ENGLISH Circle Tile Cutter Art. no. 30-5045 English Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department. The cutter can be adjusted from diameter 0 mm to 90 mm. Important! Operate drill at low number of revolutions, max. 400 rpm. Do not drill in hard-burnt or sintered material. Remember to fix the tile in position before you start drilling. For maximum security The square profile () and the groove () prevent the cutting tool from twisting. NB! Use protective glasses! The drill bit can take a lot of punishment. It is made of forged steel and the cutting edge of the drill bit (3) and the attachment (4) are made from Tungsten Carbide. The safety cage not only protects the user, it also helps keep the cutter vertical. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. Ver. 030705 GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel: 08545 300 9799 internet: www.clasohlson.com/uk e-mail customerservice@clasohlson.co.uk
SVENSKA Svenska Hårdmetallborr Art. nr. 30-5045 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Borren kan ställas in steglöst från 0 till 90 mm diameter. Viktigt! Borra med lågt varvtal, max 400 v/min. Borra inte i hårt brända eller sintrade material. Kom i håg att fixera kakelplattan i läge innan du börjar borra. För maximal säkerhet Den fyrkantiga profilen () och räfflan () förhindrar att skärtillsatsen vrider sig. OBS! Använd skyddsglasögon! Borren tål en hel del. Den är gjord i smitt stål och skären på borr (3) och tillsats (4) är av hårdmetall. Skyddskåpan är en viktig säkerhetsdetalj förutom att den hjälper till att hålla borren vinkelrätt. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Ver. 030705 SVERIGE KUNDTJÄNST tel. 047/445 00 internet www.clasohlson.se fax 047/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se
NORSK Hardmetallbor Art. nr. 30-5045 Norsk Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Boret kan stilles inn trinnløst fra 0 til 90 diameter. Viktig! Bor med lavt turtall, maks. 400 o/min. Bor ikke i hardt brente eller sprøe materialer. Husk å fest keramikkflisen før du starter boringen. For maksimal sikkerhet Den firkantede profilen () og sporet () gjør at ikke skjæretilsatsen vrir seg. OBS! Bruk vernebriller! Boret tåler en hel del. Det er utført i smidd stål og skjæret (3) og tilsatsen (4) er av hardmetall. Beskyttelsesdekselet er en viktig sikkerhetsdetalj samtidig som det hjelper til å bore vinkelrett. Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. Ver. 030705 NORGE KUNDESENTER tel. 3 40 00 internett www.clasohlson.no fax 3 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no
SUOMI Suomi Kovametallipora Tuotenumero 30-5045 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Pora on portaattomasti asetettavissa, halkaisijat 0 90 mm. Tärkeä tieto! Poraa alhaisilla kierroksilla, maksimi 400 kierrosta minuutissa. Älä poraa kovaksi käsitelyjä tai sintrattuja materiaaleja. Kiinnitä kaakelilaatta ennen sen poraamista. Varmuuden vuoksi Neliskulmainen profiili () ja ura () estävät leikkuuosan kiertymisen. Huom.! Käytä suojalaseja! Pora on kestävää materiaalia. Se on takoterästä, jonka leikkuukärjet (3 ja 4)ovat kovametallia. Suojakupu on tärkeä turvallisuustekijä. Se pitää poran kohtisuorana porattavaan materiaaliin nähden. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. Ver. 030705 SUOMI asiakaspalvelu puh. 00 kotisivu www.clasohlson.fi sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi
SVENSKA Hartmetallbohrer Art.Nr. 30-5045 Deutsch Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und technische Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Der Bohrer ist stufenlos einstellbar von 0 bis 90 mm Durchmesser. Wichtig: Mit niedriger Drehzahl bohren, max. 400/min. Nicht in hart gebranntem oder gesintertem Material bohren. Nicht vergessen, die Fliese vor dem Bohren zu fixieren. Für maximale Sicherheit Das Vierkantprofil () und die Rille () verhindern ein Verdrehen des Schneidaufsatzes. Achtung: Augenschutz tragen. Der Bohrer ist sehr widerstandsfähig. Er ist aus geschmiedetem Stahl gefertigt, und die Schneide von Bohrer (3) und Aufsatz (4) bestehen aus Hartmetall. Die Schutzkappe ist ein wichtiges Sicherheitselement, und hilft, den Bohrer rechtwinklig zu halten. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Ver. 030705 DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.