Wireless Keyboard and Mouse

Samankaltaiset tiedostot
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

120 cm Decorative LED Tree

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Decorative LED Figures

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

LED String Light Extension

Baseball Cap Painting Kit

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Hand Operated Meat Mincer

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

Aerial amplifier, 4 way

Christmas Candle Bridge

120 cm Decorative LED Tree

Light Table and Wall Light

Glass Tube Table Lamp

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

LED Decoration Figure

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Feather Ball String Light

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Stand for Log Splitter , ,

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Mini LED Bulb String Light

English. Connecting a computer to the AC router

Bright Solar Garden Light Art.no , -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP

Expandable LED String Light

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Product description. Operating instructions

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Digital Cooking Thermometer

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Digital Window Thermometer

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Sparkly Icicle String Light Extension

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

English. Multi-colour resolution indicator light: Red 400 DPI Orange 800 DPI Green 1600 DPI Blue 3200 DPI Purple 6400 DPI

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

Battery-Operated String Light

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Tube Porcelain Table Lamp

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Battery-operated LED decoration

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

Coat Stand. Assembly. Product description. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. English B A

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Shower Set. English. Assembly

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

18 V SERIES WORK LIGHT LXC WLU18 LITHIUM Art.no Model DQD020 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

3. Mount the aerial onto a mast (sold separately) or wall using appropriate fasteners for the mounting surface.

Operating instructions

LED Party String Lights

TSA Combination Wire Lock

Wireless Mini Keyboard and Optical Mouse

8 x 21 Compact Binoculars

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Mechanical Gaming Keyboard

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Letter Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adaptor. Care and maintenance. Responsible disposal

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Transkriptio:

Wireless and Art.no 18-8413 Model SMK-48350AG-UK Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Connection 1. Remove the USB receiver from its storage compartment on the base of the mouse. 2. Plug the USB receiver into a vacant port on your computer. 3. The mouse and the keyboard will automatically be connected to your computer. Specifications Batteries Declaration of Conformity EG-försäkran om överensstämmelse / Egenerklæring / EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus / EG-konformitatserklarung English Safety Do not subject the keyboard or mouse to knocks and blows. Do not place the keyboard or mouse where there is a risk that it may fall into water or other liquids. Do not place the keyboard or mouse close to a strong heat source or expose it to direct sunlight for prolonged periods. Never attempt to dismantle, repair or modify the keyboard or mouse in any way. Operating instructions Batteries 1. Remove the battery cover on the base of the mouse and insert battery. Note the polarity markings in the battery compartment to ensure correct battery insertion. 2. Refit the battery cover. 1. Open the battery cover by sliding it outwards. 2. Insert a battery (AA/LR6). Note the polarity markings in the battery compartment to ensure correct battery insertion. 3. Refit the battery cover by sliding it inward. Standby mode If the mouse is not used for 8 minutes it enters standby mode to save battery power. Pressing any of the buttons or moving the scroll wheel will reactivate the mouse. Factory reset 1. Disconnect the USB receiver from the computer. 2. Press down the right mouse button and the scroll wheel simultaneously. 3. Plug the USB receiver back into the computer. 1. Disconnect the USB receiver from the computer. 2. Press [ ESC ] and [ K ] on the keyboard simultaneously. 3. Plug the USB receiver back into the computer. Care and maintenance Clean the keyboard and using a lightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Remove the battery from the keyboard and mouse if they are not to be used for a long time. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Denna EG-försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar. / Egenerkläringen er utstedt under produsentens eget ansvar. / Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla. / Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Wireless and mouse 38-6600/18-8413 SMK-48350AG has been manufactured in full compliance with the requirements of the RE-directive 2014/53/EU and relevant harmonized standards har tillverkats i full överensstämmelse med kraven i 2014/53/EU och relevanta harmoniserade standarder / har blitt produsert i full overensstemmelse med kravene i 2014/53/EU og relevante harmoniserte standarder / on valmistettu noudattaen kokonaisuudessaan koskevan direktiivin 2014/53/EU ja asiaankuuluvat yhdenmukaistetut standardit / hat in voller Übereinstimmung mit den Anforderungen der 2014/53/EU und einschlägigen harmonisierten Normen hergestellt wurde. Reference to harmonized standards used, or reference to the specifications in which declaration of conformity is declared: Hänvisning till de harmoniserade standarder som använts eller hänvisningar till de specifikationer som försäkran om överensstämmelse deklareras: / Referere til harmoniserte standarder som brukes, eller henvisninger til spesifikasjonene der samsvarserklæring er erklært: / Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin tai viittaus eritelmiin, jossa vaatimustenmukaisuusvakuutus on julistettu: / Referenz verwendet harmonisierten Normen oder Bezugnahme auf die Spezifikationen, in der Konformitätserklärung wird erklärt: Article 3.1a (Safety): EN 60950-1 Article 3.1b (EMC): EN 301489-1 EN 301489-3 Article 3.2 (Radio): EN 300440-1 EN 300440-2 Article 3.3 (Health): EN 62479 Signed for and on behalf of: Henrik Alfredsson Technical Manager Insjön, Sweden, 2017-07-24 CLAS OHLSON AB, SE-793 85 INSJÖN, SWEDEN GREAT BRITAIN customer service tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Trådlöst tangentbord och mus Art.nr 18-8413 Modell SMK-48350AG-UK Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Utsätt inte tangentbordet eller musen för slag och stötar. Placera inte tangentbordet eller musen så att de kan falla ner i vatten eller annan vätska. Placera inte tangentbordet eller musen nära någon stark värmekälla, lägg dem inte heller i ihållande solsken under en längre period. Försök inte ta isär, reparera eller modifiera tangentbordet eller musen på något sätt. 2. Sätt i ett batteri (AA/LR6). Se märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt. 3. Sätt tillbaka batteriluckan genom att skjuta den inåt. Anslutning 1. Ta ut USB-mottagaren ur dess förvaring på musens undersida. 2. Sätt mottagaren i ett ledigt USButtag på din dator. 3. en och tangentbordet ansluts automatiskt till din dator. Skötsel och underhåll Rengör tangentbord och mus med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Ta ut batteriet ur tangentbordet och musen om de inte ska användas under en längre period. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Svenska Användning 1. Öppna batteriluckan på musens undersida och sätt i ett batteri (AA/LR6). Se märkningen i botten på batterihållaren så att polariteten blir rätt. 2. Sätt tillbaka batteriluckan. 1. Öppna batteriluckan genom att skjuta den utåt. Viloläge Om musen inte används inom 8 minuter går den ner i viloläge för att spara batteri. Tryck på någon av musknapparna eller scrollhjulet för att väcka musen. Återställning till fabriksinställningarna 1. Ta ut USB-mottagaren ur datorn. 2. Tryck ner höger musknapp och scrollhjulet samtidigt. 3. Sätt tillbaka USB-mottagaren i datorn. Specifikationer 1. Ta ut USB-mottagaren ur datorn. 2. Tryck [ ESC ] och [ K ] samtidigt på tangentbordet. 3. Sätt tillbaka USB-mottagaren i datorn. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Trådløst tastatur og mus Art.nr. 18-8413 Modell SMK-48350AG-UK Les gjennom hele bruksanvisningen før bruk og ta vare på den for senere bruk. Vi tar forbehold om ev. tekst- og bildefeil samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problem eller øvrige spørsmål, kontakt vårt kundesenter. Sikkerhet Utsett ikke tastaturet og musen for slag eller støt. Plasser ikke tastaturet eller musen slik at de kan falle ned i vann eller annen væske. Plasser ikke tastaturet eller musen nær sterke varmekilde. Utsett dem heller ikke for direkte solskinn over en lengere periode. Forsøk ikke å ta fra hverandre, reparere eller modifisere tastaturet eller musen på noen måte. Bruk 1. Åpne batterilokket på musens underside og sett i ett batteri (AA/LR6). Se markering i batterikammerets bunn for riktig polaritet. 2. Sett tilbake batteriluken. 1. Batterilokket åpnes ved at det skyves oppover. 2. Sett i et batteri (AA/LR6). Se markering i batterikammerets bunn for riktig polaritet. 3. Lokket settes på plass ved at det skyves innover. Tilkobling 1. Ta USB-mottakeren ut fra musens underside. 2. Sett mottakeren i et ledig USButtak på din datamaskin. 3. en og tastaturet tilkobles automatisk til din datamaskin. Hvilemodus Om musen ikke brukes innen 8 minutter går den i hvilemodus for å spare batteri. Trykk på en av museknappene eller scrollhjulet for å vekke den igjen. Gjenopprette fabrikkinnstillinger 1. Ta USB-mottakeren ut av datamaskinen. 2. Trykk ned høyre museknapp og scrollhjulet samtidig. 3. Sett USB-mottakeren tilbake i datamaskinen. Stell og vedlikehold Rengjør tastatur og mus med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsemidler eller etsende kjemikalier. Ta batterier ut av tastattur og mus om de ikke skal brukes under en lengere periode. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. Spesifikasjoner Norsk 1. Ta USB-mottakeren ut av datamaskinen. 2. Trykk [ ESC ] og [ K ] samtidig på tastaturet. 3. Sett USB-mottakeren tilbake i datamaskinen. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Langaton näppäimistö ja hiiri Tuotenro 18-8413 Malli SMK-48350AG-UK Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Älä altista laitetta iskuille tai kolhuille. Älä sijoita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. Älä sijoita laitetta voimakkaan lämmönlähteen lähelle äläkä jätä sitä jatkuvaan auringonvaloon. Älä pura, korjaa tai muuta laitetta millään tavalla. Käyttö Paristot 1. Avaa hiiren alla oleva paristolokeron kansi ja aseta sisään yksi AA/LR6-paristo. Varmista paristolokeron pohjassa olevasta merkinnästä, että paristo tulee oikein päin. 2. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. 2. Aseta lokeroon yksi AA/LR6-paristo. Varmista paristolokeron pohjassa olevasta merkinnästä, että paristo tulee oikein päin. 3. Sulje paristolokero työntämällä kantta sisäänpäin. Liittäminen 1. Ota esille hiiren alaosan säilytystilassa oleva USBvastaanotin. 2. Aseta vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään. 3. ja näppäimistö liittyvät automaattisesti tietokoneeseen. Valmiustila Jos hiiri on käyttämättä kahdeksan minuuttia, se menee valmiustilaan pariston säästämiseksi Ota hiiri käyttöön painamalla hiiren painiketta tai vierityspyörää. Huolto ja puhdistaminen Puhdista näppäimistö ja hiiri kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Poista paristot näppäimistöstä ja hiirestä, jos ne ovat pitkään käyttämättä. Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EUaluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Paristot 1 kpl AA/LR6 1 kpl AA/LR6 Suomi 1. Avaa paristolokero työntämällä kantta ulospäin. Tehdasasetusten palauttaminen 1. Irrota USB-vastaanotin tietokoneesta. 2. Paina hiiren oikeaa painiketta ja vierityspyörää yhtä aikaa. 3. Aseta USB-vastaanotin takaisin tietokoneeseen. 1. Irrota USB-vastaanotin tietokoneesta. 2. Paina näppäimistön painikkeita [ ESC ] ja [ K ] yhtä aikaa. 3. Aseta USB-vastaanotin takaisin tietokoneeseen. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Funk- und Maus Art.Nr. 18-8413 Modell SMK-48350AG-UK Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Die und Maus vor Stößen und Schlägen schützen. Die Produkte immer so aufstellen, dass sie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen können. Die Produkte von starken Hitzequellen fernhalten und nicht längere Zeit für direkte Sonneneinstrahlung aussetzen. Niemals versuchen, die Produkte auseinanderzunehmen oder umzubauen. Anwendung Batterien Maus 1. Die Batterieabdeckung auf der Mausunterseite öffnen und eine Batterie einsetzen (AA/LR6). Die Abbildung unten im Batteriefach zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an. 2. Die Batterieabdeckung wieder anbringen. 2. Eine Batterie einlegen (AA/LR6). Die Abbildung unten im Batteriefach zeigt die korrekte Ausrichtung der Batterien an. 3. Um die Batterieabdeckung wieder anzubringen, diese nach innen schieben. Anschluss 1. Den USB-Empfänger aus der Aufbewahrung an der Mausunterseite nehmen. 2. Den Empfänger in eine freie USB- Buchse am Computer stecken. 3. Die Maus und verbinden sich automatisch mit dem Computer. Ruhestellung Wenn die Maus 5 Min. lang nicht benutzt wird, wechselt sie in den Ruhemodus, um die Batterie zu schonen. Auf eine der Maustasten oder das Scrollrad drücken, um die Maus wieder zu aktivieren. Pflege und Wartung Die und Maus mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Bei längerer Nichtbenutzung die Batterie aus und Maus entnehmen. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, soll dieses Produkt auf verantwortliche Weise recycelt werden um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Rückgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Batterien Maus Deutsch 1. Um die Batterieabdeckung zu öffnen, diese nach außen schieben. Rücksetzen auf Werkseinstellungen Maus 1. Den USB-Empfänger vom Computer entfernen. 2. Die rechte Maustaste und das Scrollrad gleichzeitig herunterdrücken. 3. Den USB-Empfänger wieder in den Computer stecken. 1. Den USB-Empfänger vom Computer entfernen. 2. Die Tasten [ ESC ] und [ K ] gleichzeitig herunterdrücken. 3. Den USB-Empfänger wieder in den Computer stecken. DEUTSCHLAND Kundenservice Hotline 040 2999 78111 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 38, 20354 Hamburg