EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Oikeudellisten asioiden valiokunta 20.12.2011 2011/0154(COD) LAUSUNTO oikeudellisten asioiden valiokunnalta kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi oikeudesta asianajajaan rikosoikeudenkäyntimenettelyissä ja oikeudesta ilmoittaa pidätyksestä (KOM(2011)0326 C7-0157/2011 2011/0154(COD)) Valmistelija: Jan Philipp Albrecht AD\887945.doc PE473.811v02-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
PA_Legam PE473.811v02-00 2/17 AD\887945.doc
LYHYET PERUSTELUT Vaikka Euroopan ihmisoikeussopimuksessa ja Euroopan unionin perusoikeuskirjassa vahvistetaan tärkeimmät puolustukseen liittyvät oikeudet, kuten oikeus asianajajaan, oikeus tulkkaukseen ja käännöksiin, oikeus saada tietoja syytteestä, oikeus pidätyksen säännölliseen uudelleentarkasteluun ja oikeus asian käsittelyyn oikeudessa, ne tarjoavat hyvin vähän yksityiskohtaista tietoa siitä, kuinka näitä oikeuksia olisi suojeltava käytännössä. Valiokunnan nyt käsiteltävänä olevalla komission ehdotuksella pyritään parantamaan epäillyn tai syytetyn oikeutta käyttää asianajajaa rikosoikeudenkäyntimenettelyssä (3 ja 4 artikla) ja oikeutta ilmoittaa pidätyksestään kolmannelle henkilölle, esimerkiksi sukulaiselle, työnantajalle tai konsuliviranomaiselle (5 ja 6 artikla). Direktiivin 8 artiklassa on muutama poikkeus näihin oikeuksiin. Päätösehdotus kattaa myös oikeuden asianajajaan eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä (11 artikla). Ehdotus muodostaa epäiltyjen tai syytettyjen prosessuaalisten oikeuksien vahvistamista rikosoikeudellisissa menettelyissä koskevan etenemissuunnitelman 1 kolmannen toimenpiteen. Etenemissuunnitelmaan sisältyy myös oikeus käännöksiin ja tulkkaukseen 2, oikeus tietoon oikeuksista rikosoikeudellisissa menettelyssä 3, oikeus oikeusapuun sekä erityiset suojatoimet suojattomassa asemassa olevien epäiltyjen tai syytettyjen henkilöiden osalta ja vihreä kirja tutkintavankeudesta 4. Yhteiset vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat oikeutta käyttää asianajajaa ja ilmoittaa pidätyksestä, voisivat antaa asianmukaisen perustan rikosoikeudellisten päätösten vastavuoroiselle tunnustamiselle, tutkintaviranomaisten käyttämän pakottamisen estämiselle, oikeuskeinojen tasapuolisuuden varmistamiselle syyttäjän ja puolustuksen välillä ja virheellisten tuomioiden välttämiselle. Valmistelijan kanta Valmistelija pitää komission ehdotusta tervetulleena. Asianajajan avun nopea saatavuus auttaa oleellisella tavalla epäiltyä tai syytettyä käyttämään tehokkaasti oikeuksiaan puolustukseen ja varmistamaan, että kunnioitetaan Euroopan ihmisoikeussopimuksessa vahvistettuja perusoikeuksia. Oikeus asianajajaan olisi annettava henkilölle ennen poliisin tai muun lainvalvontaviranomaisen suorittaman kuulustelun aloittamista, koska se on hetki, jolloin epäillyn tai syytetyn puolustautumisoikeudet saattavat joutua vaaraan 5. Valmistelija korostaa 1 Eurooppa-neuvoston päätelmät, 10. ja 11. joulukuuta 2009; neuvoston päätöslauselma, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, etenemissuunnitelmasta epäiltyjen tai syytettyjen henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien vahvistamiseksi rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL C 295, 4.12.2009, s. 1). 2 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/64/EU, annettu 20 päivänä lokakuuta 2010, oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL L 280, 26.10.2010, s. 1). 3 KOM(2010)0392. 4 Vihreä kirja: Keskinäisen luottamuksen lujittaminen Euroopan oikeudenkäyttöalueella Vihreä kirja EU:n rikosoikeuden soveltamisesta vapaudenmenetykseen liittyvissä kysymyksissä, KOM(2011)0327 lopullinen, 14.6.2011. 5 Katso Salduz v Turkki [2008] Kok. 2008, s. 1542. AD\887945.doc 3/17 PE473.811v02-00
myös, että on tärkeää sallia asianajajan käyttö ennen todistusaineiston keräämistä kuten verija dna-näytteiden ottamista tai ruumiin onteloiden tutkimusta. Valmistelija ei voi hyväksyä väitettä, jonka mukaan asianajajan läsnäolon ja sen, että hänelle annetaan oikeus tavata syytettyjä, neuvoa heitä ja tarkastaa heidän hyvinvointiaan, katsotaan haittaavan tutkintaa. Valmistelija korostaa, että kaikenlaiset poikkeukset näihin oikeuksiin olisi perusteltava pakottavilla syillä eikä pelkästään väitetyn rikoksen vakavuudella, että poikkeuksien olisi oltava oikeasuhteisia ja ajallisesti rajoitettuja eivätkä ne saisi vaarantaa oikeuskäsittelyn oikeudenmukaisuutta. Lisäksi poikkeusten ehtona pitäisi olla oikeusviranomaisen tekemä asianmukaisesti perusteltu ja tapauskohtaisesti antama päätös. Epäillyn tai syytetyn lausumia tai todisteita, joiden saamiseksi on loukattu hänen oikeuttaan käyttää asianajajaa tai jos on saatu lupa poiketa tästä oikeudesta, ei saa käyttää missään menettelyvaiheessa todisteina häntä vastaan. Oikeus ilmoittaa pidätyksestä merkitsee sitä, että kolmas osapuoli voi huolehtia epäillyn tai syytetyn asioista tämän ollessa pidätettynä. Lapsilla olisi oltava oikeus vanhemman, huoltajan tai muun sopivan aikuisen, joka auttaa lasta ymmärtämään tapahtumia, läsnäoloon. Soveltuvissa tapauksissa tätä oikeutta voidaan laajentaa koskemaan muita suojattomassa asemassa olevia epäiltyjä. Epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa välisen kaiken yhteydenpidon olisi oltava luottamuksellista, ilman mitään poikkeuksia. Viime vuosina parlamentti on toistuvasti ilmaissut olevansa tyytymätön eurooppalaiseen pidätysmääräykseen pikkurikoksista tai kuulemisiin tutkinnan sijasta sekä niistä johtuvaan tarpeettoman tutkintavankeuden pitkittymiseen muissa jäsenvaltioissa. 1 Valmistelija tukee voimakkaasti 11 artiklassa hahmoteltua dual defence järjestelmää, jolla varmistetaan, että vähäiset tapaukset selvitetään ja ratkaistaan mahdollisimman aikaisessa vaiheessa. TARKISTUKSET Oikeudellisten asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa kansalaisvapauksien sekä oikeusja sisäasioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset: 1 Otsikko 1 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI oikeudesta Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI oikeudesta 1 Täysistunnossa 8. kesäkuuta 2011 käyty keskustelu eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä nähtävänä täällä. PE473.811v02-00 4/17 AD\887945.doc
asianajajaan rikosoikeudenkäyntimenettelyissä ja oikeudesta ilmoittaa pidätyksestään käyttää asianajajaa rikosoikeudenkäyntimenettelyissä ja oikeudesta ilmoittaa pidätyksestään 2 Otsikko 1 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI oikeudesta asianajajaan rikosoikeudenkäyntimenettelyissä ja oikeudesta ilmoittaa pidätyksestään ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 3 2 artikla 1 kohta 1. Tätä direktiiviä sovelletaan siitä lähtien, kun jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet henkilölle joko virallisella ilmoituksella tai muulla tavoin tiedon siitä, että häntä epäillään tai syytetään rikoksesta, siihen saakka kun oikeudenkäyntimenettely on saatettu päätökseen, mikä tarkoittaa sen kysymyksen lopullista ratkaisemista, onko epäilty tai syytetty tehnyt rikoksen, sekä tarvittaessa tuomion antamista ja muutoksenhaun ratkaisemista. 1. 1. Tätä direktiiviä sovelletaan tapauksissa, joissa jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet henkilölle joko virallisella ilmoituksella tai muulla tavoin tiedon siitä, että häntä epäillään tai syytetään rikoksesta, siihen saakka kun oikeudenkäyntimenettely on saatettu päätökseen, mikä tarkoittaa sen kysymyksen lopullista ratkaisemista, onko epäilty tai syytetty tehnyt rikoksen, sekä tarvittaessa tuomion antamista ja muutoksenhaun ratkaisemista. AD\887945.doc 5/17 PE473.811v02-00
4 2 a artikla (uusi) 2 a artikla Määritelmät 1 a. Tässä direktiivissä tarkoitetaan: a) lapsella alle 18-vuotiasta epäiltyä tai syytettyä, tai jos iästä ei ole selviä todisteita, alle 18-vuotiaalta vaikuttavaa epäiltyä tai syytettyä; b) 'asianajajalla' henkilöä, jolla on oikeus harjoittaa ammattitoimintaa jollakin seuraavista ammattinimikkeistä: Belgia Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt Bulgaria Aдвокат Tanska Advokat Saksa Rechtsanwalt Irlanti Barrister/Solicitor Kreikka Dikigoros Espanja Abogado/Advocat/Avogado/ Abokatu Ranska Avocat Italia Avvocato/praticante avvocato abilitato Luxemburg Avocat Alankomaat Advocaat Itävalta Rechtsanwalt Portugali Advogado Romania Avocat Suomi Asianajaja/Advokat Ruotsi Advokat Yhdistynyt kuningaskunta Advocate/Barrister/Solicitor; c) 'haastattelulla' asianmukaisten lainvalvontaviranomaisten joko PE473.811v02-00 6/17 AD\887945.doc
poliisiasemalla tai muussa asianmukaisessa paikassa suorittamaa virallista kuulustelua osallisuudesta tai epäillystä osallisuudesta rangaistavaan tekoon tai rangaistaviin tekoihin. Tämän direktiivin soveltamisalaan ei kuulu poliisin tai muiden lainvalvontaviranomaisten heti epäillyn kiinnioton jälkeen suorittama alustava kuulustelu, jonka tarkoituksena on selvittää, onko tarpeen käynnistää tutkinta ja liittyykö tapaukseen turvallisuuskysymyksiä. 5 3 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että epäilty tai syytetty saa tavata asianajajan mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 1. Jos epäilty tai syytetty pyytää saada tavata asianajajan, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että tämä tapahtuu mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 6 3 artikla 1 kohta a alakohta a) ennen poliisikuulustelun tai lainvalvontaviranomaisen suorittaman muun kuulustelun alkua; a) ennen haastattelun alkua riippumatta siitä, pidetäänkö kyseistä henkilöä säilössä vai ei; 7 3 artikla 1 kohta b alakohta b) kun toteutetaan sellainen prosessuaalinen tai todisteiden b) kun toteutetaan sellainen prosessuaalinen tai todisteiden AD\887945.doc 7/17 PE473.811v02-00
hankkimiseen liittyvä toimi, jossa epäillyn tai syytetyn läsnäolo on välttämätön tai hänellä on siihen kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus, ellei tämä haittaa todisteiden hankkimista; hankkimiseen liittyvä toimi, paitsi ja ainoastaan jos prosessuaalisen tai todisteiden hankkimiseen liittyvän toimen toteuttava henkilö perustellusti uskoo, että todiste muuttuu, poistetaan tai tuhoutuu asianajajaa odotettaessa; Tietyt todisteiden hankkimiseen liittyvät toimet kuten veri- tai dna-näytteiden ottaminen tai ruumiin onteloiden tutkimus ovat erittäin tungettelevia. Sellaisissa tapauksissa oikeuteen käyttää asianajajaa ei voi soveltaa kansallista lainsäädäntöä. 8 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Tämä direktiivi ei vaikuta oikeusavun saantiin puhelimitse sellaisten erittäin rajallisten rangaistavien tekojen tapauksessa, joista ei voida määrätä vankeusrangaistusta ja joissa ei ole vaarana todistaminen itseään vastaan eikä pakottaminen poliisin toimesta; 9 4 artikla 2 kohta 2. Asianajajalla on oikeus olla läsnä kaikissa kuulusteluissa tai kuulemisissa. Hänellä on oikeus esittää kysymyksiä, pyytää selvennyksiä ja antaa lausumia, jotka on tallennettava kansallisen lainsäädännön mukaisesti. 2. Asianajajalla on oikeus olla läsnä kaikissa haastatteluissa tai kuulemisissa riippumatta siitä, pidetäänkö kyseistä henkilöä säilössä vai ei. Hänellä on oikeus esittää kysymyksiä, pyytää selvennyksiä ja antaa lausumia, jotka on tallennettava kansallisen lainsäädännön mukaisesti. PE473.811v02-00 8/17 AD\887945.doc
10 4 artikla 3 kohta 3. Asianajajalla on oikeus olla läsnä kaikkien muiden sellaisten tutkintatoimien tai todisteiden keräämistoimien yhteydessä, joissa epäillyn tai syytetyn edellytetään olevan läsnä tai joissa hänellä on kansallisen lainsäädännön mukaisesti oikeus olla läsnä, ellei tästä ole haittaa todisteiden hankkimiselle. 3. Asianajajalla on oikeus olla läsnä kaikkien muiden sellaisten tutkintatoimien tai todisteiden keräämistoimien yhteydessä, paitsi ja ainoastaan, jos tutkintatoimien tai todisteiden keräämistoimen toteuttava henkilö perustellusti uskoo, että todiste muuttuu, poistetaan tai tuhoutuu asianajajaa odotettaessa. Tietyt todisteiden hankkimiseen liittyvät toimet kuten veri- tai dna-näytteiden ottaminen tai ruumiin onteloiden tutkimus ovat erittäin tungettelevia. Sellaisissa tapauksissa oikeuteen käyttää asianajajaa ei voi soveltaa kansallista lainsäädäntöä. 11 4 artikla 4 kohta 4. Asianajajalla on oikeus tarkastaa olosuhteet, joissa epäiltyä tai syytettyä pidetään säilössä, ja tätä varten hänet on päästettävä säilössäpitopaikkaan. 4. Jos asianajaja saa viitteitä huonosta kohtelusta, hänellä on oikeus tutkia erityisolosuhteet, joissa epäiltyä tai syytettyä pidetään säilössä, ja tätä varten hänet on päästettävä säilössäpitopaikkaan. 12 5 artikla 2 kohta 2. Jos kyseessä on lapsi, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että vapaudenriistosta ja sen syistä ilmoitetaan viipymättä lapsen lailliselle edustajalle tai lapsen edun niin vaatiessa jollekin toiselle sopivalle 2. Jos epäilty tai syytetty on lapsi, jäsenvaltioiden on huolehdittava, että mahdollisesta vapaudenriistosta ja sen syistä ilmoitetaan viipymättä lapsen lailliselle edustajalle tai lapsen edun niin AD\887945.doc 9/17 PE473.811v02-00
aikuiselle, paitsi jos tämä on vastoin lapsen etua, jolloin on ilmoitettava jollekin toiselle sopivalle aikuiselle. vaatiessa jollekin toiselle sopivalle aikuiselle, joka voi vierailla lapsen luona ja olla läsnä lapsen haastatteluissa ja mahdollisissa muissa oikeudellisissa menettelyissä, paitsi jos tämä on vastoin lapsen etua, jolloin on ilmoitettava jollekin toiselle sopivalle aikuiselle, jonka sallitaan vierailla lapsen luona ja olla läsnä lapsen kuulustelussa ja mahdollisissa muissa oikeudellisissa menettelyissä. Tässä kohdassa olisi täsmennettävä sopivan aikuisen oikeus antaa apua perusoikeuskirjan lasten oikeuksia koskevan 24 artiklan mukaisesti. 13 5 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Tarvittaessa 2 kohdassa säädetyt lapsen oikeudet on laajennettava koskemaan muita suojattomassa asemassa olevia, vastaavaa apua tarvitsevia epäiltyjä tai syytettyjä, kuten fyysisesti tai psyykkisesti vammaisia. Jos poliisille on kerrottu vilpittömässä mielessä tai tämä epäilee, että epäillyllä tai syytetyllä on fyysinen tai psyykkinen vamma, jonka vuoksi tätä ei voida kohdella aikuisena, poliisi kohtelee kyseistä henkilöä 2 kohdan mukaisesti, jollei ole olemassa seikkoja, jotka selvästi osoittaisivat päinvastaista. Kannatan valmistelijan esittämää tarkistusta (5 artiklan 2 a kohta (uusi)). Sitä voisi kuitenkin tarkentaa siten, että laajennetaan sen tarjoama suoja koskemaan henkilöitä, joilla epäillään olevan fyysinen tai psyykkinen vamma mutta jotka eivät pysty todistamaan sitä välittömästi ja joita sen vuoksi kohdellaan aikuisina. PE473.811v02-00 10/17 AD\887945.doc
14 6 artikla Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että 2 artiklassa tarkoitetulla henkilöllä, jolta on riistetty hänen vapautensa ja joka on toisen maan kansalainen, on oikeus siihen, että pidätyksestä ilmoitetaan viipymättä sen valtion konsuli- tai diplomaattiviranomaisille, jonka kansalainen hän on, ja että hän saa ottaa yhteyttä kyseisiin konsuli- tai diplomaattiviranomaisiin. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että epäillyllä tai syytetyllä, jolta on riistetty hänen vapautensa ja joka on toisen maan kansalainen, on oikeus siihen, että pidätyksestä ilmoitetaan viipymättä sen valtion konsuli- tai diplomaattiviranomaisille, jonka kansalainen hän on, ja että hän saa tavata kyseiset konsuli- tai diplomaattiviranomaiset. Konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen 36 artiklan c kohdan mukaisesti konsuliviranomaisella on oikeus vierailla epäillyn tai syytetyn luona ja siten tarkastaa heidän fyysiset ja vapaudenriistoa koskevat olosuhteensa. 15 6 a artikla (uusi) 6 a artikla Tiedottaminen 1. Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että epäilty tai syytetty saa välittömästi ja ymmärrettävässä muodossa tiedon oikeudestaan käyttää asianajajaa sekä siitä, että hänellä on tämä oikeus menettelyn kaikissa myöhemmissä vaiheissa myös silloin, kun hän jossain aiemmassa vaiheessa on jättänyt käyttämättä tämän mahdollisuuden. Rajoittamatta sellaisen kansallisen lainsäädännön soveltamista, jonka nojalla asianajajan läsnäolo tai apu on pakollista, luopuminen tässä direktiivissä tarkoitetusta oikeudesta asianajajaan AD\887945.doc 11/17 PE473.811v02-00
edellyttää seuraavien ehtojen täyttymistä: a) epäilty tai syytetty on saanut etukäteen oikeudellista neuvontaa tai on muuten täysin selvillä oikeudesta luopumisen seurauksista; b) hänellä on kyky ymmärtää nämä seuraukset; ja c) luopuminen tapahtuu vapaaehtoisesti ja yksiselitteisesti. 2. Tiedon välittäminen oikeudesta asianajajaan epäillylle tai syytetylle on kirjattava asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön edellyttämällä tavalla. Tiedot luopumisesta ja olosuhteista, joissa luopuminen tapahtui, on kirjattava asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön edellyttämällä tavalla. 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että luopuminen voidaan peruuttaa missä tahansa myöhemmässä menettelyvaiheessa. Luopumisinstrumentin käytöstä on arvaamattomia seurauksia ja siitä seuraa sääntelytarpeita sellaisten tapausten varalta, joissa epäilty tai syytetty muuttaa mieltään menettelyn myöhemmässä vaiheessa. Artikla olisi tämän vuoksi otsikoitava uudelleen, sitä olisi muutettava ja se olisi siirrettävä toiseen paikkaan. 16 7 artikla Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa tapaamisten luottamuksellisuus taataan. Niiden on myös huolehdittava, että epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa välinen kirjeenvaihto, puhelinkeskustelut ja muunlainen kansallisen lainsäädännön nojalla sallittu viestintä säilyvät Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa tapaamisten luottamuksellisuus taataan ilman poikkeuksia. Niiden on myös huolehdittava ilman poikkeuksia siitä, että epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa välinen kirjeenvaihto, puhelinkeskustelut ja muunlainen kansallisen lainsäädännön nojalla sallittu viestintä säilyvät PE473.811v02-00 12/17 AD\887945.doc
luottamuksellisina. luottamuksellisina. Epäillyn tai syytetyn ja hänen asianajajansa välisen kaiken yhteydenpidon olisi oltava luottamuksellista, ilman mitään poikkeuksia. 17 8 artikla 1 kohta johdantokappale Jäsenvaltiot eivät saa poiketa tämän direktiivin säännöksistä, lukuun ottamatta 3 artiklan, 4 artiklan 1 3 kohdan, 5 artiklan ja 6 artiklan säännöksiä, joista ne saavat poiketa poikkeustapauksissa. Tällaiset poikkeukset Jäsenvaltiot eivät saa poiketa tämän direktiivin säännöksistä, lukuun ottamatta 3 artiklan, 4 artiklan 1 3 kohdan ja 5 artiklan säännöksiä, joista ne saavat poiketa poikkeustapauksissa. Tällaiset poikkeukset 18 8 artikla d alakohta d) on rajoitettava mahdollisimman lyhytaikaisiksi, eivätkä ne missään tapauksessa saa jatkua oikeudenkäyntivaiheeseen asti; d) on rajoitettava mahdollisimman lyhytaikaisiksi, eivätkä ne missään tapauksessa saa jatkua oikeudenkäyntivaiheeseen asti; ja ne Näiden vaatimusten olisi oltava kumuloituvia. 19 9 artikla 1. Rajoittamatta sellaisen kansallisen lainsäädännön soveltamista, jonka nojalla Poistetaan. AD\887945.doc 13/17 PE473.811v02-00
asianajajan läsnäolo tai apu on pakollista, luopuminen tässä direktiivissä tarkoitetusta oikeudesta asianajajaan edellyttää seuraavien ehtojen täyttymistä: a) epäilty tai syytetty on saanut etukäteen oikeudellista neuvontaa tai on muuten täysin selvillä oikeudesta luopumisen seurauksista; b) hänellä on kyky ymmärtää nämä seuraukset; ja c) luopuminen tapahtuu vapaaehtoisesti ja yksiselitteisesti. 2. Tiedot luopumisesta ja olosuhteista, joissa luopuminen tapahtui, on kirjattava asianomaisen jäsenvaltion lainsäädännön edellyttämällä tavalla. 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että luopuminen voidaan peruuttaa missä tahansa myöhemmässä menettelyvaiheessa. Tämä artikla olisi tietyin muutoksin siirrettävä 7 artiklan edelle. 20 10 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lausumia, joita tällainen henkilö on mahdollisesti antanut ennen kuin hän sai tiedon siitä, että häntä epäillään tai syytetään rikoksesta, ei käytetä häntä vastaan. 2. Rajoittamatta todisteiden hyväksyttävyyttä koskevan kansallisen lainsäädännön soveltamista jäsenvaltioiden on huolehdittava, että lausumia, joita tällainen henkilö on mahdollisesti antanut ennen kuin hän sai tiedon siitä, että häntä epäillään tai syytetään rikoksesta, ei käytetä häntä vastaan. PE473.811v02-00 14/17 AD\887945.doc
Direktiivillä ei tulisi pakottaa tekemään valinta kahden järjestelmän välillä, jotka ovat todisteiden hyväksyttävyyttä koskeva legalistinen järjestelmä ja joustavampi järjestelmä, jossa tuomioistuimilla on oikeus arvioida todisteita sen mukaan, miten ne on saatu, ja määrittää niiden painoarvo vastaavasti. 21 11 artikla 5 a kohta (uusi) 5 a. Tarvittaessa 1 kohdassa tarkoitettu oikeus asianajajaan on laajennettava koskemaan muun tyyppistä oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa, joka vaikuttaa kielteisesti epäiltyjen tai syytettyjen oikeuksiin. Sama kahdentyyppisen edustamisen tarve tulee ilmi, kun sovelletaan eurooppalaista valvontamääräystä ja kun tuomittuja siirretään sekä kun sovelletaan tulevia välineitä, kuten eurooppalaista tutkintamääräystä. 22 13 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltioiden on huolehdittava, että epäillyn tai syytetyn lausumia tai todisteita, joiden saamiseksi on loukattu hänen oikeuttaan käyttää asianajajaa tai poikettu tästä oikeudesta 8 artiklan mukaisesti saadulla luvalla, ei saa käyttää missään menettelyvaiheessa todisteina häntä vastaan, paitsi silloin kun tällaisten todisteiden käyttäminen ei vaikuta puolustautumisoikeuksiin. 3. Rajoittamatta todisteiden hyväksyttävyyttä koskevan kansallisen lainsäädännön soveltamista jäsenvaltioiden on huolehdittava, että todisteita, joiden saamiseksi on loukattu hänen oikeuttaan käyttää asianajajaa tai poikettu tästä oikeudesta 8 artiklan mukaisesti saadulla luvalla, ei käytetä missään menettelyvaiheessa todisteina häntä vastaan. AD\887945.doc 15/17 PE473.811v02-00
Direktiivillä ei tulisi pakottaa tekemään valintaa kahden järjestelmän välillä, jotka ovat todisteiden hyväksyttävyyttä koskeva legalistinen järjestelmä ja joustavampi järjestelmä, jossa tuomioistuimilla on oikeus arvioida todisteita sen mukaan, miten ne on saatu, ja määrittää niiden painoarvo vastaavasti. PE473.811v02-00 16/17 AD\887945.doc
ASIAN KÄSITTELY Otsikko Viiteasiakirjat Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) Oikeus asianajajaan rikosoikeudellisissa menettelyissä ja oikeus yhteydenottoon pidätyksen jälkeen KOM(2011)0326 C7-0157/2011 2011/0154(COD) LIBE 5.7.2011 JURI 15.9.2011 Jan Philipp Albrecht 11.7.2011 Valiokuntakäsittely 10.10.2011 Hyväksytty (pvä) 20.12.2011 Lopullisen äänestyksen tulos +: : 0: 21 0 0 Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Diana Wallis, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka Jan Philipp Albrecht, Jean-Marie Cavada, Luis de Grandes Pascual, Vytautas Landsbergis, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Arlene McCarthy AD\887945.doc 17/17 PE473.811v02-00