Media Guide. 11-14 July 2013 www.tampere2013.fi. Tampere Stadium, Tampere, Finland

Samankaltaiset tiedostot
IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

1. GENERAL YLEISTÄ. TOURNAMENT INFORMATION/TURNAUSINFO XXXVII HERMAN KARE WRESTLING TOURNAMENT XXXVI HERMAN KARE-PAINITURNAUS Kouvola

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Sunny Nights Shell Air Rally 2008

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Travel Getting Around

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

KULJETTAJAINFO INFO FOR THE TEAMS

ProAgria. Opportunities For Success

Tiedote/Newsletter 8/2016

Curriculum. Gym card

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

AYYE 9/ HOUSING POLICY

- PAAVO NURMI -TEEMA JA TUNNELMA: 90-vuotta Pariisin Olympiakisoista. Paavo Nurmi 5 kultaa ja legendaarinen tupla 1500m m tunnin sisällä.

Henkiset kilpailut / Cultural competitions

Capacity Utilization

LANSEERAUS LÄHESTYY AIKATAULU OMINAISUUDET. Sähköinen jäsenkortti. Yksinkertainen tapa lähettää viestejä jäsenille

Miehittämätön meriliikenne

TAMPERE MASTERS

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Information on preparing Presentation

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Accommodation statistics

Helsinki Metropolitan Area Council

Accommodation statistics

Survival Kit. Practical tips & advice. Money Exchange

Team captains' meeting

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Tervetuloa bussimatkalle, jonka avainsanoja. Welcome on board! We hope you enjoy your

Matkustaminen Liikkuminen

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Expression of interest

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

1. Liikkuvat määreet

Accommodation statistics

Photo: Paavo Keränen. KAINUU in statistics 2009

ehealth Solutions across the Northern Periphery OULU, Finland

Draft VAMMOJEN EHKÄISYYN. Markku Tuominen. Suomen jääkiekkoliitto. International Ice Hockey Federation

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Improving advisory services through technology. Challenges for agricultural advisory after 2020 Jussi Juhola Warsaw,

Accommodation statistics

Pricing policy: The Finnish experience

EUROOPAN PARLAMENTTI

Finland/Europe. Helsinki. Metrex Partners. Helsinki Metropolitan Area - Helsinki, Espoo, Kauniainen, Vantaa

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Matkustaminen Liikkuminen

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

anna minun kertoa let me tell you

HUMAN RESOURCE DEVELOPMENT PROJECT AT THE UNIVERSITY OF NAMIBIA LIBRARY

KILPAILUTIEDOTE. Porsche Racing Club Finland ry kutsuu kilpailijoita osallistumaan Porsche GT3 Cup Trophyn ja PRCF Sports Cupin osakilpailulähtöihin

TU-C2030 Operations Management Project. Introduction lecture November 2nd, 2016 Lotta Lundell, Rinna Toikka, Timo Seppälä

Accommodation statistics

AFCEA PVTO2010 Taistelija / S4

OHJEET KILPAILIJOILLE EVENT INFORMATION. Kontiolahden Urheilijat ry Kontiolahti Sport Club

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Increase of opioid use in Finland when is there enough key indicator data to state a trend?

FIS:n timing booklet Jyväskylä Jorma Tuomimäki

Microsoft Lync 2010 Attendee

Copernicus, Sentinels, Finland. Erja Ämmälahti Tekes,

00: :30 1h 30min Mon-Sun,# express Helsinki - Lahti. 01: :35 1h 15min Mon-Sun,*14 express Helsinki - Kuopio--Kajaani--Oulu

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

TKK 100 vuotta -merkki

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Accommodation statistics

Exercise 1. (session: )

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

EU DIGITAL EUROPE MITEN SAAMME NOPEUTETTUA TAVOITELTUA MUUTOSTA? CSC Markku Markkula COR RAPPORTEUR ON DIGITAL EUROPE

Travel Accommodations

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Orientation week program WMMI19KP

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Sisällysluettelo Table of contents

,0 Yes ,0 120, ,8

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Matkustaminen Majoittuminen

Transkriptio:

Media Guide 11-14 July 2013 Tampere Stadium, Tampere, Finland

Content European Athletics President Welcome Message 3 Organisational Structure 4 Local Organising Committee 6 General Information 8 1. Finland 8 2. Host city Tampere 10 3. Sport History 11 4. Tampere Stadium 12 Media Team 13 Media Accreditation 14 Media Accommodation 14 Media Transportation 15 Media Facilities 16 1. Media Centre 16 2. Media Tribune 16 3. Mixed Zone 16 4. Media Conference 16 5. Photographers 17 6. Lockers 17 Venue and Programme 17 Other Important Information 18 Omega 20 Timetable 22 Statistics 34 Map of Stadium, Warm-up and Training Areas 38 Official Venues and Hotels 44 Race Walking Map 45 Sisältö Euroopan yleisurheiluliiton puheenjohtajan tervehdys 3 Euroopan yleisurheiluliitto 4 EM2013 järjestelyorganisaatio 6 Median yhteystiedot 29 Median akkreditointi 30 Median majoitus 30 Median kuljetukset 31 Median työskentelytilat 32 1. Mediakeskus 32 2. Mediakatsomo 32 3. Mixed Zone 32 4. Tiedotustilaisuudet 32 5. Valokuvaajat 33 6. Tavaroiden säilytys 33 Muuta tärkeää tietoa 34 Aikataulu 22 Euroopan ennätykset 36 Kartat stadionista sekä lämmittely- ja harjoittelualueista 38 Tapahtumapaikat ja hotellit 44 Kävelyn reittikartta 45 European Athletics President Welcome Message I am very pleased that Tampere will be the hosts of the European Athletics U23 Championships this year. Athletics is a very popular sport in Finland, and the city can carry on the momentum of high-level athletics events being hosted in the country following the Helsinki 2012 European Athletics Championships. The European Athletics U23 Championships is extremely important for the development of athletics in Europe. The event provides a bridge between junior and senior competition and offers an excellent opportunity for aspiring Olympic, world and European champions to compete against the best athletes in their own age group. Many former and current world champions have benefited from such championships on their journey towards Olympic stardom, including Olympic pole vault champion Yelena Isinbayeva and Swedish Olympic champions Carolina Klüft and Christian Olsson, who have all been crowned European U23 champions. More recently, in 2011, we saw the likes of David Storl of Germany and Darya Klishina of Russia emerge from impressive performances at the Championships. Tampere has excellent facilities for the athletes and I have no doubt that there will be a good atmosphere at the stadium in July 2013. European Athletics greatly appreciates the efforts of the Finnish athletics federation, the City of Tampere and the LOC in the preparation for the Championships. We are looking forward to seeing you in Tampere in July for four days of exciting athletics competition. Hansjörg Wirz President, European Athletics 2 3

Organisational Structure European Athletics Council Doping Control Delegate Richard Driscoll (GBR) President Vice Presidents Director General Council Members Hansjörg Wirz (SUI) José Luis de Carlos (ESP) Karel Pilny (CZE) Jean Gracia (FRA) Christian Milz (SUI) Francesco Arese (ITA) Sylvia Barlag (NED) Jonas Egilsson (ISL) Liam Hennessy (IRL) Frank Hensel (GER) Dobromir Karamarinov (BUL) Toralf Nilsson (SWE) Erki Nool (EST) Antti Pihlakoski (FIN) Jorge Salcedo (POR) Gabriela Szabo (ROU) Salih Munir Yaras (TUR) Vadim Zelichenok (RUS) Jury of Appeal Race Walking Judges Area Technical Officials IAAF Road Race Measurer International/Area Starter Dobromir Karamarinov (BUL) - Chair Dolores Rojas (ESP) Andrej Udovc (SLO) Jean-Pierre Dahm (FRA) - Chair Inge-Marie Schöler (DEN) Steve Taylor (GBR) Lamberto Vacchi (ITA) Ana Toureiro (POR) Christian Melchior (GER) Keith Davies (GBR) Chief Lars Danielsson (SWE) György Smoczer (HUN) Dario Giombelli (ITA) Paul Benard (FRA) Samuel Lopes (POR) Peer Jensen (DEN) Alan Bell (GBR) IAAF President (ex officio member) Lamine Diack (SEN) International/Area Photofinish Judge Zvonimir Čeč (CRO) European Athletics Honorary Life President Carl-Olaf Homén (FIN) European Athletics Delegates Vice President Technical Delegates Karel Pilny (CZE) John Cronin (IRL) Egert Juuse (EST) European Athletics Office European Athletics Avenue Louis-Ruchonnet 18 1003 Lausanne, Switzerland Tel: +41 21 313 43 50 Fax: +41 21 313 43 51 E-mail: office@european-athletics.org Web: www.european-athletics.org 4 5

Local Organising Committee / Järjestelyorganisaatio President General Secretary Competition Press / Media Security Finance Accommodation, Accreditation Transportation Promotion Medical/Anti-Doping Ceremonies Art Director Volunteers Catering VIP Hospitality Technology YLE Tampereen Pyrintö City of Tampere Finnish Federation (SUL) Perttu Pesä Elisa Hakanen Pasi Oksanen Antti-Pekka Sonninen Ismo Nykopp Jarmo Hakanen Siiri Suominen Esa Utriainen Tiina Soikkeli Michael Rorarius, Marjorit Nurmi Ilkka Vilonen Erja Lehto Raija Oksanen Minna Ehrola Ulla Harala Mikko Suominen, Elmeri Siltaloppi Jukka Ahonen Saila Asumaniemi Matti Kaario Pekka P. Paavola Saara Saarteinen Mika Muukka, Antti Pihlakoski 6 7

General Information Finland Independence Declared on December 6, 1917. Previously a grand duchy in the Russian empire for 108 years, and a part of Sweden for 600 years before that. Driving International Calls Right-hand traffic. Seatbelts are required for everyone travelling in a car or in a van, whether seated in the front or rear. It is prohibited to talk on a mobile phone while driving, without using a hands-free device. Drinking and driving is a punishable offence regardless of the road or location (a blood alcohol level of at least 0.5 mg/litre). + country code city/town code national telephone Form of Government Parliamentary democracy. Telephone Country Code + 358 Head of State Location Area President of the Republic, elected every 6 years, two-term maximum. The current President Sauli Niinistö was elected in the February of 2012. 64 00 N, 26 00 E. Finland is situated in the northern part of Europe with borders to Sweden, Norway and Russia. 338,424 km² (131,985 square miles), the fifth-largest country in Western Europe by area. Population 5.4 million, 15.8 inhabitants per km² (Nov 2011). Life expectancy Men 76 years, women 83 years. Coastline 1,250 km Mobile Phone Networks Finnish mobile phone networks operate under 3G, GSM and GPRS. Only phones that are manufactured to operate under these systems will work in Finland. You are advised to contact your own country s mobile phone operator to determine if your country has an international roaming agreement with Finland, which will allow temporary connection with the Finnish networks. The main mobile companies are Sonera, Elisa, Saunalahti and DNA. Currency The Finnish Currency is the Euro ( ) which is made up of 100 cents. There are coins of 1, 2, 5, 10, 20 and 50 cents and 1 and 2 euros. Bank notes are of 5, 10, 20, 50, 100, 200 and 500. All the major international credit cards are accepted in hotels, shops and restaurants (Visa, Mastercard, Eurocard, American Express). Climate Great contrasts cold winters and fairly warm summers (2010 extremes: coldest day in Kuhmo -41.3 C/-42.3 F, warmest day in Joensuu 37.2 C/99.0 F) Languages Official languages are Finnish (spoken by 91%) and Swedish (5.4%). Sámi is the mother tongue of about 1,700 people. Religion Capital Local Time Electricity Christianity; 79.9 % Lutheran and about 1.1% Orthodox. In practice society is fairly secularised Helsinki (1.25 million inhabitants in metropolitan area) GMT + 3 hours (Summer time) The electric current for use in homes and hotels, as in most of Western Europe countries, is 220 volts (50 Hz) and the plugs used are two round pins. 8 9

Host city Tampere Tampere is the third biggest city in Finland, located in the midst of a lake labyrinth, and has a population of 215,117 which makes it the second largest economic area in Finland. In the region of Tampere there are 352,000 inhabitants. Tampere is also known by its Swedish name, Tammerfors. The City of Tampere was established by King of Sweden Gustav III in 1779, on the bank of The Tammerkoski rapids. Tampere has been an industrial pioneer in Finland since the very beginning. Finland s first paper mill started operation in 1783, and the first paper machine was engaged at the J.C. Frenckell & Son s factory in 1842. The cotton factory established in 1820 by James Finlayson grew to become the country s first large-scale industrial establishment. The first electric light in the Nordic countries was also lit in Finlayson s modern production facilities in 1882. The city s engineering industry was bolstered by the manufacturer of grinding machines and water turbines Tampereen Pellava- ja Rauta-Teollisuus Oy (Tampella), which was established on the upper reaches of the Tammerkoski rapids in 1861. Nowadays, Tampere is Finland s theatre capital and a major cultural centre in general. There are numerous professional theatres and active amateur groups. The dozens of museum, art exhibitions and galleries located in the city further enhance culture in Tampere. In addition, Tampere hosts a number of different festivals every year. Today, Tampere is also famous for its information and biotechnology centres, universities, and numerous educational and research institutes. Tampere is also a significant centre of education and high-tech industries. Sport History Tampere has always been a city of sports. In recent years, Tampere has hosted several major international competitions and other sports events. The city has made a significant contribution to the event arrangements and has paid special attention to the quality of its competition venues. Tampere has a great variety of different kind of sports venues. The city has over 200 sports clubs with over 60,000 active participants. Competitions and Championships are always organised in close partnership between city and the local sport clubs. Thousands of active club members have taken part in event organisation. Finns are known worldwide for the exceptional large number of volunteers running the events and competitions. City of Tampere also provides various sports venues for its residents to use not only in the city centre but also in the suburbs. Tampere also invests in the wellbeing of its residents by offering affordable fees or even free of charge venues to everyone to use. Many of its residents, young and old, are also active members of local sport clubs. In recent years, the following International Sport Competitions have been organised in Tampere: - EU Swimming Invitational 2012 - Judo European Cup 2012 - Student Futsal European Championships 2011 - Long Distance Triathlon European Championships 2011 - European Junior Championships in Synchronised Swimming 2010 - Volley World League 2010 - European Youth Olympic Festival 2009 - UEFA Women s EURO (Football) 2009 - European Wrestling Championships 2008 Picture: Emil Bobyrev 10 11

Tampere Stadium Tampere Stadium has got high-class athletic facilities with modern equipment. It has also got a floodlit full-size football field with lighting to meet international standards. The stadium seats approximately 17,000 spectators. Inside the building there are facilities for wrestling, team gymnastics and other indoor exercises, as well as a fitness room, a cafeteria and meeting rooms. It was built for the Finnish Athletics Championships (Kalevan kisat) in 1965 and was thoroughly renovated in 1995-2004. Media Team Media Manager Mr Antti-Pekka Sonninen Tel. +358 40 8411 833 Email. ap.sonninen@kolumbus.fi LOC Office Office Manager Ms Siiri Suominen Tel. +358 45 1304 067 Email. siiri.suominen@tampere2013.fi, office@tampere2013.fi Picture: Hannu Vallas / Lentokuva Vallas Oy 12 13

Media Accreditation The European Athletics Online Registration and Accreditation System (ORAS) is still open. Deadline for Media accreditation requests is 28 June 2013. Upon arrival, accreditation cards can be picked up at the Main Accreditation Centre (MAC) at Tampere Stadium (see map). Opening hours: Tuesday 9 July 10:00 20:00 Wednesday 10 July 10:00 18:00 Thursday 11 July 08:00 18:00 Friday 12 July 08:00-18:00 Saturday 13 Sunday 14 July according to needs Media Accommodation The official Media Hotel is Hotel Cumulus Koskikatu Koskikatu 5 33100 Tampere Finland Tel: +358 3 2424111 Email: koskikatu.cumulus@restel.fi Homepage: www.cumulus.fi/hotellit/koskikatu/fi The hotel is located in the city centre of Tampere, within walking distance (10 min) from Tampere Stadium (see map) and about a 25 min drive from Tampere-Pirkkala Airport. Room for single occupancy: 120 EUR Room for double/twin occupancy: 140 EUR Prices are per room, per night, including breakfast. Media Transportation Arriving in Tampere The LOC will provide transportation for the media from Tampere-Pirkkala airport to the Media Hotel Cumulus Koskikatu when arriving, and from the Media Hotel to Tampere-Pirkkala airport when departing. Media representatives shall make sure that they enter their exact travel details into ORAS. Bus transportation will be arranged by the LOC for teams arriving at Helsinki-Vantaa airport. Media representatives are welcome to use these buses while arriving and back to Helsinki-Vantaa airport. Media Shuttle Bus Hotel Stadium Hotel (driving time is about 6-7 minutes) Wednesday 10 July Cumulus Koskikatu Hotel - Tampere Stadium at 13:00 and at 15:30 Tampere Stadium Cumulus Koskikatu Hotel at 22:00 Thursday 11 July Cumulus Koskikatu Hotel - Tampere Stadium at 09:00 and at 16:30 Tampere Stadium - Cumulus Koskikatu Hotel at 15:00 and at 22:30 Friday 12 July Cumulus Koskikatu - Tampere stadium at 9:00 and 16:30 Tampere Stadium - Cumulus Koskikatu at 13:30 and 23:00 Saturday 13 July Cumulus Koskikatu - Tampere stadium at 09:00 and 15:30 Tampere Stadium - Cumulus Koskikatu at 14:30 and 22:30 Sunday 14 July Cumulus Koskikatu Hotel - Tampere Stadium at 12:30 Tampere Stadium - Cumulus Koskikatu Hotel at 20:30 Information Desk Opening Hours Tuesday 9 July 12:00-20:00 Wednesday 10 July 10:00-18:00 Outside these opening hours please contact the Hotel reception. 14 15

Media Facilities Media Centre The Media Centre is located at the Tampere Stadium in the Main Tribune building on the ground floor. The Media Centre is equipped with free wireless connection. The Media Centre will be open as follows: Wednesday 10 July 12:00 21:00 or later if needed Thursday 11 July 08:30 22:00 or later if needed Friday 12 July 08:30 23:00 or later if needed Saturday 13 July 08:30 23:00 or later if needed Sunday 14 July 12:00 21:00 or later if needed All relevant publications/material as well as free coffee/tea, soft drinks and snacks will be available at the Media Centre. Media Tribune The Media Tribune is located in the Main Tribune, 50 metres from the Media Centre. All seats are equipped with electricity, TV and CIS monitors as well as free wireless connection. Mixed Zone The purpose of the Mixed Zone is to offer journalists an opportunity to talk to the athletes about their performances as they leave the field immediately after the competition. All the athletes should leave the stadium through the Mixed Zone and it is the only space where the athletes can be interviewed after their competition. It is up to the individual athlete to decide whether or not to talk to the media. The Mixed Zone is located after the finish line on the stadium track level. The Mixed zone will be split into three parts ENG TV crews, Radio crews and Written Press giving priority to permit-holders. The LOC News Team operates in the Mixed Zone collecting Flash Quotes relaying athletes comments quickly and accurately via the CIS system to the Media Working Areas. Photographers Brief meeting for the accredited photographers will be held at the Media Centre on Wednesday 10 July at 14:00. Photographers will have access to the infield only with INFIELD PHOTO bibs. Only 12 photographers can be infield at the same time. Infield Photographers are selected by the European Athletics Communications Manager and the LOC Media Officer. Photographing conditions at Tampere Stadium are very good and easy to get also outside the infield, both on the track level and tribunes. Lockers For photographers there will be a locked room next to the Media Centre where cameras and other equipment can be stored, also at night. The stadium area will be guarded 24/7. Venue and Programme Wednesday 10 July: 16:15: 20km Race Walking Women 18:15: 20km Race Walking Men 20:30: Opening Ceremony at Laukontori (City Square) Thursday 11 July: Competition from 10:00 to 20:30 Friday 12 July: Competition from 10:00 to22:00 Saturday 13 July: Competition from 10:00 to21:00 Sunday 14 July: Competition from 13:30 to19:00 Sunday 14 July: Closing Party including 4x400m victory ceremonies at the Miami Restaurant at 22:00 Media Conference The official press conference will be held at the Tampere Stadium on Wednesday 10 July at 13:30 before the race walking events. European Athletics and LOC representatives as well as some local and international participating athletes will be attending the opening. The Media Centre will be used for any media conferences during the championships, if needed. 16 17

Other Important Information Media Restaurants Lunch Media representatives are recommended to have buffet lunch at the Hullu Poro restaurant, located in the Koskikeskus shopping centre, 200 metres away from the Stadium. Opening Hours: Monday 8 July Saturday 13 July 11:00-15:00 Wednesday 10 July 11:00-16:00 Sunday 14 July 12:00-17:00 Prices: Lunch 9,20 EUR (Monday to Saturday) Lunch (Sunday) 12,90 EUR (brunch style) Dinner Media representatives are recommended to have dinner at the Huviretki restaurant, located in the Cumulus Koskikatu (Media Hotel). Opening Hours: Monday 8 July Friday 12 July 11:00-24:00 Saturday 13 July 11:00-01:00 Sunday 14 July 11:00-23:00 Price: Three-course dinner at 19.- EUR. Meal Vouchers for both restaurants can be purchased from the LOC at the Main Accreditation Centre. Please note that the price for lunch through LOC or directly at the restaurant is the same (9,20 EUR and 12,10 EUR on Sunday) while the price for dinner at the hotel (19.- EUR) is a LOC negotiated rate. Meal vouchers for lunch can be purchased directly at the Hullu Poro restaurant on a daily basis but it might be convenient for media representatives to pay all meals at once by credit card at the MAC. First Aid First aid services are available at the Tampere Stadium market Square (Koskiklinikka tent). In case of an emergency, please contact the LOC staff. Lost and Found Lost items that have been found at the Media Centre, Mixed Zone or Media Tribune will be brought to the help desk at the Media Centre and can be picked up from there during the event. From Monday 15 July onwards all lost and found items will be stored at the Tampere Stadium information desk ( 1st floor). Lost Accreditation Cards Any lost or damaged accreditation cards should be reported to the Main Accreditation Centre as soon as possible. A new accreditation card will be issued after careful consideration. Contacts Antti-Pekka Sonninen, Media Manager: +358 40 8411 833 Elisa Hakanen, General Secretary: +358 50 3252 0982 Important telephone numbers in Tampere Emergency (police, ambulance, fire brigade): 112 Taxi: 0100 4131 Tampere Stadium information desk: +358 40 575 6840, +358 50 511 4016 Useful expressions Finnish Swedish English Hyvää huomenta God morgon Good morning Hyvää päivää God dag Good day Hyvää ilta God kväll Good evening Moi Hej Hello! Näkemiin Adjö Goodbye! Paljon kiitoksia Tack så mycket Thank you very much Hauska tutustua Trevligt att träffas Nice to meet you Puhutko englantia? Talar du engelska? Do you speak English? En ymmärrä Jag förstår inte I do not understand En tiedä Jag vet inte I do not know Anteeksi Ursäkta Excuse me 18 19

OMEGA provides world-class timekeeping for Europe s best young athletes OMEGA looks forward to bringing its unparalleled sports timekeeping expertise to Tampere for the European Athletics Under 23 Championships. OMEGA has been involved in athletics timekeeping for more than 80 years. In 1932, its pocket watch chronographs were already considered the most reliable instruments available for measuring world-class performance at sporting events and OMEGA s reputation was such that the International Olympic Committee (IOC) asked the firm to supply all sports timing devices for use at the Olympic Games to be held that year in Los Angeles. The company was happy to oblige, and delivered 30 OMEGA chronographs, accompanied by an expert watchmaker, to ensure precise timekeeping and reliable results from all the competitions. OMEGA has continued to develop and deliver state-of-the-art sports timing and measurement systems ever since, and at the London 2012 Olympic Games, it assumed the Official Timekeeper role for the 25th time. Preparations are well underway for the Sochi 2014 Olympic Winter Games and the Rio 2016 Olympic Games. Every year, OMEGA s experts deploy teams of timekeeping professionals to sporting events around the world, armed with a veritable arsenal of advanced sports timekeeping and measurement equipment. Their innovative systems include starting blocks and false-start detection systems and the latest photo-finish cameras for the sprints and middle-distance events, as well as height and distance measurement devices for field disciplines. in Tampere, OMEGA has continued its relationship with the IAAF Diamond League, serving as Official Timekeeper at its meets in the 2013 season. OMEGA wishes the talented young athletes participating in the European Athletics Under 23 Championships an excellent event. We look forward to recording their record-setting performances! OMEGA records and displays the results with the world s best equipment OMEGA s official timekeepers ensure timely delivery of the official results to everyone involved in the competitions they support. At the events it serves, OMEGA is also responsible for the competitor displays for the athletes and their support teams along with the public displays to spectators at each venue. The official results are also delivered in real time to broadcast, network and print media who in turn relay results and commentary to remote audiences around the world. Though each event requires a specific configuration of precisely tuned devices and systems, perhaps the most famous of OMEGA s timekeeping inventions is the photo-finish camera. First developed for use at the London 1948 Olympic Games, these cameras solved the problem of grouped finishes by enabling judges to separate the winners from the runners-up. The OMEGA Scan O Vision cameras have evolved continuously over the years and the current version, the Scan O Vision Star, provides more than 2000 high-definition images of the participants as they cross the finish line. OMEGA and athletics While the number and variety of events make the Olympic Games the most famous, complex and challenging of world championships, OMEGA s track and field timekeeping experts are busy every year at competitions around the world. Along with the 2013 European Under 23 Championship 20 21

Timetable Wednesday 10.7. 16:15 20km Race Walking W 1 8:30 20km Race Walking M 20:30 Opening Ceremony (incl. Race Walk VC) Thursday 11.7. Morning 10:00 Hammer Throw M Q A 10:10 100m M Dec 10:20 Shot Put M Q A+B 10:40 100m M R1 11:00 Long Jump M Dec A+B 1 1 : 2 0 100m W R1 1 1 : 2 0 Hammer Throw M Q B 12:05 3000m St W R1 12:20 Shot Put M Dec A+B 12:50 Javelin Throw M Q A 13:00 High Jump W Q A+B 13:05 400m Hurdles W R1 13:50 400m Hurdles M R1 14:05 Javelin Throw M Q B Thursday 11.7. Afternoon 17:00 High Jump M Dec A+B 17:00 800m W R1 17:10 Discus Throw M Q A 17:30 800m M R1 17:50 Long Jump M Q A+B 18:10 100 m W SF 18:30 100m M SF 18:40 Discus Throw M Q B 18:50 10 000m M F 19:20 Shot Put M F 19:30 Triple Jump W Q A+B 19:35 400m W R1 20:00 400m M R1 20:17 10 000m M VC 20:25 400m M Dec 20:40 Shot Put M VC 22 23

Friday 12.7. Morning 10:00 Hammer Throw W Q A 10:00 High Jump M Q A+B 10:45 100m Hurdles W R1 1 1 : 1 5 Hammer Throw W Q B 11:30 Shot Put W Q A+B 11:35 110m Hurdles M Dec 12:05 110m Hurdles M R1 12:20 Pole Vault W Q A+B 12:40 Discus Throw M Dec A 12:45 3000m St M R1 13:40 Discus Throw M Dec B Friday 12.7. Afternoon 15:35 Pole Vault M Dec A+B 17:00 400m Hurdles W SF 17:10 Triple Jump W F 17:20 400m Hurdles M SF 17:55 Javelin Throw M Dec A 18:00 100m W F 18:05 Shot Put W F 18:10 100m M F 18:30 800m W F 18:40 800m M F 18:43 100m W VC 19:51 100m M VC 19:00 10 000m W F 19:00 Javelin Throw M Dec B 19:15 Pole Vault M Q A+B 19:42 Triple Jump W VC 19:50 400m W SF 20:00 Long Jump M F 20:05 400m M SF 20: 11 800m W VC 20:20 Javelin Throw M F 20:22 800m M VC 20:30 200m W R1 20:49 10 000m W VC 20:57 Shot Put W VC 21:05 200m M R1 21:35 1500m M Dec 21:50 Long Jump M VC Discus throw 12:40 M Dec A 13:40 M Dec B Javelin throw 17:55 M Dec A 19:00 M Dec B 20:20 M Final 24 25

Saturday 13.7. Morning 10:00 Javelin Throw W Q A 10:10 100m Hurdles W Hept 10:25 Long Jump W Q A+B 10:40 1500m W R1 1 1:00 1500m M R1 1 1 :1 0 Javelin Throw W Q B 1 1 :1 5 High Jump W Hept A+B 11:25 200m M SF 1 1:40 200m W SF 12:05 4x400m Relay M R1 12:15 Triple Jump M Q A+B 12:30 Discus Throw W Q A 12:30 4X400m Relay W R1 13:40 Discus Throw W Q B Saturday 13.7. Afternoon 16:00 Hammer Throw M F 16:18 Decathlon M VC 16:30 Pole Vault W F 16:38 Javelin Throw M VC 17:00 Shot Put W Hept A+B 17:10 400m Hurdles W F 17:20 400m Hurdles M F 17:35 400m W F 17:40 Hammer Throw W F 17:41 400m Hurdles W VC 17:50 400m M F 17:53 400m Hurdles M VC 18:01 Hammer Throw M VC 18:10 3000m St W F 18:31 400m W VC 18:40 200m W F 18:45 High Jump W F 18:50 200m M F 18:55 400m M VC 19:05 110m Hurdles M SF 19:12 Pole Vault W VC 19:20 100m Hurdles W SF 19:35 Discus Throw M F 19:40 200m W Hept 19:52 200m W VC 20:00 200m M VC 20:10 5000m M F 20:32 3000m St W VC 20:40 110m Hurdles M F 20:50 100m Hurdles W F 20:52 Hammer Throw W VC 21:00 5000m M VC 21:08 High Jump W VC 26 27

Sunday 14.7. 13:30 Discus Throw W F 13:30 Long Jump W Hept A+B 13:41 Discus Throw M VC 13:50 110m Hurdles VC 14:00 100m Hurdles VC 14:15 4x100 m Relay W R1 14:35 Long Jump W F 14:45 High Jump M F 15:05 4x100 m Relay M R1 15:10 Javelin Throw W Hept A 15:40 1500m W F 16:00 1500m M F 16:10 Javelin Throw W Hept B 16:13 Discus Throw W VC 16:21 1500m W VC 16:30 5000m W F 16:35 Pole Vault M F 16:45 Triple Jump M F 16:55 1500m M VC 17:05 4x100m Relay W F 17:10 Long Jump W VC 17:20 4x100m Relay M F 17:30 Javelin Throw W F 17:33 5000m W VC 17:41 High Jump M VC 17:50 3000m St M F 18:05 4x100m Relay W VC 18:15 800m W Hept 18:21 4x100m Relay M VC 18:31 3000m St M VC 18:40 4x400m Relay W F 18:46 Triple Jump M VC 18:55 4x400m Relay M F 19:01 Heptathlon W VC 19:10 Pole Vault M VC 19:17 Javelin Throw W VC At closing ceremony 4x400m Relay W VC At closing ceremony 4x400m Relay M VC Median yhteystiedot Mediapäällikkö Antti-Pekka Sonninen Puh. +358 40 8411 833 Email. ap.sonninen@kolumbus.fi EM2013 toimisto Toimistopäällikkö Siiri Suominen Puh. +358 45 1304 067 Email. siiri.suominen@tampere2013.fi, office@tampere2013.fi 28 29

Median akkreditointi Median online-akkreditointi on auki Euroopan yleisurheiluliiton ORAS-internet-järjestelmässä 10. huhtikuuta - 28. kesäkuuta. Akkreditointikortit ovat noudettavissa akkreditointikeskuksesta Tampereen stadionilla keskiviikosta 10. heinäkuuta klo 10.00 alkaen. Akkreditointikeskus on avoinna: Tiistaina 9.7. 10:00 20:00 Keskiviikkona 10.7. 10:00 18:00 Torstaina 11.7. 08:00 18:00 Perjantaina 12.7. 08:00-18:00 Lauantai 13.7. sunnuntai 14.7. tarvittaessa Median majoitus EM-kilpailujen virallinen mediahotelli on Cumulus Koskikatu 10 minuutin kävelymatkan päässä stadionista. Osoite: Koskikatu 5, 33100 Tampere, puhelin 03 2424 111, internet: www.cumulus.fi/hotellit/koskikatu/fi s-posti: koskikatu.cumulus@restel.fi Majoitus on varattavissa internetin ORAS-järjestelmässä akkreditoinnin yhteydessä. Jos varaus peruutetaan viimeistään 15. toukokuuta, maksu palautetaan kokonaan. Mikäli peruutus tapahtuu 16.5. - 15.6. palautetaan 50 prosenttia. Sen jälkeen maksua ei palauteta. Niiden, jotka haluavat käyttää muita majoitusvaihtoehtoja, on itse huolehdittava varauksestaan. Median kuljetukset Järjestelytoimikunta järjestää median edustajille tarvittaessa kyydin Tampere-Pirkkalan lentokentältä Cumulus Koskikatu -mediahotelliin. Myös Helsinki-Vantaan lentoasemalle saapuvat median edustajat voivat käyttää joukkueille järjestettäviä bussikuljetuksia. Samoin paluumatkalla kummallekin lentoasemalle järjestetään kuljetukset. Järjestäjien kuljetuksia tarvitsevien on ilmoitettava tarpeistaan etukäteen sähköpostilla mediapäällikkö Antti-Pekka Sonniselle: ap.sonninen@kolumbus.fi Median bussikuljetus mediahotellilta stadionille ja takaisin ajaa seuraavan aikataulun mukaisesti (ajoaika 6-7 minuuttia): Keskiviikko 10.7. Cumulus Koskikatu - Tampere stadion 13.00 ja 15.30 Tampere Stadion - Cumulus Koskikatu 21.30 Torstai 11.7. Cumulus Koskikatu - Tampere stadion 9.00 ja 16.30 Tampere Stadion - Cumulus Koskikatu 15.00 ja 22.00 Perjantai 12.7. Cumulus Koskikatu - Tampere stadion 9.00 ja 16.30 Tampere Stadion - Cumulus Koskikatu 13.30 ja 23.00 Lauantai 13.7. Cumulus Koskikatu - Tampere stadion 9.00 ja 15.30 Tampere Stadion - Cumulus Koskikatu 14.30 ja 22.00 Sunnuntai 14.7. Cumulus Koskikatu - Tampere stadion 12.30 Tampere Stadion - Cumulus Koskikatu 20.30 Hotelli Cumulus Koskikadulla toimii median palvelupiste, mikä on avoinna: Tiistaina 9.7. 12:00-20:00 Keskiviikkona 10.7. 10:00-18:00 Muina aikoina mediaa palvelee Cumulus Koskikadun vastaanotto.. 30 31

Median työskentelytilat Mediakeskus Mediakeskuksessa on sähköpistokkein varustettuja työpisteitä 50 toimittajalle ja 20 valokuvaajalle. Langaton internet-yhteys toimii mediakeskuksessa, ja se on käytettävissä ilmaiseksi. Valokuvaajien paikat varustetaan myös langallisella internet-yhteydellä, jonka saa myös muille paikoille erikseen pyydettäessä. Mediakeskuksen ja sen palvelupisteen aukioloajat: Keskiviikko 10.7. klo 10.00-21.00 tai niin pitkään kuin tarvitaan. Torstai 11.7. klo 8.30-22.00 tai niin pitkään kuin tarvitaan. Perjantai 12.7. klo 8.30-23.00 tai niin pitkään kuin tarvitaan. Lauantai 13.7. klo 8.30-23.00 tai niin pitkään kuin tarvitaan. Sunnuntai 14.7. klo 12.00-21.00 tai niin pitkään kuin tarvitaan. Valokuvaajat Kilpailuihin akkreditoitujen valokuvaajien kokous järjestetään mediakeskuksessa keskiviikkona 10.7. kello 14.00 eli heti kansainvälisen tiedotustilaisuuden jälkeen. Valokuvaajat pääsevät stadionin sisäkentälle vain INFIELD PHOTO-liiveillä. Yhtä aikaa sisäkentällä saa olla enintään 12 valokuvaajaa. Järjestäjät päättävät päivittäin kysynnän mukaan sisäkentälle oikeuttavien INFIELD PHOTO -liivien haltijoista. Tampereen stadionilla on useita erinomaisia kuvauspaikkoja myös sisäkentän ulkopuolella, ja valokuvaajien on helppo liikkua ympäri stadionia sekä ratatasolla että katsomoissa. Tavaroiden säilytys Valokuvaajat voivat jättää tavaroitaan lukolliseen huoneeseen mediakeskuksen vieressä. Lisäksi koko stadionalue on vartioitu 24 tuntia vuorokaudessa. Kaikki toimittajien ja valokuvaajien tarvitsema tilastomateriaali, tulokset, urheilijoiden esittelyt jne. ovat saatavilla mediakeskuksesta, jossa on myös ilmainen kahvi-, virvoke- ja välipalatarjoilu. Mediakatsomo Tampereen Stadionin mediakatsomo sijaitsee pääkatsomon ylemmällä tasolla, noin 50 metrin etäisyydellä mediakeskuksesta. Mediakatsomossa on nimetyt pöydät 60 kirjoittavalle toimittajalle sekä TV- ja radioselostamot. Jokainen pöytä on varustettu sähkö- ja internet-pistokkeilla, mutta mediakatsomossa toimii myös ilmainen langaton internet-yhteys. Kaikissa TV- ja radioselostamoissa on CIS-infomonitori. Kirjoittavan median työpöydissä monitoreja on yhteensä 15. Niitä on myös mediakeskuksessa sekä mixed zonella. CIS-monitoreista löytyy olennainen informaatio, kuten lähtölistat, tulokset ja pikahaastattelut. Mixed zone Jokainen urheilija ohjataan kilpailunsa jälkeen mixed zonelle, jossa medialla on mahdollisuus haastatella heitä. Mixed zone on noin 20 metriä pitkä alue etukaarteessa kahdeksannen radan ja katsomon välissä. Alue alkaa kohdasta, josta urheilijat tulevat mixed zonelle ja päättyy ennen pukeutumistelttaa. Haastattelujärjestys: 1. TV ja radio, 2. kirjoittavat toimittajat, 3. muut toimittajat. Tiedotustilaisuudet Kilpailujen virallinen ennakkotiedotustilaisuus pidetään Tampereen stadionin VIP-tilassa keskiviikkona 10.7. kello 13.30 ennen kävelykilpailujen alkua. Tilaisuudessa haastateltavina ovat Euroopan yleisurheiluliiton ja järjestelytoimikunnan edustajat sekä seuratuimpia urheilijoita eri maista. Mikäli muille tiedotustilaisuuksille tulee EM-kilpailujen aikana tarvetta, ne pidetään mediakeskuksessa. 32 33