MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI

Samankaltaiset tiedostot
MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

TIEDOTUSLEHTI NRO 14/

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI SJÖFARTSSTYRELSENS INFORMATIONSBLAD. 2) 100 A 1 Ice Class 1 * jäämaksuluokka I A Super

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. 12. Voidaan kuitenkin huomata, että moni alus talvisin

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 15/81

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 17/76 VILJAN KULJETUS. on rnerenkulkuhallitus. 1. Määraykset

LISÄYS TODISTUSKIRJAN KAAVA

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. Asetuksen alusten aiheuttaman vesien pilaantumisen ehkäisemisestä (746/83)

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 4/76 ('9) VUODEN 1971 JÄÄLUOKKAMÄÄRÄYSTEN LIITTEEN I MUUTOS.

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

TIEDOTUSLEHTI MERENKULKUHALLITUKSEN Helsinki No 4/74. Helsinki No KD 1068/74/301. Asia Vaarallisten aineiden

I LISÄYS - Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava 11 Nykyinen I lisäys Kansainvälisen ilmansuojelutodistuskirjan kaava korvataan seuraavasti:

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. eroja. Tämä tiedotuslehti korvaa tiedotuslehden 25/81.

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

PRODUKTDATA DIESEL -5/-15, SVAVELFRI FÖRKORTNING: DIKR, DIR-0/7, DIR-5/15

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

OHJEITA / ANVISNINGAR

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma


MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Residenssiavustukset yhteisöille Residensbidrag för sammanslutningar

Kauppatori - Suomenlinna

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

Curriculum. Gym card

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

PRESTANDADEKLARATION

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Yhteyshenkilön nimi, tehtävä ja organisaatio Kontaktpersonens namn, uppgift och organisation

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACKREDITERAT TESTNINGSLABORATORIUM ACCREDITED TESTING LABORATORY

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

2. Tyyppi-, erä- tai sarjanumero tai muu merkintä, jonka ansiosta rakennustuotteet voidaan tunnistaa, kuten 11 artiklan 4 kohdassa edellytetään:

AVUSTUSHAKEMUS MUINAISJÄÄNNÖSALUEIDEN HOITOON ANSÖKAN OM FORNLÄMNINGSOMRÅDETS VÅRDBIDRAG

Erityisavustukset prosentti rakennuskustannuksista taiteeseen -hankkeille Specialbidrag för sammanslutningar enligt konstens enprocentsprincip

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT VIRANHALTIJAPÄÄTÖS

MALLI MODELL. Päivämäärä Datum

valtamerilisä 90,09 oceantillägg palopäällikkölisä 48,83 brandchefstillägg luokituslisä 30,44 klassificeringstillägg

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Eduskunnan puhemiehelle

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

PRESTANDADEKLARATION

Till riksdagens talman

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

PRESTANDADEKLARATION

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Taiteen edistämiskeskus Porin sivutoimipiste Valtakatu 12 B Pori

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Eduskunnan puhemiehelle

PRESTANDADEKLARATION

Alkutarkastus, , SERJS2134, Jarmo Saunajoki

DS-tunnusten haku - verkkoneuvonta Yleisiä huomioita DS kohta kohdalta

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Tutkintojen perusteet uutta osaamista ja joustavuutta. Examensgrunder ny kompetens och flexibilitet

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Eduskunnan puhemiehelle

Dnro Kuulutettu Helsingin kaupungin ilmoitustaululla / Etelä-Suomen aluehallintovirasto nro 75/2014/1

NON-DESTRUCTIVE TESTING OF MECHANICAL EQUIPMENT FOR NUCLEAR PLANTS OF OLKILUOTO

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Arkeologian valintakoe 2015

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

PAINOLASTIVEDEN KÄSITTELYÄ KOSKEVAN KANSAINVÄLISEN TODISTUSKIRJAN MALLI PAINOLASTIVEDEN KÄSITTELYÄ KOSKEVA KANSAINVÄLINEN TODISTUSKIRJA

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Käyttäjäopas Web Asennus Konfiguraattori

Eduskunnan puhemiehelle

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Kevas inköp 2013 Sida 1(379)

PRESTANDADEKLARATION

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

KYSELYLOMAKE: FSD3101 KANSALAISKESKUSTELU RUOTSIN KIELESTÄ: KONTROLLI- KYSELY 2014

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

Transkriptio:

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI 1.2. 1979 Helsinki No 2/79 PILSSIESISEPPRMJRIEN JA ÖLJYPflOISUUSMITTARIEN HYVÄKSYMINEN Merenkulkuhallitus on 24.10.1978 päättänyt alusten aiheuttamien öljyvahinkojen torjumisesta annetun asetuksen (710/72) 4 ja 11 :n 20.1.1979 jälkeen sijoittaa vain sellaisia piissivesiseparaattoreita, öljypitoisuusmit- nojalla, että suomalaisiin aluksiin saadaan tareita ja öljypitoisen veden hälyttimiä, joilla on merenkulkuhallituksen tyyppihyväksyen. Merenkulkuhallitus antaa anomuksesta laitetta koskevan tyyppihyväksymistodistuksen, edellyttäen, että laite täyttää Hallitusten välisen neuvoa-antavan merenkulkujärjestön (IMCO) koevaatimuksia koskevan päätöslauselman "Recommendation on International Performance and Test Specifications for Oily-Water Separating Equipment and Oil Content Meters", A 393 (X). Mainittua päätöslauselmaa ei ole sen se on saatavissa rnerenkulkuhallituksesta suomen-, ruotsin- ja laajuuden vuoksi liitetty tähän tiedotuslehteen, mutta englanninkielisenä hintaan mk/kpl/kieli. Laitteiden tyyppihyväksymistä varten on anomukseen liitettävä seuraavat tiedot ja selvitykset: - anomuksessa on yksilöitävä mille laitteille ja mihin tarkoitukseen tyyppihyväksymistä haetaan, - laitteen piirustukset ja I A-B liitteen mukaiset koejärjestelykaaviot, - koetulokset IA ja lb liitteen mukaisesti esitettyinä ja allekirjoituksin varmennettuna koetulokset voidaan esittää suomen-, ruotsin- tai englanninkielisinä, - koeistusraportti, - selvitys siitä, missä koeistus on tehty ovatko viranomaiset valvoneet koeistusta sekä selvitys näytteet analysoineesta laboratonosta ja sen virallisesta asemasta,

-tus -2- - muiden maiden, erityisesti Pohjoismaiden viranomaisten antamat tyyppihyväksymiset, - mallikappale aluksille tarkoitetusta ohjekirjasta. Mikäli koeistuksen suorituksesta syntyy epäilyksiä, merenkulkuhalli voi vaatia uuden koeistuksen suorittamista hyväksyrnässään laboratoriossa. Merenkulkuhallituksen edustajalle olisi, mikäli mandollista, varat- S tava tilaisuus tutustua laitteeseen tai osallistua laitteen koeistustilaisuuteen. Tyyppihyväksymistodistusrnal.lit on esitetty liitteissä ha ja lib. Laitteiden tyyppihyväksymisanomukset on toimitettava merenkulkuhallitukselle osoitteella: Merenkulkuhallitus, PL 8, 00141 Helsinki 14. Luettelo hyväksytyistä laitteista tullaan julkaisemaan ajoin tässä tiedotuslehtisarjassa. Merenkulkuosaston päällikkö merenkulkuneuvos Oso Siivonen Ylitarkastaja Seppo Huden KD 548/79/344 ISSN 0430-5345

osat Lute I A KOETULOSTEN ES ITTAMINEN Jäljempänä ovat tiedot koejärjestelyistä ja koetuloksista, jotka kokeet on suoritettu öljy/vesiseparaattorille ja suodatuslaitteille 2/79 (IMCO Res. A.393(X), merenkulkuhallituksen tiedotuslehden N:o II ja IV) mukaisesti. S Järjestelmän valmistaja Järjestelmään sisältyy: X)separaattori valmistaja X)koalesoija, valmistaja X)suodatin, valmistaja Valvontalaitteiston valmistaja Järjestelmän suurin läpivirtausteho m 3 /h Koepaikka Näytteiden analysointimenetelmä. Näytteet analysoitu (paikka) Koepumpun oaisuudet (jos ei ole sisäänrakennettua pumppua) Tyyppi Teho m 3 /h Kierrosluku rpm Tärinäkoe, suoritettu kappaleen 2.1.3 mukaisesti tyydyttävästi Laitteisto pystyy luotettavasto toimimaan 22,5 kulmaan asti missä tahansa kallistuskulmassa normaaliasennostaan. x) tarpeeton ylipyyhitään

-2- Koeöljy (A) Suhteellinen tiheys Viskositeetti Leimanduspiste Tuhkapitoisuus Vesipitoisuus kokeen alussa "C lämpötilassa Centistokea 37,8 C lampot. 0 Koeöljy (B) Suhteellinen tiheys Viskositeetti Leimanduspiste Tuhkapitoisuus Vesipitoisuus kokeen alussa "C lämpötilassa Centistokea 37,8 C lämpöt. C Koeves i Suhteellinen tiheys Kiintoaineita 'C lämpötilassa Koelämpötilat Ulkoinen lämpötila Koeöljy (A) C Koeöljy (B) C Koevesi Kaavio koelaitteistosta oheisena Kaavio näytteenottojärjestelmästä oheisena

-3 Koeöljy (A) Koeöljy (B) virtaus sisään ulosvirtaus virtaus sisään ulos virtaus 0 0 Q ui 1cç10 % O 'L snrnp oqo 8 0 ilmahana auki virtaus loppuu Koenäyte () (Otettu viimeisen öljyvaiheen jalkeen, kappale 2.2.14 0 0 0 0 ilmahana auki virtaus loppuu (j) i-i. rt C)): snnoq y 2 Allekirjoitus Pvm. Leima

Lute I B TULOKSET KOKEISTA, JOTKA ON SUORITETTU ÖLJYPITOISUUSMITTARILLE MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHDEN N:O 2/79 MUKAISESTI (IMCO Res. A.393(X)). Öljypitoisuusmittausjär jestelmn on toimittanut Koelaitos Näytteiden analysointimenetelmä I Näytteet on analysoinut Tärinäkoe (kappale 3.1.2) tyydyttävä Laitteisto pystyy toimimaan missä tahansa kallistuskulmassa 22,5 kulmaan asti normaalista työskentelytasosta.

-2- Lukemat (ppm) Näyttö Mittaus Tarkistusnäyte KALIBFJINTI HuaIOITA 50 200 500 0 2000 Koeveden lämpitila C Uudelleen kalibrointi kylla/ei Uudelleen riollaus kylla/ei REIfIKOKEEfl ÖLJYN I?YPPI Sahara blend 90 % SAMA rekisteröity nolla. Arabian light crude 90% SAMA rekisteröity nolla SAMT = Suuriimnan asbikon maksim I arvo x tarpeeton ylipyyhit än Uudelleen nollaus kylla/ei Uudelleen kalibrointi kylla/ei puhdistus kyllä/ei X Uudelleen nollaus kylla/e 1 Uudelleen klibrointi kylla/ei puhdistus kyllä/ei X

-3- Lukemat (ppi) Nigerian dium Crude 90 % S)'MA rekisteräity nolla Näyttö Mittaus Tark istusnäyte HUt4IOITA Uudelleen nollaus kylla/ei Uudelleen kalibrointi puhdistus kyllä/ei kyllä/ei x x x Backaguero 17 Crude 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kyllä/ei x Uudelleen kalibrointi kyllä/ei x pubdistus kyllä/ei x Minas Crude 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kyllä/ei x Uudelleen kalibrointi kyllä/ei x puhdistus kyllä/ei x Xtarpeeton ylipyyhitään

-4- Raskas pjlttciljy Residual Fuel 90 % SAMA rekisteröity nolla Lukemat (ppii) Näyttö Mittaus Tarkistusnäyte HUOMIOTTA Uudelleen nollaus kyllä/ei X Uudelleen kalibrointi kylla/ei PUhdistus kyllä/ei X Lyijytetty matalaoktaaninen autonnoottoribensiini 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kylla/ei ' Uudelleen kalibrointi Puhdistus kylla/ei kylla/ei Lyijytön nnottoribensiini 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kylla/ei Uudelleen kalibrointi kylla/ei puhdistus kyllä/ei X Xtareton ylipyyhitään

-5- L&ikemat (ppn) Näyttö Mittaus Tark istusnäyte HUMIOITA Petroli 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kylla/el Uudellen kalibrointi Puhdistus kylla/el kyllä/ei X Kevyt dieselöljy 90 % SAMA rekisteröity nolla Uudelleen nollaus kylla/ei Uudelleen kalibrointi kylla/ei puhdistus kyllä/ei X Huomautus: Mikäli käytetään vaihtoehtoisia öljyjä, joiden oaisuusalueet vastaavat yllä lueteltuja, tulee vaihtoehtoisten äljyjen nimet antaa yllä olevien sijaan. Xtarpeeton ylipyyhitään

-6- RET½KTIOPJAT sekuntia Ensirruinen havaittava lukema Suurin lukema t a i ppm suurin lukerna 63 ppm 90 ppm ppm Ensiuuiiinen havaittava lasku Pienin lukema t a i ppm pienin lukema 37 ppm 10 ppm nolla Reaktio = ÖLJYN AIHEXJrPAMA LIKAANTUMINEN JA KALIBII)INNIN SIIRrYMA lo % öljypitoisuus Ensirnrnäinen havaittava reaktio ppm Asteikon ulkopuolelle suurimmalla asteikolla Takaisin asteikolle suurimmalla asteikolla ppm Pienin lukema ppm Lisäpuhdistus tarpeen ON/EI X (laajuus ilmoitettava) Aika uuttia % öljypitoisuus Ensirrunäinen havaittava reaktio ppm Asteikon ulkopuolelle menevä lukema suuririunalla asteikolla Takaisin asteikolle suurimmalla asteikolla ppm Pienin lukema ppm Xtarpeeton ylipyyhitään

-7- Lisäpuhdistus tarpeen (ilmoita laajuus) Aika uuttia ON/EI Kalibroinnin liukurna (%)/(pni)x LIKAANTUMISKOE Mittarin lukeman liukuma makea vesi hyvin suolainen vesi liukenemattcelia kiintoaineita (%)/(pn) ÖLJYPISPRAN KXJN VAIHTELUKOE Mittarin lukeman liukuma LMPÖTILN<OE Kalibrointikoe, veden lämitila C Mittarin lukeman liukuma 10 C:ssa Mittarjn lukeman liukuma 65 0C:ssa NÄYPrEEN PAINEEN TAI VIRTAUKSEN VAIHTELUKOE Mittarin lukeman liukuma arvolla 50 % normaalista Mittarin lukeman liukuma arvolla 200 % normaalista x (%)/(pii) x (%)/(ppm) Poikkeamiset tästä kokeesta on ilmoitettava tarvittaessa Mittarin lukema ennen sulkemista Mittarin lukema uudelleen alkarnisen jälkeen (vähintään 8 tunnin kuiva periodi) x (%)/(ppe) Mittari vaurioitui seuraavasti Xtarpeeton ylipyyhitään

-8- KÄY EE1IAN VAIHTELIJKOE 110 % volttimärn vaikutus 90 % volttimrn vaikutus 110 % ilmanpaineen vaikutus 90 % ilmanpaineen vaikutus 110 % hydraulipaineen vaikutus 90 % hydraulipaineen vaikutus S MUITA HUCMIOITA KALIBIRI JA NOLL&JSKOE Kalibroinnin liukuina Nollauksen liukuma (%)/(ppm ) X LPJI'JEEN SULKE1IS- JA PÄJEASFTI'AMISKQE Mitta-asteikon liukuma 0 Nollauksen liuktnia x Lnimitys- ja kalibrointi uuttia Laitteiston erittely liitteenä Kaavio koejrjestelinästä liitteenä Öljytyypin vastinekäyrät liitteenä Allekirjoitus Päivämärä Virallinen leima Xtarpeeton ylipyyhitään

APPROVAL OF BILGE WATER SEPARATORS AND OIL CONTENT METERS The Board of Navigation has decided on 24.10.1978, in accordance with the Degree 'On the Combatting of Oil Pollution Damage Caused by Ships" (710/72), especially its Articles 4 and ii, that starting from July ist 1979 all oily (bilge) water separators, oil content meters and oil content alarms installed in Finnish ships must have the type approval of the Board of Navigation. The Board will issue on request a certificate of type approval, if the equipment in question fulfills Recommendation A. 393(X) by the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization (IMCO). The recommendation is called "Recommendation on International Performance and Test Specifications for Oily-Water Separating Equipment and Oil Content Meters". Since this recommendation is rather bulky, it has not been appended to this circular, but it can be obtained on request from the Board in either Finnish, Swedish or English at a price of mk/copy/language. The following information and documents shall be appended to the application for type approval: - the application must state for which types of equipment and which capasities the approval is requested, - drawings of the equipment, including schematic drawings of the test rig, as specified in Annex I A-B, - test results presented as laid down in Annexes I A or I B to this circular, certified by signatures. The test results can be presented either in Finnish, Swedish or English, - the test report, - information of where the test was carried out and whether the test was witnessed by the authorities and a presentation of the

2 laboratory which analyzed the oil samples with mention of its official position, - certificates issued by other countries, especially Nordic Countries, if any, - one copy of the instruction manual delivered to the ship. If there is any doubt as to whether the testing has been properly performed, the Board may request the equipment to be re-tested in a laboratory acceptable by the Board. The representantive of the Board shall, if possible, be given an opportunity to get acquainted with the equipment or attend the test proceedings. The certificate of type approval will be drawn up as shown in Annex II A or II B. Applications for type approval shall be addressed to: Board of Navigation, PB 8, 00141 Helsinki 14. A list of approved equipments will be published from time to time in this Board of Navigation circular serie. Chief of Maritime Division Maritime Counsellor Oso Siivonen Chief Inspector Seppo Huden KD 548/79/344 ISSN 0430-5345

enligt ritningar nr enligt ritningar nr enligt ritningar nr enligt ritningar nr enligt ritningar nr enligt ritningar nr Meren kul kuha lii tus Sjöfartsstyrelsen TODISTUS Ö LJYPITOISUUSM ITTAR IN TYYPPI HYVAKSYMISESTA TYPGODKANNANDE AV OUEHALTSMATARE INTYG ÖVER Täten todistetaan, että allamainittu laitteisto on koeistettu merenkulkuhallituksen tiedotuslehdessä 2/79 (IMCO Res. A. 393 (X)) vahvistetun menetelmän mukaisesti, ja että laitteisto on hyväksytty käytettäväksi suomalaisissa aluksissa. Härmed intygas att nedannänsnda utrustning testats enligt den metod som fastställts i öfartsstyrelsens informationsblad 2/79 (IMCO Res. A. 393 (X)) och att anläggningen godkänts för bruk på finska fartyg. Koeistettujätjestelsnä koostui seuraavista osistaja tämä todistus pätee vain sasnanlaisellejäsjestelmälle Det testade eystemet bestod av följande delar och detta intyg gäller endast för likadana system. ' Jarjeetelinä, jonka valmistaja on Systemet, tillverkat av koostui seuraavista osista: bestod av följande delar: Oljypitoisuusmittari, jonka valmistaja on Oljehaitsmätare, tillverkad av piirustusten no Rekisteröirstilaite, jonka valmistaja on. Registreringsapparat, tillverkad av piirustusten no ' Hälytin, jonka valmistaja on Alarinanordning, tillverkad av piirustusten no Mittaan syöttöpumppu,jonka valmistaja on Mätarens matningspump, tillverkad av piirustusten no ' Homogenisaattori (sekoittaja), jonka valmistaja on Homogenisator (mixer), tillverkad av piirustusten no 11' Valvontalaitteisto,jonka valmistaja on Övervakningsanläggning, tillverkad av piirustusten no Jäsjestelmä soveltuu seuraaville tuotteilleja käyttötarkoituksiin: Systemet lämpar sig för följande produkter och användningar: raakaöljy raskaat öljyt * kevyet öljyt riolja tunga oljor lätta oljor mulcaisesti mukaisesti mukaisesti mukaisesti mukaisesti mukaisesti S r> pilssiveden tai polttoöljysäiliöiasä käytetyn painolastiveden tyhjentänsisen valvonta övervakning av tömning av slagvstten eller ballastvatten som använts i bränstetankarna ppm:ssä hälyttävä, pilssi- tai poltsoöljysäiliöissä käytetyn painolastiveden tyhjentämisen valvontaan tarkoitettu hälytin avsett för övervakning av tömning av slagvatten eller ballastvatten använt i bnänsletankarna ppm -alarm muita tuotteita tai käyttötarkoituksia, seuraavasti övriga tilhämpningar enligt följande: Jäljennös tästä todistuksesta tulee aina olla aluksella, johon todistuksessa mainittu järjestelmä on asennettu. kopia av detta intyg bör ständigt bevaras ombord på fartyg som är utrustat med i intyget nämnda system. En tarpeeton ylipyyhitään det överflödiga stiykes Leima Stämpel mk Annettu Helsingissä p:na kuuta 19 Utfärdat i Helsingfors den 19 HD N:o HDN:r over

Board of Navigation Finland CERTIFICATE FOR TYPE APPROVAL FOR OIL CONTENT METRES This is to certify that the equipment listed has been tested in accordance with the requirements of the specification contained in Board of Navigation circular 2/79 (IMCO Resolution A393(X)), and has been approved for use on board Finnish ships The system tested comprised the following components and this certificate is valid only for such a system. System, manufactured by including Oil content meter, manufactured by to Drawing Nos. ' Recording device manufactured by to Drawing Nos Alarm manufactured by to Drawing Noa. Meter supply manufactured by to Drawing Nos, Homogeniner (mixer) manufactured by to Drawing Nos Control system manufactured by to Drawing Nos The system is applicable for the following applications: ' crude oils "Black" products "White" products Bilge or fuel tank ballast water monitor ppm bilge or fuel tank ballast alarm Other products, or applications, listed below A copy of this certificate shall be carried a board a vessel fitted with this equipment at all times. delete as appropriate Issued at Helsinki the day of 19 S Stamp mk HD n:o kiinni vänd

Meren kul k uhal I itus Sjöfartsstyrelsen TOO ISTUS ö LJYNESISEPARAATTOR IN TAI SUODATTIMEN TYYPPI HYVÄKSYM ISESTA AV OLJENATTENSEPARATOR ELLER FILTER INTYG ÖVER TYPGODKÄNNANDE Täten todiatetaan, että ailamainittu laitteisto on koeistettu merenkulicuhallituksen tiedotuslehdessä 2/79 (IMCO Res. A.393 (X)) vahvistetun menetelmän mukaisesti,ja että laitteisto on hyväksytty käytettäväksi suomalaisissa aluksissa. Härmed intygas att nedannämnda utrustning testate enligt den metod som fastställts i sjöfartsstyrelsens informationsblad 2/79 (IMCO Res. A. 393 (X)) och att utrustningen godkänts för användning på finska fartyg. Koeistettu jäijesteirnä koostui seuraavista osista ja tämä todistus pätee vain samanlaiselle jaajestelmalle. Det system som testades bestod av följande delar och detta intyg gäller bara for likadana system. Järjestelmä, jonka valmistaja on SystemeU tillverkat av koostuu seuraavista osista: består av foljande komponenter: separaattori, jonka valmistaja on separator, tillverkad av piirustusten no enligt ritningar ne koaleskeri, jonka valmistaja on koalesker, tillverkad av piirustusten no enligt ritningar nr suodatin,jonka valmistaja on nilter, tillverkat av piirustusten no enligt ritningar nr Valvontalaitteisto,jonka valmistaja on piirustusten no enligt ritningar nr Laitteiston suurin läpiviitausteho on m 3/t Utrustningens största genomströmningskaparitet är Poistoveden öljypitoisuus on pienempi kuin x x ppm ppm Utloppsvattnets oehalt understiger mukaisesti mukaisesti mukaisesti Övervakningsanläggning, tillverkad av mukaisesti Mikäli laitteistossa ei isle kiinteästi sisäänrakennettua syöttöpumppua, ehdotetaan seuraavaa menetelmää jolla varinistetaan ettei laitteiston suurinta läpivirtaustelsoa ylitetä Om utrustningen inte är försedd med en fast, inbyggd matarpump, föreslås tuljande metod för säkerställande av att anlaggningens största genomatrömningskapacites inte överskrides Jäljennös tästä todistuksesta tulee aina olla aluksella, johon todistuksessa mainittu järjestelmä on asennettu En kopia av detta intyg bör ständigt bevaras ombord på fartyg som är utrustat med i intyget namnda system Käyttörajoituksia Begränsningar av användningen * tarpeeton ylipyyhitään det överflödiga strykes. Leima StämpeL HD N:r mk Annettu Helsingissä p:nä kuuta 19 Utfärdat i Helsingfors den 19 over

Board of Navigation Finland CERTIFICATE OF TYPE APPROVAL FOR OILY WATER SEPARATING AND FILTRERING EQUIPMENT This is to certify that the equipment listed has been tested in accordance with the requirements of the specification contained in Board of Navigation Circular 2/79 (IMCO Resolution A.393(X)), and has been approved for use onboard Finnish ships. The system tested comprised the following components and this certificate is valid only for such a system. * System, manufactured by including * Separator, manufactured by to Drawing Nos Coalescer, manufactured by to Drawing Nos * Filter, manufactured by to Drawing Nos Control equipment manufactured by to Drawing Nos Maximum throughput of system m 3/ h Oil content of effluent less than ppm' ppm' If integral feed pump is not fitted, state method proposed for ensuring maximum throughput of system ja not exceeded A copy of this certificate shall be carried onboard a vessel fitted with this equipment at all times. Limiting Conditions imposed: Delete ss appropriate Stamp HD n:o mk Issued at Helsinki this day of 19 käannä,vänd

SJÖFARTSSTYRELSENS INFORMATIONSBLAD 12. 1979 Helsingfors Nr 2/79 GODKÄNNANDE AV SLAGVATTENSEPARATORER OCH OLJEHALTSMATARE Sjöfartsstyrelsen har den 24.10.1978 med stöd av 4 och 11 i förordningen om bekämpande av oljeskador förorsakade av fartyg (710/72) på finska fartyg efter den 1 juli 1979 får installeras beslutit att endast av sjöfartsstyrelsen typgodkända slagvattenseparatorer, oljehaltsmätare och alarmsystem för angivande av oljehaltigt vatten. Sjöfartsstyrelsen utfärdar på begäran intyg över typgodkännande förutsatt att anläggningen ifråga uppfyller fordringarna i den Mellanstatliga rådgivande sjöfartsorganisationens (IMCO) resolution A. 393(X), vari kraven på testning av dylik utrustning fastställts. Resolutionens titel är 'Recommendation on International Performance and Test Specifications for Oily-Water Separating Equipment and Oil Content Meters". Resolutionstexten är omfattande och har därför inte bifogats detta informationsblad, men kan fås från sjöfartsstyrelsen på finska, svenska och engelska för mk/st/språk. För godkännande av anläggningarna behövs följande uppgifter och dokument, som skall bifogas ansökan: - av ansökan måste tydligt framgå för Yilka anläggningar och vilket funktionsområde godkännandet önskas, - ritningar över anläggningen, inklusive en schematisk skiss över provningsarrangemangen enligt bilaga I A-B, - testresultaten presenterade på sätt som visas i bilaga I A eller I B, bekräftade med underskrift. Testresultaten kan ges på finska, svenska eller engelska, - provningsrapporten, - uppgift om var provet föranstaltats och huruvida det övervakats av myndigheter samt angivande av laboratoriet, där provet analyserats och dess officiella ställning,

-2- - eventuella godkännandeintyg utfärdade av andra länder, främst de nordiska länderna, - en kopia av handboken som levereras till fartygen. Om det finns orsak att betvivla provets vederhäftighet, kan sjöfartsstyrelsen kräva nytt prov i av styrelsen gofkänt laboratorium. Sjöfartsstyrelsens representant skall om möjligt ges tillfälle att göra sig förtrogen med anläggningen eller närvara vid provet. Godkännandeintyget uppgöres enligt bilaga II A eller II B. Ansökningarna om godkännande tillsänds sjöfartsstyrelsen under 8, 00141 Helsingfors 14. adress: Sjöfartsstyrelsen, PB En förteckning över godkända anläggningar kommer allt emellanåt att publiceras i sjöfartsstyrelsens informationsbiad. Chefen för sjöfartsavdelningen sjöfartsrådet Oso Siivonen Över inspektör Seppo Huden KD 548/79/344 ISSN 0430-5345

Typ Bilaga I A REDOGÖRELSE FÖR TESTRESULTATEN Nedan presenteras testningsarrangemang och resultat av test med olje/vattenseparatorer och filtreringsanlggningar i enlighet med sjöfartsstyrelsens informationsbiad Nr. 2/79 (IMCO Res. A.393. (X) del II och IV) Utrustningen tillverkad av Utrustningen omfattar: X)separator tillverkare x) koalesker, tillverkare x) filter, tillverkare Övervakningsutrustningen tillverkad av Systemets maximala genomströmningskapacitet m 3 /h Platsen för testen Metod för analys av resultaten Proven analyserade (plats) Testpumpens egenskaper (om utrustningen ej har inbygd pump) Effekt m 3 /h Varvtal rpm Vibrationstest, utfört tillfredsställande enligt p. 2.3.1 Utrustningen fungerar tillförlitligt vid upp till 22,5 vinkel på vilket som helst plan i förhållande till det normala funktionsläget X)Det överflödiga strykes

-2- Provoija (A) Relativ tathet Viskositet Flampunkt Askmängd Vattenmängd vid testens inledning 0 vid C temperatur centistok vid 37,8 C temp. 0 C Provolja (B) Relativ täthet Viskositet Flampunkt Askmängd Vattenrnängd vid provets inledning vid C temperatur centistok vid 37,8 C temp. 0 C Provvatten Relativ täthet Fasta ämnen vid C temperatur Provtemperaturer Yttertemperatur Provolja (A) C Provolja (B) Provvatten 0C Bifogas: Schema över testningsutrustningen över provtagningsarrangemanget Schema

3 Provolja(A) Provoija (B) a 0, a Inströmfling Utströrnning Inströmfling Utströmfling Ln 0 U. Lufttappen öppnas ströqen uuphör 3 0 0 () Lufttappen öppnas stränningen upphör Ln 0 1-i. 0 a Testprov (taget efter sista oljefasen, st. 2.2.14) tinderskrift Datum Stinpe1

Bilaga 1 B RESULTAT AV TEST UTFÖRDA FÖR OLJEI-IALTSMÄTARE ENLIGT SJÖFARTS- STYRELSENS INFORNATIONSBLAD NR 2/79 (IMCO Res. A.393(X)). Systemet för mätning av oljehalt ar levererat av Provningsanstalt Metod för analys av proven Proven har analyserats av Vibrationsprovet (st. 3.1.2) tillfredsställande Anläggningen bör kunna fungera vid upp till 22,5 vinkel p vilket som helst plan i förhållande till det normala arbetsläget.

-2- avläsnin9ar (ppm) Utslag Mä tn ing kontroll roy KALIBRERING APKWINGAR 50 200 500 0 Provvattnets temp. C Ny kalibrering ja/nejx ja/nejx Ny nollställning 2000 RArIcSP}Jv OLJErYP Sahara Blend Ny nollställning ja/nejx 90 % MVHS registrerad noll Ny kalibrering Rengöring ja/nejx ja/nejx Arabian light crude 90 % MVHS registrerad noll x det överflödiga stykes MVHS = Maxiniivärdet på högsta skalan Ny nollställning ja/nejx Ny kalibrer ing ja/nejx Rengöring ja/nejx

-3- Avläsningar (psi) Utslag Mätning Kontro11- prov ANMAPKNINGAR Nigerian medium crude 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning j a/ne jx Ny kalibrering Rengöring ja/nejx ja/ne Backaguero 17 crude 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning j a/rejx Ny kalibrering ja/nej' Rengöring j a/nejx Minas crude 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning j a/nejx Ny kalibrering j a/nejx Reggör ing ja/nejx x det överflödiga strykes

-4-- Tung brännolja Residual fuel Avläsningar (ppm) Utslag Mätning Kontrollprov ANMÄRKNINGAR 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning ja/nej < Ny kalibrering ja/nejx Rengöring ja/nejx Ordinär, blyhaltig notorbensin 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning ja/nejx Ny kalibrering ja/nejx Iengöring ja/nejx S Blyfri mtorbensin 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning ja/nejx Ny kalibrer ing ja/nejx Rengöring ja/nejx Xdet överflödiga strykes

-5- Avläsningar (ppm) Utslag Mätning Kontroll- Jrov ANMÄRKNINGAR Kerosin 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställning ja/nejx Ny kalibrering ja/nejx }ngöring ja/nejx Lätt dieseloija 90 % MVHS registrerad noll Ny nollställniny ja/nejx Ny kalibrer ing ja/nejx Pengör ing ja/nejx Anmärkning: Används alternativa oljor san till sina egenskaper mntsvarar dem san uppräknats ovan, b5r i ställer för dessa de alternativa oljornas namn anges. Xdet överflödiga strykes

-6- BEAKTIONSTIDER sekunder Första urskiljbara avläsning S Högsta avläsning ELLER högsta avläsning ppm Första urskiljbara nedgång 63 ppm 90 ppm ppm 37 ppm ppm 10 S Lägsta avläsning ELLER 0 ppm lägsta avläsning ppm Reaktions 1 + 2 2 F'ÖI)PEN ING FÖRORSAKAt) AV OLJA SAMT DRIFT I KALIBRERINGEN % oljehalt Första urskiljbara reaktion ppm Utanför skalan på högsta skalan Tillbaka på skalan på högsta skalan ppm lägsta avläsning ppm Ytterligare rengöring nödvändig JA/NFJX (omfattning bör anges) Xdet överflödiga strykes

-7- Provmed % oljehalt Första urskiljbara reaktion Utanför skalan på högsta skalan Tillbaka på skalan på högsta skalan Lägsta avläsning ppm pç ppa sekunder Ytterligare rengöring nödvändig JA/NEJX (omfattningen nör anges) Kalibreringsdrift (%) (ppm) 5RORENINGSPJV Drift i mätarens kalibrering sötvatten (%) (ppm)x mycket salt vatten (%) oupplösta fasta partiklar (%) (ppm)x TEST I'ED VARIATIC» AV OU DI)PPPRNAS SWRLEK Drift i mätarens kalibrering (%) (ppm)x TF4PERATURTEST Kalibreringstest, temparatur Drift i mätarens kalibrering vid 10 C Drift i mätarens kalibrering vid 65 C (%) (ppm)x (%) (pçn)x Xdet överflödiga strykes

-8- TEST MED VARIITIC AV TRYCKET ELLER CENav1STR4NINCEN Drift i mätarens kalibrering vid värdet 50 % från det normala Drift i mätarens kalibrering vid värdet 200 % från det normala (%) (pe)x (%) (ppm)x Avvikelser från detta test b5r meddelas vid behov Mätaravläsning före avstängningen Mätaravläsning efter återupptagning av testet (st 8 timmar torr period) (%) (pp.)x (%) ()X Mätaren erhöll följande skador: TEST MED VARIATIC AV DRIIfI'INERCIN Inverkan av 110 % elenergitillförsej Inverkan av 90 % elenergitillförsel Inverkan av 110 % lufttryck Inverkan av 90 % lufttryck Inverkan av 110 % hydrauliskt tryck Inverkan av 90 % hydrauliskt tryck. övriga ANMRKNINGPR Xdet överflödiga stryker

-9- KALIBPERINGS- XH NOLLTÄLUINGSPIV Kalibreringsdrift från nolläget Drift (%) (ppe)x (%) ()X AVSTNQ'JINGS- GUI PAKOPPLINGSTEST Drift över skalan Drift från nolläget Tid för uppvärmning och kalibrering (%) (pçm)x uter Bifogas: specifikation av anläggningen schema över testningsarrangemanget reaktionskurva för oljetypen underskr if t datum officiell stämpel Xdet överflëdiga strykes