GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B 5 6 4 5 4 7 C D E F G H
J K L 4 M N
GB - CONTENTS. Handle. Bolt. Nut (if applicable) 4. Wing knob 5. Cable clip 6. Handle tube 7. Fixing plate 8. Motor Cover 9. Fixing Pin 0. Hood. Instruction Manual. Plastic cutters. Warning Label 4. Product Rating Label NO - INNHOLD. Håndtak. Bolt. Mutter (om relevant) 4. Vingeknott 5. Kabelklemme (kabelsko) 6. Håndtaksskaft 7. Festeplate 8. Motordeksel 9. Festepinne 0. Hette. Bruksanvisning. Plastkniver avstandsstykker. Advarselsetikett 4. Produktmerking ES - CONTENIDO. Mango. Perno. Tuerca (si fuera aplicable) 4. Pomo de aletas 5. Grapa de cable 6. Tubo del mango 7. Placa de fijación 8. Cubierta de motor 9. Pasador de fijación 0. Capucha. Manual de instrucciones. Cortadoras plásticas. Etiqueta de Advertencia 4. Placa de Características del Producto PL - ZAWARTOSC KARTONU. Rękojeśč. Śruba. Nakrętka (jeżeli jest) 4. Pokrętło skrzydełkowe 5. Zaczep kabla 6. Rura rękojeści 7. Płyta mocująca 8. Pokrywa silnika 9. Sworzeń mocujący 0. Osłona. Instrukcja Obsługi. Plastykowe noże. Znaki bezpieczeństwa 4. Tabliczka znamionowa DE - INHALT. Griff. Bolzen. Mutter (falls vorhanden) 4. Flügelknopf 5. Kabelhalter 6. Griffrohr 7. Befestigungsplatte 8. Motorabdeckung 9. Paßstift 0. Haube. Bedienungsanweisung. Kunstofklingen. Warnetikett 4. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES. Poignée. Boulons. Ecrou (si applicable) 4. Bouton à ailette 5. Attache câble 6. Tube de la poignée 7. Plaque de fixation 8. Couvercle du moteur 9. Chevilles de fixation 0. Capot. Manuel d Instructions. Racleur en plastique. Etiquette d avertissement 4. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD. Hendel. Bout. Moer (indien van toepassing) 4. Vleugelknop 5. Snoerklem 6. Hendelstang 7. Bevestigingsplaat 8. Motorkap 9. Bevestigingspin 0. Kap. Handleiding. Plastic messen. Waarschuwingsetiket 4. Product-informatielabel FI - SISÄLTÖ. Kahva. Pultti. Mutteri (jos käytössä) 4. Siipinuppi 5. Johdon pidike 6. Kahvan varsi 7. Kiinnityslevy 8. Moottorin suojakansi 9. Kiinnitystappi 0. Suojus. Käyttöopas. Muovi terät. Varoitusnimike 4. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL. Handtag. Bult. Mutter (om sådan är monterad) 4. Vingmutter 5. Kabelklämma 6. Handtagsrör 7. Monteringsplatta 8. Motorskydd 9. Fästbult 0. Kåpa. Bruksanvisning. Skärblad av plast. Varningsetikett 4. Produktmärkning DK - INDHOLD. Håndtag. Bolt. Møtrik (hvis relevant) 4. Vingeskrue 5. Kabelklemme 6. Håndtagsrør 7. Fastgøringsplade 8. Motordæksel 9. Håndtagsstift 0. Skjold. Brugsvejledning. Plastskæreblade. Advarselsmœrkat 4. Produktets mærkeskilt PT - LEGENDA. Pega. Cavilha. Porca (se aplicável) 4. Botão de orelhas 5. Grampo do cabo 6. Tubo da pega 7. Placa de fixação 8. Tampa do motor 9. Parafuso 0. Cobertura do motor. Manual de Instrucções. cortadores de plástico. Etiqueta de Aviso 4. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI. Impugnatura. Bullone. Dado (se pertinente) 4. Galletto 5 Morsetto per il cavo 6. Tubo impugnatura 7. Piastra di fissaggio 8. Coperchio del motore 9. Perno di fissaggio 0. Calotta di protezione. Manuale di istruzioni. Lame di plastica. Etichetta di pericolo 4. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK. Fogantyú. Csavar. Anya (ha van) 4. Szárnyas szorítócsavar 5. Kábelrögzítő 6. Fogantyú cső 7. Rögzítőlemez 8. Motor fedele 9. Rögzítőcsap 0. Védőburkolat. Kezelési útmutató. Műanyag vágókés. Figyelmeztető címke 4. Termékminősítő címke CZ - POPIS STROJE. Rukoje. Šroub. Matice (pokud se používá) 4. Křídlový knoflík 5. Úchytka kabelu 6. Trubka rukojeti 7. Upevňovací deska 8. Kryt motoru 9. Spojovací kolík 0. Kryt. Návod k obsluze. Plastové žací lišty. Výstražný štítek 4. Typový štítek výrobku SK - OBSAH. Rukova. Skrutka. Matka (ak aplikovate né) 4. Krídlový šrúb 5. Svorka na kábel 6. Tyč rukovate 7. Príchytná doštička 8. Kryt motora 9. Upevňovací kolík 0. Veko. Príručka. Plastové nože. Varovný štítok 4. Prístrojový štítok SI - VSEBINA. Držalo. Vijak. Matica (če je priložena) 4. Krilni gumb 5. Sponka za kabel 6. Cev za držalo 7. Pritrdilna plošča 8. Pokrov motorja 9. Pritrdilni trn 0. Varovalni pokrov. Priročnik. Plastična rezila. Opozorilna oznaka 4. Tipna tablica
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 5 4 6 8 7 9 4 0 4 9
Varotoimenpiteet Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle sekä muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Minimo :ssa käytettyjen merkkien selitykset Varoitus. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Sammuta virta, irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin säädät tai puhdistat konetta tai jos johto on sotkeutunut tai vahingoittunut. Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan. Älä käytä leikkuria sateessa. Älä myöskään jätä sitä sateeseen. Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Yleistä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin. Käytä tätä leikkuria ainoastaan nurmikon leikkaamiseen.. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 0mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 00 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä.. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen.. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet.. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 4. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa. SUOMALAINEN - 5. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista. Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä. 6. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 7. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 8. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 9. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 0. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon.. Flymo-tuotteissa on EN605-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan,00 mm ja pituudeltaan korkeintaan 0 metriä. Maksimiteho:Johto,00 mm,0 Amp, 50 V AC. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta.. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.. Ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria, tarkasta aina silmämääräisesti, että muoviset leikkuuterät, leikkurikiekon kiinnityspultit ja leikkurikiekko eivät ole kuluneet tai rikkoutuneet. Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet muoviset leikkuuterät sekä niiden kiinnittimet aina pareittain, jotta ruohonleikkurin tasapaino säilyy hyvänä.. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 4. Tarkasta säännöllisesti kaikki mutterit, pultit ja ruuvit. Esivalmistelut. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä nurmella.. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa.
6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse. 7. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä tai jyrkissä rinteissä. 8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua. 9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen ruohonleikkuria itseäsi kohti. 0. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse.. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa. Varmista aina, että kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn maahan. 4. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen. Varotoimenpiteet Kokoamisohjeet 5. Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa; - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria ennen kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää; - jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä.. Käytä ainoastaan juuri tähän koneeseen tarkoitettuja muovisia leikkuuteriä. 4. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo, etteivät sormesi joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin. A - Kahva A - Pultti A - Kahvan varsi A4 - Siipinuppi A5 - Mutteri (jos käytössä) Kahvan kiinnittäminen kahvan varteen (A). Kiinnitä kahvan varsi kahvaan kuvan osoittamalla tavalla varmistaen, että kahva oin pystyase nossa.. Laita mutteri siipinuppiin (jos käytössä). Kiristä pultilla ja siipinupilla. B - Kahvan varsi B - Kiinnityslevy B - Mutteri (jos käytössä) B4 - Siipinuppi B5 - Tapit B6 - Moottorin suojakansi B7 - Pultti Kahvan varren kiinnitys moottorin kanteen (B). Kiinnitä kahvan varsi moottorin kannen kaulassa olevaan kahteen tappiin.. Laita pultti moottorin suojuksen ja kahvan putken keskiaukon lävitse.. Laita mutteri siipinuppiin (jos käytössä) 4. Laita kiinnityslevy pultin päälle ja kiinnitä siipinupilla. C - Sarana C - Kiinnitystappi C - Kannatin Moottorin kannen kiinnitys suojukseen (C) Huom!- Varmista, että kahva on suojuksen takana, kun moottorin kansi on paikallaan.. Laita moottorin kannen saranassa oleva aukko kohdakkain suojuksen kannattimessa olevien aukkojen kanssa. Lukitse laittamalla kiinnitystappi paikalleen ja paina lujasti, kunnes kuulet naksahduksen.. Toista sama toisella puolella.. Kiinnitä moottorin johto kiinnityslevyssä oleviin kiinnityskohtiin sekä kahvan putkeen johdonpitimillä (kuuluu toimitukseen). D - Lukituspainike D - Kytkinkahva Käynnistys. Pitele leikkuria kuten kuvassa D on esitetty.. Käynnistä painamalla lukituspainiketta alaspäin ja Käynnistys ja sammutus purista samalla kytkinkahvaa.. Kun leikkuri käynnistyy, vapauta lukituspainike. Pysäyttäminen. Pysäytä ruohonleikkuri irrottamalla otteesi kytkinkahvasta. Nurmikon leikkaaminen. Aloita leikkaaminen virtalähdettä lähimpänä olevasta reunasta niin, että johto on jo leikkaamallasi kohdalla.. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sitä leikataan enemmän kuin yksi kolmasosa se pituudesta samalla kertaa. Älä ylikuormita ruhonleikkuria Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja tiivistä nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän moottorin äänen muuttuessa). Jos moottorin nopeus hidastuu, ruohonleikkuri saattaa ylikuormittua aiheuttaen vahinkoa. Leikattaessa pitkää ja tiivistä nurmikkoa ensimmäisen kerran kuormitusta voidaan keventää asettamalla leikkauskorkeus korkeammalle. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö. SUOMALAINEN -
Leikkuukorkeuden säätö E-Korkein leikkuukorkeus - Tämä merkki näkyy säädön jälkeen. F- Matalin leikkuukorkeus - Tämä merkki näkyy säädön jälkeen. Kaksi leikkuukorkeutta (kts. yllä) Leikkuukorkeutta säädetään kääntämällä leikkauspää ympäri. Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin. Teräkiekon ja tuulettimen irrotus (G). Pidä lujasti tuulettimesta ja kierrä teräkiekkoa vastapäivään kuten kuva osoittaa.. Pidä teräkiekkoa keskelta ja irrota kuten kuva osoittaa.. Pidä tuuletinta keskeltä ja irrota kuten kuva osoittaa. 4. Tarkista vauriot ja puhdista tarvittaessa. Tuulettimen ja teräkiekon asennus (H). Pane tuuletin paikalleen, kts. kuvaa.. Pane teräkiekko paikalleen ja säädä haluttu leikkuukorkeus.. Pidä tuuletinta lujasti ja pyöritä teräkiekkoa myötäpäivään kuvan osoittamalla tavalla. TÄRKEÄÄ VARMISTU, ETTÄ TUULETIN JA TERÄKIEKKO OVAT VARMASTI OIKEIN Leikkausjärjestelmän kunnossapito J - Muovi terät J - Teräkiekko J - Tuuletin J4 - Päällyskansi Käsittele muovisia leikkuuteriä aina varovasti - niiden terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoja. KÄYTÄ KÄSINEITÄ Leikkuujärjestelmän tarkastus (J) Leikkuujärjestelmä täytyy pitää hyvässä kunnossa ja tarkastaa sekä ennen käyttöä että käytön jälkeen. Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin.. Tarkasta muovinen teräkiekko kulumisen varalta. Vaihda vioittunut leikkuuterä uuteen.. Tarkasta muoviset leikkuuterät kulumisen varalta ja vaihda tarvittaessa uusiin.. Muovisten leikkuuterien pitää olla suoria. Vaihda uusiin, jos ne ovat taipuneet tai vääntyneet. Muovisten leikkuuterien uusinta Käytä vain aitoja, tähän tuotteeseen tarkoitettuja Flymo vara-muoviteriä. Niitä saat jälleenmyyjältä. Muoviset leikkuuterät täytyy uusia pareittain, jotta ruohonleikkurin tasapaino säilyy. Teräkiekkoon on asennettava kaksi samanlaista muovista leikkuuterää. Älä milloinkaan asenna teräsleikkuuteriä tähän ruohonleikkuriin. Muoviterien vaihto (K, L) Irrota pistorasiasta ja odota kunnes teräkiekko on lakannut pyörimästä. Käännä leikkuri ylösalaisin.. Työnnä muovinen leikkuuterä teräkiekon keskiötä kohti (K). Nosta leikkuuterä poispäin teräkiekosta.. Jos muovinen terälappu rikkoutuu käytön aikana, pujota terä pois reiästä ja huolehdi sen hävittämisestä.. Asenna uudet muoviset leikkuuterät teräkiekon kummallakin puolella oleviin aukkoihin ja vedä paikoilleen (L). TÄRKEÄÄ VARMISTA, ETTÄ MUOVISET LEIKKUUTERÄT ON ASENNETTU OIKEIN. Leikkauskorkeuden säätö On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai kuvun alle jätetty ruohosilppu voi syttyä palamaan. Älä milloinkaan kanna käynnissä olevaa ruohonleikkuria. Puhdistaminen (M). Poista ruoholeikkeet suojuksen alta puukepillä tai vastaavalla.. Poista ruohosilppu kaikista ilmanottoaukoista pehmeällä harjalla.. Poista leikkurikiekko (katso ohjeita kohdassa Leikkuukorkeuden säätö ), jotta pääset käsiksi tuulettimeen. Puhdista pehmeällä harjalla. 4. Pyyhi koko kone kuivalla rätillä TÄRKEÄÄ Älä koskaan pese leikkuriasi vedellä. Älä käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä jotkut niistä saattavat vahingoittaa arkoja muoviosia. Leikkuukauden päättyessä. Vaihda muoviset leikkuuterät, pultit, mutterit ja ruuvit tarvittaessa.. Puhdista ruohonleikkuri huolellisesti.. Anna lähimmän huoltopisteen tehtäväksi puhdistaa ilmanpuhdistin kunnolla ja suorittaa muut tarvittavat huoltotoimenpiteet. 4. Kerää sänköjohto huolellisesti kerälle. Ruohonleikkurin kantaminen (N) Kanna ruohonleikkuria siten, että leikkurikiekko osoittaa sinusta poispäin. Tartu kahvaan kohdasta, joka pitää ruohonleikkurin tasapainossa. Ruohonleikkurin varastoiminen Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri ei pääse vahingoittumaan. SUOMALAINEN -
Ympäristöietoa Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 400-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. Vianetsintäohjeita Ruohonleikkuri ei toimi. Onko virta kytketty päälle?. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa.. Jos sulake palaa jatkuvasti, kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuutettamaan huoltopisteeseen. Ruohonleikkuri kelluu heikosti. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä.. Puhdista suojuksen alapuoli ja puhaltimen siivekkeet.. Nosta leikkuskorkeutta. Katso kohtaa Leikkuskorkeuden säätö. 4. Jos kelluminen jatkuu heikkona, kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. Ruohonleikkuri tärisee kovasti. Kytke ruohonleikkuri pois virtalähteestä.. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein.. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se uuteen. 4. Jos tärinä jatkuu, kytke ruohonleikkuri pois välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuuttamaan huoltopisteeseen. Suositeltavat huoltotoimenpiteet Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Takuu & takuutodistus Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään. Takuu ei kata seuraavia: Leikkausjärjestelmän kunnossapito Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat. Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat. Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: Muovi terät ja verkkojohto. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMALAINEN - 5
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:- Kategori... Elektrisk sveve Merke... Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 000/4/EEC Type klippeinnretning... Plastblad Serieidentifikasjon...Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering...annex VI Etat det er meldt fra til...i.t.s.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Andre direktiver...98/7/eec, 89/6/EEC, 7//EEC og standarder...en60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 8/05/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :- Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 549 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:- Type... Minimo Klippebredde... 8cm Klippeinnretningens rotasjonshastighet... 7,500 RPM Garantert lydkraftnivå... 94 db (A) Målt lydkraftnivå... 94 db (A) Nivå... 8.6 db (A) Verdi..... m/s Vekt... 5.4 kg Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus... Sähkökäyttöinen ilmatyynyruohonleikkuri EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Merkki... Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 000/4/ETY vaatimuksia. Leikkauslaitteen tyyppi... Muoviterä Sarjan Tunnus...Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi... ANNEX VI Tiedotusosapuoli...I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Muut direktiivit...98/7/eec, 89/6/EEC, 7//EEC sekä standardeja... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EUdirektiiviä 8/05/ETY viitteenä. Suurin A- painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 549 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi... Minimo Leikkausleveys... 8cm Leikkauslaitteet pyörimisnopeus... 7,500 RPM Taattu luotettava tehontaso... 94 db (A) Mitattu luotettava tehontaso... 94 db (A) Taso... 8.6 db (A) Arvo.... m/s Paino...5.4 kg Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori... Elektrisk svävare Tillverkare.. Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 000/4/EEC EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Typ av klippanordning... Plastblad Identifiering av serie... Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse...annex VI Notifierat organ... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Andra direktiv... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC samt följande standarder..en60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 8/05/EEC som riktlinje. Det maximala A- vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 549 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ... Minimo Klippbredd... 8cm Varvtal på klippanordning... 7,500 RPM Garanterad ljudnivå på motor... 94 db (A) Uppmätt ljudnivå på motor... 94 db (A) Nivå... 8.6 db (A) Vårde.... m/s Vikt... 5.4 kg
Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potvrzuji, že sekačka:- Kategorie...Elektrické vznášedlo Značka... Electrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 000/4/EEC Typ řezného nástroje... Plastový nůž Identifikace Série...Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu...annex VI Oznámeno orgánu... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Jiné směrnice... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC a normy... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:- Kategória... Elektrický oscilátor Výroba... Electrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 000/4/EEC EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ Typ rezného telesa... Umelohmotný nôž Identifikácia série... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru...annex VI Informované orgány... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Ďalšie nariadenia... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC a normám... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 8/05/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla- Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 549 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:- Typ... Minimo Šířka sekání... 8cm Rotační rychlost řezného nástroje... 7,500 RPM Zaručená hladina akustického výkonu... 94 db (A) Naměřená hladina akustického výkonu... 94 db (A) Úroveň... 8.6 db (A) Hodnota.... m/s Hmotnost... 5.4 kg EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 8/05/EEC. Pri maximálnom za ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vo ného po ového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:- Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem, da je kosilnica:- potrjujem,da je bil primerek zgornjega kategorija... Električni aparat na proizvoda testiran glede na pravilnik zračno blazino 8/05/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka blagovna znamka.. Electrolux Outdoor A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji Products upravnika v pogojih prostega polja semianakoične komore je v skladu z določbami Direktive 000/4/EEC bil:- Vrsta naprave za rezanje... Plastično rezilo Identifikacija serije... Glej Etiketo Označbe Proizvoda Postopek ugotavljanja skladnosti...annex VI Obveščeno telo... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT 7SB. England Druge direktive... 98/7/EEC, 89/6/EEC, 7//EEC in po standardih... EN60555-:987, EN60555-:987, EN5504:99, EN5504:995, EN86:997, IEC5-:99, IEC5- -77:996 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 549. Pri maximálnom za ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:- Typ... Minimo Šírka skosu... 8cm Rýchlost rotácií rezného telesa... 7,500 RPM Garantovaný stupeň sily zvuku... 94 db (A) Nameraný stupeň sily zvuku... 94 db (A) Úroveň... 8.6 db (A) Hodnota.... m/s Hmotnos... 5.4 kg EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 549. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:- Tip... Minimo Širina reza... 8cm Hitrost rotacije naprave za rezanje... 7,500 RPM Zajamčen nivo hrupa... 94 db (A) Izmerjen nivo hrupa... 94 db (A) Nivo... 8.6 db (A) Vrednost.... m/s Teža...5.4 kg Newton Aycliffe, 00 M. Bowden, Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 0 6 0, Fax: 0 6 09 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 65, Praha 0 - Horní Měcholupy. Tel: 0/7847 064, Info-linka: 0800/0 0 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 9A, DK 800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 9 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 7640, Fax:097 7640 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (7) 665000 Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 4 4 49 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 58 9 96, Fax: 00 58 9 96 644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 7, 868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 0789, Fax: 04 5867 Flymo Ireland Tel: 0 4565, Fax: 0 456855 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 6 5 4 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 Flymo Nederland Tel: 07-468, Fax: 07-4689 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 6, 400 LINZ, Tel: 07 7700-0, Fax: 07 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 0-6 Warszawa Myslowicka 0/ Tel:- () 8949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 6, 400 LINZ, Tel: 07 7700-0, Fax: 07 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot, 0 0 Lipt. Hradok Tel: 044 5 4 9, Fax: 044 5 4 8, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 06 889 9 50 / 889 94 5, Fax 06 889 9 60 / 889 94 5 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 06 4 67 00, Fax: 06 4 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 05 000, Fax: 05 09 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 5 000 Fax - (00) 44 5 09 UK Telephone - 05 000 Fax - 05 09 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. 5946-0