VAKUUMIPAKKAUSLAITTEET COMPACT ECO TYYPPI: Mini, Maxi, Gastrovac, Pro, Super Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0
Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme, jotta Teistäkin tulisi tyytyväinen Metos-asiakas, niinkuin tuhansista asiakkaistamme ympäri maailmaa. Tutustukaa huolellisesti tähän käsikirjaan. Käsikirjassa kerrotaan oikeista, turvallisista ja tehokkaista käyttötavoista, joilla laitteesta saa parhaan mahdollisen hyödyn. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. Tarvitessanne huoltoa tai teknistä apua, ilmoittakaa meille jo ensimmäisellä kerralla laitteen valmistenumero, joka löytyy laitteessa olevasta tuotekilvestä. Se nopeuttaa Teidän palveluanne. Täyttäkää allaoleville viivoille valmiiksi lähimmän Metos-huoltopisteen yhteystiedot, niin asiointinne on nopeaa ja vaivatonta. METOS TEAM Metos-huollon puhelinnumero: Yhteyshenkilö:
23.1.2006 Rev. 1. Yleistä... 1 1.1 Käsikirjassa käytetyt merkinnät... 1 1.2 Laitteessa käytetyt merkinnät... 1 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus... 1 2. Turvaohjeet... 2 2.1 Turvallinen käyttö... 2 2.2 Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen... 2 2.3 Turvatoimet... 2 3. Toiminnallinen kuvaus... 3 3.1 Yleistä... 3 3.2 Käyttöpaneeli... 3 4. Käyttöohjeet... 4 4.1 Lämmitys... 4 4.2 Vakumointi ja saumaus... 4 4.2.1 Vakumointi... 4 4.2.2 Saumaus... 4 4.3 Käytön jälkeen... 5 4.3.1 Päivittäinen puhdistus... 5 4.3.2 Saumauspalkin hoito... 5 4.3.3 Viikottainen hoito... 6 4.3.4 Kuukausittainen hoito... 6 4.3.5 Vuosittainen hoito... 6 4.3.6 Öljy... 6 5. Asennus... 7 5.1 Laitteen sijoittaminen paikalleen... 7 5.2 Sähköliitännät... 7 5.3 Öljy ja lämpötila... 7 6. Vianetsintä... 8 8. Tekniset tiedot... 49
23.1.2006 Rev.
Yleistä 1. Yleistä Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta, tehokkaasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä ja huoltamisesta. Säilytä tämä ohje huolellisesti mahdollisia muitakin käyttäjiä varten. Tämän laitteen asennus on suoritettava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti paikallisia ohjeita ja määräyksiä noudattaen. Laitteen saa liittää sähköverkkoon ainoastaan tarvittavan ammattipätevyyden omaava henkilö. Tämän laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia. Mikäli yllä olevia ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua. 1.1 Käsikirjassa käytetyt merkinnät Tämä kuvio kertoo tilanteesta, jossa saattaa esiintyä vaaratekijä. Annettuja ohjeita on noudatettava, jotta tapaturman vaaraa ei syntyisi. Tämä kuvio kertoo oikeasta suoritustavasta, jolla huonon lopputuloksen, laitevaurion tai vaaran mahdollisuus vältetään. Tämä kuvio kertoo käyttösuosituksista ja vihjeistä, joilla laitteesta saadaan paras mahdollinen hyöty. Tämä kuvio kertoo toiminnosta, joka tulee huomioida omavalvonnassa. 1.2 Laitteessa käytetyt merkinnät Tämä kuvio laitteen osassa kertoo, että osan takana on jännitteellisiä komponentteja. Tällaisen osan saa irrottaa ainoastaan henkilö, jolla on sähkölaitteiden asentamiseen ja huoltamiseen tarvittava ammattipätevyys. 1.3 Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus Laitteen arvokilvessä on laitteen sarjanumero. Mikäli laitteen ohjeet ovat kadonneet, valmistajalta tai hänen paikalliselta edustajaltaan voi tilata uudet ohjeet. Tällöin tulee ehdottomasti ilmoittaa laitteen arvokilvessä oleva sarjanumero. 1
Turvaohjeet 2. Turvaohjeet 2.1 Turvallinen käyttö Irrota laite aina sähköverkosta ennen puhdistusta tai huoltoa. 2.2 Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen 2.3 Turvatoimet Kun laite poistetaan käytöstä, siinä voi vielä olla arvokkaita aineita tai materiaaleja. Älä hävitä laitetta teollisuusjätteenä, vaan tiedustele paikalliselta jätehuollolta materiaalien kierrätyksestä tai ympäristöystävällisestä käsittelystä. Laite on pääosin valmistettu ruostumattomasta teräksestä, joka voidaan käsitellä metallijätteenä. Piirilevyt ja niihin kiinnitetyt komponentit ovat elektroniikkajätettä. Toimita nämä osat elektroniikkajätteiden ympäristöystävälliseen käsittelyyn. Irrota laite aina sähköverkosta huollon tai korjauksen ajaksi. Älä koskaan käytä painepesuria laitteen puhdistuksessa, sillä tämä voi aiheuttaa laitteelle ja elektroniikalle vaurioita, jotka on mahdoton korjata. Älä koskaan käytä laitetta ilman että saumauspalkki on paikallaan. Vahinkojen välttämiseksi vaihda aina vahingoittunut tai hapettunut kaasu ja vialliset kannen jouset. Ennen kastikkeiden, keittojen tai muiden nestemäisten tuotteiden vakumointia tutustu käyttöohjeen kyseiseen kappaleeseen, jotta teet laitteen säädön oikein ja turvallisesti. Huolto on annettava valtuutetun huoltoliikkeen suoritettavaksi. 2
Toiminnallinen kuvaus 3. Toiminnallinen kuvaus 3.1 Yleistä 3.2 Käyttöpaneeli Metos Compact Eco -mallit - Mini, Maxi, Gastrovac, Pro ja Super - ovat automaattisesti toimivia vakuumipakkauslaitteita. Kun täytetty vakuumipussi on asetettu vakuumikammioon ja kansi on suljettu, toiminta käynnistyy automaattisesti. Laite noudattaa syötettyä ohjelmaa vakumoinnista saumaukseen asti. Saumauksen jälkeen vakuumipumppu kytkeytyy pois päältä ja kansi aukeaa automaattisesti. -0.6-0.4-0.8-1 bar -0 acc.1.6-0.2 A. On/Off-merkkivalo B. On/Off-kytkin C. Vakumointiajan valitsin D. Vakumoinnin merkkivalo E. Saumausajan valitsin F. Saumauksen merkkivalo G. Tyhjiöimittari 3
Käyttöohjeet 4. Käyttöohjeet 4.1 Lämmitys 4.2 Vakumointi ja saumaus Kun laite on ollut jonkin aikaa pois päältä, on suositeltavaa antaa sen lämmetä ennen käyttöä. Aseta On/Off-kytkin (B) Warm up -asentoon. Anna pumpun toimia (enintään 10 minuuttia). On/Off-kytkin voidaan asettaa takaisin ON-asentoon. Laite on käyttövalmis. Aseta On/Off-kytkin (B) asentoon ON. Kytkimen vieressä oleva punainen valo syttyy osoittaen, että laite on valmis käytettäväksi. Kun vakuumipusseja täytetään, muutama vakuumikammiossa olevista täytelevyistä joudutaan poistamaan (ei pieniä pakkauksia vakumoitaessa), jotta vakuumipussi asettuisi suoraan vakumointipalkille. Varmista, että pussi on sivusta katsottuna puoliksi palkin yläpuolella ja puoliksi sen alapuolella. Vakuumipussit eivät koskaan saa tulla laitteen ulkopuolelle, koska tällöin kansi ei sulkeudu. Älä koskaan yritä sulkea kantta väkisin. 4.2.1 Vakumointi Haluttu tyhjiö voidaan asettaa käyttöpaneelissa sijaitsevalla vakumointiajan valitsimella (C). Punainen valo (D) osoittaa vakumoinnin olevan käynnissä. Aloita asennolla 3. Jos tyhjiö on riittämätön, aseta valitsimella korkeampi arvo. Saavutettu tyhjiö on nähtävissä käyttöpaneelin oikeassa reunassa olevasta tyhjiömittarista (G). On tärkeää, että vakumointiaikaa pidennetään tuotteilla, joiden vakumoinnissa on paljon ilmaa mukana, esim. lihapullat, lihapalat, jauheliha. Ole huolellinen vakumoidessasi kastikkeita, keittoja tai muita nestemäisiä tuotteita. Tällöin vakuumikammion painetta on valvottava tarkasti, koska nesteiden kiehumispiste laskee tyhjiöprosentin noustessa. Heti kun kiehumispiste saavutetaan, tuotteessa näkyy kaasukuplia. 4.2.2 Saumaus Saumausaika asetetaan saumausajan valitsimella (E). Punainen merkkivalo (F) osoittaa saumauksen olevan käynnissä. Jos asennolla 3 aloitettaessa saumauaika on liian pitkä (pussi kärventyy), aseta valitsin alempaan arvoon; jos saumausaika on liian lyhyt (saumattu tuote aukeaa helposti), aseta valitsin korkeampaan arvoon. 4
Käyttöohjeet 4.3 Käytön jälkeen 4.3.1 Päivittäinen puhdistus Säännöllisellä ja huolellisella hoidolla estät käyttöhäiriöitä, pidennät laitteen käyttöikää ja varmistat optimaalisen hygieniatason. Puhdista kansi, täytelevyt, vakuumikammion pohja ja seinät kostealla liinalla. Puhdista erityisen huolella kannen silikonilista. Puhdista käyttöpaneeli kuivalla liinalla. Pumpun hapettumisen estämiseksi vakuumipumpun on annettava toimia noin 5 minuuttia puhdistuksen jälkeen, jotta öljyyn kondensoitunut vesi haihtuisi (katso kohta Lämmitys ). Älä puhdista läpinäkyvää kantta synteettisellä puhdistusaineella, koska se voi haurastuttaa kantta. 4.3.2 Saumauspalkin hoito 1 6 2 3 Sp 4 5 1. Teflonteippi 2. Saumauslanka 3. Jousi 4. Ruuvi 5. Kuusiomutteri 6. Palkki Puhdista saumaus- ja vastapalkit päivittäin varmistaaksesi parhaan mahdollisen saumaustuloksen. Käytä tähän tarkoitukseen kuivaa liinaa. Tarkasta saumauslankojen kunto säännöllisesti. Niissä ei saa olla mutkia ja niiden tulee olla tiukasti kiristettyinä saumauspalkkiin. Jotta laite toimisi moitteettomasti, teflonteipin on oltava ehjä. Jos saumauslangat tai teflonteippi ovat vahingoittuneet, vaihda ne välittömästi. 5
Käyttöohjeet Tarkasta vastapalkki. Se on valmistettu silikonista, jolla yleensä on pitkä käyttöikä eikä sitä siksi tarvitse vaihtaa usein. Kuitenkin jos palkissa on palaneita kohtia, vaihda silikonilista välittömästi. Varmista, että saumauslankaa ja teflonteippiä on aina saatavilla. 4.3.3 Viikottainen hoito Tarkasta öljy ja lisää tarvittaessa. Tarkasta öljyn kunto. Tarkasta kannen silikonitiiviste; vaihda jos se on vahingoittunut. Tarkasta vastapalkin silikonilista; vaihda jos se on vahingoittunut. 4.3.4 Kuukausittainen hoito Tarkasta öljyn kunto.huom. Vaihda öljy 160 käyttötunnin jälkeen. Jos laitetta käytetään harvoin, vaihda öljy joka 6. kuukausi. 4.3.5 Vuosittainen hoito Tarkasta vakuumiletkujen ja -putkien kunto ja vaihda tarvittaessa. Tarkasta vastapalkkin silikonilistan kunto ja vaihda tarvittaessa. Tarkasta kannen kaasujousien kunto ja vaihda tarvittaessa. 4.3.6 Öljy Vakuumipumpun öljy on tarkistettava ja vaihdettava säännöllisin väliajoin. 6
Asennus 5. Asennus 5.1 Laitteen sijoittaminen paikalleen 5.2 Sähköliitännät Varmista, että laite on asennettu tasaiselle pinnalle ja on vaakasuorassa. Jotta huoltotilaan pääsy olisi helppoa ja ilmanvaihto olisi riittävä, laitteen ympärillä tulee olla vapaata tilaa joka puolella. 5.3 Öljy ja lämpötila Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon varmista, että laitteen arvokilven arvot vastaavat paikallisen sähköverkon arvoja ja että sähköliitäntä on kunnolla maadoitettu. Vakiolaitteen sähköliitäntä: 230 V 1-vaihe 50 Hz (maasta riippuen). Tarkasta öljyn pinnan korkeus. On ensiarvoisen tärkeää, että laitteessa on riittävästi öljyä. Työskentelytilan lämpötila ei saa olla alle 10 C, koska öljy vakuumipumpussa paksunee ja pumpun toiminta hidastuu. 7
Vianetsintä 6. Vianetsintä Jos laitteessa on ongelma, tarkista seuraavasta taulukosta, voitko itse ratkaista sen. Älä suorita huoltoa, ylläpitoa tai korjausta, joka kuuluu huollon tehtäviin, vaan anna aina valtuutetun huollon suorittaa korjaus- ja huoltotyöt Kytke laite pois päältä ja/tai irrota pistotulppa pistorasiasta huollon ajaksi. Lukitse pääkytkin lukolla. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Laite ei toimi. Pistotulppa ei ole pistorasiassa. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Laitteen sulake palanut. Ota yhteys huoltoon. ON/OFF-kytkin on OFF-asennossa. Käännä kytkin ON-asentoon. Vakuumipumppu ei toimi kunnolla. Öljy on liian paksua, lämpötila liian matala. Anna pumpun lämmetä. Ei tarpeeksi vakuumia pussissa. Vakuumitason asetusarvo liian matala. Nosta vakuumiarvoa. Pumpussa ei ole tarpeeksi öljyä. Lisää öljyä. Öljy on likaista. Vaihda öljy. Imusuodatin tukkeutunut. Ota yhteys huoltoon. Pumpun ruiskutussuodatin tukkeutunut. Ota yhteys huoltoon. Kannen silikonitiiviste vahingoittunut. Vaihda silikonitiiviste. Laite ei toimi, mutta valot palavat. Kannen mikrokytkin vahingoittunut. Ota yhteys huoltoon. Lämpösuojaus on kytkenyt laitteen pois päältä ylikuumenemisen vuoksi. Varmista, ettei ilmanvaihtoaukkojen edessä ole esteitä. Anna laitteen jäähtyä ja kytke se uudelleen päälle. Jos vika ei poistu, ota yhteys huotoon. Ota yhteys huoltoon. Ota yhteys huoltoon. Sulake on mahdollisesti palanut. Sisäinen toimintahäiriö. Pussissa ei ole tarpeeksi vakuumia. Vakuumipussi huonolaatuinen. Käytä parempilaatuisia pusseja.. Tuote on rikkonut pussin. Ota uusi pussi. Liian vähän tilaa saumauspalkin ja vastapalkin Tarkista saumauspalkin asento. välillä. Laite ei saumaa kunnolla. Pussia ei asetettu saumauspalkille oikein. Laita pussin aukko kunnolla palkille. Saumausaikaa ei asetettu oikein. Säädä saumausaikaa. Saumauslanka on rikki. Vaihda saumauslanka. Saumauspalkit ovat likaisia. Puhdista saumauspalkit. Teflonteippi kulunut. Vaihda teflonteippi. Vastapalkki vaurioitunut. Vaihda silikonnauha. Pussit huonolaatuisia. Käytä parempilaatuisia pusseja. Vakuumipussin aukko on likainen. Puhdista pussi tai ota uusi pussi ja varmista, että aukko pysyy puhtaana. 8
Tekniset tiedot 8. Tekniset tiedot 49
Tekniset tiedot Määre Tyyppi Arvo Laitteen mitat LxSxK Mini 330x460x389 mm Laitteen mitat LxSxK Maxi 330x460x380 mm Laitteen mitat LxSxK Gastrovac 415x520x415 mm Laitteen mitat LxSxK Pro 550x580x470 mm Laitteen mitat LxSxK Super 535x655x990 mm Paino Mini 31 kg Paino Maxi 41 kg Paino Gastrovac 55 kg Paino Pro 68 kg Paino Super Mitat pakkauksineen LxSxK Mini 540x630x500 mm Mitat pakkauksineen LxSxK Maxi 540x630x580 mm Mitat pakkauksineen LxSxK Gastrovac 540x630x700 mm Mitat pakkauksineen LxSxK Pro 650x630x700 mm Mitat pakkauksineen LxSxK Super Paino pakkauksineen Mini 36 kg Paino pakkauksineen Maxi 46 kg Paino pakkauksineen Gastrovac 65 kg Paino pakkauksineen Pro 83 kg Paino pakkauksineen Super Vakuumikammion mitat LxSxK Mini 280x130x365 mm Vakuumikammion mitat LxSxK Maxi 280x130x365 mm Vakuumikammion mitat LxSxK Gastrovac 320x135x340 mm Vakuumikammion mitat LxSxK Pro 420x170x370 mm Vakuumikammion mitat LxSxK Super 455x110x530 mm Saumauskonfiguraatio: 1xsulkija:L mm Mini 270 mm 1xsulkija:L mm Maxi 270 mm 1xsulkija:L mm Gastrovac 320 mm 1xsulkija:L mm Pro 420 mm 1xsulkija:L mm Super 420 mm Vakuumipumppu: kapasiteetti 50Hz m3/h Mini 3 kapasiteetti 50Hz m3/h Maxi 8 kapasiteetti 50Hz m3/h Gastrovac 16 kapasiteetti 50Hz m3/h Pro 16 kapasiteetti 50Hz m3/h Super 21 kapasiteetti 60Hz m3/h Mini 3,6 kapasiteetti 60Hz m3/h Maxi 9.6 kapasiteetti 60Hz m3/h Gastrovac 19 kapasiteetti 60Hz m3/h Pro 19 kapasiteetti 60Hz m3/h Super 24 Loppupaine mbar Mini 15 Loppupaine mbar Maxi 2 Loppupaine mbar Gastrovac 2 86
Tekniset tiedot Määre Tyyppi Arvo Loppupaine mbar Pro 2 Loppupaine mbar Super 2 Öljymäärä l Mini 0,06 Öljymäärä l Maxi 0,25 Öljymäärä l Gastrovac 0,3 Öljymäärä l Pro 0,3 Öljymäärä l Super 0,5 Pumpun paino kg Mini 5,1 Pumpun paino kg Maxi 10,3 Pumpun paino kg Gastrovac 18 Pumpun paino kg Pro 18 Pumpun paino kg Super 19 Äänitaso 50Hz db (A) Mini 59 Äänitaso 50Hz db (A) Maxi 59 Äänitaso 50Hz db (A) Gastrovac 60 Äänitaso 50Hz db (A) Pro 60 Äänitaso 50Hz db (A) Super 62 Äänitaso 60Hz db (A) Mini 59 Äänitaso 60Hz db (A) Maxi 59 Äänitaso 60Hz db (A) Gastrovac 64 Äänitaso 60Hz db (A) Pro 64 Äänitaso 60Hz db (A) Super 62 Öljysuositus lämpötilassa 5-12 C VM 068 Öljysuositus lämpötilassa 12-30 C VM100 Öljysuositus lämpötilassa 30-40 C VS 100 tai VC 101 Sähköliitäntä: Suurin sallittu jännitepoikkeama (-)10%...(+)10% Enimmäisvuoto Ympäristövaatimukset: Lämpötila 0.1mbar/s + 5...+ 30 C Kuljetuslämpötila - 25...+ 55 C Kosteus 30%...95% Asennuspaikka sisätila, vaakatasoon, ei seinien viereen COMPACT ECO 87