Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Montageanleitung. Asennusohje. Direktgetriebene Radialventilatoren im Gehäuse mit IEC- Normmotor
|
|
- Ahti Aho
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 D-FIN Montageanleitung Direktgetriebene Radialventilatoren im Gehäuse mit IEC- Normmotor Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung Sicherheitshinweise Hinweis zur ErP-Richtlinie Transport, Lagerung Montage Elektrischer Anschluss EMV-gerechte Installation Betriebsbedingungen Inbetriebnahme Instandhaltung und Wartung Reinigung Entsorgung / Recycling Hersteller Serviceadresse Asennusohje Kaavulliset suorakäyttöiset radiaalipuhaltimet IECstandardimoottorilla Sisältö Otsikko Sivu Käyttö Turvaohjeita Ohje ERP-direktiivistä (Energiaa käyttävien tuotteiden ekologinen suunnittelu) Kuljetus, varastointi Asennuksen Sähköliitäntä EMC-vaatimukset täyttävä asennus Käyttöehdot Käyttöönotto Kunnossapito ja huolto Puhdistus Osien hävittäminen ja kierrätys Valmistajan nimi Asiakaspalveluosoite Die Einhaltung der nachfolgenden Vorgaben dient auch der Sicherheit des Produktes. Sollten die angegebenen Hinweise insbesondere zur generellen Sicherheit, Transport, Lagerung, Montage, Betriebsbedingungen, Inbetriebnahme, Instandhaltung, Wartung, Reinigung und Entsorgung / Recycling nicht beachtet werden, kann das Produkt eventuell nicht sicher betrieben werden und kann eine Gefahr für Leib und Leben der Benutzer und dritter Personen darstellen. Abweichungen von den nachfolgenden Vorgaben können daher sowohl zum Verlust der gesetzlichen Sachmängelhaftungsrechte führen als auch zu einer Haftung des Käufers für das durch die Abweichung von den Vorgaben unsicher gewordene Produkt Seuraavien ohjeiden noudattaminen palvelee myös tuoteturvallisuutta. Jos annettuja ohjeita ei noudateta varsinkaan yleisen turvallisuuden, kuljetuksen, varastoinnin, asennuksen, käytön, käyttöolosuhteiden, käyttöönoton, kunnossapidon, huollon, puhdistuksen ja hävityksen/kierrätyksen yhteydessä, tuotetta ei voi enää käyttää turvallisesti, joten se voi aiheuttaa käyttäjän tai muun henkilön ruumiinvamman tai kuoleman. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi täten aiheuttaa lakiin perustuvien vahingonkorvausvaatimusten menettämisen sekä vastuun siirtymisen ostajalle vaaralliseksi muuttuneen tuotteen ohjeiden laiminlyönnin seurauksena. Anwendung Käyttö ZIEHL-ABEGG-Radialventilatoren im Gehäuse mit IEC- Normmotor sind keine gebrauchsfertigen Produkte, sondern als Komponenten für die industrielle Lufttechnik konzipiert. Die Ventilatoren dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind. Der mitgelieferte und bestätigte Berührschutz von Ventilatoren ist nach DIN EN ISO Tabelle 4 (ab 14 Jahren) ausgelegt. Bei Abweichungen müssen weitere bauliche Schutzmaßnahmen zum sicheren Betrieb getroffen werden. ZIEHL-ABEGG-Radialventilatoren werden mit direkt am Gehäuse angebauten IEC-Normmotor geliefert. Das Ventilatorlaufrad wird mit der Nabe direkt auf der Motorwelle befestigt. Bauarten (Typenbezeichnung siehe Typenschild) : 1 Kaavulliset ZIEHL-ABEGG-radiaalipuhaltimet, jotka on varustettu suorakäyttöisillä IEC-standardimoottoreilla, eivät ole itsenäisiä käyttöyksikköjä vaan teollisiin ilmateknisiin laitoksiin suunniteltuja komponentteja. Puhaltimet saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ne on asennettu valmiiksi niille määritettyyn käyttökohteeseen. -puhaltimien toimitukseen kuuluva ja hyväksytty kosketussuoja on mitoitettu standardin DIN EN ISO 13857, taulukko 4 (14 vuotta ->), mukaan. Poikkeavissa tapauksissa on toteutettava muita rakenteellisia suojatoimenpiteitä turvallisen käytön takaamiseksi. ZIEHL-ABEGG-radiaalipuhaltimet toimitetaan yhdysrakenteisella standardinmukaisella IEC-moottorilla
2 RF..P: Trommelläufer mit vorwärtsgekrümmter Beschaufelung RG..T/RG..C: Radiallaufrad mit rückwärtsgekrümter Beschaufelung Sicherheitshinweise Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als solche zugänglich aufzubewahren. Die Laufräder sind nur zur Förderung von Luft oder luftähnlichen Gemischen bestimmt. Der Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zur Förderung von Gas, Nebel, Dämpfe oder deren Gemisch ist nicht zulässig. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist nicht gestattet. Betreiben Sie den Ventilator nur nach seiner bestimmungsgemäßen Verwendung und nur bis zur max. zulässigen Betriebsdrehzahl gemäß Angaben auf dem Ventilatortypenschild. Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl führt als Folge der hohen kinetischen Energie zu einer Gefährdungssituation. Das Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Die max. zulässigen Betriebsdaten auf dem Typenschild gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3. ZIEHL-ABEGG führt zur Freigabe seiner Radialventilatoren mit Normmotoren umfangreiche Qualifizierungstests durch. Abhängig von der Einbausituation und der eingesetzten weiteren Systemkomponenten (z.b. Frequenzumrichter incl. Parametrierung) kann es in Einzelfällen zu akustischen bzw. schwingungstechnischen Auffälligkeiten (Resonanzen) kommen, die elektrisch bedingt sind. Bei abweichender Betriebsspannung kann sich der Strom überproportional ändern. Dies ist für die Auswahl eines eventuellen Frequenzumrichters sowie der netzseitigen Absicherung zu berücksichtigen. Die Einhaltung der EMV-Richtlinie gilt in Verbindung mit unseren Regel- und Steuergeräten. Werden die Ventilatoren mit Komponenten anderer Hersteller komplettiert, so ist der Hersteller oder Betreiber der Gesamtanlage für die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2014/30/EU verantwortlich. Bei Drehzahlsteuerung durch Frequenzumrichter ist sicherzustellen, dass die max. zulässige Drehzahl nicht durch eine Fehlfunktion des Frequenzumrichters überschritten wird. Bei einem Ventilatorsystem, bestehend aus Motor, Frequenzumrichter und Laufrad kann es in eng begrenzten Drehzahlbereichen zu unzulässig hohen Schwingungen kommen. Ein Dauerbetrieb ist so nicht zulässig. Das Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Montage, elektrischen Anschluss und Inbetriebnahme darf nur von ausgebildetem Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften beachtet, vorgenommen werden! Beachten Sie die Hinweise in der Betriebsanleitung des Motorherstellers, die Bestandteil des Lieferumfangs ist. Eine thermische Motorschutzeinrichtung ist unbedingt erforderlich, siehe Kapitel Elektrischer Anschluss. Wird der Ventilator frei ansaugend oder frei ausblasend eingesetzt, ist zu prüfen ob die Sicherheitsabstände gemäß DIN EN ISO eingehalten werden. Angesaugte Teile können durch die Zentrifugalkraft herausgeschleudert werden und zu Beschädigungen oder schweren Verletzungen führen. Achten Sie insbesondere saugseitig auf ausreichend bemessenen Sicherheitsabstand, da durch die Sogwirkung des Ventilators Kleidung, Gliedmaßen oder bei größeren Ventilatoren auch Personen angesaugt werden können. Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B. Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies führt zu heißen Oberflächen und Beschädigungen am Laufrad. Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Laufrades kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer oder Erbauer der Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen nach DIN EN ISO , z. B. Schutzeinrichtungen, verhindern, dass eine Gefährdungssituation entstehen kann. 2 varustettuina. Puhallinpyörä on kiinnitetty suoraan moottorin akselin keskiöön. Rakennesarjat (tyyppinimike ks. tyyppikilpi): RF..P: Rumpupuhallin, eteenpäin kaartuvat siivet RG..T/RG..C: Radiaalipuhallin, taaksepäin kaartuvat siivet Turvaohjeita Tämä asennusohje kuuluu osana tuotteeseen ja sen on siten oltava helposti saatavilla. Puhallinpyörät on suunniteltu ilman tai muiden ilmaan verrattavien seosten siirtoon. Käyttö räjähdysvaarallisissa tiloissa kaasun, sumun, höyryn tai niiden seosten käsittelyyn ei ole sallittu. Siirrettävä ilmaseos ei saa sisältää kiintoaineita. Puhallinta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun tarkoitukseen ja vain suurimmalla sallitulla pyörintänopeudella, vrt. puhaltimen tyyppikilvessä annetut tiedot. Jos suurin sall. pyörintänopeus ylittyy käytön aikana, liike-energia nousee liian korkeaksi, mistä aiheutuu ilmeinen vaara. Puhallinpyörä voi haljeta hengenvaara! Tyyppikilvessä ilmoitetut suurimmat sallitut käyttöarvot on laskettu ilman tiheyden ρ = 1,2 kg/m 3 pohjalta. Standardimoottoreilla varustettujen radiaalipuhaltimien hyväksyntää varten ZIEHL-ABEGG käy läpi kattavat laadunvalvontatestit. Asennustavasta ja käytössä olevista muista järjestelmäkomponenteista (esim. parametroitu taajuusmuunnin) riippuen voi yksittäistapauksissa esiintyä ääni- tai värinäresonansseja, jotka johtuvat sähköteknisistä häiriöistä Mikäli käyttöjännite ei vastaa vaatimuksia, virta voi muuttua epäsuhtaisesti. Tämä on otettava huomioon mahdollista taajuusmuunninta sekä verkon sulakkeita valittaessa. EMC-direktiivin määräykset täytetään käytettäessä meidän säätö- ja ohjauslaitteitamme. Jos puhaltimiin asennetaan muiden valmistajien komponentteja, niin EMC-direktiivin 2014/30/EU määräysten noudattamisesta on vastuussa kokonaisjärjestelmän valmistaja tai käyttäjä. Jos pyörintänopeuden ohjaus on toteutettu taajuusmuuttajalla, on varmistettava, ettei suurin sallittu pyörintänopeus ylity taajuusmuuttajan ollessa häiriötilassa. Tuuletinjärjestelmässä, joka koostuu moottorista, taajuusmuuntajasta ja siipipyörästä, voi hyvin rajatuilla kierroslukualueilla esiintyä voimakasta värähtelyä, joka ei ole sallittu. Jatkuva käyttö ei siten ole sallittua. Siipipyörä voi haljeta hengenvaara! Asennuksen, sähköliitännät ja käyttöönoton saa tehdä ainoastaan vastaavan pätevyyden omaava henkilökunta vaadittuja määräyksiä noudattaen! Moottorin valmistajan laatimat ohjeet kuuluvat olleellisena osana toimitukseen. Terminen moottorin suojaus on välttämättä tarpeen, vrt. kappale Sähköliitäntä. Mikäli puhallin järjestetään vapaasti imeväksi tai puhaltavaksi, on noudatettava vaadittuja turvaetäisyyksiä, vrt. standardi DIN EN ISO Puhaltimen sisään päässeet kiinto-osat voivat keskipakovoiman vaikutuksesta singota ulos ja aiheuttaa vaurioita tai vakavan tapaturman. Varsinkin imupuolella on tärkeää huolehtia riittävästä turvaetäisyydestä, koska puhallin saattaa vetää imun vaikutuksesta sisäänsä vaatetuksen tai jäsenet, suuren kokoluokan puhaltimissa jopa ihmisen. Puhaltimen tukkiminen tai jarruttaminen esim. esineitä sisäänasettamalla on kielletty. Tällöin siipipyörän pinta voi kuumeta, ja siipipyörä voi vaurioitua. Puhaltimen käytössä on aina olemassa tietty riskipotentiaali toimintavirheiden, toimintahäiriöiden tai jonkin voittamattoman esteen vuoksi. Kokonaislaitteen suunnittelussa tai asennuksessa on huolehdittava standardin DIN EN ISO mukaisista turvatoimenpiteistä, esim. suojalaitteista, joilla estetään vaarallisten tilanteiden syntyminen D-FIN
3 D-FIN Hinweis zur ErP-Richtlinie Die Fa. weist darauf hin, dass aufgrund der Verordnung (EU) Nr. 327/2011 der Kommission vom 30. März 2011 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG (nachfolgend ErP-Verordnung genannt) der Einsatzbereich gewisser Ventilatoren innerhalb der EU an gewisse Voraussetzungen gebunden ist. Nur wenn die Anforderungen der ErP-Verordnung für den Ventilator erfüllt sind, darf dieser innerhalb der EU eingesetzt werden. Sollte der gegenständliche Ventilator keine CE-Kennzeichnung aufweisen (vgl. insbesondere Leistungsschild), dann ist die Verwendung dieses Produktes innerhalb der EU nicht zulässig. Alle ErP-relevanten Angaben beziehen sich auf Messungen, die in einem standardisierten Messaufbau ermittelt wurden. Genauere Angaben sind beim Hersteller zu erfragen. Weitere Informationen zur ErP-Richtlinie (Energy related Products-Directive) auf Suchbegriff: "ErP". Ohje ERP-direktiivistä (Energiaa käyttävien tuotteiden ekologinen suunnittelu). Yritys huomauttaa, että komission 30. maaliskuuta 2011 antaman asetuksen (EU) N:o 327/2011 direktiivin 2009/125/EY toteuttamiseksi (jatkossa nimeltään ERP-direktiivi) mukaan tiettyjen tuulettimien käyttöalue on Euroopan unionin alueella tiettyjen edellytysten alaista. Vain jos ERP-direktiivin vaatimukset tuulettimista hyväksytään, niitä saa käyttää EU:n alueella. Mikäli kyseessä olevalle tuulettimelle ei ole annettu CEmerkintää (katso erityisesti tyyppikilpeä), tämän tuotteen käyttö EU:n sisällä ei ole sallittu. Kaikki ErP-direktiivin kannalta oleelliset tiedot perustuvat mittauksiin, jotka on tehty standardisoidussa mittauskokoonpanossa. Kysy tarkat tiedot valmistajalta. Lisää tietoa ERP-direktiivistä (Energiaa käyttävien tuotteiden ekologinen suunnittelu) -sivulta hakusanalla: "ERP". Kuljetus, varastointi Transport, Lagerung ZIEHL-ABEGG-Radialventilatoren sind ab Werk für die jeweils vereinbarte Transportart entsprechend verpackt. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder originalverpackt oder größere Ventilatoren an den dafür vorgesehenen Transportvorrichtungen (Gehäuseflansch, Befestigungswinkel, Bohrungen am Motorgehäuse zum Einschrauben von Ringschrauben) mit geeigneten Transportmitteln. Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild. Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei auf Geräten aufgebauten Ventilatoren. Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder des Ventilators. Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung. Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung. Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Beachten Sie hierzu die Hinweise des Motorherstellers. Montage Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnahme nur von ausgebildetem Fachpersonal vornehmen lassen. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagenherstellers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen und Vorschriften (DIN EN ISO / 13857) befinden. Für alle Bauarten von Radialventilatoren gilt: Nicht verspannt einbauen. Anbauflächen müssen eben sein. Flansch und Befestigungswinkel müssen plan aufliegen keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden Befestigung mit geeigneten Befestigungsmitteln Schraubverbindungen sichern (z.b. Loctite, Sperrkantscheiben) Sicherheitshinweise beachten! Um die Übertragung störender Schwingungen zu vermeiden, wird eine Körperschallentkopplung des kompletten Radialventilators empfohlen. Dämpfungsele- 3 ZIEHL-ABEGG-puhaltimet on pakattu tehtaalla kulloinkin sovitun kuljetustavan mukaisesti. Puhaltimia käsiteltäessä on käytettävä turvajalkineita ja suojakäsineitä! Kuljeta puhallin/puhaltimet sopivilla kuljetuslaitteilla joko alkuperäisessä pakkauksessa tai kiinnitä suuremmat puhaltimet tähän tarkoitetuista kiinnitysvälineistä (kotelolaippa, kiinnityskulma, moottorikotelon poraukset rengasruuvien kiinnitystä varten). Tyyppikilvessä ilmoitetut painot on otettava houmioon. Vältä iskuja ja töytäisyjä, erityisesti laitteissa, joiden päälle on asennettu puhaltimet. On varottava puhaltimen pakkauksen tai itse puhaltimen vahingoittamista. Laite tulee varastoida alkuperäisessä pakkauksessaan kuivassa paikkassa suojassa sään vaikutuksilta. Ennen lopullista asennusta paikalleen se on myös suojattava lialta tai sään vaikutuksilta. On vältettävä liiallisen kuumuuden tai kylmyyden vaikutuksia. Suhteettoman pitkää varastointia on vältettävä (suositus: korkeintaan 1 vuosi), ennen asennusta on tarkastettava, että moottorin laakerointi on toimintakunnossa. Moottorin valmistajan laatimat ohjeet on otettava huomioon. Asennuksen Puhaltimen asennukseen, sähköliitäntöihin ja käyttöönottoon saa ryhtyä vain alan koulutuksen saanut ammattilainen. Puhaltimia käsiteltäessä on käytettävä turvajalkineita ja suojakäsineitä! Järjestelmän tai laitteiston valmistajan vastuulla on, että laitteistokohtaiset asennus- ja turvallisuusohjeet vastaavat voimassa olevia normeja ja määräyksiä (DIN EN ISO / 13857). Kaikkiin radiaalipuhaltimiin pätee seuraava: Asennettava jännitteettömästi. Kiinnityspintojen täytyy olla tasaisia. Laipan ja kiinnityskulman pintojen on oltava tiiviisti vastakkain Väkivaltaa (vipuamista, taivuttamista) ei saa käyttää. Kiinnitys on tehtävä tarkoitukseen sopivin välinein Kierreliitokset on varmistettava (esim. Loctite, mekaaninen lukitus) Noudata turvallisuusohjeita!
4 mente sind nicht Bestandteil des serienmäßigen Lieferumfangs. Achtung: Alle Auflagepunkte müssen betriebssicher mit dem Fundament verbunden sein. Bei nicht ausreichender Befestigung besteht Gefahr durch Kippen des Ventilators. Auf ausreichende saug- und druckseitige Abstände achten. Aufstellung im Freien nur, wenn in den Bestellunterlagen ausdrücklich vermerkt und bestätigt. Bei längeren Stillstandszeiten in feuchter Umgebung besteht die Gefahr von Lagerschäden. Korrosion durch entsprechende Schutzmaßnahmen vermeiden. Eine Überdachung ist erforderlich. Eigenmächtige Veränderungen/Umbauten am Ventilator sind nicht zulässig - Sicherheitsrisiko. Elektrischer Anschluss Darf nur von technisch ausgebildetem Fachpersonal (DIN EN , IEC 364) vorgenommen werden. Elektrischer Anschluss laut Schaltbild im Klemmkasten. Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfest-formstabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickelfüllung)! Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise des Motorherstellers, sowie die im Motor- Klemmenkasten befindlichen Schaltbilder. Vor dem elektrischen Anschluss des Motors die Anschlussdaten mit den Angaben auf dem Motortypenschild vergleichen. Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter abschaltbar sind. Realisieren Sie den thermischen Motorschutz abhängig von der Ausführung des Motors und beachten Sie dabei die Hinweise des Motorherstellers. Bei einem Motor ohne Temperaturwächter in der Wicklung ist ein Motorschutzschalter erforderlich. Bei einem Motor mit Temperaturfühlern "TP" (Kaltleiter PTC) ist ein Kaltleiterauslösegerät erforderlich, z. B. ZIEHL-ABEGG Typ U-EK230E mit Abschaltung über ein Schütz. Bei Ausführung mit Kaltleiter (PTC) zulässige Prüfspannung max. 2,5 V beachten! Bei einem Motor mit Temperatursensoren KTY oder PT100 ist ein geeignetes Temperatur-Überwachungsgerät erforderlich. Bei einem Motor mit Thermostatschaltern "TB" ist ein geeignetes Motorschutzgerät erforderlich, z. B. ZIEHL- ABEGG Typ STDT16/25 oder AWE/SK mit Abschaltung über ein Schütz. Achtung! Thermostatschalter schalten nach Abkühlung wieder selbsttätig ein. Der Errichter der Anlage muss dafür Sorge tragen, dass der Ventilator dabei nicht selbsttätig anläuft oder dass durch einen selbsttätigen Anlauf keine Gefährdung entsteht. Motorschutzgeräte von ZIEHL-ABEGG verhindern einen automatischen Wiederanlauf nach Abkühlung des Antriebs. EMV-gerechte Installation Störaussendung und Leitungsverlegung Um Störungen durch Einstreuungen zu vermeiden und die Einhaltung des Funkstörgrades zu gewährleisten, müssen die Anschlussdrähte im Motorklemmkasten und im Controller möglichst kurz gehalten werden. Dabei sollten die Abstände zwischen Zuleitung, Motorleitung und Signalleitungen möglichst groß sein. Beim Auflegen geschirmter Leitungen sind so genannte Pig-Tails des Schirms zu vermeiden (das Schirmgeflecht zu Litzen verdrillt). Es sind EMV-Verschraubungen an den Kabeleinführungen zwingend zu verwenden. 4 Häiritsevän värähtelyn eliminoimiseksi suositetaan asentamaan koko radiaalipuhaltimen eristävä runkoäänieristys. Vaimennuselementit eivät kuuluu vakiotoimitukseen. Huomio: Kaikki kiinnityspisteet on ankkuroitava pitävästi perustukseen. Jos kiinnitys on puutteellinen, puhallin voi kaatua ja aiheuttaa tapaturman vaaran. Vaadittuja turvaetäisyyksiä sekä imu- että painepuolella on noudatettava. Sijoitus ulkotiloihin vain siinä tapauksessa, että se on nimenomaan mainittu tilauksessa ja tiedot on myös vahvistettu. Kosteassa käyttöympäristössä on pitempien seisokkien jälkeen olemassa riski, että laakerit vaurioituvat. Korroosio on ehkäistävä sopivin suojatoimenpitein. Suojakatos on välttämätön. Puhaltimeen omavaltaisesti tehdyt rakenteelliset muutokset on kielletty turvallisuusriski! Sähköliitäntä Sallittu ainoastaan pätevälle tekniselle henkilökunnalle (DIN EN , IEC 364). Sähköliitäntä on tehtävä kytkentäkaaviota noudattaen. Käytä vain sellaisia johtoja, jotka pysyvät tiiviinä ruuviliitoksissa (paineenkestävä ja muodossaan pysyvä, keskeisesti pyöreä vaippa; esim. täytteellä)! Varsinkin moottorin valmistajan laatimat turva- ja käyttöönottoohjeet on otettava huomioon, samoin moottorin kuuluvat kytkentäkaaviot. Ennen moottorin liitäntää on tarkastettava, että liitäntäarvot ovat samat kuin moottorin arvokilvessä annetut tiedot Moottorin saa kytkeä vain virtapiireihin, joiden verkkokytkin katkaisee kaikkien liitäntänapojen yhteydet. Terminen suojaus riippuu käytössä olevan moottorin mallista, ja samalla on noudatettava moottorin valmistajan antamia ohjeita. Jos moottorissa ei ole käämin lämpövahtia, on varusteena oltava moottorinsuojakytkin. Jos moottorin lämpötunnistin on tyyppiä TP (PTCtermistori), termistorille tarvitaan laukaisulaite, esim. ZIEHL-ABEGG tyyppi U-EK230E, jossa päältäkytkentä kontaktorin avulla. Termistorilla (PTC) varustetussa mallissa on suurin sallittu koestusjännite kork. 2,5 V! Lämpöantureilla KTY tai PT100 varustetuissa moottoreissa on tarpeen tarkoitukseen soveltuva lämpötilan valvontalaite. Moottoreissa, joissa on termostaattikytkin TB, on varusteena käytettävä sopivaa moottorinsuojalaitetta, esim. ZIEHL-ABEGG, tyyppi STDT16/25 tai AWE/SK, joissa päältäkytkentä kontaktorin avulla. Huomio! Jäähtymisvaiheen jälkeen termostaattikytkimet aktivoituvat itsestään. Laitteen asennusvaiheessa on huolehdittava siitä, ettei puhallin voi siinä tapauksessa käynnistyä itsestään tai aiheuttaa vaaraa, jos se käynnistyy itsestään. ZIEHL-ABEGGin moottorinsuojalaitteet estävät automaattisen uudelleenkäynnistymisen sen jälkeen, kun moottori on jäähtynyt. EMC-vaatimukset täyttävä asennus Päästöjen ja putken laskemisen Häiriöiden välttämiseksi häiriöitä ja noudattamisen varmistamiseksi RF-häiriöitä, johdot on pidettävä niin lyhyenä kuin mahdollista moottorin liitäntäkoteloon ja ohjain. Väliset etäisyydet syöttölinjan, moottorikaapelin ja signaalikaapelit tulee olla mahdollisimman suuri. Suojattuja johtoja vedettäessä on vältettävä silmukointia, (nk. pigtails eli suojausmateriaalin kiertämistä johtimiin) D-FIN
5 D-FIN Eine fachgerechte hochfrequenztechnische Erdung des kompletten Antriebssystems erfolgt beidseitig am Motor und Umrichter. Führen Sie die Kontaktierung für eine gute Ableitung der hochfrequenten Ströme großflächig, als Kontaktierung am Umrichter durch EMV-Schirmschellen und am Motor mit einer EMV-Verschraubung aus. Achten Sie darauf, dass die Kabelverschraubung eine elektrisch leitende Verbindung mit dem Klemmenkasten hat. Gegebenenfalls ist die vorhandene Beschichtung an der Kontaktstelle zu entfernen oder eine Zahnscheibe am Gegenring zu verwenden. Auch zwischen Umrichter und Motor eingebaute Wartungsschalter oder Notausschalter müssen abgeschirmt werden. Beachten Sie entsprechende Installationshinweise des eingesetzten Frequenzumrichters! Lagerströme reduzieren beim Betrieb am Umrichter Beim Betrieb am Umrichter kann es zu schädlichen Lagerströmen im Motor kommen. Dies hängt von vielen Faktoren ab, die ZIEHL-ABEGG in vielen Fällen nicht beeinflussen kann. Es kommt somit auf die sachkundige Installation in der jeweiligen Einbausituation an. Die folgenden Punkte dienen dabei als Richtlinie, können aber nicht in jedem Fall das Auftreten von Lagerströmen verhindern. Zur gezielten Reduzierung und Vermeidung von Schäden durch Lagerströme müssen Sie das Gesamtsystem aus Motor und Umrichter betrachten. Gegebenenfalls sind aber weitere Zusatzmaßnahmen erforderlich, z.b. Einsatz von allpoligen Sinusfiltern oder Einsatz von Hybridlagern. Der ZIEHL-ABEGG Frequenzumrichter Fcontrol ist bereits auf die ZIEHL-ABEGG Motoren abgestimmt und besitzt einen allpolig wirkenden Sinusfilter, sodass bei einer korrekten Installation mit keinerlei schädlichen Lagerströmen zu rechnen ist. Fremdfabrikat Frequenzumrichter Folgende Maßnahmen unterstützen die Reduktion von schädlichen Lagerströmen: Die aufgeführten Maßnahmen hinsichtlich EMV-gerechter Installation müssen beachtet und umgesetzt werden. Verwenden Sie zur elektrischen Überbrückung der Schwingungsdämpfer hochfrequenzgeeignete Potentialausgleichsleitungen aus geflochtenem Kupferflachbändern mit mind. 16mm² Querschnitt. Gestalten Sie die Kontaktierung großflächig. Verwenden Sie möglichst symmetrisch aufgebaute, geschirmte Verbindungsleitungen. Schließen Sie den Schirm beidseitig am Motor und Umrichter an. Wenn der Kabelschirm wegen besonderer Randbedingungen nicht oder nicht ausreichend kontaktiert werden kann, verwenden Sie eine separate Hochfrequenz-Potentialausgleichsleitung zwischen dem Motorgehäuse und der Schutzerde-Schiene des Umrichters. Führen Sie die separate Hochfrequenz-Potentialausgleichsleitung mit geflochtenen Kupferflachbändern bzw. Hochfrequenz-Litzenleitern aus. Massive Kupferleitungen sind auf Grund des Stromverdrängungseffekts für die Hochfrequenzerdung nicht geeignet. Verwenden Sie geeignete Gleichtaktfilter am Umrichterausgang. Begrenzen Sie den Spannungsanstieg durch den Einsatz von geeigneten Ausgangsfiltern (du/dt-filter). Wir empfehlen die Verwendung von allpolig wirkenden Sinusfiltern. Beim Einsatz von allpolig wirkenden Sinusfiltern kann auf abgeschirmte Motorzuleitungen, auf Metall-Klemmenkästen und auf einen zweiten Erdleiteranschluss am Motor verzichtet werden. Generelle Empfehlung: Das dauerhafte Betreiben des Ventilators / Motors unterhalb 15 % der Nenndrehzahl ist aus ökonomischer und technischer Sicht nicht sinnvoll. 5 Kaapelien läpivienneissä on ehdottomasti käytettävä EMC-hyväksyttyjä kierreliittimiä. Koko käyttöjärjestelmä on maadoitettava korkeataajuusteknisesti molemmin puolin, ts. moottorin ja taajuusmuuttajan puolelta. Korkeataajuisten virtojen johtamiseksi luotettavasti kosketuksen on oltava laajapintainen: 360 -asteen kosketin taajuusmuuttajaan EMC-suojattuna ja moottoriin EMC-suojatulla kierreliitännällä. On huolehdittava siitä, että kaapelien kierreliitännästä on sähköä johtava yhteys liitäntärasiaan. Tarvittaessa on poistettava pinnoite kosketuskohdasta tai täydettävä liitännän vastarengas hammasaluslevyllä. Myös tasasuuntaajan ja moottorin väliin asennetut huoltokytkimet tai hätä-seis-kytkimet on suojattava. Järjestelmään kuuluvan taajuusmuuttajan asennusohjeita on noudatettava! Laakerivirrat on minimoitava taajuusmuuttajakäytössä. Kun käytössä on taajuusmuuttaja, moottoriin voivat vaikuttaa haitalliset laakerivrrat. Ne johtuvat monista eri tekijöistä, joihin ZIEL-ABEGG ei voi useimmissa tapauksissa vaikuttaa millään tavoin. Tärkeää on siis tapauskohtaisesti kohteen vaatima asianmukainen asennustapa. Seuraavassa esitetyt seikat ovat suosituksia, joilla ei kuitenkaan voida estää laakerivirtojen esiintymistä kaikissa tapauksissa. Laakerivirtojen aiheuttamien vaurioiden vähentämiseksi ja välttämiseksi on moottorin ja taajuusmuuttajan yhdistelmää tarkasteltava yhtenä kokonaisuutena. Tarvittaessa on ryhdyttävä myös lisätoimenpiteisiin, esim. käytettävä verkkosuodattimia, jotka katkaisevat yhteydet kaikkiin liitäntänapoihin tai turvauduttava hybridilaakereihin. ZIEHL-ABEGGin taajuusmuuttaja Fcontrol on toiminnoiltaan valmiiksi täsmennetty ZIEHL-ABEGG - moottoreihin ja varustettu verkkosuodattimella, joka katkaisee yhteyden kaikkiin napoihin, joten asianmukaisesti asennettuna järjestelmässä ei ole vaaraa haitallisista laakerivirroista. Muiden valmistajien taajuusmuuttajat Seuraavila toimenpiteillä voidaan vähentää haitallisten laakerivirtojen esiintymistä: Toimenpiteiden yhteydessä on noudatettava EMChäiriönpoiston vaatimaa asennusta. Tärinänvaimentimien sähköiseen ohitukseen on käytettävä korkeataajuuksiin soveltuvia potentiaalitasausjohtoja (punottua kuparinauhaa), jonka poikkipinta on väh. 16mm². Kosketusliitäntöjen on oltava laajapintaisia. Liitäntäjohdot on vedettävä mahdollisimman symmetrisesti ja ne on suojattava. Suojaus on liitettävä molemmin puolin sekä moottoriin että taajuusmuuttajaan. Mikäli kaapelien suojausta ei erityisistä tapauskohtaisista syistä voida liittää lainkaan tai vain osittain, on käytettävä erillistä korkeataajuudet kestävää potentiaalitasausjohtoa, joka liitetään moottorin rungon ja taajuusmuuttajan suojamaadoituskiskon väliin. Potentiaalitasausjohtona on käytettävä korkeataajuudet kestävää punottua kuparinauhaa tai HF-johtimia. Massiiviset kuparijohdot eivät niiden virranahtoilmiön johdosta sovellu korkeataajuusmaadoitukseen. Taajuusmuuttajan ulostulossa on käytettävä sopivaa yhteismuotosuodatinta. Jännitteennousua rajoitetaan käyttämällä sopivaa lähtösuodatinta (du/dt-suodatin). Suositamme käyttämään verkkosuodatinta, joka katkaisee yhteyden kaikkiin napohin. Kun järjestelmässä on verkkosuodatin, joka katkaisee yhteyden kaikkiin napoihin, ei moottorin tulojohtoon tarvita suojausta, liitäntärasian ei tarvitse olla metallinen eikä moottorissa tarvita kahta maadoitusliitäntää. Yleisluontoinen suositus: Puhaltimen / moottorin jatkuva käyttö alle nimelliskierrosluvun 15 % tai < ei ole taloudellisesti eikä teknisesti järkevää.
6 Betriebsbedingungen Ventilator nicht in explosionsfähiger Atmosphäre betreiben Gefahr durch Funkenbildung - Explosionsgefahr! Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers. Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl (Ventilator-/ Laufrad-Typenschild) ist nicht zulässig, siehe Sicherheitshinweise. Die max. zulässige Betriebsdrehzahl gilt für Dauerbetrieb S1. Erhöhte Schalthäufigkeit nur bei Sanftanlauf über Frequenzumrichter bzw. bei Betrieb ohne Frequenzumrichter über Y/D-Schaltung. Ventilator nicht im Resonanzbereich des Laufrades betreiben-gefahr durch Dauerbruch. Bei Drehzahlsteuerung Resonanzbereich schnell durchfahren. Bei Betrieb mit Frequenzumrichter ist sicherzustellen, dass es durch die Funktion "Übermodulation" am Frequenzumrichter nicht zu einer Erhöhung der Resonanzschwingung kommt. Die Übermodulation muss zwingend ausgeschaltet werden. A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) möglich, siehe Produktkatalog. Bei sendzimirverzinkten Bauteilen ist Korrosion an den Schnittkanten möglich. Inbetriebnahme Vor Erstinbetriebnahme prüfen: Hinweise des Motorherstellers zur Inbetriebnahme berücksichtigt? Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen? Eventuell vorhandene Montagerückstände und Fremdkörper aus dem Laufrad- und Ansaugbereich entfernt? Überprüfen Sie bei Verwendung eines Motorschutzschalters, ob dieser richtig eingestellt ist. Bei Y/D- Einschaltung ist auf 58 % des Nennstroms einzustellen, wenn der Strangstrom über das Motorschutzgerät fließt. D. h. Motorschutzgerät nicht vor dem Schaltgerät in die Netzzuleitung legen, sondern zwischen den Motorklemmen U1, V1, W1. Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise (DIN EN , IEC 364) überprüft, der Ventilator sich außerhalb der Reichweite befindet (DIN EN ISO 13857) und eine Gefährdung ausgeschlossen ist. Stromaufnahme prüfen! Ist die Stromaufnahme höher als auf dem Motor-Leistungsschild angegeben, ist der Ventilator sofort außer Betrieb zu setzen. Drehrichtung kontrollieren (Drehrichtungspfeil auf Ventilatorgehäuse Saugseite) Käyttöehdot Puhallinta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristössä Kipinöinnistä aiheutuu räjähdysvaara! Ota huomioon moottorin valmistajan tiedot. Suurinta sallittua pyörintänopeutta (puhaltimen / puhallinpyörän tyyppikilpi) ei käytön aikana saa ylittää, ks. turvaohjeet. Suurin sallittu pyörintänopeus on ilmoitettu jatkuvalle käytölle S1. Normaalia korkeampi kytkentätiheys vain pehmeällä käynnistyksellä taajuusmuuttajan välityksellä tai, mikäli taajuusmuuttajaa ei ole, tähti-/kolmiokytkennällä. Puhallinta ei saa käyttää puhallinpyörän resonanssialueella väsymysmurtuman vaara. Ohjaustilassa on resonanssialue ohitettava nopeasti. Käytettäessä taajuusmuuntajaa on varmistettava, ettei toiminta ylimodulaation vuoksi johda taajuusmuuntajassa resonanssivärähtelyn lisääntymiseen. Ylimodulaatio on ehdottomasti sammutettava. A-painotettu äänitehotaso yli 80dB(A) on mahdollinen, ks. tuoteluettelo. Sendzimir-sinkittyjen osien leikkausreunoissa saattaa esiintyä hapettumaa. Käyttöönotto Ennen ensimmäistä käyntiinajoa on tarkistettava: Onko moottorin valmistajan antamat käyttöottovaiheeseen liittyvät ohjeet huomioitu? Kiinnitys ja sähköasennukset ovat asianmukaiset? Asennusjätteet ja vieraat esineet on poistettu puhaltimen ympäristöstä. Kun varusteena on moottorinsuojakytkin, on tarkastettava, että se on säädetty oikein. Tähtikolmiokytkennässä (Y/D) säädön on oltava 58 % nimellisvirrasta, jos vaihevirta otetaan moottorinsuojalaitteen kautta. Ts. moottorinsuojalaitetta ei saa sijoittaa verkkojohtoon kytkentälaitteen eteen, vaan moottorin napojen U1, V1, W1 väliin. Puhaltimen saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun kaikki turvaohjeet (DIN EN , IEC 364) on huomioitu, puhallin on kosketussuojattu (DIN EN ISO 13857) ja mahdollinen vaaratilanne eliminoitu. Virranotto on tarkastettava! Jos virranotto on korkeampi kuin moottorin tehokilvessä ilmoitettu arvo, puhallin on pysäytettävä välittömästi. Pyörimissuunta on tarkastettava (suuntanuoli puhaltimen kaavussa imupuolella) D-FIN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Auf ruhigen schwingungsarmen Lauf achten. Resonanzbereich des Laufrades ermitteln. Liegt der Resonanzbereich im Arbeitsbereich, Frequenzumrichter so einstellen, dass der Resonanzbereich schnell durchfahren wird. Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht) z.b. durch Transportschaden, unsachgemäße Handhabung oder Betrieb im Resonanzbereich können zum Ausfall führen. Ventilator nicht im Abrissbereich betreiben. Betrieb im instabilen Bereich führt zu Schäden am Ventilator (Gefahr eines Dauerbruchs). Häufiges Anfahren und Abfahren vermeiden (beim Hersteller nachfragen). 6 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Kiinnitä huomiota siihen, että käynti on tyyni ja tärinätöntä. Puhallinpyörän resonanssialue on määritettävä. Jos resonanssialue on työalueella, taajuusmuunnin on säädettävä niin, että resonanssialue ohitetaan nopeasti. Epätasaisesta käynnistä (epätasapainosta), jonka syynä ovat esim. kuljetusvauriot, epäasiallinen käsittely tai käyttö resonanssialueella, aiheutuva voimakas värähtely voi rikkoa puhaltimen. Puhallinta ei saa käyttää värähtelyalueella. Pyörintä epästabiililla alueellla vioittaa puhallinta (väsymysmurtuman vaara). Tiheästi toistuvia käynnistyksiä ja pysäytyksiä on vältettävä (tiedusteltava valmistajalta).
7 D-FIN Instandhaltung und Wartung Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Überprüfen Sie den Ventilator in regelmäßigen Abständen (Empfehlung: alle 6 Monate) auf mechanische Schwingungen. Beachten Sie die in der ISO angegebenen Grenzwerte und führen Sie bei Überschreiten Abstellmaßnahmen durch (z. B. Nachwuchten durch Fachpersonal). Je nach Einsatzbereich und Fördermedium unterliegen Laufrad und Gehäuse einem natürlichem Verschleiß. Ablagerungen am Laufrad können zur Unwucht und damit zu Schäden (Gefahr eines Dauerbruchs) führen. Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers zur Instandhaltung und Wartung. Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen. Bei allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten: Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN , IEC 364) beachten. Ventilatorlaufrad steht still! Stromkreis unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert. Bei Betrieb über Frequenzumrichter Wartezeit nach dem Freischalten beachten - siehe Betriebsanleitung des Herstellers bezüglich Entladungszeit der Kondensatoren. Spannungsfreiheit feststellen. Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator! Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr durch herausfliegende Gegenstände! Flügel nicht verbiegen - Unwucht! Achten Sie auf untypische Laufgeräusche! Lagerwechsel nach Angaben des Motorherstellers. Fordern Sie hierzu ggf. die Betriebsanleitung an. Nach Laufraddemontage und Wiedermontage ist es zwingend erforderlich, die gesamte rotierende Einheit nach DIN ISO neu auszuwuchten. Bei allen anderen Schäden (z.b. Wicklungsschäden) wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. Reinigung Kunnossapito ja huolto Laitteen kokoajien on mahdollistettava helppo pääsy puhdistus- ja tarkistustöihin. Puhaltimia käsiteltäessä on käytettävä turvajalkineita ja suojakäsineitä! Säännöllisin välein on (suositus: 6 kk välein) on tarkastettava, esiintyykö puhaltimessa mekaanista värinää. Standardissa ISO ilmoitetut raja-arvot on otettava huomioon ja jos ne ylittyvät, on ryhdyttävä aputoimenpiteisiin (esim. ammattiasentajan tekemä tasapainotus). Käyttökohteesta ja ilman laadusta riippuen puhallinpyörässa ja kaavussa esiintyy luonnollista kulumista. Puhallinpyörään kerääntyvä karsta voi aiheuttaa epätasapainoa ja samalla vaurioita (väsymismurtuman vaara). Puhallinpyörä voi haljeta hengenvaara! Moottorin valmistajan laatimia kunnossapito- ja huoltoohjeita on noudatettava. Kunnossapitotyöt saa suorittaa ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta. Kunnostus- ja huoltotoimenpiteet: Turvateknisiä ja työturvallisuusmääräyksiä (DIN EN , IEC 364) on noudatettava. Puhallinpyörä on pysähtynyt! Virtapiiri keskeytynyt ja varmistettu uudelleen päällekytkeytymistä vastaan. Taajuusmuuttajakäytöllä on muistettava tarpeellinen odotusaika virran katkaisemisen jälkeen vrt. valmistajan käyttöohje ja siellä mainittu kondensaattorien purkausaika. Jännitteettömyys on tarkistettava. Huoltotyöt kielletty käynnissä olevassa puhaltimessa! Pidä tuulettimen ilmatiet vapaina ja puhtaina - ulos lentävien esineiden aiheuttama vaara! Siivet eivät saa taittua epätasapaino! Tarkkaile epätavallisia käyntiääniä! Laakerit on uusittava moottorin valmistajan ohjeita noudattaen. Kyseisen käyttöohjeen saa tilauksesta. Juoksupyörän irrotuksen ja uudelleenasennuksen jälkeen on ehdottomasti tasapainotettava koko pyörivä yksikkö uudelleen standardin DIN ISO mukaisesti. Kaikkien muiden vaurioiden (esim. käämivaurioiden) yhteydessä ota yhteyttä korjausosastoomme. Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich um Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden. Durchströmungsbereich des Ventilators säubern. Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf. Wartungsintervalle je nach Verschmutzungsgrad des Laufrades. Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch gereinigt werden. Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger oder Strahlwasser zur Reinigung - schon gar nicht bei laufendem Ventilator. Wenn Wasser in den Motor eingedrungen ist: Vor erneutem Einsatz Wicklung des Motors trocknen. Kugellager des Motors erneuern. Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr! Entsorgung / Recycling Puhdistus Säännöllinen tarkastus ja tarvittaessa puhdistus on välttämätöntä likaantumisen aiheuttaman epätasapainon välttämiseksi. Puhaltimen läpivirtausaukko on puhdistettava huolella. Kiinnitä huomiota siihen, että käynti on tärinätöntä. Huoltoväliajat siipipyörän likaantumisen mukaan! Tuuletin puhdistetaan kostealla puhdistusliinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää syövyttäviä, maalipintaa vahingoittavia puhdistusaineita. Painepesuria tai muuta vastaavaa ei missään tapauksessa saa käyttää puhdistukseen, ei varsinkaan silloin, jos tuuletin on käynnissä. Jos moottoriin on päässyt vettä: Moottorin käämi on kuivattava ennen seuraavaa käyttökertaa. Moottori kuulalaakerit on uusittava. Märkäpesu, kun laitteessa on jännitettä, voi aiheuttaa sähköiskun - hengenvaara! Die Entsorgung muss sachgerecht und umweltschonend, nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. 7 Osien hävittäminen ja kierrätys Käytetty materiaali on hävitettävä lakisääteisiä määräyksiä noudattaen asianmukaisesti ja ympäristöä suojellen.
8 Hersteller Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen Vorschriften gefertigt. Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: Valmistajan nimi Tuotteemme on valmistettu voimassa olevien kansainvälisten säännöstöjen mukaan. Mikäli sinulle tulee tuotteidemme käyttöön liittyviä kysymyksiä tai suunnittelet erityissovelluksia, ota yhteyttä: D-FIN Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Tel /16-0 Fax 07940/ Ziehl-Abegg SE Heinz-Ziehl-Strasse D Kuenzelsau Puh /0-0 Faksi / Serviceadresse Asiakaspalveluosoite Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter Maakohtaiset asiakaspalveluosoitteet, ks. kotisivulta 8
9 Uudistettu EYvaatimustenmukaisuusvakuutus - Käännös - () ZA87-FIN 1836 Index 008 EY konedirektiivin 2006/42/EY, liite II B, mukaan Osittain valmiin koneen tyyppi: Aksiaalipuhaltimet FA.., FB.., FC.., FE.., FF.., FG.., FS.., FT.., FH.., FL.., FN.., FV.., DN.., VR.., VN.., ZC.., ZF.., ZG.., ZN.. Radiaalipuhaltimet RA.., RD.., RE.., RF.., RG.., RH.., RK.., RM.., RR.., RZ.., GR.., ER.., WR.. Poikkivirtausmallinen puhallin QK.., QR.., QT.., QD.., QG.. Moottorin rakenne: Asynkronisisä- tai ulkoroottorimoottori (myös integroidun taajuusmuuttajan kanssa) Elektronisesti kommutoitu sisä tai ulkoroottorimoottori (myös integroidun EC-säätimen kanssa) täyttää EY-konedirektiivin 2006/42/EY liitteessä I, artiklat 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, vaaditut säännökset. Valmistajan nimi Heinz-Ziehl-Strasse D Kuenzelsau Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu: EN :2006+A1:2009+AC:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Huom.: Koneturvallisuus. Koneiden sähkölaitteisto, osa 1: Yleiset vaatimukset Koneturvallisuus - yleiset suunnitteluperiaatteet - Riskien arviointi ja riskin pienentäminen Koneturvallisuus. Turvaetäisyydet yläraajojen ja alaraajojen ulottumisen estämiseksi vaaravyöhykkeille Standardin EN ISO 13857:2008 vaatimat toimenpiteet koskevat ainoastaan asennettavaa kosketussuojaa, mikäli se kuuluu toimitukseen. Erityiset tekniset tiedostot, jotka vastaavat liitteen VII B vaatimuksia, on laadittu ja käytettävissä täydellisinä. Valtuutettu henkilö, joka on vastuussa erityisten teknisten tiedostojen kokoonpanosta: Dr. W. Angelis, osoite kuten yllä. Perustelluissa tapauksissa erityiset tekniset tiedostot toimitetaan viranomaisen käyttöön. Ne voidaan toimittaa elektronisessa muodossa, tietovälineellä tai paperille tulostettuina. Kaikki suojaoikeudet jäävät em. valmistajan haltuun. Tätä osittain valmista konetta ei saa ottaa käyttöön, ennen kuin on varmistettu, että kone, johon se asennetaan, täyttää EY-konedirektiivissä vaaditut säännökset. Künzelsau, (Paikka, päiväys) Dr. W. Angelis Tekninen johtaja - Ilmatekniikka (Nimi, tehtävä) Dr. D. Kappel Apulaispäällikkö sähköjärjestelmät (Nimi, tehtävä) (Allekirjoitus) (Allekirjoitus)
10 EG-Einbauerklärung - Original - () im Sinne der EG Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II B ZA87-D 1836 Index 008 Die Bauform der unvollständigen Maschine: Axialventilator FA.., FB.., FC.., FE.., FF.., FG.., FS.., FT.., FH.., FL.., FN.., FV.., DN.., VR.., VN.., ZC.., ZF.., ZG.., ZN.. Radialventilator RA.., RD.., RE.., RF.., RG.., RH.., RK.., RM.., RR.., RZ.., GR.., ER.., WR.. Querstromventilator QK.., QR.., QT.., QD.., QG.. Motorbauart: Asynchron-Innen- oder -Außenläufermotor (auch mit integriertem Frequenzumrichter) Elektronisch kommutierter Innen- oder Außenläufermotor (auch mit integriertem EC-Controller) entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die Heinz-Ziehl-Straße D Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN :2006+A1:2009+AC:2010 Sicherheit von Maschinen - Elektrische Ausrüstung von Maschinen - Teil 1: Allgemeine Anforderungen EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung EN ISO 13857:2008 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Hinweis: Die Einhaltung der EN ISO 13857:2008 bezieht sich nur dann auf den montierten Berührschutz, sofern dieser zum Lieferumfang gehört. Die speziellen Technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B sind erstellt und vollständig vorhanden. Bevollmächtigte Person für das Zusammenstellen der speziellen Technischen Unterlagen ist: Herr Dr. W. Angelis, Anschrift siehe oben. Auf begründetes Verlangen werden die speziellen Unterlagen an die staatliche Stelle übermittelt. Die Übermittlung kann elektronisch, auf Datenträger oder auf Papier erfolgen. Alle Schutzrechte verbleiben bei o. g. Hersteller. Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die Maschine, in die sie eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht. Künzelsau, (Ort, Datum der Ausstellung) Dr. W. Angelis Technischer Leiter Lufttechnik (Name, Funktion) Dr. D. Kappel Stellvertretender Leiter Elektrische Systeme (Name, Funktion) (Unterschrift) (Unterschrift)
Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise
00280371-D-FIN Montageanleitung Radialventilatoren im Gehäuse mit direktgetriebenem IEC-Normmotor Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita ER.. RH.. GR..
00293191 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Asennusohje Poikittaisvirtauspuhaltimet. Montageanleitung Querstromventilatoren
00280425 Montageanleitung Querstromventilatoren Asennusohje Poikittaisvirtauspuhaltimet Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise GR.. RH.. ER..
00293191 Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Asennusohje Suoraan käytettävä radiaalipuhallin sähköllä kommutoivalla ulkoroottorimoottorilla
00280391-D-FIN Montageanleitung Direkt angetriebener Radialventilator mit elektronisch kommutiertem Außenläufermotor Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise
00280391-D-FIN Montageanleitung Direkt angetriebener Radialventilator mit elektronisch kommutiertem Außenläufermotor Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Sisältö. Inhaltsübersicht. Anwendung. Käyttö. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita. Asennusohje Aksiaalipuhaltimet. Montageanleitung Axialventilatoren
00280315 Montageanleitung Axialventilatoren Asennusohje Aksiaalipuhaltimet Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita. Asennusohje Aksiaalipuhaltimet. Montageanleitung Axialventilatoren
00280315 Montageanleitung Axialventilatoren Asennusohje Aksiaalipuhaltimet Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Anwendung. Käyttö. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita. Käyttöohje Aksiaalipuhaltimet. Montageanleitung Axialventilatoren
00280315 Montageanleitung Axialventilatoren Käyttöohje Aksiaalipuhaltimet Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Anwendung. Käyttö. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita. Asennusohje Poikittaisvirtauspuhaltimet tasavirtakäyttölaitteella
00280431-D-FIN Montageanleitung Querstromventilatoren mit Gleichstromantrieb Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 1 Hinweis
Sisältö. Inhaltsübersicht. Anwendung. Käyttö. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita. Asennusohje Poikittaisvirtauspuhaltimet
00280425 Montageanleitung Querstromventilatoren Asennusohje Poikittaisvirtauspuhaltimet Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Sicherheitshinweise. Turvaohjeita
00405224-D-FIN Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren mit direkt angetriebenem, elektronisch kommutiertem EC-Außenläufermotor Asennusohje Vapaasti pyörivät radiaalipuhallinpyörät
Inhaltsübersicht. Sisältö. Käyttö. Anwendung. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise
00293284 Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Asennusohje Aksiaalipuhaltimet eläinsuojien ilmanvaihtoon Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
Radial-/Diagonalventilatoren
Montageanleitung Radial-/Diagonalventilatoren Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 2 Hinweis zur ErP-Richtlinie....................
Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise
00293284 Montageanleitung Axialventilatoren für die Stall-Lüftung Asennusohje Aksiaalipuhaltimet eläinsuojien ilmanvaihtoon Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise.........................
VENTILATOR-Typenschild einkleben!
00282064-D-FIN Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren direktgetrieben, mit IEC-Normmotor der Schutzart druckfeste Kapselung Ex de IIC T4 Gb oder druckfeste Kapselung mit Klemmkasten
MOTOR-Typenschild einkleben!
00286435-D-FIN Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;
MOTOR-Typenschild einkleben!
00286435-D-FIN Montageanleitung Außenläufermotoren Für Ventilatorantriebe in Erhöhter Sicherheit e II 2G Ex eb II, T1, T2, T3 oder T4 nach Richtlinie 2014/34/EU (Ex eb II T1, T2, T3 oder T4 nach IEC 60079-0;
VENTILATOR-Typenschild einkleben!
00282064-D-FIN Montageanleitung Freilaufende Radiallaufräder / Einbauventilatoren direktgetrieben, mit IEC-Normmotor der Schutzart druckfeste Kapselung Ex de IIC T4 Gb oder druckfeste Kapselung mit Klemmkasten
VENTILATOR-Typenschild einkleben! MOTOR-Typenschild einkleben! Aksiaalipuhaltimet. Axialventilatoren. Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö.
00280321-D-FIN Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone
Ulkoroottorimoottorit Rakennesarja MK - MW. Außenläufermotoren. Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö. Anwendung. Bauart MK - MW
A B C A B D E D Außenläufermotoren Bauart MK - MW Inhaltsübersicht Kapitel Seite Anwendung.............................. 1 Sicherheitshinweise......................... 2 Transport, Lagerung........................
VENTILATOR-Typenschild einkleben! MOTOR-Typenschild einkleben! Aksiaalipuhaltimet. Axialventilatoren. Sisältö. Inhaltsübersicht. Käyttö.
00280321-D-FIN Montageanleitung Axialventilatoren Axialventilator FB.. der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone
MOTOR-Typenschild einkleben! VENTILATOR-Typenschild einkleben! Radiaaliset moottorin siipipyörät. Radial-Motorlüfterräder. Inhaltsübersicht.
00280361-D-FIN Montageanleitung Radial-Motorlüfterräder Radial-Motorlüfterrad RE..P / RH..M der Gruppe II, Gerätekategorie 2G mit Zündschutzart c für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE
SAVUKAASUPUHALTIMIEN ASENNUS JA HUOLTO-OHJE LAITTEEN KÄYTÖSTÄ JA HUOLLOSTA VASTAAVALLE MIRACO OY 37800 TOIJALA puh. 03-5423205 fax. 03-5424243 YLEISTÄ 1. Puhallin tulee tarkistaa kuljetuksen aikana syntyneiden
suomi MAXvent Tyyppi FV31...FV14 ja DN31...DN14 Keskipaineluokan aksiaalipuhaltimet Asennusohje Ohjeet on säilytettävä tarpeen varalta!
MAXvent Tyyppi FV31...FV14 ja DN31...DN14 suomi Keskipaineluokan aksiaalipuhaltimet Asennusohje Ohjeet on säilytettävä tarpeen varalta! Sisältö 1 Yleisiä neuvoja...........................................
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
LÄMMINILMAPUHALLIN HMP
ASENNUS-JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HMP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmösiirto-osa...1 Puhaltimet ja moottorit...2 Kytkentäkaaviot...3
EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox F Voimassa alkaen
Mallit 15P-EC 20P-EC 25P-EC 31P-EC 40P-EC 50P-EC 56P-EC Vallox 1.09.606 F Voimassa alkaen 16.6.2014 Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Vallox- huippuimurit on tarkoitettu poistoilmajärjestelmien puhaltimiksi,
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
Liike-elämä Sähköposti
- Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi
Liike-elämä Sähköposti
- Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung
- Mieten Deutsch Ich möchte mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel beträgt die
Maahanmuutto Asuminen
- Vuokraaminen Saksa Ich möchte mieten. Ilmoitat, että haluat vuokrata jotakin Norja ein Zimmer eine Wohnung/ ein Apartment ein Studioapartment ein Einfamilienhaus ein Doppelhaus ein Reihenhaus Wie viel
08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy
STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
OHJEKIRJA. ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat
OHJEKIRJA ILMAJÄÄHDYTTEISET NESTEJÄÄHDYTTIMET JA LAUHDUTTIMET ECV- ja ECH- tuotesarjat Sisällysluettelo ASENNUSOHJE Yleistä Tehtaan lähtötarkastus Kuljetus ja varastointi Laitteen ympäristö Nostaminen
Sonder- und Geräteanschlussleitungen
Sonder- und Geräteanschlussleitungen Register 7 JuBe-Electric GmbH 3 Inhaltsverzeichnis Kunststoffleitungen H05VV-F Seite 5 Gummileitungen H07RN-F Seite 6 Polyurethan- (PUR) Seite 7 Farbige mit/ohne Seite
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
ERISTETTY IPO-kanavapuhallin Omakoti-, rivi- ja kerrostalot, teollisuus Hiljainen Helppo huoltaa Portaattomasti säädettävä Paloeristetty Hyvä hyötysuhde Laaja valikoima www.ilto.fi Kanavapuhaltimien uusi
OHJEKIRJA PUHALTIMILLA VARUSTETUT ILMANJÄÄHDYTTIMET. tuotesarjat. ECF ja ECFL
OHJEKIRJA PUHALTIMILLA VARUSTETUT ILMANJÄÄHDYTTIMET tuotesarjat ECF ja ECFL Sisällysluettelo ASENNUSOHJE Yleistä Tehtaan lähtötarkastus Kuljetus ja varastointi Laitteen ympäristö Putkistoliitännät Puhallinkytkennät
LÄMMINILMAPUHALLIN HEL
ASEUS- JA HUOLTO-OHJE 7.2.2012 LÄIILAPUHALLI HEL A. ASEUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Puhallinmoottorit...1 Pyörimisnopeudensäädin...1 ittakuva...2 Kytkentäkaaviot...2
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:
ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)
ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).
MIRAVENT MIRAVENT- AKSIAALIPUHALTIMIEN LUOVUTUSASIAPAPERIT ASENNUSOHJEET
MIRAVENT MIRAVENT- AKSIAALIPUHALTIMIEN LUOVUTUSASIAPAPERIT JA ASENNUSOHJEET YLEISTÄ 1. Puhallin tulee tarkastaa vastaanotettaessa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyneiden vaurioiden toteamiseksi heti
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje
CoolLine- -nestejäähdyttimet CLMG, CLVG, CLWG, CLSWG Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja Koja Oy Osoite Lentokentänkatu 7 FIN-33900 Tampere Finland Teknisen tiedoston
LÄMMINILMAPUHALLIN HKP
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE LÄMMINILMAPUHALLIN HKP A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä...1 Toimitus ja varastointi...1 Laitteiden sijoitus...1 Mittakuva...1 Lämmönsiirto-osa...1 HKP asennuskannake...2 Puhaltimet ja
Language Contents. English Svenska
Language Contents Language page English...2-6 Svenska... 7-11 Norsk...12-16 Dansk...17-21 Suomi...22-26 Deutsch...27-32 Nederlands...33-38 Français...39-44 Italiano...45-50 Español...51-56 Português...57-62
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
heidenkampsweg 82 I Hamburg h82
heidenkampsweg 82 I 20097 Hamburg h82 Hamburg. City Süd. Ideal. Buslinie 154: Haltestelle Wendenstraße in fußläufiger Entfernung S-Bahn-Linien S 3, S 31: Haltestelle Hammerbrook ca. zehn Gehminuten entfernt
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox. 1.09.606b F 4.3.2013
Mallit 5P-EC 20P-EC 25P-EC 3P-EC 40P-EC 50P-EC 56P-EC Vallox.09.606b F 4.3.203 Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Vallox- huippuimurit on tarkoitettu poistoilmajärjestelmien puhaltimiksi, jotka asennetaan
PUBLIC 8070/17 1 DG B LIMITE FI. Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. huhtikuuta 2017 (OR. en) 8070/17 LIMITE PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. huhtikuuta 2017 (OR. en) 8070/17 EHDOTUS PÖYTÄKIRJAKSI 1 Asia: LIMITE PUBLIC PV/CONS 17 AGRI 190 PECHE 144 Euroopan unionin neuvoston 3529. istunto (maatalous
MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen
HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS HELSINKI DISTRICT COURT BEZIRKSGERICHT HELSINKI MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am 28.11.2013 Informationssekretärin Anni Lehtonen um 10.00 Uhr)
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
KH 2222. Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung
KH 2222 Surroundsound-System mit Q-Sound Bedienungsanleitung De KH 2222 IB v. 1.0, 04-12-2003 Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D-44867 Bochum, Deutschland www.kompernass.com Index 1. Technische
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
EC-Radiaalituuletin. eteenpäin taipuva, yhdeltä puolelta imevä kotelolla (laippa)
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
NunnaUuni-Anleitung zur Händlerwerbung
NunnaUuni-Anleitung zur Händlerwerbung Diese Anleitung enthält die allgemeinen Grundsätze zur Darstellung der Produktmarke und Produkte von NunnaUuni in den Anzeigen der Händler. Vom Standpunkt des einheitlichen
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
AC-Radiaalituuletin. kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone + - Fax + - info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA täydentävä Elektrobau
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
Puhaltimet kasvihuoneisiin
suomi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sisältö 1 Yleisiä neuvoja........................................... 4 1.1 Käyttöohjeen tavoitteet................................ 4 1.2 Kohderyhmä........................................
AC-Radiaalituuletin - RadiCal
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590
Mitä vanhan laitteen modernisoinnissa kannattaa huomioida? Kiwa Inspecta Katri Tytykoski
[presentation title] via >Insert >Header & Footer KONEEN JATKOAIKA Mitä vanhan laitteen modernisoinnissa kannattaa huomioida? Kiwa Inspecta Katri Tytykoski Johtava asiantuntija Inspecta Tarkastus Oy Koneen
3.2 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel;
68 Kapitel 3 Lineare Abbildungen Beweis Übungskapitel 33 3 Matrixdarstellung (Koordinaten; darstellende Matrix; Basiswechsel; Koordinatentransformation; Transformation der darstellenden Matrix; Tensor;
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet
- Allgemeines Mistä löydän lomakkeen varten? Fragen wo man ein Formular findet Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Fragen
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS
Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
Huoltolisäohje G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. Lisäys käyttöohjeeseen 610.44436.73.000. Ryhmän II luokan 3/2GD ja 3GD laitteet
Painos: 12.2009 610.44482.73.000 Alkuperäinen käyttöohje Suomi Huoltolisäohje G-BH7 Lisäys käyttöohjeeseen 610.44436.73.000 Ryhmän II luokan 3/2GD ja 3GD laitteet 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjeeseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300A asbesti-imuria. Näitä ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300A asbesti-imuri
ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
Käyttöohje Busch-AudioWorld. Asennettava kaiutin 8222 EB-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8321 Rev.01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8222 - BJE @ 22\mod_1332499447043_174011.docx @ 206077 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8321
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Deutsch Finnisch Sehr geehrter Herr Präsident, Arvoisa Herra Presidentti Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Sehr geehrter Herr, Formell,
HTP WLL 500-5.000 kg. HTG WLL 500-20.000 kg
DE original betriebsanleitung (Gilt auch für sonderausführungen) FI lkuperäisestä käännetty käyttöohje (Soveltuu myös erikoismalleille) Handfahrwerk Siirtovaunu HTP WLL 500-5.000 kg HTG WLL 500-20.000
AC-Aksiaalituuletin - HyBlade
SD-AM-1 ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone +9 9 1- Fax +9 9 1-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 59
Puhaltimet kasvihuoneisiin
suomi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sisältö 1 Yleisiä neuvoja........................................... 4 1.1 Käyttöohjeen tavoitteet................................ 4 1.2 Kohderyhmä........................................
Bewerbung Anschreiben
- Einleitung Hyvä Herra, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Hyvä Rouva, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Hyvä Herra, Hyvä Rouva, Hyvä vastaanottaja, Hyvä vastaanottaja, Formell,
Kuljetus ja varastointi Laitteiden sijoitus Asennuksessa huomioitavaa...1 Putkistoliitännät Puhaltimet ja sähköliitännät
ASENNUS JA HUOLTO-OHJE 18.4.2008 OVIVERHOKOJE HEV A. ASENNUSOHJE...1 Yleistä......1 Kuljetus ja varastointi......1 Laitteiden sijoitus......1 Asennuksessa huomioitavaa......1 Putkistoliitännät......2 Puhaltimet
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE. 06/2010/rev.2012 LAMELLIPATTERIT. A. Asennusohje B. Huolto-ohje. C. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE 06/2010/rev.2012 LAMELLIPATTERIT A. Asennusohje B. Huolto-ohje C. Vaatimustenmukaisuusvakuutus A. ASENNUSOHJE YLEISTÄ Vesipatterit voidaan asentaa joko pysty- tai vaaka-asentoon,
AC-Radiaalituuletin. taakse taipuva
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 8- Fax +49 7938 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA