KUUMAJUOMA-AUTOMAATTI OPTIVEND CHOCO, 1, 2, 3, 4, 1 TS, 1 TL, 3 TS, 4 TS Asennus- ja käyttöohjeet
SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ...1 LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS...3 TURVAOHJEET JA VAROITUKSET...3 TURVALAITTEET...4 LAITE JA YMPÄRISTÖ...4 1. TOIMINNALLINEN KUVAUS...5 1.1 Yleistä...5 1.2 Rakenne...6 1.2.1 Laitteen tärkeimmät rakenneosat (Fig. 1)...7 1.2.2 Sekoitusyksikön osat (Fig. 6)...7 2. TEKNISET TIEDOT...8 3. ASENNUS...10 3.1 Pakkauksen purkaminen...10 3.2 Asennuksen valmistelu...10 3.3 Vesiliitäntä...10 3.3.1 Vedenkäsittely...11 3.3.2 Erillinen pumppuyksikkö (Fig. 8) (optio)...11 3.3.3 Alakaappi (Fig. 9)...11 3.4 Sähköliitäntä...11 3.5 Tippa-altaan tyhjennys...12 3.6 Tuote-etikettien kiinnittäminen...12 3.7 Vakioasetukset...13 3.7.1 Optivend, 5 painiketta...13 3.7.2 Optivend, 10 painiketta...14 3.8 Jauhesäiliöiden täyttö...15 3.9 Laitteen sijoittaminen...16 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ...16 4.1 Ensimmäinen käyttökerta / kuumavesijärjestelmän huuhtelu...16 4.2 Käyttäjän ja huollon valikoiden ensimmäiset asetukset...16 5. KÄYTTÖPANEELI...17 5.1 Käyttöpaneeli (edessä)...17 5.2 Huoltopaneeli (oven sisäpuolella)...18 6. VALIKON RAKENNE...19 6.1 Käyttäjävalikko...19 6.2 Ohjelmointivalikko...20
7. PÄIVITTTÄINEN KÄYTTÖ...21 7.1 Jauhesäiliöiden täyttö...21 7.2 Valmistelut...22 7.3 Kupillisen valmistus...22 7.4 Kannullisen valmistus (OptiVend TS/TL)...22 7.5 Maksullinen annostelu (lisävaruste)...23 7.5.1 Asetus (Fig. 20)...23 7.5.2 Maksullisen annostelun käyttö...23 7.6 Automaattiset estotoiminnot...23 7.6 Manuaaliset estotoiminnot (Fig. 22)...24 8. KUNNOSSAPITO...24 8.1. Puhdistusohjelma...24 8.2 Huuhtelujärjestelmä...25 8.3 Säiliö(t)...26 8.4 Tippa-allas...27 8.5 Vaippa...27 8.6 Puhdistusvälit...27 9. HUOLTOAJANKOHTA...28 10. YLIKUUMENEMISSUOJA...29 11. KULJETUS / VARASTOINTI...29 12. VIANETSINTÄ...30
YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta, tehokkaasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä ja huoltamisesta. Säilytä tämä ohje huolellisesti mahdollisia muitakin käyttäjiä varten. Tämän laitteen asennus on suoritettava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti paikallisia ohjeita ja määräyksiä noudattaen. Laitteen saa liittää sähköverkkoon ainoastaan tarvittavan ammattipätevyyden omaava henkilö. Tämän laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön. Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia. Mikäli yllä olevia ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua. Käsikirjassa käytetyt merkinnät Tämä kuvio kertoo tilanteesta, jossa saattaa esiintyä vaaratekijä. Annettuja ohjeita on noudatettava, jotta tapaturman vaaraa ei syntyisi. Laitteessa käytetyt merkinnät Tämä kuvio kertoo oikeasta suoritustavasta, jolla huonon lopputuloksen, laitevaurion tai vaaran mahdollisuus vältetään. Tämä kuvio kertoo käyttösuosituksista ja vihjeistä, joilla laitteesta saadaan paras mahdollinen hyöty. Tämä kuvio laitteen osassa kertoo, että osan takana on jännitteellisiä komponentteja. Tällaisen osan saa irrottaa ainoastaan henkilö, jolla on sähkölaitteiden asentamiseen ja huoltamiseen tarvittava ammattipätevyys. 1
Laitemallit Tämä käsikirja kattaa seuraavat laitteet: OptiVend Choco OptiVend 1 OptiVend 2 Kolikkomekanismi (lisävaruste) OptiVend 3 OptiVend 4 Kolikkomekanismi (lisävaruste) OptiVend 1 TS OptiVend TL 1 OptiVend 3 TS OptiVend 4 TS 2
LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS Huolto ja tekninen tuki Tämä laite on tarkoitettu kuumien juomien valmistukseen. Laitteen käyttö muihin tarkoituksiin on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka saattavat aiheutua käytettäessä laitetta muuhun kuin tässä käyttöohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Ota yhteys laitteen myyjään, jos tarvitset laitteen erikoissäädöistä, kunnossapidosta tai korjauksesta sellaista tietoa, jota ei ole kerrottu tässä käsikirjassa. Ennen yhteydenottoa etsi seuraavat tiedot laitteen arvokilvestä: A Tyyppi # B Tuotenumero # C Valmistusnumero # D Käyttöjännite E Taajuus F Teho Direktiivit Tämä laite noudattaa seuraavien direktiivien määräyksiä: EMC 89/336/EEC, pienjännitedirektiivi 72/23/EEC ja konedirektiivi 98/37/EEC. TURVAOHJEET JA VAROITUKSET Käyttöohjeet Asennus Tämä laite täyttää laiteturvallisuudesta annetut määräykset. Käyttöohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja materiaalivahinkoja. Seuraavia varoitukset ja turvaohjeet on otettava huomioon otettaessa laite käyttöön. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Tämä varmistaa turvallisen käytön ja estää laitteen vaurioitumisen. Tee kerrotut toimenpiteet annetussa järjestyksessä. Säilytä tämä käsikirja laitteen lähellä. Sijoita laite tarjoilukorkeudelle tukevalle ja tasaisella alustalle paikalle, jossa se voidaan liittää vesi- ja sähköverkkoon. Kytke laite ainoastaan maadoitettun pistorasiaan. Sijoita laite siten, että mahdollisen vuodon sattuessa ei aiheudu vahinkoa. Älä kallista laitetta. Asenna ja siirrä laite vaakasuorassa asennossa. Vettä jää aina jonkin verran järjestelmään; tämän vuoksi laitetta ei saa sijoittaa paikkaan, jossa lämpötila voi laskea jäätymispisteen alapuolelle. Noudata laitetta asentaessasi paikallisia määräyksiä ja käytä aina hyväksyttyjä materiaaleja ja varaosia. Kappaleessa Asennus annettuja ohjeita on noudatettava laitteen uudelleen asennuksen yhteydesssä. 3
Käyttö Tarkasta laite mahdollisilta vaurioilta ennen käyttöönottoa. Älä koskaan upota laitetta veteen tai suihkuta sitä vedellä. Älä paina painikkeita terävillä esineillä. Suojaa ohjauslaitteet lialta ja rasvalta. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, on suositeltavaa irrottaa pistoke pistorasiasta ja sulkea vesihana. Kunnossapito ja vianetsintä Lämmitysjärjestelmän kunnossapidon laiminlyönti voi johtaa suuriin korjauskustannuksiin ja takuun raukeamiseen. Älä jätä laitetta ilman valvontaa huollon ja korjauksen aikana. Anna korjaustyöt valtuutetun huollon tehtäväksi. Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun laite avataan puhdistusta tai korjausta varten. TURVALAITTEET Kuivakeittosuoja (Fig. 1-13) Päälle/pois-kytkin (Fig. 1-8) Hätä-seis kannuanostelussa Virhekoodit näytöllä (Fig. 1-1) Tippa-allas täysi -signaali (lisävaruste) LAITE JA YMPÄRISTÖ Laite on varustettu seuraavilla turvalaitteilla: Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla, johon pääsee käsiksi laitteen ulkopuolelta. Suoja sijaitsee laitteen takana (Fig. 1-13). Tämä suoja kytkee lämmitysvastuksen pois päältä, jos lämpötila nousee liian korkeaksi. Tavallisin syy kuivakeittosuojan laukeamiseen on suorittamatta jäänyt kalkinpoisto. Päälle/pois-kytkimellä kytketään laite päälle tai pois. Muista että laite on jännitteinen vielä poiskytkemisen jälkeenkin. Saadaksesi laitteen täysin jännitteettömäksi, irrota pistoke pistorasiasta. Kannutäyttö voidaan keskeyttää yksinkertaisesti painamalla mitä tahansa tuotepainiketta. Valittu kannutäyttö peruuntuu ja laite annostelee yhden kupillisen. Tekninen vika ilmaistaan näytöllä nakyvällä virhekoodilla (esim. E1). Katso kappale Vianetsintä. Kun tippa-allas täyttyy, ilmoitus tästä näkyy näytöllä [F1 drip tray full] ja ohjauspaneeli lukittuu. Kun tippa-allas on tyhjennetty, näytön viesti katoaa automaatisesti ja ohjauspaneeli toimii jälleen. Pakkausmateriaali Laite on huolellisesti pakattu ja suojattu ulkoisilta vaurioita. Pakkaus ei sisällä ympäristölle vahingollisia aineita. Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen Laitteen palveltua taloudellisen elinikänsä loppuun on sen hävittämisessä noudatettava voimassa olevia paikallisia määräyksiä ja ohjeita. Ympäristölle mahdollisesti haitallisten aineiden hävittäminen ja kierrätettävien, uudelleen käytettävien materiaalien hyödyntäminen tapahtuu parhaiten käyttämällä alan ammattityövoimaa apuna. 4
1. TOIMINNALLINEN KUVAUS 1.1 Yleistä moderni ulkonäkö runko ruostumatonta terästä ohjauspaneelissa hipaisupainikkeet ja näyttö mikroprosessoriohjaus puhdistusohjelma energiansäästöohjelma, jossa manuaalinen ja ohjelmoitava valmiusaika kupinlaskin avoin kuumavesijärjestelmä, joka varustettu ylikuumenemissuojalla elektroninen pinnansäädin ja lämpötilan säätö ilmoitus käyttäjälle ennakkohuollosta ulkopuolinen vesisäiliö (lisävaruste) kolikkomekanismi (lisävaruste) Materiaali Kaikki laitteen sisäosat, jotka joutuvat ruoka-aineiden kanssa kosketuksiin, ovat ruostumatonta terästä, elintarvikekelpoista silikonia ja polysulfonia. Lämpötilan säätö Elektroninen lämpötilan valvontajärjestelmä takaa lopputuotteen tasaisen laadun. Pääsy huoltotilaan Huoltotilaan pääsy on otettu huomioon laitteen rakenteessa. Kaikkiin tärkeisiin osiin pääsee helposti käsiksi. Ohjausjärjestelmä Ohjausjärjestelmä on suunniteltu siten, että koulutettu huoltohenkilö voi tarvittaessa vaihtaa järjestelmän helposti laitteen sijaintipaikalla. Ohjelmointi Laitteessa on selkeät valikot, joten ulkoista ohjelmointimoduulia ei tarvita. Pienjännite Turvallisuuden vuoksi kaikki laitteen sisällä olevat sähkö-osat - lukuunottamatta lämmitysvastusta - käyttävät 24 VDC:n pienjännitettä. 5
1.2 Rakenne 1.1 1.2 1 2.1 2.2 2.3 2 2.4 3 4 5 6 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 Fig. 1 6
1.2.1 Laitteen tärkeimmät rakenneosat (Fig. 1) 1. Painikkeet 1.2.2 Sekoitusyksikön osat (Fig. 6) 1.1 Näyttö 1.2 Valintapainikkeet 1-5 tai 1-10 2. Ohjauspaneeli (huoltopaneeli) 2.1 Kuppien laskentapainike 2.2 Puhdistuspainike 2.3 Käyttöpainike 2.4 Valmiustilan painike 3. Kansi 4. Jauhesäiliö 1 5. Jauhesäiliö 2 6. Kouru 7. Arvokilpi 8. Päälle/pois-kytkin 9. Sekoitusyksikkö 10. Kuuman juoman / kuuman veden ulostulo 11. Tippa-allas ja ritilä 12. Oven lukko ja avain 13. Ylikuumenemissuoja 14. Kuumavesisäiliön tyhjennys 15. Verkkojohto 16. Vesiliitäntä 9.1 Vesihöyryn poisto 9.2 Vesiliitäntä 9.3 Sekoittimen moottorin akseli 9.4 Kiinnitysrengas 9.5 Sekoittimen siipipyörä 9.6 Sekoittimen runko 9.7 Kuuman juoman / kuuman veden ulostulo 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Fig. 6 7
2. TEKNISET TIEDOT Malli OptiVend Kapasiteetti Kuppia (120 ml) tunnissa Annosteluaika/kuppi Annosteluaika/kannu Kuumaa vettä/h Kuumavesisäilion tilavuus Veden lämpenemisaika Lämmitysjärjestelmä Veden kovuus Veden johtokyky Vesiliitäntä Veden lämpötilan säätö Veden paine min-max Virtauspaine Sähköjärjestelmä Jännite/taajuus Kokonaisteho Lämmitysvastuksen teho Sulake Turvaluokka Sisäinen sähköpiiri Paikka arvokilvessä Materiaalit Ulkokuori / ovi Kuumavesisäiliö Tippa-allas Mitat CHOCO 1 2 360 n. 7 sek ks. taulukko 1 n. 40 l 2,5 l 4 min 3 4 min 5 dh (100 mg CACO3/l) >- 70 µ Siemens/cm 3/4 ulkopuolinen kierre 70-97 C 0,2 MPa (2 bar) - 1 MPa (10 bar) >- 6 l/min 1N~ 220-240V 50-60Cy 3275 W 3200 W 16 A I 24VDC (tasavirta) Päälle/pois-kytkimen yläpuolella Ruostumaton teräs 18/9 (1.4301) (AISI 304) Ruostumaton teräs 18/10 (1.4401) (AISI 316) Muovi<PS> musta Käsikirjan lopussa 1 TS 1 TL 3 TS 4 TS 8
Paino Tyhjänä Täynnä* Pakkauksineen OptiVend CHOCO 16.2 21.7 19.0 OptiVend 1 16.2 19.5 19.0 OptiVend 2 16.5 18.4 19.3 OptiVend 3 22.3 31.3. 25.9 OptiVend 4 22.3 32.4 25.9 OptiVend 1 TS 23.0 29.5 26.6 OptiVend 1 TL 24.4 31.0 28.0 OptiVend 3 TS 24.6 33.6 28.2 OptiVend 4 TS 25.0 35.1 28.6 * = jauhesäiliöt ja vesisäiliö täynnä Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Eri jännite (lisähintaan) 2N~380-415V Vain malleille OptiVend 1 TS / TL, 3 (TS), 4 (TS) Tuntikapasiteetti kuumaa vettä n. 80 l Kuumavesisäiliön tilavuus 5,5 l Kuumavesisäiliön lämpenemisaika n. 5 min Tuntikapasiteetti 120 ml:n kuppeja 665 kpl Tuntikapasiteettu kannulle n. 40 sek/litra (ks. taulukko 4) TAULUKO 1 - Kapasiteetit OptiVend Choco, 1 & 2-3200 kw Annostelu (kahvi) Annosteluaika lukumäärä/kerta Palautumisaika maksimiannoksella Kuppi 120 ml n. 7 sek 360x - Pieni kannu 2x120 ml n. 12 sek 5x (= 10 kuppia) 64 sek Kannu 1,2 l n. 50 sek 1x (= 10 kuppia) 62 sek TAULUKKO 2 - Kapasiteetit OptiVend 3 & 4-3200 W Annostelu (kahvi) Annosteluaika lukumäärä/kerat Palautumisaika maksimiannoksella Kuppi 120 ml n. 7 sek 360x - Pieni kannu 2x120 ml n. 12 sek 7x (= 14 kuppia) 131 sek Kannu 1,2 l n. 50 sek 1x (= 10 kuppia) 30 sek TAULUKKO 3 - Kapasiteetit Optivend 1TS / TL, 3 (TS), 4 (TS) - 3200W Annostelu (kahvi) Annosteluaika lukumäärä/kerta Palautumisaika maksimiannoksella Pieni kannu 2x120 ml n. 12 sek 11x (= 22 kuppia) 4 sek Kannu 1,2 l n. 50 sek 2x (= 24 kuppia) 80 sek Kannu 1,5 l n. 60 sek 2x (= 25 kuppia) 95 sek Kannu 2,0 l n. 80 sek 1x (= 16 kuppia) 125 sek Kannu 2,2 l n. 90 sek 1x (= 18 kuppia) 138 sek TAULUKKO 4 - Kapasiteetit Optivend 1TS / TL, 3 (TS), 4 (TS) - 6400W Annostelu (kahvi) Annosteluaika lukumäärä/kerta Palautumisaika annostusten välillä Kuppi120 ml n. 7 sek 665x (= 80 l/h : 120 ml) - Pieni kannu 2x120 ml n. 12 sek 240x (= 480 kuppia) - Kannu 1,2 l n. 50 sek 73x (= 730 kuppia) - Kannu 1,5 l n. 60 sek 53x (= 662 kuppia) - Kannu 2,0 l nö 80 sek 44x (= 733 kuppia) Kannu 2,2 l n. 90 sek 1x (= 18 kuppia) 138 sek 9
3. ASENNUS Tämän laitteen saa asentaa ja liittää sähkö- ja vesiverkkoon vain koulutettu huoltohenkilöstö. Seuraavat määräykset on otettava huomioon: laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa ei saa asentaa kosteisiin tiloihin ei saa asentaa räjähdysalttiisiin tiloihin 3.1 Pakkauksen purkaminen Laite on pakattu huolellisesti, jotta se ei vahingoittuisi kuljetuksessa. Poista pakkaus varovasti. Älä käytä teräviä esineitä. Tarkasta, että kaikki osat on toimitettu. Toimituksessa ovat mukana seuraavat tarvikkeet: kpl Mitta-astia 0,25 l 1 Tippa-allas + ritilä 1 Kahvirasvan poistoaine (pussi) 1 Harja 1 Oven avaimet 1 Käyttöohje 1 Huolto-ohje 1 Etikettisarja 1 Poistoletku (tippuallas) 1 1,5 m liitäntäletkua 1 Ota yhteys toimittajaan, jos osia puuttuu tai ne ovat vahingoittuneet. 3.2 Asennuksen valmistelu Järjestelmään jää aina vettä; tästä syystä laitetta ei saa sijoittaa paikkaan, jossa lämpötila voi laskea jäähtymispisteen alapuolelle. Sijoita laite tarjoilukorkeudelle tukevalle ja tasaiselle alustalle, joka kestää koneen painon sen ollessa täynnä. Varmista, että laite on vaakasuorassa ja sijoitettu paikalle, joka ei vahingoitu mahdollisen vuodon sattuessa. Aseta laite siten, että ilmanvaihtoaukot eivät ole lähellä takana olevaa seinää. Vesi- ja sähköliitännän tulee olla puolen metrin päässä laitteesta. Asennusvalmistelut täytyy tehdä koulutetun huoltohenkilön toimesta paikallisia säännöksiä noudattaen. Vain koulutettu huoltohenkilö saa tehdä laitteen kytkennät. 3.3 Vesiliitäntä Vesiliitäntä on varustettava sulkuhanalla, poistoputkella, takaiskuventtiilillä ja ilmastushanalla, johon on helppo päästä käsiksi, sekä 3/4 liittimellä. Minimivedenpaine on 1 bar (5 l/min). Optivend voidaan tarvittaessa liittää kuumavesiliitäntään. Tällöin on ehdottomasti käytettävä erityistä kuumavesiletkua. Kuumavesiliitännän letku 60 C 10
3.3.1 Vedenkäsittely Esisuodantinta on ehdottomasti käytettävä. Tämä parantaa juomien laatua. 3.3.2 Erillinen pumppuyksikkö (Fig. 8) (optio) Jos laittteen lähellä ei ole vesiliitäntää, veden syöttö hoidetaan erillisellä pumppuyksiköllä (lisävaruste). Pumppusarja Vesisäiliö 18 l Fig.8 3.3.3 Alakaappi (Fig. 9) Alakaappi on saatavana lisävarusteena. Vakiokaappi sopii OptiVend Chocolle, OptiVend 1:lle ja 2:lle. Kannella varustettu sopii OptiVend 3:lle ja 4:lle. Alakaappi soveltuu erillisen pumppuyksikön ja veden suodattimen asennukseen. Alakaappi Kansi 3.4 Sähköliitäntä Syöttöjännitteet ja taajuudet voivat vaihdella maittain. Tarkasta, sopiiko laite liitettäväksi paikalliseen sähköverkkoon. Tarkista sähkötiedot arvokilvestä. Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitetun pistorasian ja sulakeryhmällä varustetun pääkytkimen tulee kuulua sähköjärjestelmään. Laitteen sähköasetuksista riippuen kytkentä tulee tehdä jäljempänä esitetyn mukaisesti. Fig. 9 11
3.5 Tippa-altaan tyhjennys Laitteen ylivuotoputki tyhjentyy tippaaltaaseen. Altaaseen on mahdollista asentaa tyhjennysletku. Poraa tyhjennysaukko altaan takaosaan ja liitä tyhjennysletku siihen (ks. Fig 10). Fig. 10 3.6 Tuote-etikettien kiinnittäminen Tuote-etikettejä ei ole kiinnitetty painikkeiden viereen tehtaalla. Vakiomäärä etikettejä toimitetaan laitteen mukana. Työnnä etiketti kyseisen painikkeen vieressä olevaan ikkunaan (Fig. 11). Laitteeseen tehtaalla ohjelmoidut tuotteet (juomat) näkyvät taulukosta kappaleessa 3.7. Fig. 11 12
3.7 Vakioasetukset 3.7.1 Optivend, 5 painiketta 1 2 = lisävaruste Jauhe säiliöiden lukumäärä I I II Tuote-etiketti 1 COFFEE 2 1 COFFEE CREME 3 2 ESPRESSO 3 HOT CHOCOLATE 1 2 3 4 5 1 HOT CHOCOLATE 2 HOT CHOCOLATE 4 COFFEE CHOCOLATE 4 5 HOT WATER COFFEE MILK COFFEE SUGAR ESPRESSO SUGAR DOUBLE ESPRESSO WIENER MELANGE CAPPUCCINO ESPRESSO CHOCOLATE DECAF TEA HOT MILK SOUP COFFEE HOT WATER Table 5 13
3.7.2 Optivend, 10 painiketta 3 4 1TL 1TS 3TS 4TS = lisävaruste Jauhesäiliöiden lukumäärä III IV I I III IV Tuote-etiketti 1 COFFEE 1 1 COFFEE 2 1 2 2 1 1 COFFEE CREME 3 5 ESPRESSO 3 3 2 ESPRESSO DOUBLE ESPRESSO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 6 3 5 CHOCOLATE DECAF 8 10 4 4 7 8 HOT WATER SOUP HOT MILK 2 2 COFFEE MILK 3 3 COFFEE SUGAR 4 4 COFFEE MILK & SUGAR ESPRESSO SUGAR 5 7 4 6 COFFEE CHOCOLATE ESPRESSO CHOCOLATE 6 8 5 7 CAPPUCCINO CAPPUCCINO SUGAR 7 9 6 WIENER MELANGE MOCCACINO TEA 7 7 HOT WATER 8 8 8 9 HOT WATER HOT WATER 5 5 COFFEE 6 6 9 10 COFFEE Table 6 14
3.8 Jauhesäiliöiden täyttö Täytä jauhesäiliö(t) alla olevan taulukon mukaan. 1. Avaa laitteen kansi (Fig. 12). 2. Vedä säiliötä eteenpäin ulos laitteesta. 3. Käännä kouru vaakasuoraan asentoon (Fig. 12-3). 4. Täytä säiliö oikealla jauheella (Fig. 12-4). 5. Vaihda säiliö(t) oikeassa järjestyksessä. Varmista, että jauhesäiliön annostelukierukan ohjain työntyy kunnolla moottorirattaalle (Fig. 12-5). 6. Käännä kouru takaisin oikeaan asentoon (Fig. 12-6). 1 2 3 4 Jauhemäärät Choco Tilavuus 4,7 litraa Kaakao: 3000 g / 150 kuppia 120ml 1 1 TS 1 TL Cacao Coffee Tilavuus 4,7 litraa Kahvi 1000 g / 685 kuppia 120ml 5 2 Tilavuus 2,35 litraa Kahvi: 500 g / 345 kuppia Kaakao: 1350 g / 68 kuppia Coffee Cacao 3 3 TS Coffee Topping Cacao 4 4 TS Coffee Sugar Topping Cacao Table 7 6 Fig. 12 15
3.9 Laitteen sijoittaminen 1. Sijoita laite tarjoilukorkeudelle tasaiselle tukevalle alustalle. 2. Laitteen oikealla puolella tulee olla vapaata tilaa vähintään 7 cm, jotta ovi (Fig. 2-4) pääsee aukeamaan. 3. Laitteen yläpuolella tulee olla vapaata tilaa vähintään 22 cm, jotta kansi (Fig. 2-4) voidaan avata kokonaan. 4. Tarkista, että laitteen arvokilven (Fig. 1-7) sähkötiedot vastaavat asennuspaikan arvoja. 5. Liitä laite vedensyöttöön (Fig. 1-16) käyttäen toimituksen mukana tullutta letkua. 6. Sulje ovi ja aseta tippa-allas hanan alapuolelle (Fig. 1-11). 7. Tippa-altaaseen on mahdollista liittää tyhjennysputki (ks. kappale 3.5, Fig. 10). Tippaaltaan takana on suutin. Poraa reikä sen läpi ja liitä tyhjennysputki siihen. 8. Laite voidaan nyt ottaa käyttöön. 4. ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ Kappaleessa Asennus mainitut toimenpiteet on tehtävä ennen laitteen käyttöönottoa. Käytettäessä laitetta ensimmäistä kertaa se toimii tehtaan vakioasetusten mukaan. Asetuksia voi muuttaa vain koulutettu henkilökunta. Ohjeet ovat erillisen huoltoliitteen kappaleessa 2.3 Huoltovalikot. Tämä kappale selostaa kahvin suodatuksen ja kuumavesijärjestelmän toimintaa tilanteissa, jolloin laitetta käytetään ensimmäistä kertaa ja kun laitetta ei ole käytetty yli viikkoon esim. lomien jälkeen. 4.1 Ensimmäinen käyttökerta / kuumavesijärjestelmän huuhtelu 1. Avaa vesihana ja tarkasta, että liitoskohta ei vuoda. 2. Laita pistoke maadoitettuun pistorasiaan. 3. Kytke laite päälle kytkimellä (Fig. 1-8), näyttöön (Fig. 1-11) syttyy valo ja kuuluu äänimerkki. 4. Näyttöön ilmestyy ensin teksti: [ F3 Filling ] ja sitten [ F2 Heating ]. Lämpenemisvaiheen aikana voidaan säätää asetuksia kappaleen 6.2 mukaan. 5. Noin 4 minuutin kuluttua (OptiVend 3 ja 4: 8,5 min) laite on lämmennyt ja seuraava teksti ilmestyy näyttöön [ Make your choice... ]. 6. Aseta tyhjä kuppi, jonka tilavuus on vähintään 129 ml (Fig. 1-10) hanan alle ja valitse juoma. 7. Heitä pois ensimmäiset 2 kupillista kustakin juomavalinnasta. 8. Tee toinen valinta ja tarkista, että maku ja määrä ovat oikeat. Toista tämä jokaiselle juomalle varmistaen oikean maun ja määrän. Jos nämä ovat kunnossa, laite on valmis käyttöön. 9. Jos maku ja määrä eivät ole oikeat, katso huoltoliitteen kohta 3. Reseptiasetukset. 4.2 Käyttäjän ja huollon valikoiden ensimmäiset asetukset Seuraavat arvot on asetettava huollon valikkoon heti ensimmäisen käytön jälkeen. Huoltovalikkoon pääsee PIN-koodilla, ks. erillisen huoltoliitteen kappale 2.2. 2.2 Järjestelmäasetukset 2.2.3 Kieli 2.3 Aika (todellinen aika) 2.8 Kalkinpoisto / suodatin 2.8.0 Huoltoajankohta (kalkinpoiston laskuri / suodatuksen laskuri) 16
5. KÄYTTÖPANEELI Laitteessa on kaksi ohjauspaneelia. Käyttöpaneeli oven etupuolella (Fig. 1-1) on tarkoitettu lähinnä päivittäiseen käyttöön. Huoltopaneeli oven sisäpuolella (Fig. 1-2) on tarkoitettu vain ohjelmointi- ja huoltovalikkoon pääsyä varten (vain PIN-koodin syötön jälkeen). Älä koskaan paina painikkeita terävillä esineillä. Suojaa ohjauspaneeli lialta ja rasvalta. 5.1 Käyttöpaneeli (edessä) Käyttöpaneelissa on painikkeet ja valaistu näyttö. Näyttö: tämä aktivoituu kun laite kytketään päälle. Näytössä on tietoa käyttäjille laitteen asetuksista. Valintapainikkeet: nämä on asetettu tehtaalla kappaleen 3.7 taulukoiden mukaan. RECIPE 1 RECIPE 2 RECIPE 3 RECIPE 4 RECIPE 5 Neljällä ylimmällä painikkeella on toinenkin toiminto perustehtävän lisäksi, joka on käytettävissä sen jälkeen kun käyttäjävalikko ja/tai huoltovalikko on aktivoitu. On mahdollista asettaa jokainen painike eri juomavaihtoehdolle. Erillisessä huoltoliitteessä (kappale 2.3) on selostettu, kuinka yksittäiselle tuoteelle (juomalle) tehdään kannuasetus. Kun muutat tuotetta, työnnä asianomainen etiketti kyseisen painikkeen vieressä olevaan tilaan. Hätä-seis kannutäytössä: kannuannostelu voidaan helposti pysäyttää painamalla mitä tahansa tuotepainiketta. Kun painiketta on painettu, valittu kannuannostelu peruuntuu ja laite annostelee vain yhden kupillisen. Fig. 13 17
5.2 Huoltopaneeli (oven sisäpuolella) Laskuripainike: Painettuasi tätä painiketta voit painaa vastaavaa tuotepainiketta, jotta voit lukea annosteltujen juomien määrän (ilmaisten tai maksullisten). Paina tätä painiketta uudelleen poistuaksesi laskurikohdasta. Huuhtelupainike: Paina tätä painiketta kerran huuhdellaksesi sekoituspesän. Kuuman veden annosteluvennttiilit avautuvat ja sulkeutuvat samanaikaisesti, mikä poistaa kalkkia. Katso kappale 8.1 Puhdistusohjelma. Tärkeää! Suosittelemme huuhteluohjelman aktivointia sekä työpäivän alkaessa että päättyessä. Fig. 14 Ohjelmointivalikon painike: Paina tätä painiketta kerran, niin ohjelmointivalikko tulee näkyviin. Anna PIN-koodi tässä valikossa, niin pääset huoltovalikkoon. Katso kappale 6.2 Ohjelmointivalikko. Katso kappale 2.3 Huoltovalikko (huollon liitteessä). Voit poistua valikosta painamalla tätä painiketta uudelleen. Stand-by-painike: Painamalla tätä painiketa siirrät laitteen valmiustilaan. Näyttö kytkeytyy pois päältä, valintapainikkeet ovat poissa käytöstä ja kuumavesisäiliön lämpötila pysyy 60 C:ssa. Kytke laite päälle painamalla painiketta uudelleen. 18
6. VALIKON RAKENNE 6.1 Käyttäjävalikko????? Boiler 85 C 60 C Ca. 100 (OV choco) Ca. 250ml (OV4) See software structure Operator -/ service menu Fig. 15 19
6.2 Ohjelmointivalikko Huoltopaneelin ohjelmointipainike Painike 1 Poistu (ilman muutoksia) Painike 2 Taaksepäin (menu item / + ) Painike 3 Eteenpäin (menu item / - ) Painike 4 Syötä (aktivoi, tallenna, valikkovaihtoehto) Fig. 16 Ohjelmointivalikon rakenne Valinnat: Tehdasasetukset: Ei > Kyllä Kyllä 00 :00 00 :00 23 :59 Aika, josta alkaen laite menee valmiustilaan tai pois valmiustilasta. 00 :00 00 :00 = ei aktivoitu 23 :59 00 :00 00 :00 = ei aktivoitu 23 :59 PIN-koodi -> Huoltovalikko PIN-koodi unohtunut? Vaihda tai tuhoa PIN-koodi? Katso kappale 2.3 Huoltovalikko Huoltovalikko, katso huoltoliite Fig. 16 20
7. PÄIVTTTÄINEN KÄYTTÖ 7.1 Jauhesäiliöiden täyttö Älä koskaan täytä säiliöihin enempää kuin yhden päivän tarve. Tämä takaa tuotteiden tuoreuden! Varmista, että säiliössä on vähintään (noin) 3 cm jauhetta. Ravista säiliötä, jotta kokkareita ei muodostuisi. Säiliö(t) on poistettava laitteesta ennen täyttöä. 1. Avaa laitteen kansi (Fig. 17-1). 2. Vedä säiliö eteenpäin ulos laitteesta. 3. Käännä kouru vaakasuoraan (Fig. 17-3). 4. Täytä säiliö sopivalla jauheella (17-4). 5. Laita kansi (kannet) ja säiliö(t) paikalleen oikeassa järjestyksessä. Varmista, että säiliön annostelukierukan ohjain työntyy kunnolla moottorirattaalle. Paina säiliötä alas siten, että pohjassa oleva tappi putoaa alustassa olevaan reikään (Fig. 17-5). 6. Käännä kouru takaisin oikeaan asentoon (Fig. 17-6). 1 2 3 4 Varmista, että laitat oikean säiliön oikeaan paikkaan (katso numero säiliöstä ja laitteesta). Huuhtele puhdistusohjelmalla tuotteet, jotka ovat roiskuneet sekoitusastiaan. 5 6 Fig. 17 21
7.2 Valmistelut 1. Kytke laite päälle kytkimellä (Fig. 18-2). Näyttöön syttyy valo (Fig. 18-1). 2. Sulje ovi ja lukitse se avaimella. 3. Laite täyttyy [ F3 Filling ] ja alkaa lämmetä [ F2 Heating ]. 4. Täytä säiliöt lämpiämisen aikana, jos tarpeen. 5. Kun laite on lämmennyt, näyttöön tulee teksti [ Make your choise... ]. 6. Aseta mittakuppi juomahanan alle. 7. Käynnistä ohjelma. 8. Laite on käyttövalmis. 1 2 3 7.3 Kupillisen valmistus 1. Laita tyhjä kuppi hanan alle (Fig. 18-3). 2. Valitse juoma. 3. Valittu juoma valmistuu [ One moment ]. 4. Juoma on valmis kun näytössä on teksti: [ Make your choice... ]. 7.4 Kannullisen valmistus (OptiVend TS/TL) 1. Laita tyhjä kannu hanan alle (Fig. 18-3). 2. Valitse juoma. 3. Juoma valmistuu [ One moment ]. 4. Juoma on valmis kun näytössä on teksti [ Make your choise... ]. Hätä-seis kannutäytössä Kannuannostelu voidaan pysäyttää painamalla painiketta. Valittu annostelu peruuntuu ja laite annostelee kupillisen juomaa. 4 5 Fig. 18 Kupillisen valmistaminen? Vedä kuppialusta (Fig. 18-4) eteenpäin. 22
7.5 Maksullinen annostelu (lisävaruste) Tärkeimmät osat (Fig. 19) 1. Kolikkoaukko 2. Palautuspainike 3. Kolikonpalautus 4. Kolikkosäiliö 5. Oven lukko, lukitsee myös kolikkosäiliön 7.5.1 Asetus (Fig. 20) 1. Avaa ohjelmointivalikko 2. Mene kohtaan 1.0 Free vending 3. Vaihda Kyllä -- > Ei ja vahvista valintasi 7.5.2 Maksullisen annostelun käyttö 1 2 3 4 5 Fig. 19 1. Aseta pikari (paina haluamaasi juomapainiketa, jos et tiedä hintaa) 2. Syötä rahat 3. Valitse juoma Juomahintojen asetus/muuttaminen Katso huoltoliitteestä huoltovalikon kappale 2.3 tai ota yhteys toimittajaan. Fig. 20 + 7.6 Automaattiset estotoiminnot Käyttöpaneeli lukkiutuu, kun näyttöön ilmestyvät seuraavat tekstit (Fig. 21): Kun tippa-allas on tyhjennetty, teksti poistuu automaattisesti ja käyttöpaneeli toimii jälleen (lisävaruste). Vesisäiliön lämpötila on (tilapäisesti) liian alhainen otettuaan liikaa vettä. Kun vesisäiliö on palautunut normaalitilaan, teksti poistuu automaattisesti ja käyttöpaneeli toimii jälleen. Vedenpaine on alentunut tai (erillinen) vesisäiliö on tyhjä. Fig. 21 23
7.6 Manuaaliset estotoiminnot (Fig. 22) Käyttäjä- ja ohjelmointivalikossa voit asettaa seuraavat juomavalintojen estotoiminnot. Valmiustilan aikana veden lämpötila pysyy 60 C: ssa ja ohjauspaneeli kytkeytyy pois päältä. Kytke laite manuaalisesti valmiustilaan käyttämällä tätä painiketta. Katso ohjelmointivalikon kappale 6.2, kohta 1.2 Kytkentäajat. Kytke laite manuaalisesti valmiustilaan käyttämällä tätä painiketta. Katso ohjelmointivalikon kappale 6.2, kohta 1.2 Kytkentäajat. Fig. 22 8. KUNNOSSAPITO Pidät bakteerit kurissa hoitamalla laitetta ohjeiden mukaan! Noudata toimipaikassasi voimassa olevia HACCP-hygieniaohjeita puhdistusaineiden käytöstä. 1 8.1. Puhdistusohjelma Laite on varustettu puhdistusohjelmalla, jolla voit huuhdella sekoitusjärjestelmän päivittäin. On suositeltavaa käyttää puhdistusohjelmaa normaalin työpäivän alkaessa ja päättyessä. Puhdistusohjelma kestää noin 20 sekuntia ja käyttää noin 100-250 ml vettä. Laitteen huuhtelun aikana seuraava teksti ilmestyy näyttöön: [ Rinse... ]. Huuhteluvesi poistuu juomahanan kautta mitta-astiaan (kuuluu toimitukseen), joka laitetaan hanan alle. Puhdistusohjelman aktivointi: 2 Fig. 23 1. Aseta mitta-astia juomahanan alle (Fig. 23-2). 2. Avaa ovi ja paina puhdistuspainiketta (Fig. 23-1). 3. Puhdistusohjelma käynnistyy ja huuhtelee sekoitusjärjestelmän kuumalla vedellä. 4. Tyhjennä mitta-astia. 5. Toista puhdistusohjelmaa niin monta kertaa, että huuhteluvesi on puhdasta. 24
8.2 Huuhtelujärjestelmä Sekoittimen runko on koko ajan kosketuksissa juomaan, joten sekoitin on pidettävä hyvässä kunnossa. Laite pystyy suorittamaan päivittäisen huollon puolestasi puhdistusohjelman avulla. Puhdistusohjelmaan kuuluu: vesihöyryn poisto kiinnitysrengas sekoituspesä sekoittimen siipipyörä sekoittimen runko juomahana / kuumavesihana Purkaminen (ks. Fig. 24) 1. Kytke laite pois päältä ja vedä jauhesäiliö(t) eteenpäin ulos laitteesta. 2. Käännä vihreä kiinnitysrengas oikealle ja irrota pieni letku kuumavesiaukosta. 3. Vedä sekoittimen runkoa eteenpäin, poispäin sekoittimesta. 4. Vedä sekoittimen siipipyörä eteenpäin pois sekoittimen akselilta ja irrota vihreä kiinnitysrengas. Pura sekoittimen runko, vesihöyryn poisto ja hanat. 5. Puhdista irrotetut osat lämpimällä vedellä käyttäen tavallista puhdistusainetta. 6. Kokoa osat päinvastaisessa järjestyksessä. 7. HUOM! Sekoittimen siipipyörään merkityn nuolen on oltava akselin litteää puolta kohti. Työnnä sekoittimen siipipyörä akselin yli kunnes kuulet selvän napsahduksen. 8. Laita sekoittimen runko takaisin sekoittimeen. 9. Käännä vihreä kiinnitysrengas vasemmalle ja kiinnitä letku takaisin kuumavesiaukkoon. 10. Palauta annosteluventtiilin asetusarvot, kytke laite päälle ja annostele useita koejuomia tarkistaaksesi laitteen oikean toiminnan. Kunnossapito Huuhtele sekoitusjärjestelmä päivittäin käyttäen huuhteluohjelmaa. Irrota vesihöyryn poisto, sekoittimen runko, hanan putket ja sekoittimen siipipyörät viikottain. Puhdista nämä huolellisesti kuumalla vedellä ja huuhtele (Fig. 24-5). Fig. 24 25
8.3 Säiliö(t) Päivittäin: puhdista suutin (Fig. 25-1) ja kouru (Fig. 25-2) kerran kuussa kuivalla harjalla. Viikottain: jauhesäiliö tulee tyhjentää ja puhdistaa harjalla vähintään kerran viikossa. Poista kuivuneet jäännökset. Kuukausittain: tyhjennä ja pese jauhsäiliö(t) kuumalla vedellä kerran kuussa. Tarvittaessa annostelukierukka voidaan irrottaa ruuvaamalla etummainen (Fig.25-4) ja taaempi kiinnitysmutteri (Fig. 25-3) auki. Kierukka voidaan nyt poistaa ja puhdistaa. Älä vaihda annostelukierukoita keskenään niitä asentaessasi. Varmista, että säiliöt ovat TÄYSIN kuivat ennen täyttöä! 1 2 3 4 Fig. 25 Jauhesäiliötila Puhdista jauhesäiliötila (Fig. 26-1) pyyhkimällä vähintään kerran viikossa puhtaalla, kostealla kankaalla. 1 Fig. 26 26
8.4 Tippa-allas 8.5 Vaippa 8.6 Puhdistusvälit Tippa-altaaseen valuu kaikki juomaaukosta tuleva ylimäärinenn neste. Tippa-allas on suojattu elektronisella tuntoelimellä (lisävaruste), joka kytkee laitteen pois toiminnasta, jos allas täyttyy maksimitasolle. Koska tippa-allas on suorassa kosketuksessa juomien ja juoma-astian kanssa, siitä on koko ajan pidettävä hyvää huolta. Tippa-altaaseen kuuluu (Fig. 27): tippa-allas ritilä Tippa-altaan purkaminen (Fig. 27) 1. Irrota tippa-allas vetämällä sitä suoraan eteenpäin. 2. Poista ritilä. 3. Tyhjennä tippa-allas. 4. Puhdista tippa-allas ja ritilä alla olevien hoito-ohjeiden mukaan ja laita tippa-allas ja ritilä takaisin paikalleen. Fig. 27 Hoito-ohje Tyhjennä ja huuhtele tippa-allas päivittäin, puhdista allas ja ritilä kostealla kankaalla. Pese tippa-allas ja ritilä viikottain kuumalla vedellä. Vaippaan kuuluu teräksinen kotelo käyttöpaneeli / näyttö Hoito Puhdista ja kuivaa teräksinen vaippa puhtaalla, kostealla kankaalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, koska nämä voivat aiheuttaa naarmuja ja himmeitä läikkiä. Älä käytä klooria sisältäviä puhdistusaineita, sillä ruostumaton teräs ei kestä tällaisia aineita. Päivittäinen puhdistus: puhdista jauhesäiliön kouru kuivalla harjalla huuhtele sekoitin kuumalla vedellä käyttäen huuhteluohjelmaa puhdista suuttimet tyhjennä ja huuhtele tippa-allas, puhdista tippa-allas ja ritilä kostealla kankaalla puhdista laitteen ulkopuoli Viikottain, päivittäin: irrota ja puhdista vesihöyryn poisto, sekoittimen kotelo ja siipipyörät puhdista ainessäiliön pinta puhtaalla, kostealla kankaalla Kuukausittain, päivittäin: puhdista jauhesäiliöt, tyhjennä ne ja pese kuumalla vedellä Joka kolmas kuukausi tai kuukausittain: puhdista laitteen pohjassa oleva ilmanvaihtoritilä kuivalla harjalla 27
Laite joudutaan avaamaan kalkinpoiston yhteydessä. Tällöin näkyviin tulee jännitteisiä osia, joihin koskeminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran! Laitetta ei saa upottaa veteen tai suihkuttaa vedellä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa huoltotyön aikana. 9. HUOLTOAJANKOHTA Asennuksen yhteydessä laitteen asentaja on asettanut huoltoajat. Kaikki annostellut juomat lasketaan laitteen ollessa käytössä. Kun asetettu huoltoajankohta saavutetaan, näytön oikeaan yläkulmaan ilmestyy tähtisymboli (*) (Fig. 28). Voit jatkaa laitteen käyttöä tämän symbolin ilmestymisen jälkeen. Huoltoajankohdan saavuttaminen on osoitus siitä, että laitteelle täytyy tehdä kalkinpoisto. Jos vedensuodatinta on käytetty (suositus), tämä on kehotus vaihtaa suodatin. Fig. 28 Suosittelemme, että käyttäjät eivät turvallisuussyistä itse suorittaisi kalkinpoistoa ja/tai suodattimen vaihtoa. Pyydä aina valtuutettu huoltohenkilöä tekemään kalkinpoisto. Veden Kovuus Kalkinpoisto laatu D F mmol/l mgcaco3/l... kupin jälkeen Hyvin Very hard kova 18-30 32-55 3,2-5,3 321-536 5000 Kova Hard 12-18 22-32 2,2-3,2 214-321 8500 Normaali Normal 8-12 15-22 1,4-2,2 268-214 12.500* Pehmeä Soft 4-8 7-15 0,7-1,4 72-268 20.500 Hyvin Very soft pehmeä 0-4 0-7 0-0,7 0-72 0 = Off Table 8 28
10. YLIKUUMENEMISSUOJA Laite on varustettu ylikuumenemissuojalla, johon pääsee käsiksi laitteen ulkopuolelta. Se sijaitse pääkytkimen yläpuolella laitteen sisällä (Fig. 29). Tämä suoja kytkee lämmitysvastukset pois päältä, jos lämpötila nousee liian korkeaksi. Tavallisin syy ylikuumenemissuojan laukeamiseen on kalkinpoiston laiminlyönti. Jos laite ei kuumene, toimi näin: 1. Anna laitteen jäähtyä. 2. Irrota musta suojatulppa (Fig. 29-1). 3. Paina nyt painiketta (Fig. 29-2) ja paina tulppa takaisin paikalleen. Jos suojatoiminnon nollauksen jälkeen huoltosymboli (*) tulee näyttöön, laitteelle on tehtävä kalkinpoisto. Katso kappale 9. Huoltoajankohta. 1 2 Fig. 29 11. KULJETUS / VARASTOINTI Seuraavat toimenpiteet on tehtävä ennen laitteen käytöstä poistoa: 1. Kytke laite pois päältä (Fig. 15C) ja irrota pisto pistorasiasta. 2. Sulje vesihana ja irrota vedensyöttöliitäntä. 3. Tulppaa vesisäiliö tyhjennysletkulla (Fig. 30-1). (OptiVend Choco, OptiVend 1 & 2 n. 2,5 l, OptiVend 3 &4 n. 5,5 l). 4. Puhdista jauhesäiliöt, sekoitusjärjestelmä, tippa-allas ja ulkokuori kappaleen 8. Kunnossapito mukaan. 5. Aseta kohdassa 4 mainitut osat paikalleen. 6. Laite on nyt valmis siirrettäväksi. 7. Kappaleessa 3. Asennus annettuja ohjeita on noudatettava otettaessa laite uudelleen käyttöön. 1 Fig. 30 29
12. VIANETSINTÄ Teksti näytöllä Mahdollinen syy Toimenpide F1 Drip tray full Tippa-astia on täynnä. Tyhjennä tippa-astia, niin viesti poistuu. F2 Heating F3 Filling Vesisäiliö lämpiää tai on saavuttanut vähimmäislämpötilan. Vesisäiliö ei lämpene. Ylikuumenemissuoja on lauennut. Käynnistyshetkellä vesisäiliö on tyhjä tai täyttymässä. Käytön aikana: vesisäiliö täyttyy liian hitaasti. Noin 3 minuutin kuluttua F3 muuttuu E3:ksi. Viesti poistuu, kun vesisäiliö on saavuttanut asetuslämpötilan. Resetoi ylikuumenemissuoja laitteen takaa. Tarkasta, pitääkö säiliölle tehdä kalkinpoisto. Tarvittaessa tee. Ei toimenpiteitä. Kun säiliö on saavuttanut oikein tason, tällöin näyttöön tulee viesti F2 Warm up. Tarkasta veden paine. Avaa vesihana täysin auki ja tarkasta, onko vesiletkussa mutkia. Teksti näytöllä Mahdollinen syy Toimenpide B0 Kuumavesijärjestelmän anturivika Kutsu huolto B1 Kuumavesijärjestelmän anturivika Kutsu huolto E0 Ongelmia kuumavesijärjestelmän lämpötilan Kutsu huolto säädössä E1 Ongelmia kuumavesijärjestelmän lämpötilan Kutsu huolto säädössä E3 Kuumavesijärjestelmä täyttyy liian hitaasti. Tuloventtiili on suljettu for safety. Tarkista veden paine. Avaa veden syöttö ja tarkista, onko letkussa mutkia. Kytke laite pois päältä ja sitten taas päälle. Ongelma Laite ei toimi Laite ei reagoi Juomissa makuongelmia Tarkistus - sulakkeet - pääkytkin - pistoke - laite on valmiustilassa - täytä jauhesäiliö(t) - aseta jauhesäiliö(t) kunnolla paikalleen - jauhesäiliön kouru tukossa - jauhesäiliön annosteluputki irti tai kostea - jauhesäiliöiden jakelin ei toimi - väärä tuotetyyppi - sekoitin epäpuhdas - tuotteet kosteita, tarkista ilmanvaihtojärjestelmä ja vaihda tuotteet - tuotteet vanhentuneita, vaihda tuotteet - vesisäiliön lämpötila liian matala, ilmoita laitteen toimittajalle 30