GB F NL N SF S K P I IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIG INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RNSIGNMNTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BLANGRIJK INFORMATI Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKÄÄ TITOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIG OPLYSNINGR u bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANT Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕS IMPORTANTS Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SL Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
A B Mini Trim Mini Trim Auto/Auto + C F G H J 3 4 5 K L
M N P Q 3 4 5 R S T
GB - CONTNTS. Switch Lever. Upper Shaft 3. Lower Shaft 4. Safety Guard 5. Instruction Manual 6. Warning Label 7. Product Rating Label 8. Steady Handle - INHALT. Schalthebel. Oberer Schaft 3. Unterer Schaft 4. Schutzvorrichtung 5. Bedienungsanweisung 6. Warnetikett 7. Produkttypenschild 8. Haltegriff F - TABL S MATIÈRS. Manette de commande. Montant supérieur 3. Montant inférieur. 4. Carter 5. Manuel d Instructions 6. tiquette d avertissement 7. Plaquette des Caractéristiques du Produit 8. Poignée auxiliaire S - INNHÅLL. Spak. Övre skaft 3. Nedre skaft 4. Trimmersköld 5. Bruksanvisning 6. Varningsetikett 7. Produktmärkning 8. Stödhandtag K - INHOL. Kontaktarm. Øvre skaft 3. Nedre skaft 4. Beskyttelsesskærm 5. Brugsvejledning 6. Advarselsmœrkat 7. Produktets mærkeskilt 8. Støttehåndtag - CONTNIO. Palanca interruptora. Mango superior 3. Mango inferior 4. Cubierta protectora 5. Manual de instrucciones 6. tiqueta de Advertencia 7. Placa de Características del Producto 8. Manilla del asa PL - ZAWARTOSC KARTONU. źwignia włączająca. Obudowa wałka napędowego 3. olna część obudowy 4. Osłona bezpieczeństwa 5. Instrukcja Obsługi 6. Znaki bezpieczeństwa 7. Tabliczka znamionowa 8. Uchwyt CZ - POPIS STROJ. Páčka vypínače. Horní část vyžínače 3. Spodní část vyžínače 4. Ochranný kryt 5. Návod k obsluze 6. Výstražný štĺtek 7. Typový štĺtek výrobku 8. Pevná rukoje SK - OBSAH. Vypínač. Horná čas 3. olná čas 4. ochranny kryt 5. Príručka 6. Varovný štítok 7. Prístrojový štítok 8. Oporná rukovä NL - INHOU. Schakelaar. Bovenste steel 3. Onderste steel 4. Beschermplaat 5. Handleiding 6. Waarschuwingsetiket 7. Product-informatielabel 8. Tweede handvat N - INNHOL. Avtrekker/bryter. Overskaft 3. Underskaft 4. Trimmerskjerm 5. Bruksanvisning 6. Advarselsetikett 7. Produktmerking 8. Håndtaksbøyle SF - SISÄLTÖ. Virtakytkin. Varren yläosa 3. Varren alaosa 4. Teränsuojus 5. Käyttöopas 6. Takuukortti 7. Ruohonleikkurin arvokilpi 8. Vakain P - LGNA. Alavanca do interruptor. ixo superior 3. ixo inferior 4. Protecção de segurança 5. Manual de Instrucções 6. tiqueta de Aviso 7. Rótulo de Avaliação do Produto 8. Pega fixa I - INIC CONTNUTI. Leva di avviamento. Albero superiore 3. Albero inferiore 4. Protezione testa di taglio 5. Manuale di istruzioni 6. tichetta di pericolo 7. tichetta dati del prodotto 8. Impugnatura HU - TARTALOMJGYZÉK. Kapcsolókar. Felső rúd 3. Alsó rúd 4. Biztonsági perem 5. Kezelési útmutató 6. Figyelmeztető címke 7. Termékminősítő címke 8. Alsó fogantyú SL - VSBINA. Stikalo. Zgornji ročaj 3. Spodnji ročaj 4. Varnostno vodilo 5. Priročnik 6. Opozorilna oznaka 7. Tipna tablica 8. Ravnotežno držalo
(GB) () (F) (NL) (N) (SF) CARTON CONTNTS KARTONINHALT CONTNU U CARTON INHOU KARTONGN INNHOLR PAKTIN SISÄLTÖ (S) (K) () (P) FÖRPACKNINGNS INNHÅLL KARTONINHOL CONTNIO L CARTON LGNAS OS SNHOS (I) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SL) CONTNUTO A OBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABIC OBSAH BALNIA VSBINA ŠKATL Mini Trim/ Mini Trim Auto 3 6 7 4 5 Mini Trim Auto + 8 3 6 7 4 5
360º Mini Trim: käytettyjen merkkien selitykset 0m Varoitus Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä muut, mukaanlukien lapset, lemmikkeiläimet ja sivulliset 0 metrin turvaetäisyydellä työskentelyalueesta. Sammuta trimmeri heti jos joku tulee tätä lähemmäksi. Suojalaseja suositellaan käytettäväksi suojaamaan silmiä leikkuusiiman sinkoamilta kappaleilta. Sähköiskuvaaran torjumiseksi älä käytä trimmeriä kosteissa tai märissä olosuhteissa. Varotoimenpiteet Huom! Nämä käyttöohjeet kattavat useita tuotteita. Lue ohjeet huolella, jotta tunnistat nurmikonviimeistelijäsi, osaat koota sen ja voit käyttää sen ominaisuuksia hyödyksesi. päasianmukaisesti käytettynä tämä trimmeri saattaa olla käyttäjälle vaarallinen. Väärin käytettynä tämä trimmeri saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa käyttäjälle ja muille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita noudattamalla tätä trimmeriä voidaan käyttää kohtuullisen turvallisesti ja tehokkaasti. Käyttäjä vastaa itse tässä ohjekirjassa annettujen trimmeriä koskevien varoitusten ja ohjeitten noudattamisesta.. nnen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä maadoitcttua pistorasiaa. 3. Älä käytä siistijää, jos verkkojohdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota trimmeri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohdon tulee olla suorana. Kelalla oleva johto saattaa ylikuumeta ja alentaa trimmerin tehoa. 6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen tarttumista esteisiin. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä 0. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 3. Flymo-trimmerit ovat kaksoiseristettyjä N60335- normin mukaisesti. Jatkojohdon ja pistorasian on oltava ulkokäyttöön sopivia. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Varoitus Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun laite on kytketty pois päältä. Yleistä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää tätä siistijää. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.. Käytä trimmeriä vain näitten ohjeitten mukaisesti ja näissä ohjeissa mainittuihin tehtäviin. 3. Älä koskaan käytä trimmeriä, kun olet väsynyt, sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. 4. Tämän koneen käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 00 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan,00 mm ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto,00 mm,0 Amp, 50 V AC. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta lectrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta.. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. jotka saattaisivat sinkoutua tai takertua siimapäähän. 4. Tarkista, että leikkuupää on kiinnitetty oikein. sivalmistelut VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTÄMISTÄ. PIÄ KÄT JA SORMT POISSA KÄYNNISTYSKYTKIMLTÄ. SUOMALAINN -
. Käytä siistijää ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa.. Vältä käyttämästä siistijää märällä nurmikolla, mikäli mahdollista. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. Älä koskaan juokse. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Älä kävele takaperin siistijää käyttäessäsi, sillä saatat kompastua. 6. Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella. 7. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet siistijän muun kuin ruohoalueen ylitse. 8. Älä koskaan käytä siistijää, jos suojat ovat vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan. 9. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia. 0. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.. Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojohdosta.. Älä kumarru trimmerin suojukseen päin - leikkuusiima saattaa singota kappaleita. 3. Irrota pistoke virtalähteestä: - ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään aikaa; Varotoimenpiteet - ennen kuin puhdistat tukoksen; - ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt työskentelemään siistijän parissa: - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se on turvallinen käyttää; - jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni turvallisuussyistä.. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua leikkaussiimaa. 4. Käytä ainoastaan lectrolux Outdoor Products suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. 5. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta siimapäästä. 6. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä. Varren kokoaminen (A). Työnnä varren alaosa (A) varren yläosaan (A).. Pidä lujasti kiinni alemmasta alemmasta tangosta. Paikoita ylempi tanko ja näpsäytä yhteen tukevasti. Kokoonpano on oikea, kun ylä- ja alatangon välinen aukko on sulkeutunut. Terän suojuksen asennus (B) & (C). Paikallista leikkauspäässä (B) sijaitseva suojus (B). Varmista, että nailonsiimat menevät suojuksessa olevan aukon lävitse kuten kuvassa B on esitetty. Kokoamisohjeet. Työnnä paikalleen ja käännä suoja kuvan C osoittamaan suuntaan, kunnes kuulet napsahduksen ja suoja on varmasti kiinni. VARMISTA VILÄ, TTÄ TRÄNSUOJUS ON LUJASTI KIINNI YRITTÄMÄLLÄ KIRTÄÄ SITÄ. Johdon kiinnitys () & (). Käännä johto silmukaksi ja työnnä pää ohjainreiän läpi kuvan () osoittamalla tavalla.. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka koukun yli ja vedä johto takaisin reiän läpi kuvan () osoittamalla tavalla. VAROITUS Siimapää jatkaa pyörimistä vielä trimmerin sammuttamisen jälkeen. Mini-Trim käynnistäminen ja pysäyttäminen VAROITUS Suosittelemme suojalasien käyttöä. Älä nojaa leikkurin suojuksen yli leikatessasi, sillä siima voi lennättää roskia päällesi. Älä anna leikkuupään tukeutua maahan. Älä ylikuormita leikkuria. Ylikuormituksen voi välttää varmistamalla, ettei moottorin käyntinopeus laske tarpeettomasti. Näin leikkaat Leikkurin käynnistäminen Purista kytkinvipua. (F) Leikkurin pysäyttäminen Vapauta kytkinvipu. (F) Irrota liitäntä virtalähteestä ennen minkäänlaisiin huolto-tai säätötoimenpiteisiin ryhtymistä.. Leikkaa niin, että siima on kulma-asennossa kärkeä käyttämällä. (). Liikuttele siimapäätä oikealta vasemmalle lyhyin liikkein. (F) SUOMALAINN -
H - siiman leikkuri J - Kiinnike J - Lukitsimet J3 - puola J4 - puolakotelo J5 - aukko L - Siiman lukitusaukko Siiman syöttäminen. Paina kumpaakin lukitsinta (H) ja pidä painettuna.. Vedä siimaa varovasti, kunnes se ylettyy siimanleikkuriin. 3. Vapauta lukitsimet. Tarkista, että siimakela lukkiutuu. 4. Jos siima on liian pitkä, paina lukitsimia ja kierrä kelaa vastapäivään, kunnes siima on sopivan pituinen. Kelan irrotus. Paina kumpaakin lukitsinta ja pidä painettuna.. Vedä kela pois kelanpitimestä (J). Kelan asennus. Pidä kela ja kelanpidin puhtaina. Jos ne ovat likaiset, saattaa olla, että kela ei asetu oikein paikoilleen kelanpitimeen.. Varmista, että siima kulkee kelanpitimessä olevan aukon lävitse (K). 3. Aseta kela kelanpitimeen ja paina alaspäin. 4. Tarkista, että kela on oikein paikallaan yrittämällä poistaa se painamatta lukitsimia. Nailonsiiman uusiminen Uuden nailonlsiiman saat useimmista lectrolux Outdoor Products liikkeistä. Voit ostaa sen joko täydellisenä kelana tai irrallisena siimana. Kelan ja siiman vaihto. Poista vanha kela.. Irrota siima pidikkeestä. Vedä siimaa ulos noin 00 mm ja pujota se kelanpitimessä olevan aukon lävitse (K). 3. Kiinnitä kela kelanpitimeen. Tarkista, että kela on kunnolla kiinni. M - siiman leikkuri N - manuaalisen siimanpujotuksen painike P - suoja P - suojan irrotusvivut P3 - puola P4 - puolakotelo P5 - aukko Q - Kelassa oleva lovi Q - aukko R - Kiinnike Kuinka automaattinen siimansyöttö toimii (M). Kun siistijä käynnistetään, lyhyt pätkä siimaa syöttäytyy ulos.. Nailonsiimojen osuessa siimaleikkuriin kuuluu kalinaa. ÄLÄ HUOLSTU, tämä on aivan normaalia. Noin 5 sekunnin kuluttua siimaa leikataan sopivan pituiseksi ja ääni häviää moottorin saavuttaessa huippunopeutensa. Varmista, että moottori käy täysillä kierroksilla ennen leikkaamaan ryhtymistä. 3. Jos et kuule nailonsiiman leikkausääntä, siimaa ei ole syöttäytynyt riittävästi. Siiman syöttö käsin Automaattinen siiman syöttö Siiman vaihtaminen kelassa. Ota esille noin 5 metriä siimaa ja pujota se yhteen kelassa olevista siiman lukitusaukoista (L).. Kelaa siima kelaan, sen päällä olevien nuolten osoittamaan suuntaan. Varmista, että siima kelautuu tasaisesti (L). 3. Jätä noin 00 mm siimaa kelaamatta ja pujota se kelanpitimessä olevan aukon lävitse (K). 4. Kiinnitä kela kelanpitimeen. Varmista, että kela on kunnolla kiinni. Muista! Tässä Flymo-siimaleikkurissa saa käyttää ainoastaan siimaa, joka on halkaisijaltaan korkeintaan,5 mm. Käytä ainoastaan alkuperäistä Flymo-siimaa. Vinkkejä vianetsintään VAROITUS Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai säätämään konetta.. Liian lyhyt siima. Vedä siimaa ulos.. Siima katkennut kelanpitimen sisällä. Irrota kelanpidin ja pujota siima uudelleen. 3. Siima jumissa kelassa. Irrota kela ja suorista lenkit kelaamalla siima uudelleen. 4. Leikkuri leikkaa huonosti. Varmista, että kelanpitimen sisäosa on puhdas ja ettei siellä ole roskia. 5. Siima katkeaa jatkuvasti. Leikkaa ainoastaan siiman kärkiosalla. Jos ongelma jatkuu, vaihda kela ja siima. 6. Siima ei tule ulos. Tarkista, että siima ei ole kiinni pidikkeessä. 7. JOS ONGLMA JATKUU Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun lectrolux Outdoor -palvelukeskukseen. 4. Jos siimaa täytyy syöttää lisää, moottorin täytyy antaa pysähtyä ensin kokonaan. Käynnistä sitten uudestaan antaen moottorin saavuttaa huippunopeutensa. 5. Toista vaihe 4 kunnes kuulet siiman osuvan leikkuriin. (Älä toista 6 kertaa enempää.) 6. Jos automaattinen siimansyöttö aiheuttaa ongelmia, katso vianetsintätaulukkoa sivulla 4. Siiman syöttäminen manuaalisesti (N). Siima voidaan tarvittaessa syöttää manuaalisesti.. Tee tämä painamalla ja vapauttamalla manuaalisen siimansyötön painiketta vetäen samalla varovasti jompaakumpaa siimaa, kunnes siima yltää leikkuriin. 3. Kun siima on riittävä pitkä, vedä varovasti toista siimaa (manuaalisen siimansyötön painiketta ei tarvitse painaa uudestaan). 4. Jos siima ylittää leikkurin, sitä on vedetty ulos liikaa. 5. Jos siimaa on vedetty ulos liikaa, irrota puolan tulppa ja käännä puolaa vastapäivään, kunnes siima on riittävän pituinen. SUOMALAINN - 3
Puolakotelon irrotus. Paina suojan kumpaakin irrotuvipua ja pidä niitä painettuna (P).. Vedä suojaa poispäin puolakotelosta (P). Kiinnitettäessä puolan suoja takaisin paikalleen. Pidä suojan ja puolakotelon ympärys puhtaana muussa tapauksessa suojan kiinnittäminen puolakoteloon saattaa olla vaikeaa.. Laita uusi suoja paikalleen painamalla lujasti ALASPÄIN kohti puolakoteloa varmistaaksesi, että suoja on kunnolla paikallaan. 3. Tarkista, että suoja on kunnolla paikallaan yrittämällä irrottaa se ilman, että painat kumpaakin vipua. Nailonsiiman vaihtaminen On suositeltavaa, että ostat puola- ja siimakokoonpanon. Pelkkää nailonsiimaa on myös saatavana. Kumpiakin on saatavana lectrolux Outdoor Products-myyjiltä. Kelan ja langan asennus yhdessä:. Irrota vanha kela.. Laita uusi kela kelanpitimeen niin,että kelassa oleva lovi on kohdakkain aukkojen kanssa, kuten kuvassa Q on esitetty. 3. Ota yksi siima irti pidikkeestä ja pujota se aukon lävitse (Q). Automaattinen siiman syöttö 4. Toista sama toisen siiman kohdalla. - Varmista, että kela on kunnolla paikoillaan pyörittämällä sitä varovasti asennuksen aikana ja pitämällä samalla kelanpidikettä paikallaan. 5. Laita kansi takaisin paikoilleen. Pelkän nailonlangan asennus: Muista! Tässä Flymo-siimaleikkurissa saa käyttää ainoastaan siimaa, joka on halkaisijaltaan korkeintaan,5 mm. Käytä ainoastaan alkuperäistä Flymo-siimaa.. TÄRKÄÄ Kelaa siima puolan yläosaan ensin. Käytä noin 5 metriä lankaa. Laita 5 mm lankaa yhteen kelan yläosassa olevista aukoista (R) ja kelaa lanka kelan päällä olevien nuolten osoittamaan suuntaan. Jätä noin 0 cm lankaa kelaamatta ja laita se loveen kuten kuvassa R on esitetty. Toista sama kelan alemman osan kohdalla.. Kelaa lanka huolella ja siististi. Automaattinen langansyöttötoiminto ei toimi kunnola, jos lanka on kelattu huonosti. 3. Kiinnitä kela tämän jälkeen kuten yllä olevassa kohdassa Kelan ja langan asennus yhdessä on neuvottu. Vianestintätaulukko (Automaattinen siiman syöttö) VAROITUS Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai säätämään konetta. ONGLMA TARKISTA TOIMNPI SIIMA I SYÖTTÄYY ULOS TAI SIIMA ON LIIAN LYHYT TAI SIISTIJÄ TÄRIS Toimiiko automaattinen siimansyöttö? Onko siima pujotettu näkyviin? Onko siima irrotettu pidikkeestä? I I Syötä siima manuaalisesti. Irrota tulppa ja puola, vapauta siimaa ja laita puola ja tulppa takaisin paikoilleen. JATKUVAA KALINAA SIIMA KATKAA JATKUVASTI JOS I MITÄÄN YLLÄ MAINITUISTA, TAI JOS VIKA TOISTUU JATKUVASTI Toimiiko manuaalinen siimansyöttö? Onko moottori saavuttanut huippunopeutensa ennen käyttöä? Onko siimaa syöttäytynyt liikaa? Puuttuuko suojuksesta siimanleikkuri? Siima on saattanut juuttua kiinni puolaan. Poista väljät lenkit kelaamalla siima uudestaan. Tarkista, että siima on oikeassa kohdassa puolaa. KYLLÄ Kelaa siima. Ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltopisteeseen tai lectrolux Outdoor Products - asiakaspalveluun. Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun lectrolux Outdoor - palvelukeskukseen. I I KYLLÄ Käytätkö siistijää oikein?? Juuttuuko siima puolaan? KYLLÄ Anna moottorin saavuttaa huippunopeutensa ennen käyttöä. Käytä ainoastaan siiman kärkeä leikkaamiseen. Kelaa siima uudestaan puolaan. Jos ongelma jatkuu, vaihda puola ja siima SUOMALAINN - 4
Kun olet lopettanut Flymo Mini Trim käytön, noudata seuraavaa menettelyä:. Irrota liitäntä virtalähteestä.. Älä koskaan puhdista leikkuria vedellä, puhdistusnesteillä tai pesuaineilla. Poista roskat sopivalla työkalulla, pehmeällä harjalla tai kuivalla kankaalla. 3. Puhdista siimapään sisäpuoli, siimapää ja moottorin ilmankiertoaukot pehmeällä harjalla (S, T). lectrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 400-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista lectrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Näin hoidat Mini Trim-laitettasi Ympäristöietoa 4. Tarkasta leikkuri huolellisesti, varsinkin leikkuupään osat. 5. Jos leikkuri vaurioituu jotenkin, ota yhteys omaan lectrolux Outdoor Products huoltopisteeseen. Älä koskaan käytä vaurioitunutta leikkuria. 6. Kelaa johto huolellisesti mutkien välttämiseksi. 7. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan ja pois lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. Suositeltavat huoltotoimenpiteet Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, lectrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) Vika on raportoitu välittömästi valtuutellulle huoltopisteelle. (b) Ostokuitti/takuutodistus on olemassa. (c) Vika ei johdu virheellisestä käytöstä, huonosta hoidosta tai käyttäjän tekemästä virheellisestä säädöstä. (d) Kuluminen ei ole vian aiheuttaja. (e) Konetta on huoltanut, korjannut, purkanut vain valtuutettu lectrolux Outdoor Productspalvelupiste. (f) Konetta ei ole käytetty vuokraustarkoituksiin. (g) Kone on alkuperäisen ostajan omistukessa. (h) Kone on ollut käytössä vain siinä maassa, johon se on tarkoitettu (Suomi) (i) Konetta ei ole käytetty kaupalliseen toimintaan. Tämä takuu on lisänä eikä se mitenkään vähennä asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia. Takuu & takuutodistus Takuumenettely Takuu ei koske vaurioita, jotka ovat aiheutuneet allaolevista syistä. Sentakia on tärkeää lukea tämän ohjekirjasen ohjeet niin, että olet selvillä, miten käytät ja hoidat konettasi. Takuu ei koske seuraavia tapauksia: Siiman vaihto Vaurioita joissa alkuperäistä aiheuttajaa ei ole raportoitu eteenpäin. Kovan iskun aiheuttamia vaurioita. Jos konetta ei ole käytetty tämän ohjekirjan ohjeiden ja suositusten mukaisesti. Jos konetta on käytetty vuokraustarkoituksiin. Seuraavat osat katsotaan kulutusosiksi ja niiden kesto on riippuvainen säännöllisestä hoidosta ja sentakia ne elvät kuulu takuun piiriin: Siimakelan kansi, nylonsiima, sähköjohdot. HUOM! lectrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole lectrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMALAINN - 5
Undertegnede, M. Bowden of lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. attesterer at følgende trimmeren:- Kategori... lektrisk plenklipper Merke... lectrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i irektiv 000/4/C C KONFORMITTSRKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham, L5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 8/05/C som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :- Undertegnede, M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham, L5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:- Type klippeinnretning... Snittlinje Serieidentifikasjon...Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering...annx VI tat det er meldt fra til...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Andre direktiver...98/37/c, 89/336/C, 73/3/C og standarder...n786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Type... A Klippebredde...B Klippeinnretningens rotasjonshastighet... C Garantert lydkraftnivå... Målt lydkraftnivå... Nivå... F Verdi... G Vekt... H Minä allekirjoittanut M. Bowden of lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. vakuutan, että seuraava trimmeriä:- Luokitus... Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä Merkki... lectrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 3000/4/TY vaatimuksia. Leikkauslaitteen tyyppi...leikkuusiima Sarjan Tunnus...Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi... ANNX VI Tiedotusosapuoli...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Muut direktiivit...98/37/c, 89/336/C, 73/3/C sekä standardeja... N786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Jag, undertecknad M. Bowden of lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. intygar härmed att trimmern:- Kategori... lektrisk kantklippare Tillverkare.. lectrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 000/4/C Typ av klippanordning... Skärtråd Identifiering av serie... Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse...annx VI Notifierat organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Andra direktiv... 98/37/C, 89/336/C, 73/3/C samt följande standarder..n786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 C VAATIMUSTNMUSTNMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham L5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen Udirektiiviä 8/05/TY viitteenä. Suurin A- painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Minä allekirjoittanut M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham L5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi... A Leikkausleveys... B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus... C Taattu luotettava tehontaso... Mitattu luotettava tehontaso... Taso... F Arvo... G Paino... H C FÖRSÄKRAN OM ÖVRNSSTÄMMLS Jag, undertecknad M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co urham, L5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 8/05/C som riktlinje. et maximala A- vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Jag, undertecknad M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co urham, L5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. et maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ... A Klippbredd... B Varvtal på klippanordning... C Garanterad ljudnivå på motor... Uppmätt ljudnivå på motor... Nivå... F Vårde...G Vikt...H C OVRNSSTMMLSSRKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. bekræfter hermed, at trimmeren:- Undertegnede, M. Bowden, lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham L5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er Undertegnede, M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co. urham L5 6UP, attesterer herved, at en prøve af Kategori... lektrisk græstrimmer blevet testet, idet direktiv 8/05/ØF er blevet ovenstående produkt er blevet testet, idet Fabrikat... lectrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet anvendt som vejledning. et maksimale A- vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. en maksimale vægtede effektivværdi for 000/4/ØF brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type klippeenhed... Klippetråd Identifikation af serie... Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse...annx VI Underrettet organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Andre direktiver...98/37/c, 89/336/C, 73/3/C og standarderne... N786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Type... A Klippebredde... B Klippeenhedens rotationshastighed... C Garanteret lydeffektniveau... Målt lydeffektniveau... Niveau... F Værdi... G Vægt... H
Ja, niżej podpisany M. Bowden of lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia wykaszarka:- Kategoria... lektryczna kosiarka do trawników Wykonanie...lectrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym yrektywy uropejskiej Wspólnoty Gospodarczej (WG) nr 000/4/C Typ Urządzenia Tnącego...Linka tnąca Identyfikacja serii...patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodności...ANNX VI Organ Rejestrujący...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Inne yrektywy...98/37/c, 89/336/C, 73/3/C oraz norm...n786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Já, níže podepsaný M. Bowden of lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. potvrzuji, že vyžínač:- Kategorie...lektrický zarovnávač trávníků Značka... lectrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 000/4/C C KLARACJA ZGONOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co.urham L5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 8/05/C jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:- Ja, niżej podpisany M. Bowden, lectrolux NWTON AYCLIFF, Co.urham L5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:- Typ... A Szerokość koszenia... B Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego... C Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej... Mierzony Poziom Mocy Akustycznej... Poziom... F Wartość... G Odwaznik... H C PROHLÁŠNĺ O SOULAU S SMÉRNICĺ Já, níže podepsaný M. Bowden, lectrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 8/05/C jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla- Já, níže podepsaný M. Bowden, lectrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:- Typ řezného nástroje... Řezné lanko Identifikace Série... Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu...annx VI Oznámeno orgánu... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Jiné směrnice... 98/37/C, 89/336/C, 73/3/C a normy... N786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Typ... Šířka sekání... Rotační rychlost řezného nástroje... Zaručená hladina akustického výkonu... Naměřená hladina akustického výkonu... Úroveň... Hodnota... Váha... A B C F G H Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of lectrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NWTON AYCLIFF, Co. urham. L5 6UP. týmto potvrdzujem, že trimer:- Kategória...lektrická kosačka trávy Výroba... lectrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 000/4/C C PRHLÁSNI O PRÁVNJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, lectrolux v meste NWTON AYCLIFF, Co. urham, L5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 8/05/C. Pri maximálnom za ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vo ného po ového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:- Typ rezného telesa... Rezné lanko Identifikácia série... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru...annx VI Informované orgány... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB ngland Ďalšie nariadenia... 98/37/C, 89/336/C, 73/3/C a normám... N786:996, N786A:996, IC335- :99, IC60335--9:997, N60555-:987, N60555-3:987, N5504:993, N5504:995 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, lectrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NWTON AYCLIFF, Co. urham, L5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom za ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:- Typ... A Šírka skosu... B Rýchlost rotácií rezného telesa... C Garantovaný stupeň sily zvuku... Nameraný stupeň sily zvuku... Úroveň... F Hodnota... G Váha... H A T A T3X A T3+X A T5+X B cm B 3 cm B 3 cm B 5 cm C 3000 RPM C 500 RPM C 500 RPM C 0500 RPM 93 db(a) 93 db(a) 93 db(a) 95 db(a) 9 db(a) 9 db(a) 9 db(a) 94 db(a) F 77.4 db(a) G 4.59 m/s H.0 kg F 8.9 db(a) G 4.85 m/s H.0 kg F 8.9 db(a) G 4.85 m/s H.3 kg F 8.3 db(a) G 4.5 m/s H.3 kg Newton Aycliffe, 09/09/00 M. Bowden, Research & evelopment irector
BLGIQU/BLGIË ČSKÁ RPUBLIKA ANMARK UTSCHLAN STONIA FRANC FINLAN SUOMI ITALIA IRLAN MAGYARORSZÁG NORG NRLAN ÖSTRRICH POLSKA SLOVNIJA SLOVNSKA SCHWIZ/SUISS/SUIZZRA SVRIG UNIT KINGOM Flymo Belgique/België Tel: 0 363 03, Fax: 0 363 039 lectrolux, spol. s.r.o., oz lectrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 0 - Horní Měcholupy. Tel: 0/7847 064, Info-linka: 0800/0 0 Internet: www.partner-flymo.cz -mail: info@husqvarna.cz lectrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, K 800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo eutschland Tel: 097 7640, Fax:097 7640 lectrolux stonia Ltd (lectrolux esti AS) Tel: (37) 665000 Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 43 34 49 lectrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 396, Fax: 00 358 9 396 644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 7, 3868 Valmadrera (LCCO) - ITALIA Tel: 800 0789, Fax: 034 5867 Flymo Ireland Tel: 0 4565, Fax: 0 456855 lectrolux Lehel Kft Tel: 00 36 5 4 47 Flymo/Partner, div. av lectrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 Flymo Nederland Tel: 07-4683, Fax: 07-4689 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 073 7700-0, Fax: 073 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at lectrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 0-6 Warszawa Myslowicka 0/ Tel:- () 833949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 073 7700-0, Fax: 073 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at lectrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot, 033 0 Lipt. Hradok Tel: 044 5 4 9, Fax: 044 5 4 8, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 06 889 93 50 / 889 94 5, Fax 06 889 93 60 / 889 94 35 lectrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 4 67 00, Fax: 036 4 60 70 lectrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 035 300303, Fax: 035 30339 lectrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NWTON AYCLIFF Co.urham L5 6UP NGLAN Telephone - (00) 44 35 300303 Fax - (00) 44 35 30339 UK Telephone - 035 300303 Fax - 035 30339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. lectrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. lectrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, lectrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 ngland The lectrolux Group. The world s No. choice. The lectrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million lectrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. US 4 billion in more than 50 countries around the world. 59437-0