tämä sääntö on 3 artiklan 1 kohdassa. Jotkin toimet edellyttävät kuitenkin erityisiä sääntöjä, joita on parempi käsitellä erikseen. Tämä pätee yhteisen tutkintaryhmän perustamiseen ja todisteiden keräämiseen yhteisessä tutkintaryhmässä (3 artiklan 2 kohdan a alakohta), joista säädetään sekä keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä 29 päivänä maaliskuuta 2000 tehdyn yleissopimuksen (jäljempänä 'EU:n keskinäistä oikeusapua koskeva vuoden 2000 yleissopimus') 13 artiklassa 1 että yhteisistä tutkintaryhmistä 13 päivänä kesäkuuta 2002 tehdyssä puitepäätöksessä 2002/465/YOS 2. Ryhmän perustaminen edellyttää esimerkiksi monimutkaisen sopimuksen allekirjoittamista. Mitä tulee todisteiden hankkimiseen ryhmän puitteissa, yhteisestä tutkintaryhmästä saatava lisähyöty on juuri se, että todisteet liikkuvat vapaasti ryhmän sisällä, mikä tarkoittaa, että sen jäsenten keskuudessa eurooppalaista tutkintamääräystä ei tarvita. Tämä poissulkeminen koskee myös kahta telekuuntelutyyppiä, joiden osalta on monimutkaiset määräykset EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen artiklassa. Nämä koskevat satelliittiteleviestinnän kuuntelua sekä telekuuntelua, johon liittyy viestin välitön siirto pyynnön esittäneeseen jäsenvaltioon. Tällaisten määräysten sisällyttäminen eurooppalaiseen tutkintamääräykseen vaikuttaisi uusien puitteiden johdonmukaisuuteen, eikä se ole tarpeen, koska 1 2 EYVL C 197, , s. 3. Ks. myös: Selitysmuistio, EYVL C 379, , s. 7. EYVL L 162, , s /10 ADD 1 5

6 nämä tutkintatoimet ovat hyvin erillään muista eikä siksi ole tarpeen säätää mahdollisuudesta, että pyynnön esittänyt tai määräyksen antanut viranomainen liittää ne samaan pyyntöön kuin muut tutkintatoimet. Yhteistyö näiden toimien suorittamiseksi on edelleen mahdollista olemassa olevien sääntöjen nojalla, jotka korvataan ainoastaan siltä osin kuin ne koskevat eurooppalaisen tutkintamääräyksen piiriin kuuluvia toimia (ks. 29 artikla). On tärkeää huomata, että ainoastaan nämä telekuuntelutyypit jätetään eurooppalaisen tutkintamääräyksen soveltamisalan ulkopuolelle. Tavanomaisesta telekuuntelusta säädetään ehdotuksen 27 artiklassa, jossa on joustavat säännöt tältä osin. 4 artikla: Menettelyt, joita varten eurooppalainen tutkintamääräys voidaan antaa Ehdotus perustuu kokonaisuudessaan eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 5 artiklaan siltä osin kuin on kyse menettelytyypeistä, joiden osalta voidaan antaa eurooppalainen tutkintamääräys. Eurooppalainen tutkintamääräys on suunniteltu todisteiden hankkimiseen rikosoikeudellisissa menettelyissä, mutta se kattaa myös joitakin hallinnollisia menettelyjä, joilla on rikosoikeudellinen ulottuvuus ja jotka täyttävät tarkat kriteerit. Vaikka ehdotuksen 4 artikla ja eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 5 artikla ovat täysin samanlaiset, eivät hallinnollisia menettelyjä koskevat säännöt ole aivan samat. Koska eurooppalaisen tutkintamääräyksen soveltamisalaa on laajennettu merkittävästi koskemaan melkein kaikkia tutkintatoimia, on lisätty uusi kieltäytymisperuste, jolla on mahdollista kieltäytyä eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta, jos kyseinen tutkintamääräys on annettu muuta kuin rikosoikeudellista menettelyä varten (10 artiklan 1 kohdan d alakohta). 5 artikla: Eurooppalaisen tutkintamääräyksen sisältö ja muoto Itse eurooppalainen tutkintamääräys on liitteessä esitetty lomake, joka on asianmukaisesti täytetty ja jonka määräyksen antanut viranomainen on allekirjoittanut (5 artiklan 1 kohta). Lomake ei näin ollen ole "todistus", joka on erillisen päätöksen liitteenä, kuten useissa vastavuoroista tunnustamista koskevissa välineissä (ks. esim. jäädyttämispäätöksiä koskeva puitepäätös). Eurooppalaisen tutkintamääräyksen osalta valittu ratkaisu on sama, jota on käytetty eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä ja eurooppalaisessa todisteiden luovuttamismääräyksessä, joissa on vain yksi asiakirja, joka määräyksen antaneen viranomaisen on toimitettava. 9288/10 ADD 1 6

7 Kielten osalta (5 artiklan 2 kohta) ratkaisu on samankaltainen kuin se, jota on käytetty muissa vastavuoroista tunnustamista koskevissa välineissä. Täytäntöönpanovaltiona kunkin jäsenvaltion on päätettävä, millä kielellä eurooppalainen tutkintamääräys on sille toimitettava. Jokaisen jäsenvaltion on hyväksyttävä jollekin sen virallisista kielistä käännetyt tai tällaisella kielellä annetut eurooppalaiset tutkintamääräykset, mutta 5 artiklan 2 kohdassa myös kehotetaan jäsenvaltioita ilmoittamaan mahdolliset muut kielet. Velvollisuudesta ilmoittaa kunkin jäsenvaltion hyväksymät kielet säädetään 28 artiklan 1 kohdan b alakohdassa. II luku Menettelyt ja takeet määräyksen antaneen valtion osalta 6 artikla: Eurooppalaisen tutkintamääräyksen toimittaminen ja muoto Eurooppalaisen tutkintamääräyksen toimittamista ja muotoa koskevan 6 artiklan sisältö on sama kuin eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 8 artiklan, jossa puolestaan on vastavuoroista tunnustamista koskevien välineiden vakiosanamuoto. Kaiken virallisen yhteydenpidon on tapahduttava määräyksen antaneen viranomaisen ja täytäntöönpanoviranomaisen välisiä suoria yhteyksiä käyttäen (6 artiklan 1 kohta). On kuitenkin mahdollista nimetä keskusviranomaisia avustamaan oikeusviranomaisia. Nämä voivat osallistua eurooppalaisen tutkintamääräyksen toimittamiseen ja vastaanottamiseen, mutta tämä koskee ainoastaan hallinnollisia tehtäviä (6 artiklan 2 kohta). Velvollisuudesta ilmoittaa keskusviranomaisen käytöstä säädetään 28 artiklan 1 kohdan c alakohdassa. Muut kohdat liittyvät Euroopan oikeudellisen verkoston käyttöön (6 artiklan 3 ja 4 kohta) ja eurooppalaisen tutkintamääräyksen erheellisesti vastaanottaneen viranomaiseen velvollisuuteen toimittaa se toimivaltaiselle täytäntöönpanoviranomaiselle (6 artiklan 5 kohta). 6 artiklan 6 kohdassa vahvistetaan periaate toimivaltaisten viranomaisten välisistä suorista yhteyksistä sekä mahdollisuus keskusviranomaisten apuun (6 artiklan 6 kohta). 9288/10 ADD 1 7

8 7 artikla: Aiempaan eurooppalaiseen tutkintamääräykseen liittyvä eurooppalainen tutkintamääräys 7 artikla perustuu eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 9 artiklaan. Siinä säädetään mahdollisuudesta antaa eurooppalainen tutkintamääräys aiemmin toimitetun eurooppalaisen tutkintamääräyksen täydentämiseksi (7 artiklan 1 kohta). Siinä myös selvennetään, että jos määräyksen antanut viranomainen on läsnä toimen täytäntöönpanossa, se voi tämän täytäntöönpanon aikana osoittaa aiempaa eurooppalaista tutkintamääräystä täydentävän eurooppalaisen tutkintamääräyksen suoraan täytäntöönpanoviranomaiselle. Siksi ei ole tarpeen, että uusi eurooppalainen tutkintamääräys annetaan määräyksen antaneessa valtiossa, eikä eurooppalaisen tutkintamääräyksen toimittaminen keskusviranomaisten kautta ole myöskään tässä tapauksessa tarpeen, jos sellaisia on olemassa 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. III luku Menettelyt ja takeet täytäntöönpanovaltion osalta 8 artikla: Tunnustaminen ja täytäntöönpano 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti "täytäntöönpanoviranomaisen on tunnustettava ( ) eurooppalainen tutkintamääräys edellyttämättä muita muodollisuuksia ja toteutettava viipymättä tarvittavat toimenpiteet sen täytäntöönpanemiseksi samalla tavalla ja samoja sääntöjä noudattaen kuin jos täytäntöönpanovaltion viranomainen olisi määrännyt kyseisen tutkintatoimen ( )". Tässä säännöksessä selvennetään sovellettava lainsäädäntö. Määräyksen antanut viranomainen tekee kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti päätöksen tutkintatoimenpiteen suorittamisesta, kun se antaa eurooppalaisen tutkintamääräyksen. Täytäntöönpanoviranomainen voi riitauttaa tämän päätöksen ainoastaan käyttämällä 10 artiklassa ilmoitettuja kieltäytymisperusteita. Itse toimen toteuttamiseen sovelletaan kuitenkin täytäntöönpanovaltion lainsäädäntöä. Kun kyseessä on esimerkiksi kotietsinnän suorittamista varten annettu eurooppalainen tutkintamääräys, määräyksen antaneella viranomaisella on toimivalta päättää, onko kotietsinnän suorittaminen kyseisessä tapauksessa tarpeellinen toimi vai ei (ks. myös 8 artiklan 1 kohta, joka antaa toimen valintaan hieman joustonvaraa). Etsinnän suorittamisehtoihin sovelletaan kuitenkin täytäntöönpanovaltion lainsäädäntöä. Jos kotietsintä on mahdollista suorittaa yöllä määräyksen antaneessa valtiossa mutta ei täytäntöönpanovaltiossa, 8 artiklan 1 kohdan nojalla täytäntöönpanoviranomaisen on mahdollista suorittaa toimi päiväsaikaan oman lainsäädäntönsä mukaisesti. 9288/10 ADD 1 8

9 Siitä, että toimen suorittamisehtojen osalta sovellettava lainsäädäntö on täytäntöönpanovaltion lainsäädäntö, voi kuitenkin aiheutua ongelmia todisteiden hyväksyttävyydestä määräyksen antaneessa valtiossa. Ehdotuksen 8 artiklan 2 kohdassa on siksi sääntö, joka on jo keskinäistä oikeusapua koskevassa vuoden 2000 yleissopimuksessa ja vastavuoroista tunnustamista koskevissa välineissä. Siinä edellytetään määräyksen antaneelle viranomaiselle mahdollisuutta ilmoittaa eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä, mitä muodollisuuksia on noudatettava todisteiden hyväksyttävyyden varmistamiseksi. Täytäntöönpanoviranomainen on velvollinen noudattamaan näitä muodollisuuksia, kunhan ne eivät ole täytäntöönpanovaltion perussääntöjen vastaisia. Tässä käytännön ratkaisussa sovitetaan yhteen tarve varmistaa todisteiden hyväksyttävyys ja sovellettavaa lakia koskeva sääntö. 8 artiklan 3 kohta on uusi verrattuna olemassa oleviin EU:n välineisiin. Siinä annetaan nimenomainen oikeusperusta määräyksen antaneen valtion toimivaltaisen viranomaisen läsnäololle eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanossa täytäntöönpanoviranomaisten avustamiseksi. Olemassa olevissa välineissä ei ole mitään, mikä estäisi tällaisen läsnäolon, mutta nimenomaisen maininnan puuttuminen ja se, että osallistumisvelvoitetta ei ole, ovat johtaneet siihen, että läsnäoloa ei pyydetä tai myönnetä riittävästi. Läsnäolo voi esimerkiksi olla olennaisen tärkeää todisteiden hyväksyttävyyden varmistamiseksi tai täydentävien eurooppalaisten tutkintamääräysten antamiseksi toimen täytäntöönpanon aikana (ks. 7 artiklan 2 kohta). 8 artiklan 3 kohta tarjoaa enemmän kuin oikeusperustan ja asettaa täytäntöönpanovaltiolle velvollisuuden hyväksyä tällainen määräyksen antaneen valtion toimivaltaisen viranomaisen läsnäolo. Siinä kuitenkin varmistetaan myös riittävä joustovara, kun siitä todetaan, että läsnäolo voidaan evätä, jos se olisi täytäntöönpanovaltion lainsäädännön perusperiaatteiden vastaista. Läsnäolon tarkoituksena on antaa apua täytäntöönpanoviranomaisille. Johdanto-osan 11 kappaleessa selvennetään, että tämä ei tarkoita, että määräyksen antaneen valtion viranomaisilla olisi lainvalvontavaltuuksia täytäntöönpanovaltion alueella. Huomattakoon myös, että 8 artiklan 3 kohtaa sovelletaan paitsi määräyksen antaneen viranomaisen itsensä läsnäoloon myös laajemmin "toimivaltaisiin viranomaisiin" niin, että sitä voidaan soveltaa esimerkiksi määräyksen antaneessa valtiossa tehtävästä vastaavaan poliisin tutkijaan. Huomattakoon vielä, että asianomaisten henkilöiden täytäntöönpanovaltiossa suorittamia tekoja koskevasta siviilioikeudellisesta ja rikosoikeudellisesta vastuusta säädetään 16 ja 17 artiklassa. 9288/10 ADD 1 9

10 9 artikla: Muuntyyppiseen tutkintatoimeen turvautuminen Yksi eurooppalaisen tutkintamääräyksen tärkeimmistä muutoksista eurooppalaiseen todisteiden luovuttamismääräykseen verrattuna on se, että eurooppalainen tutkintamääräys perustuu tutkintatoimeen, joka on määrä panna täytäntöön, kun taas eurooppalainen todisteiden luovuttamismääräys perustuu tietyntyyppiseen todisteeseen, joka on määrä hankkia. Tästä syystä ja vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukaisesti määräyksen antanut viranomainen päättää, minkä tyyppinen tutkintatoimi pannaan täytäntöön. 9 artiklassa luodaan tähän sääntöön tarvittavaa joustoa ja annetaan täytäntöönpanoviranomaiselle mahdollisuus valita erityyppinen toimi kuin se, joka on yksilöity eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä, kolmessa tilanteessa: 9 artiklan 1 kohdan a alakohta: kun eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä määrättyä tutkintatointa ei ole täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä: tässä tilanteessa toimen täytäntöönpano on yksinkertaisesti mahdotonta. Se, että jonkin toisen toimen käyttäminen on sallittua, auttaa myös määräyksen antanutta viranomaista varmistamalla, että jonkinlainen tulos saadaan kuitenkin aikaan. 9 artiklan 1 kohdan b alakohta: kun eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä määrätty tutkintatoimi on olemassa täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä, mutta sen käyttö on rajoitettu rikosten luetteloon tai luokkaan, joka ei sisällä eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä tarkoitettua rikosta: tämän tapauksen piiriin kuuluu esimerkiksi tilanne, jossa eurooppalainen tutkintamääräys on annettu epäillyn telekuuntelua varten ja jossa telekuuntelu on täytäntöönpanovaltiossa mahdollista vain sellaisen rikosten luettelon osalta, johon ei sisälly eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä mainittua rikosta. Tällaisessa tapauksessa olisi kohtuutonta antaa toimi täytäntöönpanovaltion suoritettavaksi. 9 artiklan 1 kohdan c alakohta: kun täytäntöönpanoviranomaisen valitsema tutkintatoimi johtaa vähemmän pakottavin keinoin samaan tulokseen kuin eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä määrätty toimenpide. Tämä mahdollisuus tarjoaa hieman joustoa sikäli kuin määräyksen antaneen viranomaisen päättämän toimen odotettu tulos saavutetaan. 9 artiklan 1 kohta on luettava yhdessä 10 artiklan 1 kohdan c alakohdan kanssa, jolloin on mahdollista kieltäytyä eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta, jos 9 artiklan 1 kohdan piiriin kuuluvissa tapauksissa ei ole olemassa vaihtoehtoista tointa. 9288/10 ADD 1 10

11 Jos täytäntöönpanoviranomainen aikoo käyttää 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti eri tointa kuin mistä määräyksen antanut viranomainen on päättänyt, on tärkeää varmistaa, että tästä ei aiheudu tutkinnalle odottamattomia seurauksia, erityisesti mitä tulee todisteiden hyväksyttävyyteen ja saavutettaviin tuloksiin. 9 artiklan 2 kohdassa säädetään siksi velvoitteesta ilmoittaa määräyksen antaneelle viranomaiselle, jolla on mahdollisuus peruuttaa eurooppalainen tutkintamääräys. Määräyksen antaneella viranomaisella on myöskin mahdollisuus vetää pois eurooppalainen tutkintamääräys ja esimerkiksi päättää jonkin kolmannen toimityypin käytöstä. 10 artikla: Tunnustamisesta tai täytäntöönpanosta kieltäytymisen perusteet Yksi tärkeimmistä tämän ehdotuksen mukanaan tuomista muutoksista sekä keskinäiseen oikeusapuun että eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevaan puitepäätökseen verrattuna on kieltäytymisperusteiden tiukempi rajaaminen. Keskinäisessä oikeusavussa pyynnön täytäntöönpanosta kieltäytymistä koskevien perusteiden luettelo on lyhyt, mutta itse perusteet ovat hyvin laajat erityisesti suvereenisuuteen ja oikeusjärjestyksen perusteisiin (ordre public) liittyen. Tärkein tätä koskeva määräys on keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskevan vuoden 1959 eurooppalaisen yleissopimuksen (N:o 30) (jäljempänä 'keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskeva vuoden 1959 yleissopimus') 2 artikla. Toisaalta muuan eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen aiheuttamista monimutkaisuuksista johtuu kyseisen puitepäätöksen 13 artiklassa olevasta sangen pitkästä luettelosta. Ehdotuksen 10 artiklan 1 kohdassa kieltäytymisperusteet rajoitetaan neljään tapaukseen. Ensimmäinen (a alakohta) liittyy täytäntöönpanovaltion lainsäädännön nojalla olemassa olevaan koskemattomuuteen tai erioikeuteen. Katsotaan, että jos on olemassa todennäköisyys siitä, että koskemattomuus tai erioikeus voidaan poistaa kohtuullisen ajan kuluessa, täytäntöönpanoviranomainen voi päättää sen sijaan lykätä täytäntöönpanoa 14 artiklan mukaisesti. Toinen peruste on kopioitu eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 13 artiklan 1 kohdan g alakohdasta. Sen nojalla on mahdollista kieltäytyä eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta, "jos määräyksen täytäntöönpano jossakin erityistapauksessa vahingoittaisi keskeisiä kansallisia turvallisuusetuja, vaarantaisi tietolähteen tai edellyttäisi erityisiin tiedustelutoimiin liittyvien, turvaluokiteltujen tietojen käyttöä". Tätä perustetta voidaan käyttää vain tapauskohtaisesti. 9288/10 ADD 1 11

12 Kolmas peruste liittyy sääntöön, jonka mukaan määräyksen antanut viranomainen päättää täytäntöönpantavasta toimesta, ja säännön toimivuuden edellyttämään joustavuuteen. 9 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, että täytäntöönpanoviranomaisella on mahdollisuus käyttää jotain muuta kuin eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä mainittua tointa, jos kyseistä tointa ei ole täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä tai jos kyseinen toimi rajoittuu rikosten luetteloon tai luokkaan, joka ei sisällä eurooppalaisessa pidätysmääräyksessä mainittua rikosta. Mutta tällaista vaihtoehtoista tointa ei aina ole olemassa. Jos vaihtoehtoista tointa ei ole, eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä (10 artiklan 1 kohdan c alakohta). Neljäs kieltäytymisperuste liittyy siihen, että eurooppalaista tutkintamääräystä voidaan käyttää todisteiden hankkimiseksi paitsi rikosoikeudellisissa menettelyissä myös jonkin tyyppisissä hallinnollisissa menettelyissä, joilla on rikosoikeudellinen ulottuvuus (4 artikla). Ei ole järkevää liittää tätä hallinnolliseen menettelyyn soveltamista, jollaiseen on olemassa mahdollisuus myös eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä, yhteen kaikkiin tutkintatoimiin ulottamisen kanssa. Tältä osin täytäntöönpanovaltiolle olisi jätettävä jonkinlainen joustovara. Sen vuoksi se seikka, että eurooppalaista tutkintamääräystä ei anneta rikosoikeudellisen menettelyn yhteydessä vaan hallinnollisen menettelyn yhteydessä, mainitaan mahdollisena kieltäytymisperusteena. 10 artiklan 2 kohdassa painotetaan osallistuvien viranomaisten välisen asianmukaisen kuulemisen tärkeyttä. 11 artikla: Tunnustamisessa tai täytäntöönpanossa noudatettavat määräajat On selvää, että menettelyä on nopeutettava ja tarpeettomia viivytyksiä vältettävä. Monissa tapauksissa asianomaisten viranomaisten välinen yhteistyö, erityisesti suoria yhteyksiä käyttäen, johtaa keskinäistä oikeusapua koskevan pyynnön tehokkaaseen ja nopeaan täytäntöönpanoon, mutta on myös hyvin tiedossa, että aivan liian monissa tapauksissa pyyntöön ei yksinkertaisesti vastata tai se käsitellään kohtuuttoman hitaasti. EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 4 artiklan 4 kohta on jo parantanut jonkin verran tilannetta, kun siinä määrätään, että jos pyynnön vastaanottanut viranomainen tietää, ettei se kykene noudattamaan pyynnössä esitettyjä määräaikoja, sen on otettava yhteyttä pyynnön esittäneeseen viranomaiseen ja ilmoitettava sille pyynnön täyttämiseen arviolta tarvittava aika. Menettelyn pituudesta ei kuitenkaan ollut pakottavaa sääntöä. 9288/10 ADD 1 12

13 Eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä esitetään sitä vastoin selvät määräajat, eli eurooppalaisen todisteiden luovuttamismääräyksen tunnustamispäätöksen osalta 30 päivää ja vielä 30 päivää itse toimen suorittamiseen, joskin näistä säännöistä poikkeaminen on mahdollista (15 artikla). Tässä ehdotuksessa noudatettu lähestymistapa perustuu osittain tähän ratkaisuun. Mutta ehdotuksen odotetaan merkitsevän huomattavaa parannusta, kun siihen on lisätty uusi periaate, jonka mukaan "tunnustamista tai täytäntöönpanoa koskeva päätös olisi tehtävä ja tutkintatoimi olisi suoritettava samalla ripeydellä ja ensisijaisuudella kuin vastaavanlaisessa kansallisessa tapauksessa". Suurin osa nykyisistä viivästymisistä pitäisi välttää, jos tätä periaatetta noudatettaisiin, kuten asian tulisi olla yhteisellä vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueella. Tässä mainittu periaate saa 11 artiklan 1 kohtaan lisättynä oikeudellisen velvoitteen muodon ja siitä tulee tämän tunnustamisessa ja täytäntöönpanossa noudatettavia määräaikoja koskevan säännöksen perusta. Muiden sääntöjen tarkoituksena on täydentää tätä periaatetta. Näissä säännöissä on erityiset määräajat, mutta 11 artiklan 2 kohdassa tehdään selväksi, että täytäntöönpanoviranomaisen tulisi pyrkiä panemaan eurooppalainen tutkintamääräys täytäntöön lyhyempienkin määräaikojen puitteissa, jos eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä sitä pyydetään. Lisäksi sen mukaan määräyksen antaneella viranomaisella on nimenomainen mahdollisuus ilmoittaa, että toimi on suoritettava tiettynä päivänä. Tämä voi olla hyödyllistä esimerkiksi silloin, kun tilojen etsintä on suoritettava samanaikaisesti monessa paikassa. 11 artiklan 3 kohdassa säilytetään eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanoa tai tunnustamista koskevan päätöksen osalta 30 päivän määräaika, joka on jo eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä (15 artiklan 2 kohta). 11 artiklan 5 kohta suo hieman joustoa, kuten eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä, kun siinä säädetään mahdollisuudesta lykätä päätöstä, mutta se on tiukempi kuin eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskeva puitepäätös, koska edellytetään, että tämä päätös on joka tapauksessa tehtävä yhteensä 60 päivän kuluessa, kun taas aiemmassa välineessä ei asetettu mitään aikarajaa. 9288/10 ADD 1 13

14 11 artiklan 4 kohdassa säilytetään myös itse toimen suorittamista koskeva määräaika. Koska soveltamisala on paljon laajempi (eurooppalainen todisteiden luovuttamismääräys koski vain ennalta olemassa olevia todisteita), eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevassa puitepäätöksessä säädetty 60 päivän ajanjakso on tässä ehdotuksessa kuitenkin pidennetty 90 päiväksi. Tätä ajanjaksoa on myös mahdollista pidentää rajoituksetta. Vaikkakin päätös siitä, voidaanko eurooppalainen tutkintamääräys panna täytäntöön vai ei, on oltava mahdollista tehdä päivän kuluessa, ja vaikka toimi tulisi olla mahdollista suorittaa kolmen kuukauden kuluessa, eurooppalaisen tutkintamääräyksen laaja soveltamisala tekee sen piiriin kuuluvien tutkintatoimien osalta suuremman joustovaran tarjoamisen tarpeelliseksi. 12 artikla: Todisteiden siirtäminen Ehdotuksen 12 artikla, joka koskee todisteiden siirtämistä, perustuu eurooppalaista todisteiden luovuttamismääräystä koskevan puitepäätöksen 15 artiklan 5 ja 6 kohtaan Kerätyt todisteet on toimitettava ilman aiheetonta viivytystä määräyksen antaneelle viranomaiselle, ja täytäntöönpanoviranomainen voi edellyttää todisteiden palauttamista täytäntöönpanovaltioon heti, kun niitä ei enää tarvita määräyksen antaneessa valtiossa. 12 artiklan 1 kohdassa tehdään selväksi, että määräyksen antanut viranomainen voi pyytää, että todisteet toimitetaan välittömästi viranomaisille, jotka ovat läsnä eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanossa. Täytäntöönpanoviranomainen on velvollinen täyttämään tämän pyynnön, jos se on sen kansallisen lainsäädännön mukaan mahdollista. 13 artikla: Oikeussuojakeinot 13 artiklassa säädetään, että asianosaisten käytettävissä on oltava oikeussuojakeinot kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Koska tämä ehdotus sisältää yleisen järjestelmän eikä siinä tehdä eroa erityyppisten tutkintatoimien välillä, ei tässä ehdotuksessa ole asianmukaista säätää yhdestä ainoasta oikeussuojakeinoja koskevasta järjestelmästä. Vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen mukaisesti on kuitenkin tarpeen ehkäistä se, että eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamisen aineelliset perusteet riitautetaan panemalla asia vireille täytäntöönpanovaltion tuomioistuimessa. 9288/10 ADD 1 14

15 14 artikla: Tunnustamisen tai täytäntöönpanon lykkäämisen perusteet 14 artiklassa on vastavuoroista tunnustamista koskevien välineiden vakiosanamuoto, jonka mukaan eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanoa tai tunnustamista voidaan lykätä. Lykkääminen on mahdollista, jos eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpano haittaisi vireillä olevaa rikostutkintaa tai syytetoimia tai jos kyseisiä todisteita käytetään jo toisessa rikosoikeudellisessa menettelyssä. Lykkäämisen on oltava mahdollisimman lyhytaikaista. 15 artikla: Ilmoittamisvelvollisuus Tämän ehdotuksen on oltava oikeassa tasapainossa siten, että toisaalta menettelyä yksinkertaistetaan (mikä merkitsee tarpeettomien hallinnollisten toimenpiteiden välttämistä) ja toisaalta määräyksen antanut viranomainen saa riittävästi tietoja menettelyn tilanteesta täytäntöönpanovaltiossa. 15 artiklan 1 kohdassa varmistetaan, että viikon kuluessa eurooppalaisen tutkintamääräyksen vastaanottamisesta määräyksen antanut viranomainen saa menettelystä vastaavaa täytäntöönpanoviranomaista koskevat perustiedot. Tiedoilla vahvistetaan se, että eurooppalainen tutkintamääräys on vastaanotettu ja menettely on käynnissä. Tietojen perusteella määräyksen antanut viranomainen voi myös ottaa suoraan yhteyttä täytäntöönpanoviranomaiseen esimerkiksi täydentääkseen eurooppalaista tutkintamääräystä täytäntöönpantavilla lisätoimenpiteillä tai lisätiedoilla. 15 artiklan 2 kohdassa asetetaan täytäntöönpanoviranomaiselle muita velvoitteita, jotka koskevat tiedottamista määräyksen antaneelle viranomaiselle menettelyn aikana. Tähän sisältyy siitä ilmoittaminen, että eurooppalainen tutkintamääräys on epätäydellinen tai ilmeisen virheellinen, että lisäselvitykset saattavat olla aiheellisia, että määräyksen antaneen viranomaisen esittämiä muodollisuuksia tai menettelyjä ei voida noudattaa tai että eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanosta on kieltäydytty tai sitä on lykätty. 9288/10 ADD 1 15

16 16 ja 17 artikla: Virkamiesten vastuu On useita tilanteita, joissa määräyksen antaneen valtion viranomaiset voivat olla läsnä täytäntöönpanovaltiossa, kun eurooppalaista tutkintamääräystä pannaan täytäntöön. 8 artiklan 3 kohdassa annetaan nimenomainen mahdollisuus tällaiseen läsnäoloon, mutta läsnäolo voi olla mahdollista myös esimerkiksi peiteoperaatioiden tai valvottujen läpilaskujen aikana. Rikosoikeudellista ja siviilioikeudellista vastuuta koskevat säännöt ovat sen vuoksi tarpeen. 16 ja 17 artikla perustuvat EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 15 ja 16 artiklaan, jotka johtuvat vuoden 1990 Schengenin yleissopimuksen 42 ja 43 artiklasta. 16 artikla koskee määräyksen antaneen valtion virkamiehiä kohtaan tehtyjä rikoksia tai näiden virkamiesten tekemiä rikoksia, ja sen mukaan nämä rinnastetaan täytäntöönpanovaltion virkamiehiin. 17 artiklassa säädetään siviilioikeudellisesta vastuusta. Kuten EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen selitysmuistiossa mainitaan 16 artiklan osalta artiklassa määrätään järjestelyistä sellaisten siviiliasioissa nostettujen kanteiden osalta, jotka koskevat( ) jäsenvaltion virkamiesten jonkin toisen jäsenvaltion alueella suorittamia toimia. Perussääntönä on, että jäsenvaltio on vastuussa vahingoista, joita sen virkamiehet aiheuttavat kyseisiä tehtäviä suorittaessaan. Jäsenvaltion, jossa vahinko aiheutuu, on kuitenkin ensi vaiheessa hyvitettävä vahinko samoin edellytyksin kuin jos vahinko olisi sen omien virkamiesten aiheuttama. Tässä tapauksessa toisen jäsenvaltion on hyvitettävä kaikki vahingon uhreille tai heidän oikeudenomistajilleen maksetut korvaukset. Tätä hyvitystä lukuun ottamatta ja kolmanteen osapuoleen, esimerkiksi toimia suorittaneisiin virkamiehiin nähden, esitettäviä vaatimuksia lukuun ottamatta jäsenvaltio, jossa vahinko tapahtui, ei voi esittää muita maksuvaatimuksia. 18 artikla: Tietojen salassapito Useimmat eurooppalaiset tutkintamääräykset sisältävät tietoja, jotka on suojattava tutkinnan turvaamiseksi. Sama pätee eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanon yhteydessä kerättyjen todisteiden osana toimitettaviin tietoihin. 18 artiklan 1 3 kohtaan on otettu mallia rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, etsintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomitsemista koskevan, 8 päivänä marraskuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen 33 artiklasta. 9288/10 ADD 1 16

17 Niiden mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että sekä määräyksen antaneet viranomaiset että täytäntöönpanoviranomaiset säilyttävät tietojen luottamuksellisuuden ja ilmoittavat toisilleen, kun salassapitovaatimuksia ei voida täysin noudattaa. 18 artiklan 4 kohta perustuu EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan yleissopimuksen vuonna 2001 tehdyn pöytäkirjan 4 artiklaan. Se koskee erityisesti pankkitietojen hankkimiseksi annettua eurooppalaista tutkintamääräystä (ks artikla). 18 artiklan 4 kohdassa velvoitetaan jäsenvaltiot toteuttamaan tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, että pankit eivät paljasta pankkiasiakkaalle tai muille kolmansille henkilöille sitä, että tutkintaa ollaan suorittamassa. IV luku: Tiettyjä tutkintatoimia koskevat erityissäännökset Tämä väline tarjoaa todisteiden hankkimiseen yhden ainoan järjestelmän. Lisäsääntöjä kuitenkin tarvitaan joidenkin sellaisten tutkintatoimityyppien osalta, jotka olisi sisällytettävä eurooppalaiseen tutkintamääräykseen. Useimpia näistä toimista on käsitelty EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen ja EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2001 pöytäkirjan eri artikloissa. Näitä artikloja on käytetty perustana tämän uuden välineen osalta. Sen tarkoituksena, että nämä määräykset sisällytetään tähän välineeseen, on pääasiassa tarjota enemmän yksityiskohtia kuin yleisen järjestelmän osalta. Myös joitakin poikkeuksia yleiseen järjestelmään on tarjolla, ja ne koskevat uusia kieltäytymisperusteita. 19 artikla: Säilössä pidetyn henkilön väliaikainen siirtäminen määräyksen antaneeseen jäsenvaltioon tutkintaa varten 19 artikla liittyy tilanteeseen, jossa määräyksen antanut viranomainen pyytää täytäntöönpanovaltiossa säilössä pidetyn henkilön läsnäoloa määräyksen antaneessa valtiossa. Keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 1959 yleissopimuksen 11 artiklassa käsitellään tätä tilannetta. Vaikka keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 1959 yleissopimuksen 11 artikla on osa kyseisen yleissopimuksen III lukua, joka ei välittömästi liity todisteiden hankkimiseen, tämä siirtämisen muoto on lisätty eurooppalaista tutkintamääräystä koskevaan välineeseen, koska siirrosta päätetään, jotta sen jälkeen on mahdollista suorittaa tutkintatoimi. Tavoitteena on esimerkiksi varmistaa, että henkilö on määräyksen antaneessa valtiossa saapuvilla kuulemista varten. 9288/10 ADD 1 17

18 19 artiklan 2 kohdassa säädetään tunnustamisesta kieltäytymisen perusteista, joita ei ole eurooppalaista tutkintamääräystä koskevan yleisen järjestelmän 10 artiklassa. Nämä keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 1959 yleissopimuksen 11 artiklaan pohjautuvat lisäperusteet ovat seuraavat: vangittuna oleva henkilö ei anna suostumustaan, henkilön läsnäolo on tarpeen pyynnön vastaanottaneen osapuolen alueella käynnissä olevassa rikosoikeudellisissa menettelyissä ja siirto saattaa pidentää henkilön vapauden menetystä. 19 artiklan 3 8 kohta eivät anna aihetta erityisiin huomautuksiin. 19 artiklan 9 kohdan mukaan määräyksen antanut valtio huolehtii siirtämisestä aiheutuvista kustannuksista, kuten määrätään jo keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 1959 yleissopimuksen 20 artiklassa. 20 artikla: Säilössä pidetyn henkilön väliaikainen siirtäminen täytäntöönpanovaltioon tutkintaa varten 20 artikla, joka perustuu keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 9 artiklaan, liittyy myös säilössä pidetyn henkilön siirtämiseen. 19 artikla koskee tilannetta, jossa henkilö on säilössä pidettynä täytäntöönpanovaltiossa ja hänet on tarkoitus siirtää määräyksen antaneeseen valtioon, kun taas 20 artikla liittyy määräyksen antaneessa valtiossa säilössä pidettyyn henkilöön, jonka siirtämistä täytäntöönpanovaltioon odotetaan. Siirtäminen voi olla tarpeen esimerkiksi epäillyn viemiseksi rikospaikalle (tapauksissa, joissa rikos on tehty täytäntöönpanovaltiossa). 20 artiklan 2 kohta perustuu EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 9 artiklaan ja siinä säädetään tunnustamisesta kieltäytymisen perusteista, joita ei ole tutkintamääräystä koskevan yleisen järjestelmän 10 artiklassa. Ensimmäinen lisäperuste liittyy siihen, että joissakin jäsenvaltioissa vaaditaan asianomaisen henkilön etukäteissuostumus. Toinen lisäperuste liittyy siihen, että asianomaisten viranomaisten välillä ei vallitse yhteisymmärrystä väliaikaista siirtoa koskevista järjestelyistä. 20 artiklan 3 ja 4 kohta liittyvät siirrettävän henkilön suostumukseen. Se, vaaditaanko suostumusta vai ei, on jätetty asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön asiaksi, kuten EU:n keskinäistä oikeusapua koskevassa vuoden 2000 yleissopimuksessa. Kukin jäsenvaltio voi ilmoittaa, että suostumus vaaditaan aina tai se vaaditaan tietyin edellytyksin. 28 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädetään velvoitteesta ilmoittaa tästä vaatimuksesta tai näistä edellytyksistä komissiolle, jotta määräyksen antanut valtio on tietoinen tästä ennen eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamista. 9288/10 ADD 1 18

19 20 artiklan 5 kohta ei vaadi enempää selittämistä. 20 artiklan 6 kohdassa toistetaan 19 artiklan 9 kohdassa esitetty periaate, mutta koska henkilö on tässä tapauksessa pidettynä säilössä täytäntöönpanovaltiossa, siinä selvennetään, että kustannuksiin, joista määräyksen antanut valtio vastaa ja jotka kattavat esimerkiksi henkilön kuljetuksen, eivät sisälly kustannukset, joita aiheutuu itse säilössä pitämisestä täytäntöönpanovaltiossa. 21 artikla: Kuuleminen videokokouksen avulla 21 artikla perustuu EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 10 artiklaan, ja seuraavat selitykset on myös suurelta osin kopioitu EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen selitysmuistiosta. Kuten kyseisessä muistiossa todetaan, tekniikan kehitys on tehnyt mahdolliseksi eri maissa olevien henkilöiden välisen viestinnän suoran videoyhteyden avulla. Yleissopimuksen 21 artiklan tarkoituksena on olla perustana tämän menettelyn käytölle ja helpottaa sen käyttöä niiden ongelmien ratkaisemisessa, joita voi syntyä rikostapauksissa silloin, kun henkilö on yhdessä jäsenvaltiossa ja hänen läsnäolonsa toisessa jäsenvaltiossa tapahtuvassa kuulemisessa ei ole toivottavaa tai mahdollista. Tätä artiklaa sovelletaan yleisesti asiantuntijoiden ja todistajien kuulemisiin, mutta sitä voidaan 21 artiklan 10 kohdassa mainituissa erityisolosuhteissa soveltaa myös syytettyjen henkilöiden kuulemisiin. 21 artiklan 1 kohdassa tehdään selväksi, että eurooppalainen tutkintamääräys voidaan antaa määräyksen antaneessa valtiossa videokokouksen käyttämiseksi täytäntöönpanovaltiossa olevan henkilön kuulemiseen. Edellytyksenä tällaisen eurooppalaisen tutkintamääräyksen antamiselle on se, että määräyksen antanut viranomainen edellyttää kyseisen henkilön kuulemista todistajana tai asiantuntijana mutta että kyseisen henkilön ei ole toivottavaa tai mahdollista matkustaa kyseiseen valtioon kuultavaksi. Tämä voi olla "ei toivottavaa", jos todistaja esimerkiksi on hyvin nuori, hyvin vanha tai terveydeltään huono; "ei mahdollista" voi olla esimerkiksi silloin, kun todistaja antautuisi vakavaan vaaraan saapumalla määräyksen antaneeseen valtioon. 9288/10 ADD 1 19

20 Eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpano on periaatteessa pakollista, mutta, kuten EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksessa, täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos se olisi täytäntöönpanovaltion lainsäädännön perusperiaatteiden vastaista. Tämä on tunnustamisesta kieltäytymisen lisäperuste verrattuna vakiomuotoista eurooppalaista tutkintamääräystä koskevan järjestelmän osana 10 artiklan 1 kohdassa säädettyihin perusteisiin (21 artiklan 2 kohta). Viittaus "lainsäädännön perusperiaatteisiin" tarkoittaa tässä yhteydessä, että eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpanoa ei voi evätä vain sillä perusteella, että todistajien ja asiantuntijoiden kuulemisesta videokokouksen avulla ei määrätä täytäntöönpanovaltion lainsäädännössä tai että yksi tai useampi nimenomainen edellytys videokokouksen avulla tapahtuvalle kuulemiselle ei kansallisen lainsäädännön mukaan täyty (ks. EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 200 yleissopimuksen selitysmuistio). 21 artiklan 2 kohdassa säädetään myös, että täytäntöönpanosta voidaan kieltäytyä, jos täytäntöönpanojäsenvaltiolla ei ole teknisiä välineitä videokokousta varten, mutta 21 artiklan 3 kohdassa tehdään selväksi, että määräyksen antanut valtio voi antaa käyttöön tällaiset välineet. 21 artiklan 4 kohdan mukaan 10 artiklan 2 kohdassa säädettyä velvoitetta kuulla määräyksen antanutta viranomaista sovelletaan tapauksiin, joissa täytäntöönpanoviranomainen aikoo käyttää yhtä näistä lainsäädännön perusperiaatteisiin tai teknisten välineiden puuttumiseen liittyvistä lisäperusteista. Kuuleminen videokokouksen avulla perustuu siihen seikkaan, että todistajan tai asiantuntijan henkilökohtainen läsnäolo ei ole mahdollista tai toivottavaa (21 artiklan 1 kohta). Eurooppalaisessa tutkintamääräyksessä on selitettävä syyt tähän. Asianomaisten olosuhteiden arviointi on kuitenkin täysin määräyksen antaneen valtion asia (21 artiklan 5 kohta). Videokokouksen avulla toteutettavaa kuulemista koskevat säännöt ovat 21 artiklan 6 kohdassa. a alakohdassa on erityisesti säännös siitä, että täytäntöönpanovaltion oikeusviranomainen on läsnä kuulemisen aikana ja tarvittaessa puuttuu asiaan muun muassa huolehtiakseen siitä, ettei rikota kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön perusperiaatteita. b alakohdan mukaan kuultavan henkilön suojelun varmistamista koskevista toimenpiteistä sovitaan tarvittaessa asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten kesken. Toimenpiteisiin voi kuulua kuultavien henkilöiden suojelua mahdollisesti koskevan, määräyksen antaneen valtion lainsäädännön soveltaminen. c alakohdan mukaan kuulemisen toimittaa suoraan määräyksen antaneen valtion oikeusviranomainen tai se toimitetaan kyseisen viranomaisen johdolla sen oman lainsäädännön mukaisesti. 9288/10 ADD 1 20

21 Videokokouksen avulla kuultavalla henkilöllä ei voi olla vähemmän oikeuksia kuin siinä tapauksessa, että hän osallistuisi kuulemiseen määräyksen antaneessa valtiossa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta e alakohdan soveltamista. Lisäksi d alakohdan mukaan täytäntöönpanoviranomaisen velvollisuutena on huolehtia määräyksen antaneen jäsenvaltion tai kuultavan henkilön pyynnöstä siitä, että kuultavaa henkilöä avustaa tarvittaessa tulkki. Kuultavaa henkilöä suojaa e alakohta, jonka mukaan hän voi vedota joko täytäntöönpanovaltion tai määräyksen antaneen valtion lainsäädännön mukaisesti hänelle mahdollisesti kuuluvaan oikeuteen kieltäytyä todistamasta. Jos tähän oikeuteen vedotaan, kuulemisen toimittavan oikeusviranomaisen tehtävänä on ratkaista asia, ja täytäntöönpanovaltion oikeusviranomaisen tehtävänä on luonnollisesti toteuttaa tarvittavat toimenpiteet, jotta kuuleminen tapahtuu sen lainsäädännön perusperiaatteiden mukaisesti. Asiaankuuluvien oikeusviranomaisten olisi kuultava toisiaan aina kun kuulemisessa esitetään vaatimus kieltäytyä todistamasta. 21 artiklan 7 kohdan mukaan täytäntöönpanovaltion oikeusviranomaisen on laadittava pöytäkirja videokokouksen avulla tapahtuneesta kuulemisesta ja toimitettava se määräyksen antaneelle valtiolle. Kohdassa mainitaan pöytäkirjaan sisällytettävät asiat. Nämä eivät koske kuulemisen sisältöä. Olisi kuitenkin myös huomattava, että asiaankuuluvien henkilöiden, joihin voi kuultavan lisäksi kuulua muitakin kuulemiseen täytäntöönpanovaltiossa osallistuneita henkilöitä, suojelemiseksi asianomaiset jäsenvaltiot voivat sopia kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti erityisjärjestelyistä pöytäkirjan osalta. Tällaiseen sopimukseen voisi kuulua esimerkiksi se, että eräiden kuulemisessa täytäntöönpanovaltiossa läsnä olleiden henkilöiden nimiä ei merkitä pöytäkirjaan, mutta heidän asemansa on tarvittaessa ilmoitettava. Mahdollisesti aiheutuvien huomattavien kulujen varalta 21 artiklan 8 kohdassa on sääntö, jonka mukaan määräyksen antanut valtio korvaa täytäntöönpanovaltiolle tietyt kulut, jotka aiheutuvat kuulemisesta videokokouksen avulla. Täytäntöönpanovaltio voi kuitenkin luopua tällaisista korvauksista kokonaan tai osittain. 9288/10 ADD 1 21

22 21 artiklan 9 kohdassa säädetään, että jos videokokouksen avulla kuultava henkilö kieltäytyy todistamasta tai todistaa totuuden vastaisesti, täytäntöönpanovaltiolla on oltava mahdollisuus kohdella kyseistä henkilöä samalla tavoin kuin jos kuuleminen tapahtuisi kansallisessa menettelyssä. Tämä on seurausta siitä, että tämän kohdan mukaan velvollisuus todistaa videoneuvottelun avulla tapahtuvassa kuulemisessa perustuu täytäntöönpanovaltion lainsäädäntöön. Kohdan tarkoituksena on erityisesti taata, että todistajaan, joka ei todistamisvelvollisuudestaan huolimatta todista, kohdistuu tästä menettelystä samanlaisia seuraamuksia kuin jos kyseessä olisi kotimainen tapaus, jossa ei käytetä kuulemista videokokouksen avulla. Jos 9 kohdassa mainittuja vaikeuksia esiintyy, määräyksen antanut viranomainen ja täytäntöönpanoviranomainen voivat olla yhteydessä toisiinsa kohdan soveltamisesta. Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että kuulemisen suorittava määräyksen antaneen valtion viranomainen toimittaa mahdollisimman pian täytäntöönpanoviranomaiselle tarvittavat tiedot, joiden perusteella viimeksi mainittu voi toteuttaa asianmukaiset todistajaa tai asiantuntijaa koskevat toimet. 21 artiklan 10 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat soveltaa tätä artiklaa myös syytettyjen kuulemiseen videokokouksen avulla. EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen mukaan tämä oli vain mahdollisuus täydellisine toimintamarginaaleineen jäsenvaltioita varten. Ei-sitova säännös ei olisi tämän ehdotuksen mukainen. Jousto on kuitenkin varmistettu lisäämällä kieltäytymisperusteita, jotka liittyvät siihen, että syytetty henkilö ei suostu kuulemiseen videokonferenssin avulla, ja siihen, että eurooppalaisen tutkintamääräyksen täytäntöönpano on täytäntöönpanovaltion lainsäädännön vastaista. 22 artikla: Kuuleminen puhelinkokouksen avulla 22 artikla perustuu EU:n keskinäistä oikeusapua koskevan vuoden 2000 yleissopimuksen 11 artiklaan. Kuten muistiossa selostetaan, puhelinkokouksen avulla tapahtuva kuuleminen on uusi alue, jolla televiestintävälineitä voidaan hyödyntää keskinäisen oikeusavun alalla. Tällainen kuuleminen voi olla erityisen hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun todistajalta halutaan lausunto rutiiniasiasta. Lisäksi kuuleminen voidaan järjestää ja toimittaa melko vaivattomasti ja edullisesti. 9288/10 ADD 1 22

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 21. toukokuuta 2010 (OR. en) 9288/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 21. toukokuuta 2010 (OR. en) 9288/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 21. toukokuuta 2010 (OR. en) 9288/10 Toimielinten välinen asia: 2010/0817 (COD) COPEN 117 EUROJUST 49 EJN 13 PARLNAT 13 CODEC 384 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Belgian

Lisätiedot

U 25/2010 vp. Oikeusministeri Tuija Brax

U 25/2010 vp. Oikeusministeri Tuija Brax Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi rikosoikeuden alan eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä Perustuslain 96 :n 2 momentin mukaisesti lähetetään

Lisätiedot

Ref. Ares(2014) /07/2014

Ref. Ares(2014) /07/2014 Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9116/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM

Lisätiedot

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 2010/0817(COD) 27.11.2013 TARKISTUS 200 Mietintöluonnos Nuno Melo (PE478.493v01-00) Euroopan parlamentin ja neuvoston

Lisätiedot

Julkaistu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta /2012 Laki

Julkaistu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta /2012 Laki SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 18 päivänä kesäkuuta 2012 295/2012 Laki rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta sekä esitutkinnan

Lisätiedot

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 29. kesäkuuta 2001 PE 302.207/14-23 TARKISTUKSET 14-23 MIETINTÖLUONNOS: Luís Marinho (PE 302.207)

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. heinäkuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. heinäkuuta 206 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 206/026 (NLE) 8523/6 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 34 USA 23 DATAPROTECT 43 RELEX 334 NEUVOSTON PÄÄTÖS rikosten

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp EDUSKUNNAN VASTAUS 91/2012 vp Hallituksen esitys eduskunnalle tutkintavankeuden vaihtoehtona määrättyjä valvontatoimia koskevan puitepäätöksen kansallista täytäntöönpanoa ja soveltamista koskevaksi lainsäädännöksi

Lisätiedot

FINLEX - Ajantasainen lainsäädäntö: /295

FINLEX - Ajantasainen lainsäädäntö: /295 Page 1 of 6 Finlex Finlex Lainsäädäntö Ajantasainen lainsäädäntö Vuosi 2012 15.6.2012/295 Seurattu SDK 184/2013 saakka. 15.6.2012/295 Laki rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. syyskuuta 2014 (OR. en) 13683/14 ADD 1 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 26. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: PROAPP 18 JAI 715 CATS 137 SCHENGEN 30 COMIX 501 Euroopan komission

Lisätiedot

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO

EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO TIEDONANTO EUROOPAN KOMISSIO OIKEUS- JA KULUTTAJA-ASIOIDEN PÄÄOSASTO Bryssel 18. tammikuuta 2019 REV1 korvaa 21. marraskuuta 2017 päivätyn tiedonannon TIEDONANTO YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN ERO EUROOPAN UNIONISTA

Lisätiedot

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde 1. JOHDANTO Tämän asiakirjan

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS keskinäisestä oikeusavusta

Lisätiedot

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Talous- ja raha-asioiden valiokunta 12.1.2012 2011/0204(COD) TARKISTUKSET 28-38 Lausuntoluonnos Elena Băsescu (PE475.906v01-00) eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:

Lisätiedot

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) L 162/14 23.6.2017 KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/1111, annettu 22 päivänä kesäkuuta 2017, seuraamuksia ja toimenpiteitä koskevien tietojen toimittamiseen liittyviä menettelyjä ja muotoja koskevista

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en) 9114/19 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TELECOM

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.7.2010 KOM(2010)381 lopullinen 2010/0205 (CNS) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI yksityiskohtaisista säännöistä direktiivissä 2006/112/EY säädetyn arvonlisäveron palauttamiseksi

Lisätiedot

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi keskinäisestä virka-avusta verotuksen alalla Suomen ja muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välillä annetun lain 1 ja 5 :n muuttamisesta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2015 COM(2015) 292 final 2015/0131 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS terrorismin ennaltaehkäisyä koskevan Euroopan neuvoston yleissopimuksen (ETS 196) allekirjoittamisesta Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0253 (COD) 10507/15 EF 134 ECON 575 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Asia: Euroopan

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.2.2009 KOM(2009)81 lopullinen 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS elatusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia koskevan pöytäkirjan tekemisestä Euroopan

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 25. heinäkuuta 2012 Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI neuvoston direktiivin 92/65/ETY muuttamisesta koirien, kissojen ja frettien kauppaan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7079/17 ENFOPOL 116 JAI 225 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Valtuuskunnat Ed. asiak. nro: 7078/17 Asia: Ehdotus neuvoston

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 909 lopullinen 2006/0282 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel, 22.12.2006 KOM(2006) 913 lopullinen 2006/0301 (COD) Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI sisäpiirikaupoista ja markkinoiden manipuloinnista (markkinoiden

Lisätiedot

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. toukokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0190 (CNS) 9317/17 JUSTCIV 113 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio Ed. asiak. nro: WK

Lisätiedot

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 30. tammikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ILMOITUS Asia: Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o.../20.., annettu...,

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin

Lisätiedot

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET L 348/130 Euroopan unionin virallinen lehti 24.12.2008 III (Euroopan unionista tehtyä sopimusta soveltamalla annetut säädökset) EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

Lisätiedot

Eurooppa-neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en)

Eurooppa-neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en) Eurooppa-neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2016 (OR. en) EUCO 5/16 ILMOITUS Vastaanottaja: Asia: Valtuuskunnat Ehdotus lausumaksi Yhdistyneen kuningaskunnan uutta järjestelyä Euroopan unionissa koskevan

Lisätiedot

L 130 virallinen lehti

L 130 virallinen lehti Euroopan unionin L 130 virallinen lehti Suomenkielinen laitos Lainsäädäntö 57. vuosikerta 1. toukokuuta 2014 Sisältö I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset DIREKTIIVIT Euroopan parlamentin

Lisätiedot

Videoneuvottelun käyttö

Videoneuvottelun käyttö Videoneuvottelun käyttö todisteiden saamiseksi siviili- ja kauppaoikeudellisissa asioissa 28 päivänä toukokuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1206/2001 mukaisesti Käsikirja Euroopan oikeudellinen

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 910 lopullinen 2006/0305 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI rahoitusvälineiden markkinoista annetun direktiivin 2004/39/EY

Lisätiedot

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista EBA/GL/2015/19 19.10.2015 Ohjeet asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista 1 1. Noudattamista ja ilmoittamista koskevat velvoitteet Näiden ohjeiden asema 1. Tämä asiakirja

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 28.11.2018 C(2018) 7778 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 28.11.2018, delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 muuttamisesta tiettyjen tehoaineen ja valmisteryhmän

Lisätiedot

Laki entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän

Laki entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän Laki entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavasta oikeusavusta 12/1994 Annettu Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1994

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03

Lisätiedot

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.4.2019 C(2019) 2910 final KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu 23.4.2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on

Lisätiedot

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI Ohjeet keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA70-151-298 FI Sisällysluettelo 1 Soveltamisala... 3 2 Määritelmät... 4 3 Tarkoitus...

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Seychellien

Lisätiedot

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39

Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä

Lisätiedot

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. joulukuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0136 (NLE) 14112/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: JUSTCIV 263 TRANS 364 MAR 148 ENV 710 NEUVOSTON PÄÄTÖS

Lisätiedot

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta 21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät

Lisätiedot

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 289/2006 vp. Hallituksen esitys laeiksi vastavuoroisen tunnustamisen. tunnustamisen periaatteen soveltamisesta

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 289/2006 vp. Hallituksen esitys laeiksi vastavuoroisen tunnustamisen. tunnustamisen periaatteen soveltamisesta EDUSKUNNAN VASTAUS 289/2006 vp Hallituksen esitys laeiksi vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin tehdyn puitepäätöksen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.6.2010 KOM(2010)264 lopullinen 2010/0142 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) Hanke: asiakirjojen julkisuuteen sovellettava jäsenvaltioiden lainsäädäntö Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. lokakuuta 2016 (OR. en) 13558/16 INF 185 API 107 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Hanke: asiakirjojen julkisuuteen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.9.2014 COM(2014) 596 final 2014/0278 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan osallistumisen päättymisestä tiettyihin ennen

Lisätiedot

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.4.2015 COM(2015) 149 final KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE arvopapereiden yleisölle tarjoamisen tai kaupankäynnin kohteeksi ottamisen yhteydessä julkistettavasta

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 20.12.2017 C(2017) 8871 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 20.12.2017, kolmansista maista peräisin olevia perinteisiä elintarvikkeita koskevista hallinnollisista

Lisätiedot

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta 2013 6/2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan

Lisätiedot

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. lokakuuta 2012 (10.10) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia:

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0285 (NLE) 15528/14 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: MAR 175 ETS 29 MI 884 COMPET 624 EDUC 324 MARE 12 PECHE

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 9. elokuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n

Lisätiedot

Oikeusministeri Johannes Koskinen

Oikeusministeri Johannes Koskinen Valtioneuvoston kirjelmä Eduskunnalle ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi (menetetyksi tuomitsemista koskevien päätösten täytäntöönpano) Perustuslain 96 :n 2 momentin mukaisesti lähetetään Eduskunnalle

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) C7-0021/13 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Euroopan yhteisöön suuntautuvaa puutavaran tuontia koskevan FLEGTlupajärjestelmän

Lisätiedot

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2016/0148(COD) 16.12.2016 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle ehdotuksesta

Lisätiedot

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa

Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Tiedote yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisista tiedonsiirroista sopimuksettoman brexitin tapauksessa Annettu 12. helmikuuta 2019 Johdanto Jos ETA ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät pääse sopimukseen (sopimukseton

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 08.04.2005 KOM(2005)131 lopullinen 2005/0031(CNS) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.12.2006 KOM(2006) 916 lopullinen 2006/0300 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten

Lisätiedot

Laki. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä. Soveltamisala

Laki. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä. Soveltamisala Laki eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräysmenettelystä Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1 Soveltamisala Tässä laissa annetaan eurooppalaisen tilivarojen turvaamismääräysmenettelyn käyttöön

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 3.4.2008 KOM(2008) 168 lopullinen 2008/0065 (CNS) C6-0175/08 Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. joulukuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. joulukuuta 2016 (OR. en) Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. joulukuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0255 (APP) 15057/16 LIMITE ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Ed. asiak. nro: 14686/16 Asia: Puheenjohtajavaltio

Lisätiedot

PE-CONS 56/1/15 REV 1 FI

PE-CONS 56/1/15 REV 1 FI EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI NEUVOSTO Strasbourg, 0. tammikuuta 06 (OR. en) 04/0339 (COD) LEX 645 PE-CONS 56//5 REV PROAPP 0 CATS 97 CODEC 84 EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS TIETTYJEN

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 13885/16 SC 181 ECON 984 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2011/16/EU

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen

Lisätiedot

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 12.9.2017 2013/0255(APP) *** SUOSITUSLUONNOS esityksestä neuvoston asetukseksi tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta

Lisätiedot

4.2.2010 A7-0006/ 001-027. Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/2009 2009/0004(CNS))

4.2.2010 A7-0006/ 001-027. Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/2009 2009/0004(CNS)) 4.2.2010 A7-0006/ 001-027 TARKISTUKSET 001-027 esittäjä(t): Talous- ja raha-asioiden valiokunta Mietintö Magdalena Alvarez Hallinnollinen yhteistyö verotuksen alalla A7-0006/2010 (KOM(2009)0029 C6-0062/2009

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 13. marraskuuta 2012 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvosto Kom:n

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) 12394/2/01 REV 2 ADD 1 DENLEG 46 CODEC 960 Asia: Neuvoston 3. joulukuuta 2001 vahvistama yhteinen

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä

Lisätiedot

A7-0277/102

A7-0277/102 10.9.2013 A7-0277/102 102 Johdanto-osan 19 a kappale (uusi) (19 a) Olisi varmistettava, että ympäristöraportit todentavilla henkilöillä on pätevyytensä ja kokemuksensa ansiosta tarvittava tekninen asiantuntemus

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0259 (NLE) 6732/15 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: SOC 150 EMPL 77 MIGR 13 JAI 149 NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) PUBLIC 11747/14 LIMITE JUR 413 POLGEN 113 OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Asia: Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt

Lisätiedot

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

SISÄLLYS. N:o 748. Laki SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMA 1999 Julkaistu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1999 N:o 748 752 SISÄLLYS N:o Sivu 748 Laki rikoksen johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä

Lisätiedot

Valtuuskunnille toimitetaan liitteessä Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston yhteinen ilmoitus edellä mainitusta aiheesta.

Valtuuskunnille toimitetaan liitteessä Eurojustin ja Euroopan oikeudellisen verkoston yhteinen ilmoitus edellä mainitusta aiheesta. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. heinäkuuta 2019 (OR. en) 11168/19 JAI 798 COPEN 296 EUROJUST 131 EJN 62 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Eurojustin

Lisätiedot

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 19. syyskuuta 2011 (21.09) (OR. en) 14391/11 ENV 685 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 14. syyskuuta 2011 Vastaanottaja: Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö

Lisätiedot

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.12.2018 C(2018) 8876 final KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu 18.12.2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen

Lisätiedot

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus Liite Sopimusteksti SUOMEN TASAVALLAN JA RUOTSIN KUNINGASKUNNAN VÄLINEN SOPIMUS TIETTYIHIN JÄTEVIRTOIHIN KUULUVIEN JÄTTEIDEN SIIRROISTA MAIDEN RA- JA-ALUEILLA 1 Artikla Sopimuksen tarkoitus Tämän sopimuksen

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en) Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 SAATE Lähettäjä: Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja Saapunut:

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS eräiden oikeusalan säädösten, joissa säädetään valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 17.10.2012 COM(2012) 591 final 2012/0285 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla Itämeren, Belttien

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.2.2013 COM(2013) 46 final 2013/0026 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY muuttamisesta jauhetun maissintähkän lisäämiseksi

Lisätiedot

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET 2004 Julkaistu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 2004 N:o 56 58 SISÄLLYS N:o Sivu 56 Laki keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa

Lisätiedot

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen

Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista käsittelevä työryhmä. Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistaminen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 10. maaliskuuta 1999 (17.03) 6488/99 LIMITE JUSTCIV 37 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Tanskan valtuuskunta Brysselin ja Luganon yleissopimusten tarkistamista

Lisätiedot

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä

Lisätiedot

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta Grönlannin ottamiseksi mukaan

Lisätiedot

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 22.04.2003 KOM(2003) 193 lopullinen 2001/0265 (COD) KOMISSION LAUSUNTO EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan c alakohdan nojalla Euroopan

Lisätiedot

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0030 (NLE) 6737/17 UD 53 COWEB 33 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. helmikuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.

Lisätiedot