SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A



Samankaltaiset tiedostot
SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn

SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/36-90 / C 4/36-350

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SL 2-A12 SL 2-A22 Suomi

PRA 36. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SL 2-A12 SL 2-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA 100. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

HDE 500-A22. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PRA 22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 30. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 7/24, C 7/36-ACS. Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija. ar kk. Пайдалану бойынша басшылық

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

PMA 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRA 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

SL 6-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

C 7. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PM 2-L. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

TE DRS-4-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

PSA / PUA. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

C 4/36-MC4. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PMP 45. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Kasutusjuhend Instrukcija Lietošanas pamācība

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/ Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE 2-A22. Operating instructions. zh cn ko ja. Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Instrucţiuni de utilizare Ръководство за обслужване

SD 5000-A22. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PRA 20G. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HDM 330 HDM 500 Suomi

SDT Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 11

PSA 200. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

TE DRS 6-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

HDE 500-A22. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

PRA 30. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

SID 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ON!Track smart tag AI T380 Suomi

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық

PR 2-HS. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

HDE 500-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TE DRS S. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PX 10. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

PS Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

WSR 36-A. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

HDE 500-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 07

A 10 FORM NO B

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

CD 4 A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

PRI 2. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

TE 6-A36. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

Ïäçãßåò ñþóçò 38 Instrukcja obs ugi 41 Kullanma Kýlavuzu 44

NCT IS 053-A22. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Smart Ah lyijyakuille

SFD 22-A. Suomi. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

testo 831 Käyttöohje

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Transkriptio:

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend de en fr it es pt nl da sv no fi el hu pl ru cs sk hr sl bg ro ar lv lt et ja zh ko cn

1

2 3 4 5 6

ALKUPERÄISET OHJEET AkkulamppuSFL36 A/SFL22 A/ SFL 14 A Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle. Sisällysluettelo 1 Yleistä... 128 2 Kuvaus... 129 3 Lisävarusteet... 130 4 Teknisettiedot... 130 5 Turvallisuusohjeet... 131 fi 6 Käyttöönotto... 132 7 Käyttö... 134 8 Huoltojakunnossapito... 134 9 Vianmääritys... 136 10 Hävittäminen... 136 11 Laitteenvalmistajanmyöntämätakuu... 137 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali)..... 137 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, kun luet käyttöohjetta. Tässä käyttöohjeessa sana»laite«tarkoittaa aina akkulamppua SFL 14 A, SFL 22 A tai SFL 36 A akkuineen. Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 @ Käyttökytkin ; Heijastin = Lamppupää 127

% Akku & Kiertopyörä ( Vyökiinnike 1 Yleistä 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys VAKAVA VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa kuolema. VAARA Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema. VAROITUS Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla loukkaantuminen, vaurioituminen tai aineellinen vahinko. fi HUOMAUTUS Antaa toimintaohjeita tai muuta hyödyllistä tietoa. 1.2 Symboleiden ja muiden huomautusten merkitys Varoitussymbolit Yleinen varoitus Ohjesymbolit Vaara: vaarallisen korkea sähköjännite Vaara: syövyttäviä aineita Käytä suojalaseja 128

Symbolit Lue käyttöohje ennen käyttämistä Volttia Jätteet toimitettava kierrätykseen Laitteen tunnistetietojen sijainti Tyyppimerkinnän löydät laitteen varsiosassa alhaalla olevasta tyyppikilvestä ja sarjanumeron kotelon sivusta. Merkitse nämä tiedot myös käyttöohjeeseen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti-myyntiedustajaantai Hilti-asiakaspalveluun. Tyyppi: Sukupolvi: 01 Sarjanumero: 2 Kuvaus fi 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu työmaavalaistukseen. Laite on valmistettu korkealaatuisesta, iskunkestävästä muovista. Akkuja laturi eivät sisälly toimituslaajuuteen. Älä jätä laitetta pikkulasten ulottuville. Ota ympäristötekijät huomioon. Älä käytä konetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. Laitetta saa käyttää vain kuivassa ympäristössä. Noudata käyttöohjeessa annettuja käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevia ohjeita. Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä laitteessa vain alkuperäisiä Hiltilisävarusteita ja lisälaitteita. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. 2.2 Litiumioniakun lataustila LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu Lataustila C LED 1,2,3,4 - C 75% LED 1,2,3-50 % C < 75 % 129

LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu Lataustila C LED 1,2-25 % C < 50 % LED 1-10 % C < 25 % - LED 1 C<10% - LED 1 Akku ylikuumentunut Jos akku on heikko, lampun valo vilkkuu. Irrota tällöin akku ja laita sen tilalle ladattu akku. 3 Lisävarusteet Nimi Lyhennenimi Laturi litiumioniakuille C4/36taiC4/36 ACStai C 4/36 ACS TPS Laturi litiumioniakuille C 4/36 90 Laturi litiumioniakuille C 4/36 350 fi Akku SFL 14 A B 14/1.6, B 14/3.3 Akku SFL 22 A B 22/1.6, B 22/2.6, B22/3.3 Akku SFL 36 A B 36/3.0, B 36/3.9, B36/6.0 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! Lamppu SFL 14 A SFL 22 A SFL 36 A Akku Nimellisjännite Kapasiteetti B 14/1.6 B14/3.3 Jännite 14,4 V 21,6 V 36,0 V B22/2.6 B22/1.6 B22/3.3 14,4 V 14,4 V 21,6 V 21,6 V 21,6 V 1,6 Ah 3,3 Ah 2,6 Ah 1,6 Ah 3,3 Ah 130

Akku B 14/1.6 B 14/3.3 B 22/2.6 B22/1.6 B22/3.3 Energiamäärä 23,04 Wh 47,52 Wh 56,16 Wh 34,56 Wh 71,28 Wh Paino 0,35 kg 0,59 kg 0,78 kg 0,48 kg 0,78 kg Lämpötilavalvonta Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä Kennotyyppi Kennojen määrä 4kpl 8kpl 12 kpl 6kpl 12 kpl Akku B 36/3.0 B 36/3.9 B 36/6.0 Nimellisjännite 36,0 V 36 V 36 V Kapasiteetti 3,0 Ah 3,9 Ah 6,0 Ah Energiamäärä 108 Wh 140,4 Wh 216 Wh Paino 1,2 kg 1,6 kg 1,7 kg Lämpötilavalvonta Kyllä Kyllä Kyllä Kennotyyppi Kennojen määrä 20 kpl 30 kpl 30 kpl fi 5 Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen turvallisuusohjeiden lisäksi on aina noudatettava seuraavia ohjeita. 5.1 Huolellinen käyttö ja hoito Älä suuntaa lamppua kohti itseäsi tai muita henkilöitä. Älä koskaan katso suoraan lampun valoon. Saatat hetkellisesti sokaistua ja myös verkkokalvon vahingoittumisvaara on olemassa. 5.2 Akkukäyttöisten sähkötyökalujen käyttö ja hoito a) Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin kiinnität akun. Akun asennus sähkötyökaluun, jonka käynnistyskytkin on käyntiasennossa, altistaa onnettomuuksille. 131

fi b) Pidä akut suojassa korkeilta lämpötiloilta ja avotulelta. Räjähdysvaara on olemassa. c) Akkuja ei saa avata, puristaa, kuumentaa yli 80 C:n lämpötilaan tai polttaa. Muutoinonolemassatulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaara. d) Varo, ettei kosteutta pääse tunkeutumaan kotelon sisään.kotelon sisään päässyt kosteus voi aiheuttaa oikosulun, ja sen seurauksena voi syttyä tulipalo. e) Älä käytä sähkötyökalussa muita kuin juuri tähän sähkötyökaluun hyväksyttyjä akkuja. Muiden akkujen käyttäminen tai muihin käyttötarkoituksiin tarkoitettujen akkujen käyttäminen aiheuttaa tulipalo- ja räjähdysvaaran. f) Ota litiumioniakkujen kuljettamisesta, varastoinnista ja käyttämisestä annetut erityisohjeet huomioon. g) Varo akun oikosulkemista.varmista ennen akun laitteeseen laittamista, että akun liittimissä akussa ja laitteessa ei ole vieraita esineitä. Jos akun liittimiin tulee oikosulku, tulipalo-, räjähdys- ja syöpymisvaara on olemassa. h) Vaurioitunutta akkua (esimerkiksi akkua, jossa on murtumia tai josta on irronnut palasia tai jonka liittimet ovat painuneet sisään tai vääntyneet ulos) ei saa ladata eikä käyttää. i) Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta kone riittävän etäälle syttyvistä materiaaleista palovaarattomaan paikkaan, jossa voit valvoa konetta ja anna sen jäähtyä. Akun jäähdyttyä ota yhteys Hilti-huoltoon. 5.3 Työpaikka a) Varmista työpaikan hyvä valaistus. b) Varo, ettet häikäise itseäsi lampulla. 6 Käyttöönotto 6.1 Akun oikea käsittely HUOMAUTUS Kylmyys laskee akun tehoa. Käytä työssäsi aina täyteen ladattua akkua. Siten saat akusta irti parhaan tehon. Vaihda ajoissa toinen akku. Lataa akku välittömästi, jotta se on käyttövalmis akun seuraavaa vaihtoa varten. 132

Varastoi akku viileässä ja kuivassa paikassa. Älä koskaan varastoi akkua auringonpaisteessa, lämmittimen päällä tai ikkunan vieressä. Käytetyt akut on hävitettävä ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. 6.2 Akun lataaminen VAKAVA VAARA Käytä vain Hilti-akkuja ja Hilti-latureita, jotka on mainittu kohdassa "Lisävarusteet". 6.2.1 Uuden akun ensimmäinen lataaminen Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä. 6.2.2 Jo käytetyn akun lataaminen Varmista, että akun ulkopinnat ovat puhtaat ja kuivat, ennen kuin lataamista fi varten laitat akun akulle tarkoitettuun laturiin. Lue akun lataamisohjeet käytettävän laturin käyttöohjeesta. Litiumioniakku on aina käyttövalmis, myös osittain ladattuna. LED-merkkivalot ilmaisevat latauksen edistymistä (ks. laturin käyttöohje). 6.3 Akun kiinnittäminen VAROITUS Ennen akun kiinnittämistä varmista, että laite on kytketty pois päältä. Käytä aina vain laitteeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. VAROITUS Varmista ennen laitat akun sähkötyökaluun, että akun liittimissä akussa ja sähkötyökalussa ei ole vieraita esineitä. 1. Työnnä akku takaapäin laitteeseen siten, että se kuultavasti kaksi kertaa naksahtaen lukittuu kiinnitykseensä. 2. VAROITUS Laitteesta putoamaan pääsevä akku saattaa vahingoittaa Sinua tai muita. Tarkasta, että akku on kunnolla kiinni laitteessa. 6.4 Akun irrottaminen SFL 14 A 2 1. Paina akun takapäässä olevaa vapautuspainiketta. 2. Vedä akku taaksepäin irti laitteesta. 133

6.5 Akun irrottaminen laitteesta SFL 36 A ja SFL 22 A 3 4 1. Paina kumpaakin vapautuspainiketta. 2. Vedä akku taaksepäin irti laitteesta. 7 Käyttö 7.1 Kytkeminen päälle ja pois päältä Paina käyttökytkintä. 7.2 Lamppupään kääntäminen VAROITUS Älä suuntaa lamppua kohti itseäsi tai muita henkilöitä. Älä koskaan fi katso suoraan lampun valoon. Saatat hetkellisesti sokaistua ja myös verkkokalvon vahingoittumisvaara on olemassa. Voit kääntää lamppupäätä. Ota huomioon, että lamppupää kääntyy vain yhteen suuntaan ja että kääntämisessä on ääriasentorajoittimet. Älä ylitä ääriasentorajoittimia väkisin. 7.3 Säilytys- ja kuljetusasento 5 6 Käännä lamppua kiertopyörästä kevyesti tuntuvan pykälän yli, kunnes heijastin osoittaa akun suuntaan. Lamppu sammuu automaattisesti varastoimista tai kuljettamista varten. Tässä säilytysasennossa lamppua ei voi kytkeä päällä, vaan sitä varten heijastin on kierrettävä takaisin ylös ja vasta sitten lampun voi sytyttää. 8 Huolto ja kunnossapito VAROITUS Irrota akku ennen kuin ryhdyt puhdistustöihin, jotta laite ei vahingossa käynnisty! 8.1 Työkalujen hoito Poista työkaluihin tarttunut lika ja suojaa säännöllisesti öljytyllä liinalla pyyhkien työkalujen pinnat korroosiolta. 134

8.2 Laitteen hoito Varo, ettei laitteen sisään pääse tunkeutumaan vieraita esineitä. Puhdista laitteen ulkopinnat kostealla liinalla säännöllisin välein. Älä käytä puhdistamiseen vesisuihkua, paine- tai höyrypesuria äläkä juoksevaa vettä! Muutoin laitteen sähköturvallisuus vaarantuu. Pidä laitteen kahvat puhtaina öljystä ja rasvasta. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoaineita. 8.3 Li-ioniakun hoito Varo, ettei kosteutta pääse tunkeutumaan kotelon sisään. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttämistä. Jotta akku kestäisi mahdollisimman pitkään, lopeta akun purkaminen laitetta käyttämällä heti, kun laitteen teho selvästi heikentyy. HUOMAUTUS Jos jatkat laitteen käyttämistä, akun purkaminen lopetetaan automaattisesti ja akun LED-merkkivalo 1 alkaa vilkkua ennen kuin akun kennot tuhoutuvat. Lataa akku aina vain Li-ioniakulle tarkoitetulla Hilti-laturilla. HUOMAUTUS Akun virkistyslataaminen NiCd- tai NiMH-akkujen tapaan ei ole fi tarpeen. Lataamisen keskeyttäminen ei vaikuta akun kestoikään. Voit keskeyttää lataamisen milloin vain akun kestoiän siitä kärsimättä. NiCd- tai NiMH-akuista tuttua lataustason muistamisilmiötä ei esiinny. Akut on parasta varastoida täyteen ladattuina viileässä ja kuivassa paikassa. Akun varastoiminen korkeissa lämpötiloissa (esimerkiksi ikkunalasin takana) ei ole suositeltavaa, sillä muutoin akun kestoikä lyhenee ja kennojen itsepurkautumistaso nousee. Jos akkua ei enää saa ladattua täyteen, akun kapasiteetti on laskenut vanhentumisen tai ylikuormituksen seurauksena. Tällaista akkua voi kyllä vielä käyttää, mutta on järkevää vaihtaa se uuteen. 8.4 Kunnossapito VAARA Sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen erikoiskorjaamo. Tarkasta säännöllisin välein laitteen ulkoisten osien sekä kaikkien käyttöja hallintalaitteiden kunto ja toiminta. Älä käytä laitetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos käyttö- ja hallintalaitteet eivät toimi moitteettomasti. Korjauta laite Hilti-huollossa. 135

8.5 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen Huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen on tarkastettava, että kaikki suojavarusteet on asennettu oikein ja että ne toimivat moitteettomasti. 9 Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Korjaus Akku tyhjenee tavallista nopeammin. Akun kunto ei optimaalinen. Akku ei lukitu paikalleen kuultavasti kaksi tuneet. Akun korvakkeet likaan- kertaa naksahtaen. Tarkastuta akku Hiltihuollossa tai vaihda akku. Puhdista korvakkeet ja lukitse akku paikalleen. Jos ongelma ei poistunut, hakeudu Hiltihuoltoon. fi 10 Hävittäminen VAROITUS Laitteen virheellinen hävittäminen saattaa aiheuttaa seuraavaa: Muoviosien polttamisessa syntyy myrkyllisiä kaasuja, jotka voivat johtaa sairastumisiin. Paristot ja akut saattavat vaurioituessaan tai kuumentuessaan räjähtää, jolloin ne saattavat aiheuttaa myrkytyksen, palovammoja, syöpymisvammoja ja ympäristön saastumisen. Huolimattomasti hävitetty laite saattaa joutua asiattomien henkilöiden käyttöön, jotka voivat käyttää sitä väärin. He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. VAROITUS Hävitä vialliset akut viipymättä. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Älä pura akkuja äläkä polta niitä. VAROITUS Hävitä vanhat akut maakohtaisten ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti tai toimita vanhat akut Hiltille hävitettäväksi. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti 136

(Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökaluja tavallisen sekajätteen mukana! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava erilliskeräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. 11 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Hilti myöntää tuotteelle ostopäivästä lukien materiaali- ja valmistusvirheet kattavan 24 kuukauden takuun. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että tuotteen tekninen kokonaisuus säilyy muuttumattomana, ts. että tuotteessa käytetään ainoastaan alkuperäisiä Hilti-kulutusaineita ja -lisävarusteita sekä varaosia. Tämä takuu kattaa vain viallisten osien veloituksettoman korjauksen tai fi vaihdon. Osat, joihin kohdistuu normaalia kulumista, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seurausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumattomuudesta käyttötarkoitukseen. Hilti ei myöskään takaa tuotteen myyntikelpoisuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Korjausta tai vaihtoa varten tuote ja/tai kyseiset osat on viipymättä vian toteamisen jälkeen toimitettava lähimpään Hilti-huoltoon. Tämä takuu kattaa kaikki takuuvelvoitteet Hiltin puolelta ja korvaa kaikki takuita koskevat aikaisemmat tai samanaikaiset selvitykset ja kirjalliset tai suulliset sopimukset. 12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Nimi: Akkulamppu Tyyppimerkintä: SFL 36 A / SFL 22 A / SFL 14 A Sukupolvi: 01 Suunnitteluvuosi: 2011 137

Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja normien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2006/66/EY, 2011/65/EY, EN 60598 1, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan fi Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012 01/2012 Tekninen dokumentaatio: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 138

Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 /234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3838 0613 00-Pos. 1 1 Printed in China 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 435335 / A4 *435335* 435335