Romaaninen filologia / Ranskan kieli ja kulttuuri Vuosina 1991-1995 hyväksytyt tutkielmat AHONEN, Anne Marie (1991): Le réalisme aronien et la recherche nordique sur la paix : deux "traditions" intellectuelles des relations internationales? AHOSOLA, Marja-Liisa (1993): Etude des expressions idiomatiques verbales dans les horoscopes des magazines ELLE, MARIE FRANCE et VOGUE BASK, Minna (1992): Ranskankielisen diplomaattikirjeenvaihdon protokollakaavat Suomen ulkoasiainministeriön lähettämissä kirjelmissä vuodesta 1922 vuoteen 1932 BOSTRÖM, Eeva (1994): L exclamation en français parlé Etude descriptive avec une partie pratique et une brève comparaison avec le finnois ERNVALL, Liisa (1991): L aspiration vers la perfection de la forme dans la poésie lyrique de quelques troubadours occitans du XIIe siècle GUIMARAES DE CARVALHO, Eva (1993): Une étude contrastive quantitative sur les clitiques accusatifs et datifs français et espagnols HAUTALAHTI, Kati (1995): Ranskan kielen oppilaiden asenteet ja kieliminä C-ranskan opiskelussa HIRVI, Niina (1993): Le système pronominal en ancien français au XIIIe et au XIVe siècle Le cas de Villehardouin, de Clari et de Joinville HOHTI, Helinä (1993): Kontrastiivinen tutkimus modusten ja niiden aikamuotojen käytöstä suomen ja ranskan kielessä HUTTUNEN, Saija (1993): Anglismit ranskan kielessä uusien anglismien käyttöön vaikuttavat tekijät ranskalaisissa aikakauslehdissä HUUSKA, Sari LESKINEN, Leila (1992): Le triomphe de l érotisme. Etude comparative de l érotisme dans la publicité de presse féminine en France et en Finlande HYVÄRINEN, Anne (1994): Ranskalainen tapakulttuuri ja puheviestinnän säännöt kulttuurien välisen viestinnän näkökulmasta ranskan D-kielen oppikirjasarjassa Dis donc! On y va D 18 HÄRMÄNMAA, Marja (1991): "La querra sola igiene del mondo". Il futurista F.T. Marinetti e la guerra (1909-1918). ITKONEN, Mirja (1991): Un indagine sugli anglicismi integrali non adattati: una verifica lessicografica basata su alcuni dizionari monolingui italiani JOKINEN, Ulla (1995): L analyse des erreurs de structures dans les compositions des candidats de baccalauréat du français, l épreuve facultative KAHIMO, Leena (1993): Les expressions métaphoriques dans Sphinx et Ciels Liquides d Anne Garréta
KATAVA, Anne (1994): Videon käyttö lukion C-ranskan diagnostisen ja formatiivisen evaluaation apuvälineenä KOMULAINEN, Minna (1995): Eléments de langage cinématographique dans Moderato Cantabile de Marguerite Duras KORTESUO, Minna (1993): Ranskan kielen arkipäivän puheviestintä ja sen toteuttaminen C-kielen oppimateriaalissa KOUVO, Eija (1991): Ranskalaisen mainonnan vaikutuskeinot (Ranskalaisten naistenlehtien kosmetiikkamainokset) LA GRASSA, Giuseppe (1992): Montesquieu e de Brosses in Italia Aspetti del viaggio e della vita sociale in Italia nelle notazioni di due viaggiatori francesi della prima metà del Settecento LEHTO, Tiina (1992): Les moyens de l écriture du verbal dans les interviews rédigées: la ponctuation, quelques appuis du discours et certaines structures grammaticales LEIKKONEN, Päivi (1991): Le jeu verbal dans "L écume des jours" de Boris Vian et dans sa traduction en finnois LENNI-TAATTOLA, Aino (1992): Ranskan kulttuuri- ja kehitysyhteistyödiplomatia grandeur-politiikan valossa LUKANDER, Marjatta (1991): Ranskan kulttuuri ja ranskalaiset C est ça! On y va oppikirjasarjassa sekä oppilaiden asenteet ranskalaisuutta kohtaan LUOMA, Marju (1992): Suomalaisiin ja ranskalaisiin liittyviä sukupuolirooleja suomalaisissa ranskan kielen oppikirjoissa MOILANEN, Erja (1992): Puhuttelusanat ranskassa MUSTONEN, Arja (1995): Suomen ja ranskan lateraalit standardikielessä MÄENPÄÄ, Maarit (1991): Sur les équivalents français pour les noms composés finnois MÄKI, Riitta (1991): Suomalaiset kuvataiteilijat ja Italia 18601917 MÄKIPÄÄ, Minna (1994): Äidinkielen vaikutus vieraan kielen sanaston oppimisessa NORRO, Soili (1995): Les stratégies de communication dans la performance des étudiants de français NUORIKKALA, Anne (1992): L influenza italiana nell architettura di Turku degli anni Venti NYHOLM, Iris (1991): Ranskan klusiilien sointioppositio OINONEN, Tiina (1994): Les défis de la francophonie plurielle en Afrique noire Une étude de la nouvelle politique linguistique du projet francophone
OJANEN, Maarit (1995): L image de la Finlande dans la presse française en 1955 et 1956 PARVINEN, Riitta (1992): Informaatiorakenne ranskankielisissä Euroopan yhteisön lakiteksteissä PUISAIS, Minna (1991): L image qu un Finlandais retiendra de la France au travers des "Maigret" de Georges Simenon PURHONEN, Tiina (1992): Koheesiomekanismit ja niiden kielellinen tehokkuus ranskalaisissa lehtimainoksissa PUURUNEN, Maarit (1992): Les métaphores dans La Vie Immédiate de Paul Eluard RAUSSI, Marja-Liisa SIMON, Orsolya (1993): Les éléments culturels et les éléments universels dans l humour ethnique français RAUTAMAA, Heidi (1992): Aikarakenteen aukot Georges Simenonin Maigret-sarjassa RIIKONEN, Katri (1995): Eléments de polysémie dans le discours politique RISKU, Liisa (1993): Ranskan kielestä suomennettujen sarjakuvien arvostus ja asema erityisesti suomalaisessa kulttuurissa: vuoden 1992 albumikatsaus ja sanomalehtikirjoittelu SEVÓN, Marjo (1992): Le frasi idiomatiche in Mondo piccolo "Don Camillo" e Il compagno don Camillo di Giovanni Guareschi SEVÓN, Marjo (1993): La traduction en finnois des idiomes verbaux dans Le Hussard sur le toit de Jean Giono SOMERTO, Sanna (1995): Variaatioita Simone de Beauvoirin novellista La femme rompue SUNDSTRÖM, Kirsi (1993): Ranskan kielen kaupallisen sanaston muodostuminen TATTI, Terttu (1991): Les figures du temps dans Ficciones et El Aleph de Jorge Luis Borges TOIVONEN, Arja Hannele (1993): Ranskan oppimateriaalisarjoihin On y va ja D accord sisältyvien C-kielen oppikirjojen välittämä nais- ja mieskuva tasa-arvokasvatuksen näkökulmasta tarkasteltuna TUOHINO, Metti (1992): "I film di Luchino Visconti ispirati a opere letterarie italiane" TURUNEN, Tarja (1995): Les minorités linguistiques territoriales dans le cadre de la linguistique politique en France à partir de 1789 URMAS, Anu (1993): Frankofonia Ranskan kansainvälisessä politiikassa VAINONEN, Hannu (1995): La préciosité sa complexité et ses origines comme phénomène socioculturel du Grand Siècle français VAITOMAA, Terhi (1993): La formation du vocabulaire du vin
VEIJALAINEN, Tiina (1991): Niveau-seuil n puheakteja koskevien periaatteiden toteutuminen ranskan C-kielen oppikirjoissa VERTAINEN, Tuija (1993): La mémoire affective dans l oeuvre de Marcel Proust VIRTANEN, Tiina-Kaisa (1995): Juhani Ahon Juhan tyylin säilyminen ranskankielisessä käännöksessä L Ecume des Rapides VUOHELAINEN, Mirja (1991): Huomioita topikalisaatiosta ja topikalisoiduista rakenteista ranskan kielessä ja niiden käännöksistä suomen kielessä WIHURI, Sirpa (1994): Quelques réflexions sur l emploi secondaire des termes de couleurs de base en français et en finnois. Une étude contrastive. Romaaninen filologia Vuosina 1986-1990 hyväksytyt tutkielmat DE ANNA, Pauliina (1988): Un aspetto della morfologia dell articolo, la forma dell articolo davanti alle parole inizianti per "h". BALDOUS, Raija (1990): Approche communicative et l utilisation des documents authentiques dans l enseignement du français langue étrangère HIIRI, Liisa - JÄÄSKELÄINEN, Tarja (1988): Les signaux kinésiques comme articulateurs du discours HYÖVELÄ, Jaana (1989): Ranskan kulttuuritietous eri aikakausien ranskan kielen oppikirjoissa ISO-ILOMÄKI, Irinja (1987): Etude sur la cohésion discursive en français JORTIKKA, Sirkka (1987): Korkeakoulutasoisten ranskan kielen opiskelijoiden suullisen kielitaidon mittaamisesta haastattelutestissä JÄPPINEN, Leena (1986): Ranskan kielen ruokasanasto ja sen synty KAJAALA, Heli (1986): Adjektiivien käyttö Honoré de Balzacin romaanissa "Le médecin de campagne" KARVINEN, Tuija (1987): La connaissance des structures de la langue française des élèves à la classe terminale KOKKONEN, Merja (1989): Analyse pragmatique d un corpus de conversation spontanée: fonctions des énoncés; leur interaction et les appuis du discours bon et ben KOSONEN; Päivi (1988): La renaissance du personnage, conversation et sous-conversation dans Portrait d un Inconnu de Nathalie Sarraute KÄRKKÄINEN, Kaija (1987): Michel Tournier essayiste
LAAKSONEN, Jaakko (1987): Ylioppilastutkinnon ranskan kielen kuullun ymmärtämiskokeesta kevät 1983, ylimääräisen ranskan kielen koe LAINE, Kirsti (1988): Ranskan kokonaiskielitaidon mittaamiseen käytettyjen testien vertailua LAVILA, Anna-Liisa (1986): Verbi kielen ilmaisukeinona Mihail Sadoveanun romaanissa Baltagul LEHTIMÄKI, Anne (1988): Rutebeuf ja suuri yliopistoriita 1200-luvun puolivälissä LEHTONEN, Petteri (1986): Seksuaalisuuteen liittyvä sanasto ei-standardissa ranskassa: sukuelimien nimitykset LEPPÄLUOTO, Sirkka PAJAMIES, Minna (1986): Introduction à l étude du dictionnaire bilingue exemple pratique: le Grand dictionnaire finnois-français de K. Eveli LIERI, Sirkku (1989): Ranskalainen ja suomalainen naistenlehdistö LINDGREN, Kristina (1989): James Joycen romaanissa Ulysses esiintyvien irlanninenglannin erityispiirteiden kääntyminen ranskaksi MARQUIS, Riitta Liisa (1990): Les embrayeurs dans les poèmes d Apollinaire et dans leurs traductions MIETTINEN, Satu (1986): Idiomit Michel Tournier n romaanissa "Gaspard, Melchior & Balthazar" ja sen suomennoksessa MITIKKA, Marketta (1986): Sanojen lainaaminen yleensä ja erityisesti anglismit nykypäivän ranskalaisessa sanomalehtikielessä MUTTA, Maarit (1989): Vertaileva tutkimus Hergén Tintti-albumeiden eri suomentajien käännöksistä NYMAN, Virpi (1990): La structure de l information dans la prose française. Les caractéristiques de la thématique en français et l analyse de la structure de l information dans la prose littéraire NYMAN-KAARAKKA, Eva (1987): La comità in due traduzioni italiane del Miles Gloriosus di Plauto OJANEN, Kirsi OLLINEN, Johanna (1987): Luokkahuonediskurssin observointia yläasteen kahdeksannen luokan ranskan tunnilla OSMONEN, Kaisu (1990): Pragmaattisten periaatteiden ilmeneminen ranskan oppikirjasarjassa On y va sekä uusimmissa kommunikatiivisissa opetusmalleissa PICKERING, Outi (1988): Analisi testuale della traduzione finnica di Questa sera si recita a soggetto di Luigi Pirandello POHJANMÄKI, Jaana (1989): Etude sur les images de Georges Brassens
RAISKILA, Pirjo (1987): Habere-verbi 1. 5. vuosisadalla (Petronius, Tertullianus, Palladius, Itinerarium Egeriae, Tabellae Albertini) RAUTIO, Terhi (1989): Kansainvälisyyskasvatus läpäisyaineena lukion ranskan C- ja D- kielten oppimateriaalisarjoissa On y va ja D accord REPO, Mari (1989): Tekstikoheesio kahdessa Samuel Beckettin näytelmässä RUTANEN, Pia (1986): Ranskan diplomatian kieli, huomioita historiasta, sanastosta, muotoja lauseopista sekä tyylistä RÄNNÄLI, Marjatta (1986): Koheesiomekanismit Claire Bretécherin Les frustrés sarjakuvissa SARA, Liisa (1990): Paul Eluard TJURIN, Birgitta (1989): La rhétorique dans la publicité VAINIKKA, Anne-Marja (1986): La langue occitane: étude sur la diglossie et le mouvement en faveur d une des langues régionales de France VAINIKKA, Tiina-Maija (1986): Quelques relations typiques de l avarice et désintéressement dans la Comédie Humaine d Honoré de Balzac VAINIO, Katariina (1988): Guy Montag ja Victor de L Aveyron matkalla kohti kieltä ja kulttuuria François Truffaut n elokuvissa Fahrenheit 451 ja Kesytön WASS-COLUSSI, Pirkko (1987): Gli anglicismi nel linguaggio economico italiano ÖYRY, Outi (1987): Ranskan age suffiksin funktioiden kehitys Romaaninen filologia Vuosina 1981-1985 hyväksytyt tutkielmat AIRO, Leena (1985): Unamuno y sus escritos en turno a la lengua española BÄRLUND, Kari (1984): Diverses théories du subjonctif comtemporain et la représentation du temps chronogénétique en 2e chronothèse ELIA, Tiina - HEINRICHS, Marja (1985): Aukkotesti ranskan kielitaidon mittaamisessa: sanatarkan ja kontekstuaalisen korjausmenetelmän vertailua GLANTZ, Sirpa (1985): De Gaulles europavision GRÖHN-PÖPPÖNEN, Raija (1982): L.A. Puntila "Suomen poliittinen historia" teoksen arviointia Vinay & Darbelnet n periaatteiden mukaan HEIKKILÄ, Sari (1981): L acquisition de la proposition infinitive en français et de l option entre l infinitif et la proposition complétive pour les Finlandais
HEIKKILÄ, Ulla (1984): Nainen ranskalaisissa ja suomalaisissa sananlaskuissa ja puheenparsissa HEINONEN, Heli (1983): Durées consonantiques françaises dans la prononciation des sujets français et finlandais HILDEN, Kristiina - SUOMELA-SALMI, Eija (1981): Ranskan kielen opiskelijoiden syntaktisten virheiden analyysia HÄMÄLÄINEN, Maarit (1982): Kontrastiivinen tutkielma Voltairen Candiden L. Onervan ja J.A. Hollon suomennoksista, virheiden ja huonojen käännösten kannalta tarkasteltuina. JOHANSSON-AVIKAINEN, Marjut (1985): Essai d interprétation de l art poétique et didactique de Guillaume de Machaut et d Eustache Deschamps KARHU, Eila (1981): Ranskan kielen geologinen sanasto petrologisesta näkökulmasta. Alkuaineiden, mineraalien ja kivilajien nimet. KOKKALA, Liisa (1982): Tutkielma ranskan kielen prepositioista "les prépositions vides" ja "les prépositions à demivides" ja niiden osoittamien suhteitten ilmaisemisesta venäjän kielessä KOPONEN, Arja (1984): Ranskan desentralisaatio KOTAJA, Hannele (1981): Le linguiste Geoffroy Gaiffier et ses préoccupations dans le roman Blanche ou l oubli de Louis Aragon KYRKLUND-LYYTINEN, Annina (1985): Ranskan kielen menneen ajan aikamuodot aspektin ilmaisimina nykyaikaisessa lehtikielessä KÄMÄRÄINEN, Marja (1982): Rytmijaksot, sidonta ja e caduc ranskan opiskelijoiden haastattelutesteissä KÄYHTY, Arja (1981): Ranskan kielen sanaston hallintaa mittaavien testien vertailua LAWSON, Kaarina (1981): Camus n romaanin La peste kielen tyylillisten erikoispiirteiden kääntämisestä suomen kielelle LEHTIKARI, Virve (1984): Huumori Emile Ajarin (Romain Garyn) romaanissa La vie devant soi ja sen välittyminen käännökseen LEVÀN, Iina (1983): Kontrastiivinen analyysi ranskan, saksan ja suomen kielen painollisista vokaaleista LIETO, Helena (1985): Etude sémantique du vocabulaire du ski alpin français LUOVULA, Pertti (1985): Négation en français acadien parlé en Louisiane LÖNNBLAD, Eeva (1982) Haastattelutesti kielitaidon mittarina MANNINEN, Tapio (1983): Havaintoja kielipolitiikasta ranskalaisgermaanisella kielirajalla
MARTTINEN, Riitta (1981): Ranskan kielen approbatur- ja cum laude-opiskelijoiden puhekielen lauserakenteen analyysi MEURMAN, Linda (1981): Anglismit nykyitaliassa. Tutkimus italialaisten koululaisten anglismien tuntemuksesta MÄENALANEN, Antero (1981): André Malraux n teoksen La condition humaine suomennoksen käännöskriittinen tarkastelu NORRI, Juhani (1984): Paikan adverbiaali suomen ja ranskan kielissä. Dependenssikielioppiin perustuva kontrastiivinen tutkimus PARTANEN, Helka (1982): Etude comparative de la cohésion textuelle PELTONEN, Kristiina (1984): James Joycen värisymboliikan huomioonottaminen eräissä hänen teoksiensa ranskankielisissä käännöksissä PENTTILÄ, Marjatta (1983): Rekisterien kääntäminen Christiane Rochefortin teoksessa "Les petits enfants du siècle" / "Vuosisatamme lapset" PIETILÄ, Päivi (1981): Le champ conceptuel des adjectifs de taille en français contemporain. Analyse componentielle. RAHMANI, Ulla (1983): Ranskan ja suomen kielen verbiaspektin vertailua RENVALL, Tiina (1984): "Le mal qu on a dit des femmes" eli naista tarkoittavat halventavat nimitykset ranskan kielessä sekä lyhyt vertailu suomen kieleen RITVASALO, Raija (1984): Suomen kielen lokaalisten muutossijojen ja ranskan kielen prepositioitten "à", "en", "dans", "sur" ja "de" käytön vertailu lokaalisen, habitiivisen ja kognitiivisen suhteen ilmaisuissa ROUHIAINEN, Tuija (1984): Olotarkoitteisten verbien semanttisista vastaavuuksista JeanPaul Sartren teoksissa ja niiden suomennoksissa TAMMINEN, Kirsi (1983): Marguerite Durasin romaanin Moderato cantabile ja sen suomennoksen tyylistä URMAS, Sirkka (1984): Virheanalyysi suomalaisten abiturienttien ranskankielisissä kirjoitelmissa tekemistä virheistä VAN YZENDOORN, Leila (1984): Ranskan ja suomen sibilantit ja ranskan sibilanttien kuuleminen ja tuottaminen suomenkielisillä oppilailla VAUHKONEN, Salme (1984): Vertaileva tutkimus konditionaalimuotojen käytöstä ranskan ja italian kielessä VIRTANEN, Juhani (1982): Formation du vocabulaire de l énergie solaire. Contribution à l étude d un nouveau vocabulaire technique à partir des unités nominales simples et syntagmatiques.
VIRTANEN, Tuija (1983): Les connectifs dans des textes nonlittéraires du français contemporain VÄRJY, Pirjo (1984): Victor Hugon antiteesit YLIKYLÄ, Liisa (1983): Arviointi Samuel Beckettin näytelmän Fin de partie suomennoksen tyylistä Romaaninen filologia Vuonna 1980 tai aiemmin hyväksytyt tutkielmat ALIMELKKILÄ, Raili (1979): Expressivité des sons français. Etude comparative avec le finnois. AURAMO, Päivi (1980): Sanojen frekvenssin käytöstä sanaston tuntemuksen mittaamisessa. GUMMERUS, Ulla (1978): Adverbiaalien paikka suomen ja ranskan kielessä HAMMO, Ilona (1978): Kielen rakenteet kolmessa lukiossa käytettävässä oppikirjassa HEIKKILÄ, Helena (1978): Ranskan verbisysteemin kuvaus sekä lukion ranskan opetuksen tavoitteet verbien osalta HEIKKINEN, Birgitta (1978): Ranskan kielen derivaation avulla johdetut neologismit uusimmassa sanomalehtikielessä HEINONEN, Tuula (1978): Le vocabulaire psychologique chez les écrivains français à la fin du XVIIIe siècle HIRVONEN, Arja-Liisa (1979): Negaation avulla muodostettujen adjektiivien vastakohtasuhteet ranskan kielessä HÄYHÄNEN, Kari (1978): Chevauchements des catégories en français moderne IMMONEN, Pirjo (1978): Käännösanalyysi Françoise Malle-Jorisin teoksen La maison de papier suomennoksesta JAAKKOLA, Tuula (1979): Miten Anttila-Nuotio-Sinisalon oppikirjassa D accord? D accord? otetaan huomioon ortoepian eli oikean ääntämisen opetus? JALAVA, Norma (1979): Ruumiinosien nimitysten metaforista käyttöä ranskan ja suomen kielessä JAUHIAINEN, Anneli (1978): Ranskan opiskelijoiden sanastosta haastattelutestissä KAHRA, Anna-Stina PELANTI-KOSKINEN, Leena (1979): Sanaston tarkastelua romaanisen filologian opiskelijoiden kirjoittamissa ranskankielisissä aineissa KINNARI, Olavi (1979): Description de la théorie grammaticale et de l enseignement du latin à la fin du XVIIIe siècle: La Grammaire latine de M. Clément
LEHTINEN, Sinikka (1980): Etude contrastive de l emploi des temps du passé en français par rapport au portugais LÄNSINEVA, Ritva (1980): Connaissance du vocabulaire français au niveau universitaire en Finlande: Méthodes de définition des objectifs et de l évaluation NIEMINEN, Tarmo (1980): Metakieli Pentti Pesosen ranskalaissuomalaisessa sanakirjassa RIIPINEN, Tapani (1980): Konjunktiivin käytöstä Michel de Montaignen esseissä SALMI, Riitta LUNDQVIST, Soile (1979): Ranskan kielen opiskelijoiden foneettisen tason virheistä SIPILÄINEN, Hannele (1980): Artikkelin suomentaminen Giden romaanissa Les fauxmonnayeurs SUHONEN, Irmeli (1977): Observations sur l épreuve de compréhension écrite du français du printemps 1977 TALVITIE, Marja-Liisa (1979): Kielen rekisterien kääntämisestä Maupassantin novellien suomennoksissa VILJANEN, Kari (1980): Tyylikuvioita François Mauriacin romaanissa Le noeud de vipères ja niiden vertailua teoksen suomalaiseen ja ruotsalaiseen käännökseen VIRTAMO, Tarja (1976): Les Sentences et proverbes dans le théâtre de Beaumarchais VUOHENSILTA, Riitta (1980): Ranskan passiivin käyttö sanomalehtikielessä