Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Samankaltaiset tiedostot
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

120 cm Decorative LED Tree

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Decorative LED Figures

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

LED String Light Extension

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Solar Rice Paper Lantern String Light

Baseball Cap Painting Kit

Hand Operated Meat Mincer

120 cm Decorative LED Tree

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Glass Tube Table Lamp

Christmas Candle Bridge

Expandable LED String Light

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

LED Decoration Figure

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Bright Solar Garden Light Art.no , -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Stand for Log Splitter , ,

Light Table and Wall Light

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Feather Ball String Light

Mini LED Bulb String Light

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Aerial amplifier, 4 way

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Sparkly Icicle String Light Extension

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Solar Garden Light 2-pack

Tube Porcelain Table Lamp

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

English. Connecting a computer to the AC router

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Digital Cooking Thermometer

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Shower Set. English. Assembly

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

LED Party String Lights

Digital Window Thermometer

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

Product description. Operating instructions

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

TSA Combination Wire Lock

Wood/Metal Side Table

TV/Monitor Wall Bracket

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

TV/Monitor Wall Bracket

Operating instructions

Battery-Operated String Light

Coat Stand. Assembly. Product description. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. English B A

18 V SERIES WORK LIGHT LXC WLU18 LITHIUM Art.no Model DQD020 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

English. Multi-colour resolution indicator light: Red 400 DPI Orange 800 DPI Green 1600 DPI Blue 3200 DPI Purple 6400 DPI

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Solar Lantern with Pillar Candle Art.no Model HJ-N001

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

Transkriptio:

Solar Globe Light Art.no,, Model TN-8088, TN-8089, TN-8091 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Safety Handle the product with care, making sure not to damage the surface of the solar cell and ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants. The product must not be changed or modified in any way. Do not let children play with the product. Care and maintenance Clean the product using a lightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Replacing the battery: 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser. 2. Unscrew the retaining screw and remove the battery compartment cover. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Rechargeable battery English Note: The pictures in this instruction manual cover both 36 6493-2 and. Operating instructions 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser. 3. Change the battery (1 1.2 V, AA 600 mah NiMH) making sure the battery is inserted with the correct polarity, see picture below. Note: The battery must only be replaced with a rechargeable battery. Rechargeable battery Rechargeable battery 1 1.2 V, AA/HR6 1000 mah NiMH 2. Set the light switch to ON. 3. Refit the light assembly back into the diffuser. 4. The light comes on automatically at dusk. GREAT BRITAIN customer service tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Solcellslampa Art.nr,, Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller påverkas negativt av andra föroreningar. Produkten får inte ändras eller modifieras på något sätt. Låt inte barn leka med produkten. Obs! Bilderna i bruksanvisningen visar men gäller även för. Skötsel och underhåll Rengör belysningen med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Solcellens batteri kan vid behov bytas ut: 1. Öppna snäpplåset och lyft ut solcellen ur lampan. 2. Skruva ur skruven som håller batteriluckan och ta bort luckan. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Svenska Användning 1. Öppna snäpplåset och lyft ut solcellen ur lampan. 3. Byt ut batteriet (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) och se till att polariteten blir rätt, se bilden nedan. Obs! Batteriet får endast ersättas med ett laddbart batteri. 1 1.2 V, AA/HR6 1000 mah NiMH 2. Ställ strömbrytaren på solcellen i läge ON. 3. Sätt tillbaka solcellen i lampan. 4. Lampan tänds automatiskt vid skymning. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Solcellelampe Stell og vedlikehold Avfallshåndtering Norsk Art.nr.,, Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Rengjør belysningen med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Batteriet kan ved behov skiftes ut: 1. Åpne opp låsen og løft ut solcellen fra lampen. 2. Skru ut skruene som holder på batterilokket og ta det bort. Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele ES-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig tilfredsstillende måte. Produktet må behandles skånsomt. Pass på at ikke solcellens overflate blir skadet, dekkes med støv eller påvirkes negativt på noen som helst måte. Produktet må ikke demonteres eller endres på. La aldri barn leke med produktet. Spesifikasjoner Obs! Bildene i bruksanvisningen viser, men gjelder også for. 1 1,2 V; AA/HR6 600 mah NiMH Bruk 1. Åpne opp låsen og løft ut solcellen fra lampen. 3. Bytt ut batteriet (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH). Pass på at polariteten blir riktig, se fig. nedenfor. Obs! Batteriet må kun byttes ut med et tilsvarende ladbart batteri. 1 1.2 V; AA/HR6 800 mah NiMH 1 1.2 V; AA/HR6 1000 mah NiMH 2. Still strømbryteren, som sitter på solcellen, på ON. 3. Sett solcellen tilbake i lampen. 4. Lampen tennes automatisk ved skumring. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Aurinkokennovalaisin Tuotenro,, Malli TN-8088, TN-8089, TN-8091 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Käsittele valaisinta varoen. Varmista, että aurinkokennon pinta ei vahingoitu ja että pinnalle ei kerry pölyä tai muita epäpuhtauksia. Valaisinta ei saa purkaa tai muuttaa. Älä anna lasten leikkiä valaisimella. Huolto ja ylläpito Puhdista valaisin kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Aurinkokennon akun voi vaihtaa tarvittaessa: 1. Avaa napsautuslukko ja nosta aurinkokenno valaisimesta. 2. Avaa akkulokeron ruuvi ja irrota lokeron kansi. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Latausaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa) Suomi Huom.! Kuvissa on valaisin, mutta samat ohjeet koskevat valaisinta. Valaisuaika Noin 6 tuntia (täydellä akulla) Käyttö 1. Avaa napsautuslukko ja nosta aurinkokenno valaisimesta. 3. Vaihda akku (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) ja varmista, että se tulee oikein päin. Katso alla oleva kuva. Huom.! Valaisimeen saa laittaa ainoastaan samanlaisen ladattavan akun. Latausaika Valaisuaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa) Noin 6 tuntia (täydellä akulla) Latausaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa) Valaisuaika Noin 6 tuntia (täydellä akulla) 1 1.2 V, AA/HR6 1000 mah NiMH 2. Aseta aurinkokennon virtakytkin asentoon ON. 3. Aseta aurinkokenno takaisin valaisimeen. 4. Valaisin syttyy automaattisesti illan hämärtyessä. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Solarleuchte Art.Nr.,, Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durch lesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Das Produkt vorsichtig handhaben und sicherstellen, dass die Oberfläche der Solarzelle nicht beschädigt, von Staub bedeckt oder durch andere Verunreinigungen beeinträchtigt wird. Das Gerät weder demontieren noch in anderer Weise verändern. Kein Kinderspielzeug. Pflege und Wartung Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Der kann bei Bedarf ausgetauscht werden: 1. Den Federclip öffnen und vorsichtig die Solarzelle herausnehmen. 2. Die Schraube zur Befestigung der Batterieabdeckung lösen und die Abdeckung entfernen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recyclingund Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Deutsch Hinweis: Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung zeigen gelten aber auch für. Ladedauer ca. 8 Std. (in andauerndem Sonnenlicht) Gebrauch 1. Den Federclip öffnen und vorsichtig das Solarmodul herausnehmen. 3. Den wechseln (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) und sicherstellen, dass die Polarität stimmt, siehe Abbildung unten. Hinweis: Der darf nur mit einem neuen ersetzt werden. Ladedauer ca. 8 Std. (in andauerndem Sonnenlicht) Ladedauer ca. 8 Std. (in andauerndem Sonnenlicht) 1 1.2 V, AA/HR6 1000 mah NiMH 2. Den Stromschalter am Solarmodul auf ON stellen. 3. Das Solarmodul wieder in die Lampe setzen. 4. Die Leuchte schaltet automatisch bei Dämmerlicht ein. DEUTSCHLAND Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.