BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE Dansk Suomi VIGTIGT TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA SIKKERHEDSREGLER SørgLue forkaikki at læse, forstå og følge alle ohjeet huolellisesti instruktionerne før dujainstallerer ennen laitteen nøje, asennusta käyttöä produktet og tager det i brug. ja noudata ohjeita. Krystal Clear Krystal Clear SUODATINPUMPPU, MALLI 634 Model 634 Filterpumpe 0-40 V~, 50 Hz, 360 W Suurin.5 korkeus m,0.9 pieninm,korkeus Hmax m, H,5 min IPX4 0,9 m, IPX4 Suurin veden lämpötila 35 35 C C Maks. Vandtemperatur: Kuvatilon tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Kun illustration. Prøv også disse andre fine Intex produkter: pools, pool tilbehør, Kokeile myös seuraavia Intex-tuotteita: altaita, allasvarusteita, oppustelige pools og indendørs legetøj, luftmadrasser og både findes ilmatäytteisiä altaita ja leluja, ilmapatjoja ja kumiveneitä. Niitäkan on saatavana hos store forhandlerevieraile eller besøg hjemmeside. jälleenmyyjiltämme. myösvores verkkosivuillamme. 008 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/warenzeichen verwendet in einigen Ländern der Welt in Lizenz von/intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 889, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 440, Long Beach, CA 9080 Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/vertrieb in der Europäischen Union durch/intex Trading B.V., P.O. Box nr. 075 4700 BB Roosendaal The Netherlands
Suomi SISÄLTÖ Varoitus lue ennen asennusta... 3 Osien pikaopas... 4-6 Asennusohjeet... 7-9 Suodatinpumpun kiinteä asennus... 0 Käyttöohjeet... Huolto... Altaan hoito ja kemikaalit... Pitkäaikainen varastointi... 3 Vianmääritysopas... 4 Yleisiä allasongelmia... 5 Yleinen turvallisuus vedessä... 6 Rajoitettu takuu... 7 Intex-toimistot alueittain... 8 Sivu
0 Suomi TURVAOHJEITA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä ja noudata ohjeita. LUE KAIKKI OHJEET JA NOUDATA NIITÄ VAROITUS Tapaturman vaaran pienentämiseksi pidä laite poissa lasten ulottuvilta, ellei lapsia valvota tarkasti koko ajan. Valvo aina lapsia ja liikuntarajoitteisia. Sähköiskun vaara. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu maavuotokytkimellä (GFCI) tai jäännösvirtalaitteella (RCD). Ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan, jos olet epävarma, onko pistorasiassa jompikumpi edellä mainituista suojauksista. Pyydä tarvittaessa valtuutettua sähköasentajaa asentamaan maavuotokytkin tai jäännösvirtalaite, jonka suurin virta on 30 ma. Älä käytä kannettavaa jäännösvirtalaitetta (PRCD). Älä asenna sähköjohtoa maahan. Sijoita johto paikkaan, jossa ruohonleikkuri, pensasleikkuri ja muut laitteet eivät vahingoita sitä. Virtajohtoa ei voida vaihtaa. Jos johto vahingoittuu, laite on hävitettävä. Sähköiskun vaaran pienentämiseksi älä kytke laitetta sähköverkkoon jatkojohdolla, ajastimella, pistotulpan sovittimella tai muunnetulla pistotulpalla. Katso, että pistorasia on sopivassa paikassa. Laitteen saa asentaa ja asennuksen saa purkaa vain aikuinen. Älä kytke laitetta sähköverkkoon tai irrota sitä sähköverkosta, jos seisot vedessä tai jos kätesi ovat märät. Älä koskaan aseta pöytää tai tuoleja altaan läheisyyteen, koska muuten lapset voivat käyttää niitä laiturina sukeltaakseen tai hypätäkseen altaaseen. Lasten on pysyttävä loitolla laitteesta ja sähköjohdoista. Älä käytä laitetta, kun altaassa on ihmisiä. Irrota laite aina sähköverkosta ennen laitteen poistamista, puhdistamista, huoltamista tai säätämistä. Pumppua saa käyttää vain varastoitavassa altaassa. Älä käytä pumppua kiinteästi asennetussa altaassa. Varastoitava allas on rakenteeltaan sellainen, että se on helppo purkaa säilytystä varten ja helppo koota uudelleen käyttökuntoon. Pidä laite yli kahden metrin etäisyydellä altaasta. Pidä tuotteen töpseli yli 3.5m päässä altaasta. Pistotulppaan tulee päästä helposti käsiksi asennuksen jälkeen. Liikuntarajoitteiset, aistivammaiset tai muut henkilöt (mukaan lukien lapset), joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta tuotteen käytöstä, eivät saa käyttää tätä tuotetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille tuotteen käyttökoulutusta. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki tuotteella. Tätä suodatinpumppujärjestelmää saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. JOS KAIKKIA LAITTEEN, PAKKAUKSEN JA PAKKAUKSEN SISÄOSIEN TURVA- JA ASENNUSOHJEITA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA SÄHKÖISKU, VAKAVA LOUKKAANTUMINEN TAI KUOLEMA. Näissä tuotteen mukana toimitetuissa varoituksissa, ohjeissa ja turvaohjeissa esitetään yleisiä vesivirkistyslaitteisiin liittyviä vaaroja, mutta ne eivät kata kaikkia vaaratilanteita. Käytä arvostelukykyäsi ja harkintaa kaikissa vesileikeissä. Sivu 3
Suomi Dansk LISTE OSIEN OVER PIKAOPAS DELENE LISTE OSIEN OVER PIKAOPAS DELENE 4 5 3 6 7 8 9 0 3 4 5 6 BEMÆRK: Huomautus: Tegningerne Kuvat on er tarkoitettu kun til illustration. vain havainnollistamiseen. Viser ikke det korrekte Ne eivät produkt. välttämättä Er ikke i skala. vastaa varsinaista tuotetta. Mittasuhteet eivät täsmää. GEM DENNE VEJLEDNING Side 4 Sivu 4
0 Suomi OSIEN INDHOLDSLISTE PIKAOPAS OSIEN PIKAOPAS Tarkista tuotteen sisältö ja tutustu kaikkiin osiin ennen laitteen asentamista. 3 4 5 6 7 8 3 Huomautus: Kuvat on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Ne eivät välttämättä vastaa varsinaista tuotetta. Mittasuhteet eivät täsmää. VIITENRO KUVAUS KPL VARAOSAN NUMERO VIITENRO KUVAUS KPL VARAOSAN NUMERO SUODATINKOTELON KIERREKAULUS 049 SUODATINKOTELON KIERREKAULUS 049 ILMANPOISTOVENTTIILI/SAKANPOISTOVENTTIILI 0460 ILMANPOISTOVENTTIILI/SAKANPOISTOVENTTIILI 0460 VENTTIILIN O-RENGAS 064 3 VENTTIILIN O-RENGAS 064 SUODATINKOTELON KANSI 0490 4 SUODATINKOTELON KANSI 0490 SUODATINKOTELON O-RENGAS 049 5 SUODATINKOTELON O-RENGAS 049 SUODATINPATRUUNA (59905) 6 SUODATINPATRUUNA (59905) ILMANPOISTOVENTTIILI/SAKANPOISTOVENTTIILI 075 7 ILMANPOISTOVENTTIILI/SAKANPOISTOVENTTIILI B 075 PUMPUN LETKU JA MUTTERIT 0494 8 PUMPUN LETKU JA MUTTERIT 0494 Ilmoita osia tilatessasi mallinumero ja osien numerot. Side Side 5 Sivu 5
() MODEL 634 FILTER PUMP DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 08/5/008 () MODEL 634 FILTER PUMP DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 08/5/008 OSIEN INDHOLDSLISTE PIKAOPAS 9 9 0 0 9 9 0 0 OSIEN PIKAOPAS (jatkoa) Tarkista tuotteen sisältö ja tutustu kaikkiin osiin ennen laitteen asentamista. 3 4 5 3 4 5 3 4 6 3 4 6 Suomi Huomautus: Kuvat on tarkoitettu vain havainnollistamiseen. Ne eivät välttämättä vastaa varsinaista tuotetta. Mittasuhteet eivät täsmää. VIITENRO KUVAUS KPL VARAOSAN NUMERO VIITENRO 9 MÄNTÄVENTTIILI (0 KUVAUS + MUKANA) KPL VARAOSAN 0747 NUMERO 0 9 0 3 3 4 4 5 5 6 6 MÄNTÄVENTTIILI LETKUN O-RENGAS (0 + MUKANA) LETKUN PORRASVÄLILEVY O-RENGAS PORRASVÄLILEVY SUODATTIMEN MUTTERI SUODATTIMEN MUTTERI LITTEÄ KUMILEVY SUODATTIMEN LITTEÄ KIERRELIITIN KUMILEVY SUODATTIMEN SÄÄDETTÄVÄ ALTAAN KIERRELIITIN SYÖTTÖSUUTIN SÄÄDETTÄVÄ SIHTIRISTIKKO ALTAAN SYÖTTÖSUUTIN SIHTIRISTIKKO 0747 06 06 0745 0745 056 056 055 055 0744 0744 74 74 053 053 Side 6 Sivu Side 6
() MODEL 634 FILTER PUMP DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 08/5/008 Suomi 0 OPSTILLINGSVEJLEDNING ASENNUSOHJEET SIHTIRISTIKKO JA MÄNTÄVENTTIILIN ASENNUS Suodattimen sihti estää isokokoisia esineitä juuttumasta suodatinpumppuun ja/tai vahingoittamasta sitä. Mäntäventtiili estää vettä virtaamasta suodatinpumppuun suodatinpatruunan vaihdon tai puhdistuksen aikana. Easy SetTM altaissa suodatin ja mäntäventtiili asennetaan ennen altaan ylärenkaan täyttämistä.. Tartu suodattimen ja mäntäventtiilin mekanismiin.. Irrota mäntäventtiilin nivel suodattimen kierreliittimestä (3) vastapäivään kiertämällä. Varo kadottamasta kumista porrasvälilevyä (0). Aseta mäntäventtiili maata vasten turvalliseen paikkaan. Katso kuva. 3. Irrota suodattimen mutteri () kierreliittimestä (3) vastapäivään kiertämällä. Jätä litteä välilevy () liittimeen (0). 4. Työnnä liitin (3) altaan sisäpuolelta toiseen reikään siten, että liittimen välilevy asettuu seinän sisäpintaa vasten. 5. Aseta suodattimen mutterin () litteä puoli altaan reunan ulkopintaa vasten ja kierrä suodattimen mutteria () myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy uudelleen kierreliittimeen (3). Katso kuva. Voitele kierteet ensin vaseliinilla. 6. Kiristä sihtiristikko sihti (5) ja suodattimen mutteri () sormin kierreliittimeen (3). 7. Tartu mäntäventtiiliasetelmaan. Tarkista, että porrasvälilevy (0) on paikallaan. 8. Kiinnitä mäntäventtiili takaisin kierreliittimeen (3) myötäpäivään kiertämällä. Katso kuva 3. 9. Tarkista, onko mäntäventtiilin kahva painettu kokonaan 0/-asentoon. Jos ei ole, tartu kahvaan ylhäältä ja paina kahva alas kääntämällä sitä samalla myötäpäivään, kunnes muovinen nokka asettuu 0/-asentoon. Se estää veden ulosvirtauksen täytön aikana. Katso kuva 4. & 4.. ALTAAN SISÄPUOLI 3 4 6 3 4. ALTAAN SISÄPUOLI 4. Side 7 Sivu 7
Suomi OPSTILLINGSVEJLEDNING ASENNUSOHJEET SÄÄDETTÄVÄ ALTAAN SYÖTTÖSUUTIN JA MÄNTÄVENTTIILIN ASENNUS. Tartu suodattimen ja mäntäventtiilin mekanismiin.. Irrota mäntäventtiilin nivel suodattimen kierreliittimestä (3) vastapäivään kiertämällä. Varo kadottamasta kumista porrasvälilevyä (0). Aseta mäntäventtiili maata vasten turvalliseen paikkaan. Katso kuva 5. 3. Irrota suodattimen mutteri () kierreliittimestä (3) vastapäivään kiertämällä. Jätä litteä välilevy () liittimeen (0). 4. Työnnä liitin (3) altaan sisäpuolelta toiseen reikään siten, että liittimen välilevy asettuu seinän sisäpintaa vasten. 5. Aseta suodattimen mutterin () litteä puoli altaan reunan ulkopintaa vasten ja kierrä suodattimen mutteria () myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy uudelleen kierreliittimeen (3). Katso kuva 6. Voitele kierteet ensin vaseliinilla. 6. Kiristä sihtiristikko sihti (5) ja suodattimen mutteri () sormin kierreliittimeen (3). 7. Tartu mäntäventtiiliasetelmaan. Tarkista, että porrasvälilevy (0) on paikallaan. 8. Kiinnitä mäntäventtiili takaisin kierreliittimeen (3) myötäpäivään kiertämällä. Katso kuva 7. 9. Tarkista, onko mäntäventtiilin kahva painettu kokonaan 0/-asentoon. Jos ei ole, tartu kahvaan ylhäältä ja paina kahva alas kääntämällä sitä samalla myötäpäivään, kunnes muovinen nokka asettuu 0/-asentoon. Se estää veden ulosvirtauksen täytön aikana. Katso kuva 8. & 8.. 0. Toista vaiheet 9 altaan reunassa olevan toisen aukon kohdalla. Katso kuva 9.. Altaan reuna voidaan nyt täyttää vedellä. Katso täyttöohjeet maanpäällisen altaan käyttöohjeesta. ALTAAN SISÄPUOLI 3 4 5 5 6 7 8. ALTAAN SISÄPUOLI 8. 9 VEDEN VIRTAUS- SUUNTA ALLAS Side 8 Sivu 8
0 OPSTILLINGSVEJLEDNING Asennusohjeet SUODATINPUMPUN LETKULIITÄNNÄN ASENNUS. Poista Krystal Clear -suodatinpumppu ja letkut pakkauksesta.. Aseta pumppu paikkaan, josta letku (7) voidaan liittää mäntäventtiiliasetelmaan. Huomautus: Alueellinen lainsäädäntö voi edellyttää, että suodatinpumppu kiinnitetään kiinteään alustaan. Pumpun pohjassa on tarkoitusta varten kaksi asennusreikää. Kysy suodatinpumpun asennusvaatimukset paikallisilta viranomaisilta. 3. Tartu kahteen pumpun letkuun (7) ja liitä letkun mutterit suodatinpumppuun. 4. Irrota suodatinkotelon kierrekaulus () suodatinkotelosta kiertämällä sitä vastapäivään. Aseta kaulus turvalliseen paikkaan. 5. Suodatinpumppu on ilmatiivis järjestelmä. Käännä ilmanpoistoventtiiliä () kierrosta vastapäivään. ÄLÄ irrota ilmanpoistoventtiiliä kannesta, koska sen jälkeen siitä purkautuu vettä suurella paineella, jos moottori käynnistetään. Seurauksena voi olla tapaturma. 6. Irrota suodatinkotelon kansi (4). Tarkista, onko kotelossa patruuna. Jos siellä on patruuna, aseta kansi paikalleen ja kiristä kotelon kaulus () sormin takaisin suodatinkoteloon. 7. Kiristä kotelon pohjassa oleva sakanpoistoventtiili varovasti sormitiukkuuteen, jotta siitä ei vuoda vettä. 8. Kun allas on täytetty, liitä letku suodatinkotelon alaosasta ylempään suodatinasetelmaan. Letkuliitäntä tehdään mäntäventtiiliasetelman alaosaan. Kiinnitä letku letkun mutterilla. 9. Liitä toinen letku moottorin kotelon keskiosaan ja jäljellä olevaan reunan liitäntään. VAROITUS Älä koskaan aseta pöytää tai tuoleja altaan läheisyyteen, koska muuten lapset voivat käyttää niitä laiturina sukeltaakseen tai hypätäkseen altaaseen. ILMANPOISTOVENTTIILI MOOTTORIN KAMMIO PUMPUN KANSI () MODEL 634 FILTER PUMP DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 08/5/008 MÄNTÄVENTTIILI LETKUN LIITTIMET VESI ALTAASEEN VAIPAN KIERREHOLKKI SUODATINKOTELO VEDE N VIRTA U SSUUNTA VEDE N VIRTA U SSUUNTA VEDENPINTA SUODATTIMEN SIHTI ALTAAN SISÄPUOLI Suomi SUODATTIMEN SIHTI LETKUN O-RENGASTIIVISTE VIRTAJOHTO VESI ALTAASTA ALTAAN ULKOPUOLI (VAIN HAVAINNOLLISTAMISEEN. MITTASUHTEET EIVÄT TÄSMÄÄ)) Tämä pumppu täyttää sähköturvallisuusstandardin EN 60335--4 vaatimukset. Side Sivu 9
() MODEL 634 FILTER PUMP DANISH 7.5 X 0.3 PANTONE 95U 08/5/008 Dansk Suomi KIINTEÄ ASENNUS MULIGHED FOR FASTMONTERING FASTMONTERING Suodatinpumpun AF kiinteä FILTERPUMPEN asennus Nogle Useiden lande, maiden især ja EU-landene, etenkin EU-maiden kræver, lainsäädäntö at filterpumper edellyttää, fastgøres että til jorden suodatinpumppu eller til et underlag kiinnitetään i fast maahan opret position. tai alustaan Kontakt kiinteästi de lokale pystysuoraan myndigheder asentoon. for at finde Kysy ud paikallisilta af, om der viranomaisilta, findes lovgivning onko alueella i dit område käytössä vedrørende maanpäälisten filterpumper altaiden til fritstående suodatinpumppuja swimmingpools. koskevia määräyksiä. Hvis det Jos er sellaisia tilfældet, on, kan suodatinpumppu filterpumper monteres voidaan på asentaa platform alustaan ved hjælp pohjassa af de olevien to huller kahden i bunden. () reiän Se kautta. den nedenstående Katso alla oleva tegning. piirustus. Filterpumper Suodatinpumppu kan monteres kannattaa på asentaa et cementunderlag betoni- tai puualustaan, eller på et underlag jotta se ei af pääse træ for at undgå, kaatumaan. at det Asennuksen vælter ved et kokonaispainon uheld. Den samlede on oltava konstruktion yli 8 kg. skal Euroopan veje over unionin 8 kg. I EN henhold 60335--4 til den -standardi europæiske edellyttää, standard että EN tuote 60335--4 kiinnitetään skal dette maahan produkt tai alustaan. fastgøres til jorden eller til et fast underlag.. Monteringshullerne har en diameter på 6,4 mm og sidder 65 mm fra. hinanden. Asennusreikien läpimitta on 6,4 mm, ja ne ovat 30 mm:n etäisyydellä toisistaan... Brug Käytä to kahta bolte pulttia og låsemøtrikker ja lukkomutteria, med en joiden diameter läpimitta på maks. on enintään 6,4 mm. 6,4 mm. 65 mm GEM DENNE VEJLEDNING Side 0 Sivu 0
Suomi 0 KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÖOHJEET. Tarkista, että suodatinpumpun kytkin on OFF-asennossa. Kytkin sijaitsee moottorin kotelossa.. Liitä virtajohto maavuotokytkimellä suojattuun pistorasiaan. TÄRKEÄÄ: Estä ilmalukon muodostuminen avaamalla ensin alempi mäntäventtiili (liitetty tuloletkuun) ja sen jälkeen ylempi mäntäventtiili (liitetty poistoletkuun). TÄRKEÄÄ! Sähköiskun vaara. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu maavuotokytkimellä (GFCI) tai jäännösvirtalaitteella (RCD). Ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan, jos olet epävarma, onko pistorasiassa jompikumpi edellä mainituista suojauksista. Pyydä tarvittaessa valtuutettua sähköasentajaa asentamaan maavuotokytkin tai jäännösvirtalaite, jonka suurin virta on 30 ma. Älä käytä kannettavaa jäännösvirtalaitetta (PRCD). TÄRKEÄÄ! Estä ilmalukon muodostuminen avaamalla ensin alempi mäntäventtiili (liitetty tuloletkuun) ja sen jälkeen ylempi mäntäventtiili (liitetty poistoletkuun). Avaa ilmanpoistoventtiili ja nosta ja laske tuloletkua, kunnes vettä alkaa virrata ulos ilmanpoistoventtiilistä. Sulje ilmanpoistoventtiili. 3. Tartu mäntäventtiilin kahvaan. Käännä kahvaa vastapäivään ja vedä sitä ylös, kunnes se pysähtyy. Käännä kahvaa sen jälkeen myötäpäivään, kunnes metallinen nokka asettuu 0/-asentoon. Toista toimenpide toisella mäntäventtiilillä. Silloin venttiilit avautuvat ja vesi pääsee virtaamaan suodatinpumppuun. 4. Kun vesi virtaa suodatinpumppuun, vedenpaine poistaa sisällä olevan ilmanpoistoventtiilin () kautta. Kun kaikki ilma on poistunut, vettä virtaa ulos venttiilistä (). Kiristä silloin venttiili () varovasti sormitiukkuuteen myötäpäivään kiertämällä. 5. Käännä kytkin ON-asentoon. Suodatinpumppu suodattaa nyt vettä. 6. Käytä suodatinpumppua, kunnes vesi on riittävän kirkasta. SUODATINPATRUUNAN PUHDISTUS (TAI VAIHTO) Suodatinpatruunan suositeltava vaihtoväli on kaksi viikkoa.. Tarkista, että suodatinpumppu on sammutettu, ja irrota virtajohto pistorasiasta.. Tartu mäntäventtiilin kahvaan. Käännä kahvaa vastapäivään ja paina sitä alas, kunnes se pysähtyy. Käännä kahvaa sen jälkeen myötäpäivään, kunnes muovinen nokka asettuu 0/-asentoon. Toista toimenpide toisella mäntäventtiilillä. Se estää veden virtaamisen pois altaasta. 3. Käännä ilmanpoistoventtiiliä varovasti kierrosta vastapäivään. Silloin kotelon kansi on helppo poistaa. 4. Irrota suodatinkotelon kaulus () kiertämällä sitä vastapäivään. Aseta kaulus turvalliseen paikkaan. 5. Poista kotelon kansi (4). 6. Poista vanha suodatinpatruuna. Sivu
Suomi KÄYTTÖOHJEET SUODATINPATRUUNAN PUHDISTUS (TAI VAIHTO) 7. Tarkasta suodatinkotelon sisäpuoli. 8. Toimenpiteet, jos kotelon pohjalla on likaa tai sakkaa: A. Irrota kotelon alaosassa oleva sakkaventtiili () kiertämällä sitä varovasti vastapäivään. Aseta se turvalliseen paikkaan. B. Huuhtele sakka kotelosta kaatamalla tai suihkuttamalla sinne vettä. C. Aseta venttiili () takaisin kiertämällä sitä varovasti myötäpäivään. Älä kiristä venttiiliä liikaa. 9. Aseta koteloon uusi suodatinpatruuna. 0. Aseta kotelon kansi (4) paikalleen ja kiinnitä kotelon kaulus () takaisin suodatinkoteloon kiertämällä sitä myötäpäivään.. Käännä molempia mäntäventtiilin kahvoja vastapäivään ja vedä niitä ylös, kunnes ne pysähtyvät. Käännä niitä sen jälkeen myötäpäivään, kunnes metallinen nokka asettuu 0/-asentoon.. Liitä virtajohto takaisin. 3. Käännä pumpun kytkin ON-asentoon. 4. Kun sisällä oleva ilma on poistunut ilmanpoistoventtiilin kautta, kiristä venttiili () varovasti kiertämällä sitä myötäpäivään. ALTAAN HOITO JA KEMIKAALIT Kaikkia altaita on hoidettava, jotta vesi pysyy kirkkaana ja hygieenisesti puhtaana. Suodatin helpottaa kyseisen tavoitteen saavuttamista, kun kemikaaleja valvotaan asianmukaisesti. Kysy altaan jälleenmyyjältä, kuinka klooria, leväntorjunta-ainetta ja muita kemikaaleja on käytettävä, jotta vesi pysyy kirkkaana. Pidä allaskemikaalit poissa lasten ulottuvilta. Älä lisää kemikaaleja altaaseen, kun altaassa on ihmisiä. Muutoin seurauksena voi olla ihon tai silmien ärsytystä. Päivittäinen veden ph-tarkistus ja kemiallinen käsittely on tärkeää, eikä sen merkitystä voida korostaa liikaa. Kloorin, leväntorjunta-aineiden ja oikean ph-tason ylläpitäminen on tarpeen sekä allasta täytettäessä että kauden aikana. Kysy ohjeita paikalliselta uima-altaiden jälleenmyyjältä. Kun allas täytetään kauden aikana ensimmäisen kerran, vesi voi olla puolisuolaista, jolloin tarvitaan ylimääräisiä lisäaineita ja ylimääräisiä suodattimen vaihtoja. Älä päästä ketään altaaseen, ennen kuin ph-taso on oikea. Kysy ohjeita paikalliselta uima-altaiden jälleenmyyjältä. Pidä suodattimen varapatruunoita saatavilla. Vaihda patruunat kahden viikon välein. Kloorivesi voi vahingoittaa nurmikkoa, istutuksia tai pensaita, kun lapset leikkivät altaassa ja loiskuttavat vettä altaan ulkopuolelle. Altaan alla oleva nurmikko vaurioituu. Huomaa, että jotkin ruohotyypit voivat kasvaa altaan alustan läpi, mutta se ei vaikuta altaan toimintaan. Tarkista, että vesi johdetaan asianmukaiseen talteenottojärjestelmään, ennen kuin tyhjennät altaan pitkäaikaista säilytystä varten tai vaihdat altaan paikkaa. Tarkista, mitä paikallisissa asetuksissa määrätään uima-altaan veden hävittämisestä. Suodatuksen kesto riippuu altaan koosta, säätilasta ja käyttöasteesta. Kokeilemalla saat selville, kauanko veden puhdistukseen kuluu aikaa. HUOM! Väkevöidyt klooriliuokset voivat vahingoittaa altaan materiaalia. Noudata aina kemikaalin valmistajan ohjeita sekä terveyttä ja vaaratilanteita koskevia varoituksia. Sivu
Suomi 0 Pitkäaikainen säilytys Pitkäaikainen säilytys. Tarkista uima-altaiden vesiä koskevat paikalliset säädökset.. Irrota virtajohto pistorasiasta. 3. Kun allas on tyhjennetty, irrota kaikki letkut pumpusta ja mäntäventtiileistä ja poista suodattimet altaan seinästä. 4. Tyhjennä vesi suodatinpumpun sisältä. 5. Jätä suodatinpumpun osat ja letkut ulos kuivumaan. 6. Kierrä mäntäventtiilin kaulusta vastapäivään, jotta veden virtauksen ohjausmekanismi irtoaa mäntäventtiilin kotelosta. 7. Levitä seuraaviin O-renkaisiin ja välilevyihin vaseliinia ennen pitkäaikaista säilytystä: Suodatinkotelon kannen O-rengas (5). Ilmanpoistoventtiilin ja sakanpoistoventtiilin O-renkaat (3). Pumpun letkun O-renkaat (0). Suodattimen venttiiliasetelman porrasvälilevyt (). Suodattimen litteät kumiset välilevyt (3). 8. Hävitä vanha suodatinpatruuna. Ota uutta patruunaa valmiiksi seuraavaa kautta varten. 9. Aseta kaikki kuivat osat alkuperäiseen pakkaukseen tai ilmatiiviiseen muovipussiin säilytystä varten. 0. Säilytä suodatinpumppua ja lisävarusteita kuivassa ja viileässä paikassa. Sivu 3
Suomi VIANMÄÄRITYSOPAS SUODATTIMEN MOOTTORI EI KÄYNNISTY SUODATIN EI PUHDISTA ALLASTA SUODATIN EI PUMPPAA VETTÄ, TAI VESI VIRTAA HITAASTI VIANMÄÄRITYSOPAS VIKA TARKISTUS RATKAISUEHDOTUS PUMPPU EI TOIMI Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Sulakerasia on tarkistettava. Maavuotokytkin tai jäännösvirtalaite on lauennut. Väärät kloori- tai ph-tasot. Suodatinpatruuna on likainen. Patruuna on vahingoittunut. Allas on liian likainen. Suodatin heikentää virtausta. Tulo-/poistoliitäntä on tukossa. Tuloletkussa on ilmavuoto. Patruunassa on kerrostumia tai sakkaa. Allas on liian likainen. Suodatinpatruuna on likainen. Suuttimen ja sihdin liitännät toisin päin. Vettä on liian vähän. Suodatin on tukossa. Tuloletkussa on ilmavuoto. Moottorissa on vika, tai siipiratas on juuttunut. Patruunakammiossa on ilmalukko. Suodattimen johto on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu luokan A maavuotokytkimellä tai jäännösvirtalaitteella. Nollaa suojakytkin. Jos suojakytkin laukeaa toistuvasti, sähköjärjestelmässä voi olla vika. Kytke suojakytkin pois päältä ja pyydä valtuutettua sähköasentajaa korjaamaan vika. Moottori on ylikuumentunut, ja ylikuormitussuoja on sammuttanut moottorin. Odota, että moottori jäähtyy. Säädä kloori- ja ph-tasoa. Kysy ohjeita paikalliselta uima-altaiden jälleenmyyjältä. Puhdista tai vaihda patruuna. Tarkista, onko patruunassa reikiä. Vaihda, jos se on vaurioitunut. Käytä suodatinta pidempiä aikoja kerrallaan. Puhdista altaan tuloveden liitännässä oleva suodatin. Katso, onko altaan seinän sisällä olevassa tuloletkussa tai poistoletkussa tukoksia. Kiristä letkun kiristimet, tarkista letkut vaurioiden varalta ja tarkista altaan vesimäärä. Vaihda patruuna. Puhdista patruuna useammin. Puhdista sulkuventtiilin sisäpuoli. Vedä venttiilin kädensija kokonaan pystyyn. Asenna suutin altaan vedensyötön ylempään asentoon ja sihti altaan vedenpoiston alempaan asentoon. Täytä allas oikealle tasolle. Puhdista altaan tuloveden liitännässä oleva suodatin. Kiristä letkun kiristimet ja tarkista letku vaurioiden varalta. Tarkista, onko pumpun tuloliitännässä roskia tai lehtiä, ja poista ne. Avaa pumpun päällä oleva ilmanpoistoventtiili. KANSI VUOTAA O-rengas puuttuu. Kansi on löysällä. Suodatinpatruuna on likainen. Poista kansi ja tarkista O-rengas. Kiristä kansi (käsin). Vaihda tai puhdista patruuna. LETKU VUOTAA Letkun kiristimet. Kiristä/vaihda letkun kiristimet. ILMALUKKO Pumpun koteloon ja tuloletkuun on jäänyt ilmaa. Tulo- ja lähtöletkujen liitännät ovat vaihtuneet keskenään. HUOM! Avaa ilmanpoistoventtiili ja nosta ja laske tuloletkua, kunnes vettä alkaa virrata ulos ilmanpoistoventtiilistä. Sulje ilmanpoistoventtiili. Liitä altaan poistoliitäntä (alempi) suodatinpumpun veden tuloliitäntään ja altaan tuloliitäntä (ylempi) suodatinpumpun veden lähtöliitäntään. Mikäli ongelmia yhä ilmenee, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat takakannessa. Sivu 4
Suomi 0 YLEISIÄ ALLASONGELMIA YLEISIÄ ALLASONGELMIA ONGELMA KUVAUS SYY KORJAUS LEVÄ VÄRJÄYTYNYT VESI VESI EI OLE TOIVOTUN VÄRISTÄ VESIMÄÄRÄ ON JATKUVASTI LIIAN ALHAINEN ALTAAN POHJALLA ON SAKKAA PINNALLA ON LIKAA Vesi on vihertävää. Altaan sisäverhouksessa on vihreitä tai mustia pilkkuja. Altaan sisäverhous on liukas, ja/tai se haisee pahalle. Vesi muuttuu siniseksi, ruskeaksi tai mustaksi, kun se käsitellään kloorilla ensimmäisen kerran. Vesi on sameaa. Taso on alhaisempi kuin edellisenä päivänä. Altaan pohjalla on likaa tai hiekkaa. Lehtiä, hyönteisiä yms. Kloori- ja ph-tasoja on säädettävä. Kloori hapettaa vedessä olevaa kuparia, rautaa tai mangaania. Ilmiö on yleinen. Liian korkea ph-taso on muodostanut kovaa vettä. Klooripitoisuus on liian alhainen. Vedessä on vierasta ainesta. Altaan vuorauksessa tai jossain letkussa on repeämä tai reikä. Kiristä korkit. Allasta käytetään paljon, ja siihen noustaan ja siitä poistutaan usein. Allas on liian lähellä puita. Tehoklooraus. Korjaa phtaso allasmyyjän suosittelemalle tasolle. Imuroi altaan pohja. Ylläpidä oikeaa klooritasoa. Säädä ph suositellulle tasolle. Käytä suodatinta, kunnes vesi on kirkasta. Puhdista patruuna säännöllisesti. Korjaa ph-taso. Tarkista veden käsittelytapa altaan jälleenmyyjältä. Tarkista oikea klooritaso. Puhdista tai vaihda suodatin. Korjaa paikkaussarjalla. Kiristä kaikki korkit sormitiukkuuteen Puhdista altaan pohja Intex-allasimurilla. Käytä Intex-roskanerotinta. Sivu 5
Suomi TURVAOHJEITA YLEINEN TURVALLISUUS VEDESSÄ Vesileikit ovat hauskoja, ja niillä on terapeuttinen vaikutus. Niihin liittyy kuitenkin tapaturman ja kuoleman vaara. Tapaturman vaaran pienentämiseksi lue kaikki tuotteen, pakkauksen ja pakkauksen sisäosien varoitukset ja ohjeet. Muista, että tuotteeseen liittyvissä varoituksissa, ohjeissa ja turvaohjeissa esitetään yleisiä vesivirkistyslaitteisiin liittyviä vaaroja, mutta ne eivät kata kaikkia vaaratilanteita. Paranna turvallisuutta tutustumalla seuraaviin yleisohjeisiin ja kansallisten turvallisuusjärjestöjen laatimiin ohjeisiin: Lapsia on valvottava jatkuvasti. Opettele uimaan. Opettele puhallus-paineluelvytys ja ensiaputaidot. Varoita lapsia valvovia henkilöitä mahdollisista altaaseen liittyvistä vaaroista ja neuvo lukittavien porttien, aitojen ja muiden suojalaitteiden käyttö. Sano, että lapsia on valvottava jatkuvasti. Neuvo lapsille oikea toiminta hätätilanteessa. Käytä arvostelukykyäsi ja harkintaa kaikissa vesileikeissä. Valvonnan merkitystä ei voi korostaa liikaa. Hanki altaan viereen hätätilanteiden varalle järeä tanko, jossa on poikkipuu tai koukku. Pidä hätänumero aina saatavilla altaan läheisyydessä. Sivu 6
Suomi 0 RAJOITETTU TAKUU Krystal ClearTM -suodatinpumppu on valmistettu ammattitaitoisesti laadukkaista materiaaleista. Kaikkien pumpun ja suodattimen osien virheettömyys on tarkastettu ennen laitteen toimittamista tehtaalta. Tämä rajoitettu takuu koskee vain Krystal ClearTM -suodatinpumppua. Takuun ehdot koskevat vain alkuperäistä ostajaa. Rajoitettu takuu on voimassa yhden () vuoden ostopäivästä alkaen. Säilytä ostotiedot tämän käyttöohjeen ohessa. Takuuvaatimusten mukaan on liitettävä ostokuitti. Jos tuotteessa ilmenee valmistusvika kyseisen yhden () vuoden aikana, ota yhteys lähimpään toimistoon (ks. alla oleva luettelo). Takuu rajoittuu tämän takuun ehtoihin, eikä Intex eivätkä sen valtuuttamat edustajat tai työntekijät ole missään oloissa korvausvelvollisia ostajaa tai mitään kolmatta osapuolta kohtaan epäsuorista tai välillisistä vahingoista tai vastuista. Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä valtuuttamattomia muutoksia. Vain Intexin laadunvalvontahenkilöstö saa korjata sähkömoottorilla toimivan pumpun vikoja. Älä pura laitetta, koska se mitätöi takuun. Takuu ei kata altaan veden tai kemikaalien menetyksestä tai veden aiheuttamista vahingoista aiheutuvia kustannuksia. Takuu ei kata aineellisia eikä henkilövahinkoja. Takuu ei kata rikkoutunutta koteloa, väärinkäyttöä eikä suodattimen moottorin palamista, joka aiheutuu tukkeutuneesta suodatinpatruunasta, tukkeutuneesta tulosuodattimesta, juuttuneesta tai rikkoutuneesta siipirattaasta tai vesivahingosta. Takuu mitätöityy, jos suodattimessa käytetään muuta kuin luettelossa mainittua patruunaa. Sivu 7
Suomi Dansk Dansk Jos sinulla on huoltoon liittyviä kysymyksiä tai tilaat varaosia, ota yhteys lähimpään alla mainituista toimistoista tai tutustu useimmin esitettyihin kysymyksiin Internetsivustossa www.intexcorp.com.hk. 80IO 80IO 80IO 80IO AREAL ALUE AREAL SIJAINTI BELIGGENHED AREAL AREAL ALUE SIJAINTI BELIGGENHED ASIA ASIA ASIA ASIA INTEX INTEX INTEX DEVELOPMENT INTEX DEVELOPMENT CO. CO. LTD. LTD. CO. CO. LTD. LTD. 8TH 8TH FLOOR, FLOOR, 8TH 8TH FLOOR, FLOOR, DAH DAH SING SING DAH DAH FINANCIAL SING SING CENTRE, FINANCIAL CENTRE, CENTRE, CENTRE, 08 08 GLOUCESTER 08 08 GLOUCESTER ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, WANCHAI, WANCHAI, WANCHAI, HONG WANCHAI, HONG KONG HONG KONG HONG KONG KONG TEL: TEL: 85-870000 TEL: TEL: 85-870000 FAX: FAX: 85-3800 FAX: FAX: 85-3800 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: Website: Website: Website: www.intexdevelopment.com EUROPE EUROPE EUROPE EUROPE INTEX INTEX TRADING INTEX TRADING INTEX TRADING B.V. TRADING B.V. B.V. B.V. POSTBUS POSTBUS POSTBUS 075, POSTBUS 075, 4700 4700 075, BB 075, BB 4700 ROOSENDAAL, 4700 BB BB ROOSENDAAL, THE THE NETHERLANDS NETHERLANDS TEL: TEL: 3-(0)65-593939 TEL: TEL: 3-(0)65-593939 FAX: FAX: 3-(0)65-593969 FAX: FAX: 3-(0)65-593969 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.nl E-mail: service@intexcorp.nl Website: Website: Website: www.intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE REFLEX REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES SERVICES (SAV (SAV INTEX INTEX (SAV FRANCE) (SAV INTEX FRANCE) INTEX FRANCE) FRANCE) 5, 5, ROUTE ROUTE 5, 5, ROUTE NATIONALE, ROUTE NATIONALE, 3990 3990 BEAUFORT, 3990 3990 BEAUFORT, FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE TEL: TEL: 08 90 08 TEL: 7 90 TEL: 0 7 0839 0 90 08 (0.5 39 7 90 (0.5 0 7 TTC/min) 39 0 TTC/min) (0.5 39 (0.5 TTC/min) TTC/min) FAX: FAX: 03 84 03 FAX: 5 84 FAX: 8 5 0309 84 0309 5 848 509 8 09 E-mail: E-mail: E-mail: sav@intexcorp.com.fr E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: Website: Website: www.intex.fr Website: www.intex.fr GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH AN AN DER DER WELLE AN WELLE AN DER DER 4 WELLE 4 WELLE 4 4 603 603 FRANKFURT 603 603 FRANKFURT TEL: TEL: 0800 0800 TEL: 468397665 TEL: 468397665 0800 0800 468397665 468397665 FAX: FAX: + 43 + FAX: (76) 43 FAX: (76) + 6439 + 6439 (76) (76) 6439 6439 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.de E-mail: service@intexcorp.de Website: Website: Website: www.intexcorp.de Website: www.intexcorp.de ITALY ITALY ITALY ITALY A & A & A MARKETING A & A & A MARKETING SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE OFFICE: OFFICE: VIA OFFICE: VIA OFFICE: DEI DEI MESTIERI VIA MESTIERI VIA DEI DEI MESTIERI 8, MESTIERI 0049 8, 00498, 0049 8, 0049 CONCOREZZO, CONCOREZZO, MILANO MILANO - MILANO ITALY - MILANO ITALY- ITALY - ITALY TEL: TEL: 39-039-688660 TEL: TEL: 39-039-688660 FAX: FAX: 39-039-6043603 FAX: FAX: 39-039-6043603 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: intex@aeamarketingservice.com Website: Website: Website: www.intexitalia.com Website: www.intexitalia.com UK UK UK UK TOY TOY BROKERS BROKERS TOY TOY BROKERS LTD BROKERS LTD LTD LTD MARKETING MARKETING HOUSE, HOUSE, HOUSE, HOUSE, BLACKSTONE BLACKSTONE ROAD, ROAD, ROAD, ROAD, HUNTINGDON, HUNTINGDON, CAMBS. CAMBS. CAMBS. CAMBS. PE9 PE9 6EF. 6EF. UKPE9 UK6EF. 6EF. UK UK TEL: TEL: 0844 0844 TEL: 56 TEL: 56 79 0844 79 0844 56 56 79 79 FAX: FAX: 0480 0480 FAX: 4476 FAX: 4476 0480 0480 4476 4476 E-mail: E-mail: E-mail: sales@toybrokers.com E-mail: sales@toybrokers.com Website: Website: Website: www.intexspares.com Website: www.intexspares.com SWITZERLAND SWITZERLAND GWM GWM AGENCY AGENCY GWM GWM AGENCY AGENCY GARTEN-U. GARTEN-U. WOHNMÖBEL, WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE RÄFFELSTRASSE 5, 5, 5, 5, POSTFACH, POSTFACH, CH-8045 CH-8045 CH-8045 CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND TEL: TEL: 0900 0900 TEL: 455456 TEL: 455456 0900 or 0900 +4 455456 or +4 455456 44 44 or +4 455 or 50 +4 60 44 50 455 60 44 455 50 60 50 60 FAX: FAX: +4 +4 44 FAX: 455 44 FAX: +4 455 50 +4 65 44 50 455 65 44 455 50 65 50 65 E-mail: E-mail: E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: gwm@gwm.ch Website: Website: Website: www.gwm.ch Website: www.gwm.ch SPAIN SPAIN SPAIN SPAIN KOKIDO KOKIDO BVI KOKIDO BVI KOKIDO LIMITE LIMITE BVI DBVI DLIMITE D D AV. AV. MORERAS, MORERAS, AV. AV. MORERAS, MORERAS, - NAVES - NAVES 7-0 - NAVES 7-0 - POL.LND NAVES POL.LND 7-0 7-0 POL.LND POL.LND CAMPORROSSO CAMPORROSSO 8350 8350 CIEMPOZUELOS, 8350 8350 CIEMPOZUELOS, MADRID MADRID - MADRID APDO.DE - MADRID APDO.DE - APDO.DE CORREOS - APDO.DE CORREOS CORREOS 34 CORREOS 34 34 34 TEL: TEL: 34 90 34 TEL: 90 35 TEL: 0 34 3545 90 0 3445 90 35 0 3545 0 45 FAX: FAX: 34 9 34 FAX: 69 FAX: 69 7 3409 7 3469 09 69 7 09 7 09 E-mail: E-mail: E-mail: belen@kokido.com E-mail: belen@kokido.com E-mail: E-mail: E-mail: info@kokido.com E-mail: info@kokido.com PORTUGAL PORTUGAL KOKIDO KOKIDO BVI KOKIDO BVI KOKIDO LIMITE LIMITE BVI DBVI DLIMITE D D AVENIDAANTÓNIO AVENIDAANTÓNIO AUGUSTO AUGUSTO AUGUSTO AGUIAR AUGUSTO AGUIAR AGUIAR AGUIAR Nº 63, Nº 63, SALA Nº SALA 63, Nº 3-63, 5º 3 SALA - DIREITO 5º SALA DIREITO 3-5º 3 - DIREITO 5º DIREITO 050 050 LISBOA LISBOA 050 050 LISBOA LISBOA TEL: TEL: 35 35 707 TEL: 707 TEL: 00 35 00 936 35 707 936 707 00 00 936 936 FAX: FAX: 35 35 3 FAX: 3 FAX: 59 359 550 35 3 550 3 59 59 550 550 E-mail: E-mail: E-mail: infopt@kokido.com E-mail: infopt@kokido.com AUSTRALIA AUSTRALIA HUNTER HUNTER HUNTER OVERSEAS HUNTER OVERSEAS OVERSEAS PTY OVERSEAS PTY LTD LTD PTY PTY LTD LTD LEVEL LEVEL, LEVEL 5, LEVEL 5 BAY BAY, STREET, 5, STREET, 5 BAY BAY STREET, STREET, BRIGHTON, BRIGHTON, VICTORIA, VICTORIA, VICTORIA, VICTORIA, AUSTRALIA AUSTRALIA TEL: TEL: 6-3-9596-44 TEL: TEL: 6-3-9596-44 or or 800-4-094 or or 800-4-094 FAX: FAX: 6-3-9596-88 FAX: FAX: 6-3-9596-88 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: Website: Website: Website: www.hunteroverseas.com.au NEW NEW ZEALAND ZEALAND NEW NEW ZEALAND ZEALAND HAKA HAKA NEW HAKA NEW ZEALAND HAKA ZEALAND NEW NEW ZEALAND LIMITED ZEALAND LIMITED LIMITED LIMITED UNIT UNIT 4, 4, UNIT ORBIT UNIT ORBIT 4, DIVE, 4, ORBIT DIVE, ORBIT ALBANY, ALBANY, DIVE, DIVE, ALBANY, ALBANY, AUCKLAND AUCKLAND 0757, 0757, NEW NEW 0757, ZEALAND 0757, ZEALAND NEW NEW ZEALAND ZEALAND TEL: TEL: 649-4593 649-4593 TEL: TEL: 649-4593 649-4593 FAX: FAX: 649-459 649-459 FAX: FAX: 649-459 649-459 E-mail: E-mail: E-mail: geoff@hakanz.co.nz E-mail: geoff@hakanz.co.nz MIDDLE MIDDLE EAST MIDDLE EAST MIDDLE EAST EAST FIRST FIRST GROUP FIRST GROUP FIRST GROUP INTERNATIONAL GROUP INTERNATIONAL REGION REGION REGION REGION AL AL MOOSA MOOSA ALGROUP MOOSA GROUP MOOSA BUILDING, GROUP BUILDING, GROUP BUILDING, S BUILDING, TST STST FLOOR, FLOOR, OFFICE FLOOR, OFFICE FLOOR, 0 OFFICE 0 & OFFICE 03, & 03, 0 UMM 0 & UMM 03, & HURAIR 03, HURAIR UMM UMM HURAIR HURAIR ROAD, ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, DUBAI, KARAMA, DUBAI, UAE DUBAI, UAE DUBAI, UAE UAE TEL: TEL: 0097-4-33733 TEL: TEL: 0097-4-33733 FAX: FAX: 0097-4-33755 FAX: FAX: 0097-4-33755 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: info@firstgroupinternational.com Website: Website: Website: Website: www.firstgroupinternational.com SOUTH SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA AFRICA WOOD WOOD & WOOD HYDE & WOOD HYDE & HYDE & HYDE 5-7 5-7 PACKER PACKER 5-7 5-7 AVENUE, PACKER AVENUE, PACKER AVENUE, AVENUE, INDUSTRIA, INDUSTRIA,,, CAPE CAPE TOWN, TOWN, CAPE CAPE SOUTH TOWN, SOUTH TOWN, AFRICA SOUTH AFRICA SOUTH 7460 AFRICA 7460 AFRICA 7460 7460 TEL: TEL: 7--0800-04-69 TEL: TEL: 7--0800-04-69 FAX: FAX: 7--505-5600 FAX: FAX: 7--505-5600 E-mail: E-mail: E-mail: ygoldman@thumb.co.za E-mail: ygoldman@thumb.co.za CHILE CHILE CHILE CHILE SILFA SILFA LTDA SILFA LTDA SILFA LTDA LTDA CERRO CERRO SAN CERRO SAN CERRO LUIS LUIS SAN # 9987, SAN # LUIS 9987, BODEGA LUIS # BODEGA 9987, # 9987, BODEGA BODEGA QUILICURA, QUILICURA, SANTIAGO SANTIAGO SANTIAGO DE SANTIAGO DE CHILE CHILE DE DE CHILE CHILE TEL: TEL: 56--3399004 TEL: TEL: 56--3399004 E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.cl E-mail: contacto@serviciointex.cl Website: Website: Website: www.serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl ARGENTINA ARGENTINA JARSE JARSE JARSE INDUSTRIAL JARSE INDUSTRIAL Y Y COMERCIAL Y Y COMERCIAL S.A S.A S.A S.A MANUEL MANUEL MANUEL GARCIA MANUEL GARCIA /4 GARCIA /4 GARCIA /4 /4 CIUDAD CIUDAD CIUDAD AUTÓNOMA CIUDAD AUTÓNOMA DE DE BUENOS BUENOS DE DE AIRES BUENOS AIRES BUENOS AIRES AIRES (CP (CP 84) 84) (CP (CP 84) 84) TEL: TEL: 54--494-38 TEL: TEL: 54--494-38 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.ar Website: Website: Website: www.serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar PERU PERU PERU PERU COMEXA COMEXA COMEXA S.A. COMEXA S.A. S.A. S.A. AV. AV. COMANDANTE AV. AV. COMANDANTE ESPINAR ESPINAR 4ESPINAR 4 MIRAFLORES, MIRAFLORES, LIMA LIMA PERÚ PERÚ LIMA LIMA PERÚ PERÚ TEL: TEL: 5-48036 5-48036 TEL: TEL: 5-48036 5-48036 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.pe Website: Website: Website: www.serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe URUGUAY URUGUAY URUGUAY URUGUAY ALLERTON S.A. ALLERTON S.A. S.A. S.A. ALBERTO ALBERTO ALBERTO ZUM ALBERTO ZUM FELDE FELDE ZUM ZUM #393 FELDE #393 FELDE #393 #393 400 400 MONTEVIDEO 400 400 MONTEVIDEO URUGUAY URUGUAY URUGUAY URUGUAY TEL: TEL: 54--494-38 TEL: TEL: 54--494-38 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: contacto@serviciointex.com.uy Website: Website: Website: www.serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy SAUDI SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA ARABIA SAUDI SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN ARABIAN MARKETING MARKETING & & & & AGENCIES AGENCIES AGENCIES CO. AGENCIES CO. LTD. LTD. CO. CO. LTD. LTD. PRINCE PRINCE AMIR PRINCE AMIR PRINCE MAJED AMIR MAJED AMIR STREET, MAJED STREET, MAJED STREET, STREET, AL-SAFA AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, DISTRICT. JEDDAH, JEDDAH, JEDDAH, KINGDOM KINGDOM KINGDOM OF KINGDOM OF SAUDI SAUDI OF ARABIA OF SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA ARABIA TEL: TEL: 966--693 966--693 TEL: TEL: 8496 966--693 8496 966--693 8496 8496 FAX: FAX: 966--7 966--7 FAX: FAX: 4084 966--7 4084 966--7 4084 4084 E-mail: E-mail: E-mail: toy@samaco.com.sa E-mail: toy@samaco.com.sa Website: Website: Website: www.samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRAßE AISTINGERSTRAßE 43 43 SCHWERTBERG 43 43 SCHWERTBERG TEL: TEL: 0800 0800 TEL: 468397665 TEL: 468397665 0800 0800 468397665 468397665 FAX: FAX: + 43 + FAX: (76) 43 FAX: (76) + 6439 + 6439 (76) (76) 6439 6439 E-mail: E-mail: E-mail: service@intexcorp.at E-mail: service@intexcorp.at Website: Website: Website: www.intexcorp.at Website: www.intexcorp.at CZECH CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC / REPUBLIC / / / INTEX INTEX TRADING INTEX TRADING INTEX TRADING S.R.O. TRADING S.R.O. S.R.O. S.R.O. EASTERN EASTERN EASTERN EUROPE EASTERN EUROPE EUROPE EUROPE BENESOVSKA BENESOVSKA 3, 3, 3, 3, 0 0 00 PRAHA 00 0 PRAHA 0 000, PRAHA 000, PRAHA 0, 0, CZECH CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC REPUBLIC TEL: TEL: +40-7 +40-7 TEL: TEL: 73 +40-7 73 47 +40-7 477373 47 FAX: FAX: +40-67 +40-67 FAX: FAX: 3 +40-67 3 55 +40-67 5533 55 E-mail: E-mail: E-mail: info@intexcorp.cz E-mail: info@intexcorp.cz BELGIUM BELGIUM BELGIUM BELGIUM N.V. N.V. SIMBA-DICKIE N.V. N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM BELGIUM BELGIUM S.A. BELGIUM S.A. S.A. S.A. MOESKROENSESTEENWEG 383C, 383C, 383C, 383C, 85 85 AALBEKE, AALBEKE, 85 85 AALBEKE, BELGIUM AALBEKE, BELGIUM BELGIUM BELGIUM TEL: TEL: 0800 0800 TEL: 9088 TEL: 9088 0800 0800 9088 9088 FAX: FAX: 3-56.0.37.6 FAX: FAX: 3-56.0.37.6 E-mail: E-mail: E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intex@nicotoy.be DENMARK DENMARK DENMARK DENMARK K.E. K.E. MATHIASEN K.E. K.E. MATHIASEN A/S A/S A/S A/S SINTRUPVEJ SINTRUPVEJ,, DK-80 DK-80,, DK-80 DK-80 BRABRAND, BRABRAND, DENMARK DENMARK DENMARK DENMARK TEL: TEL: +45 +45 89 TEL: 44 89 TEL: +45 4400 +45 8900 44 89 4400 00 FAX: FAX: +45 +45 86 FAX: 4 86 FAX: 0 +45 439 0 +45 8639 4 860 439 0 39 E-mail: E-mail: E-mail: intex@keleg.dk E-mail: intex@keleg.dk Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN LEKSAM LEKSAM ABLEKSAM AB BRANDSVIGSGATAN BRANDSVIGSGATAN 6, 6, 6, 6, S-6 S-6 73 73 S-6 ÄNGELHOLM, S-6 73 73 ÄNGELHOLM, SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN TEL: TEL: +46 +46 43 TEL: 43 TEL: 44 +46 4 44 +46 00 43 4 00 43 44 4 4400 4 00 FAX: FAX: +46 +46 43 FAX: 43 FAX: 90 +46 90 35+46 43 3543 90 90 35 35 E-mail: E-mail: E-mail: intex@leksam.se E-mail: intex@leksam.se Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY NORSTAR NORSTAR ASNORSTAR AS PINDSLEVEIEN PINDSLEVEIEN C, C, C, C, N-3 N-3 N-3 SANDEFJORD, N-3 SANDEFJORD, NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY TEL: TEL: +47 +47 33 TEL: 48 33 TEL: 74 +47 480 74 +47 330 48 3374 480 74 0 FAX: FAX: +47 +47 33 FAX: 48 33 FAX: 74 +47 48 74 +47 33 48 3374 48 74 E-mail: E-mail: E-mail: intex@norstar.no E-mail: intex@norstar.no Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com FINLAND FINLAND FINLAND FINLAND NORSTAR NORSTAR OYNORSTAR OY SUOMALAISTENTIE SUOMALAISTENTIE 7, 7, 7, 7, FIN-070 FIN-070 FIN-070 ESPOO, FIN-070 ESPOO, ESPOO, ESPOO, FINLAND FINLAND FINLAND FINLAND TEL: TEL: +358 +358 TEL: 9 890 TEL: 9 +358 890 530 +358 9530 890 9 890 530 530 FAX: FAX: +358 +358 FAX: 9 890 FAX: 9 +358 890 5335 +358 95335 890 9 890 5335 5335 E-mail: E-mail: E-mail: info@norstar.fi E-mail: info@norstar.fi Website: Website: Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com RUSSIA RUSSIA RUSSIA RUSSIA LLC LLC BAUER BAUER LLC LLC BAUER BAUER KIEVSKAYA KIEVSKAYA STR., STR., 0, 0, STR., STR., 0, 0, 65 65 MOSCOW, 65 MOSCOW, 65 MOSCOW, RUSSIA MOSCOW, RUSSIA RUSSIA RUSSIA TEL: TEL: 095-49-9400/866/980 TEL: TEL: 095-49-9400/866/980 FAX: FAX: 095-74-89 FAX: FAX: 095-74-89 E-mail: E-mail: E-mail: intex@rdm.ru E-mail: intex@rdm.ru Website: Website: Website: www.intex.su Website: www.intex.su POLAND POLAND POLAND POLAND KATHAY KATHAY HASTER KATHAY HASTER KATHAY HASTER HASTER UL. UL. LUTYCKA LUTYCKA UL. UL. LUTYCKA 3, LUTYCKA 60-45 3, 60-45 POZNAN 3, 60-45 POZNAN 3, 60-45 POZNAN POZNAN TEL: TEL: +48 +48 6 TEL: 8498 6 TEL: +48 8498 +48 638/380 8498 8498 38/380 38/380 FAX: FAX: +48 +48 6 FAX: 8474 6 FAX: +48 8474 487 +48 6487 8474 6 8474 487 487 E-mail: E-mail: E-mail: inx@kathay.com.pl E-mail: inx@kathay.com.pl HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY RECONTRA RECONTRA LTD./RICKI LTD./RICKI LTD. LTD. H-3 H-3 H-3 BUDAPEST, H-3 DARÓCZI BUDAPEST, DARÓCZI ÚTDARÓCZI -3, -3, ÚT -3, -3, HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY TEL: TEL: +36 +36 TEL: 37 TEL: 37 500/3 +36 500/3 +36 37 37 500/3 500/3 FAX: FAX: +36 +36 FAX: 09 FAX: 09 634 +36 634 +36 09 09 634 634 E-mail: E-mail: E-mail: gizi@recontra.hu E-mail: gizi@recontra.hu BRASIL BRASIL BRASIL BRASIL KONESUL KONESUL KONESUL KONESUL MARKETING MARKETING & SALES & SALES & LTDA SALES & LTDA SALES LTDA LTDA RUA RUA ANTONIO ANTONIO RUA RUA ANTONIO DAS ANTONIO DAS CHAGAS, CHAGAS, DAS DAS CHAGAS, CHAGAS,.58.58 - CEP. -.58 CEP. 0474-00,.58 0474-00, - CEP. - CEP. 0474-00, 0474-00, CHÁCARA CHÁCARA CHÁCARA SANTO CHÁCARA SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO - SÃO ANTONIO - SÃO - SÃO - SÃO PAULO PAULO - SP PAULO - - SP PAULO BRASIL - BRASIL - SP- - SP BRASIL - BRASIL TEL: TEL: 55 () 55 TEL: () 58 TEL: 55 58 () 554646 () 58 58 4646 4646 FAX: FAX: 55 () 55 FAX: () 58 FAX: 55 58 () 554646 () 58 58 4646 4646 E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br ISRAEL ISRAEL ISRAEL ISRAEL ALFIT ALFIT TOYS ALFIT TOYS ALFIT LTD LTD TOYS TOYS LTD LTD MOSHAV MOSHAV MOSHAV NEHALIM, MOSHAV NEHALIM, NEHALIM, NEHALIM, MESHEK MESHEK MESHEK 3, MESHEK 3, 49950, 49950, 3, ISRAEL 3, ISRAEL 49950, 49950, ISRAEL ISRAEL TEL: TEL: +97-3-9076666 TEL: TEL: +97-3-9076666 FAX: FAX: +97-3-9076660 FAX: FAX: +97-3-9076660 E-mail: E-mail: E-mail: michald@chagim.co.il E-mail: michald@chagim.co.il Sivu 8
0