VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H Käyttöohje Versio 1 2 huhtikuu 2006
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H TÄRKEITÄ TRVALLISSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TRVALLISSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet 2) Säilyttäkää nämä ohjeet 3) Huomioikaa kaikki varoitukset 4) Seuratkaa kaikkia ohjeita 5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä HOMIO: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi VAROITS: Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi 6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla 7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja Asentakaa valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti 8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaanlukien vahvistinten), lähelle 9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutenne takaamiseksi Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen 10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä 11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä / lisälaitteita Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö ja huoltoohjeista Lukekaa käyttöohjeet 12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa Cartia käytettäessä tulee cart/laiteyhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista vahingoittumista 13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER yhtiön välillä BEHRINGER ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta BEHRINGER tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki 14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan 15) HOMIO Nämä huoltoohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön Vähentääksenne sähköiskun vaaraa ei teidän tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei teillä ole näihin pätevyyttä KAIKKI OIKEET PIÄTETÄÄN 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH HannsMartinSchleyerStr 3638 47877 WillichMünchheide II, Saksa Puh +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903 2
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H 1 JOHATS Kiitokset luottamuksesta, jota olet osoittanut meitä kohtaan ostaessasi VTONEn VTONE on nykyaikainen kitaravahvistin, joka tuo paljon uutta analogiseen mallintamiseen Kehittelyn päämääränä oli jäljitellä analogisten kitaravahvistimien tyypillisiä soundeja ja samalla antaa käteesi soitin, jonka käyttömahdollisuudet ovat äärimmäisen venyvät Päällimmäisenä oli ajatus intuitiivisesta käytöstä + Seuraavan ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa sinut käytettyihin erikoisilmaisuihin, jotta oppisit tuntemaan laitteen kaikki toiminnot Kun olet lukenut käyttöohjeen huolella läpi, säilytä se voidaksesi lukea sitä tarvittaessa yhä uudelleen 1 1 Ennen kuin aloitat 1 1 1 Toimitus VTONE on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi Mikäli pakkauksesta tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkasta laite välittömästi ulkoisten vaurioiden varalta + ÄLÄ lähetä laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoita asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta + Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta vältyt mahdollisilta vahingoilta + Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai pakkausmateriaalia ilman valvontaa + Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä 1 1 2 Käyttöönotto Huolehdi riittävästä ilmansaannista ja riittävästä etäisyydestä muihin, lämpöä säteileviin laitteisiin, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin + Tarkasta ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon huolellisesti, että laite on säädetty oikealle käyttöjännitteelle: Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme kolmikulmaista merkintää Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat toisiaan vastapäätä Laitteesi on säädetty näiden merkintöjen vieressä ilmoitetulle käyttöjännitteelle ja se voidaan säätää uudelleen sulakkeenpidintä 180 kääntämällä HOMIO: tämä ei koske vientimalleja, jotka on esim suunniteltu ainoastaan 120 V verkkojännitteelle! + Kun säädät laitteen toiselle verkkojännitteelle, tulee sinun myös vaihtaa sulake toiseen Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEOT + Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti vaihtaa oikean arvoisiin sulakkeisiin! Oikean arvon löydät kappaleesta TEKNISET TIEOT Verkkoliitäntä tapahtuu mukana toimitetun verkkokaapelin avulla kylmälaiteliitäntänä Se vastaa vaadittuja turvamääräyksiä + Huomatkaa, että kaikkien laitteiden tulee ehdottomasti olla maadoitettuja Oman turvallisuutesi vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelin maadoituksia tule missään tapauksessa poistaa tai tehdä tehottomaksi Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina vioittumattomalla suojajohtimella 1 1 3 Onlinerekisteröinti Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGERlaitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internetosoitteessa www behringer com ja lue takuuehdot huolellisesti BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi websivuiltamme osoitteesta http://www behringer com tai pyytää puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149 Jos BEHRINGERlaitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information) Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen Yhteystiedot löydät Supportsivuilta Internetosoitteesta www behringer com Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä Kiitos yhteistyöstäsi! *E:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot Tarkempia tietoja E:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa 2 KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT Tässä kappaleessa kuvailemme VTONE:n eri käyttöelementtejä Kaikki säätimet ja liitännät kuvataan yksityiskohtaisesti ja niiden käytöstä annetaan hyödyllisiä neuvoja Käyttöelementtien kuvauksen vastaavine numeroineen löydätte erilliseltä tämän ohjeiston liitteenä olevalta liitelehdeltä Koska mallit GM112, GM210, GM212 ja GM1200H on varustettu kahdella samanarvoisella muokkauskanavalla, niin käyttölaitteet kuvataan seuraavassa luvussa vain yhden kerran 2 1 Etupuoli INPT niminen holkki on VTONE:n 6,3 millimetrin jakkitulo, johon voit liittää kitarasi Käytä siihen 6,3 millimetrin monojakkijohtoa, parhaiten musiikkiliikkeistä saatavaa askeläänivaimennettua johtoa, jotta et harjoitellessasi tai konsertissa kokisi epämiellyttäviä yllätyksiä CLEANsäädin säätää GM110:ssä CLEANKANAVAN äänenvoimakkuutta suhteessa MOELINGKANAVAAN Painamalla CHANNELnäppäintä vaihdat toiselta MOELINGKANÄVALTA (ei koske GM110:tä) toiselle Aktiivisen kanavan ChannelLE palaa GM110:ssä CHANNELnäppäimellä siirrytään CLEAN ja MOELING KANAVALTA toiselle CLEANKANAVA on aktiivinen, kun ChannelLE ei pala Kaikissa malleissa kanavanvaihto voi tapahtua myös mukana toimitetun jalkakytkimen avulla Painamalla pitkään (noin 2 sek ) CHANNELnäppäintä aktivoidaan kitaratuner RIVEsäädin määrää kunkin MOELINGKANAVAN säröasteen Sillä voit sovittaa VTONE:n esiasteen ja kitarasi adapterin lähtötason ideaalisesti toisiinsa, jotta saat (aina valitun Amp, Mode ja Speakeryhdistelmän mukaan) haluamasi säröasteen CHANNELLE osoittaa, mikä kanava on valittu AMPkytkimellä voit valita kolmen kitaravahvistinmallin perussoundit, jotka kuulostavat yhtä hyviltä kuin klassiset esikuvansa, ja jotka ovat sinulle varmasti tuttuja lukemattomista äänitteistä Kellomaisen kirkkaat, läpikuultavat soundit ja jyhkeät bassot tarjoaa sinulle TWEEasetus, kun taas BRITISHasetus käy hommiin agressiivisesti ja vaikuttavasti, sellaisella vimmalla, ettei sitä voi olla 2 KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT 3
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H kuulematta Pyöreämmältä ja tyynemmältä, mutta kuitenkin aina erilaiselta kuulostava CALIF (ORNIAN)asetus sopii erityisesti laulaviin lead soundeihin MOEkytkimellä määrität AMPkytkimellä valitulle perussoundille jonkun kolmesta mahdollisesta gainesiasetuksesta (CLEAN, HI GAIN tai HOT) SPEAKERkytkin tarjoaa sinulle kahden klassisen kitaraboksin simulaatiot: 4x12"kaiutin suljetussa kotelossa ( K ), ja 2x12"kaiutin, avoin ( S ) Lisäksi olemme asentaneet erityisesti VTONE:n koteloon sovitetun taajuusvastekorjaimen (FLAT) EQsektion LOWsäädin madaltaa tai korottaa bassotaajuuksia MIsäätimellä voit korottaa tai madaltaa keskitaajuuksia HIGHsäädin hoitelee ylätaajuudet Jos tuner on kytketty päälle, näyttävät nämä LE:it yhdessä Fnäytön kanssa laitteeseen liitettyjen kitaroiden virityksen Tuner aktivoidaan painamalla pitkään CHANNELnäppäintä (noin 2 sek ) FNÄYTTÖ näyttää joko valitun presetin (esiasetuksen) ohjelmanumeron tai Fsäätimellä valitun parametrin arvon PRESETsäätimellä voit valita efektipresetin 01 ja 99 väliltä Valittu preset ladataan, kun noin sekuntiin et ole muuttanut mitään IN/OTnäppäimellä kytket valitun efektin päälle tai pois päältä Kytkimen päällä oleva LE palaa, kun efekti on aktivoitu Painamalla pitkään tätä näppäintä voit tallentaa omia tehosteita Efekti voidaan kytkeä päälle tai pois päältä myös mukana tulleella jalkakytkimellä + Jos MIItoiminto on kytketty pois päältä (katso luku 4), on (Effects Tracking) aktiivinen, mikä tarkoittaa että VTONE:n molempiin kanaviin voidaan hakea oma efektinsä FT selitetään tarkemmin luvussa 3 Fsäädin määrää alkuperäis ja efektisignaalin välisen miksaussuhteen LEVELsäädin määrittää kunkin kanavan äänenvoimakkuuden Säädä LEVELsäädin niin, että saat haluamasi äänenvoimakkuuden balanssin molempien kanavien välille + GM110:ssä ei tätä säädintä ole Voit kuitenkin :lla säätää CLEANKANAVAN äänenvoimakkuutta suhteessa MOELINGKANAVAAN ja MASTER :llä kokonaisäänenvoimakkuutta + Malleissa Modellen GM112 ja GM210 on LEVELsäädin vain MOKKASKANAVASSA 1 Sillä säädät kanavan äänenvoimakkuutta suhteessa toiseen kanavaan PRESENCEsäätimellä on mahdollista korottaa tai madaltaa huippuja (GM212 ja GM1200H) MASTERsäädin määrää kokonaisäänenvoimakkuuden ja korvakuulokeäänenvoimakkuuden + Haluamme huomauttaa, että korkeat äänenvoimakkuudet saattavat vahingoittaa kuuloa ja/tai vaurioittaa kuulokkeitasi Vedä Mastersektion MASTER Fader alas ennen laitteen päällekytkemistä Huomioi aina sovelias äänenvoimakkuus POWERkytkimellä otat VTONE:n käyttöön POWERkytkimen tulee sijaita asennossa off (ei painettuna), kun liität laitetta sähköverkkoon + Huomaa, ettei POWERkytkin irrota poiskytkettäessä laitetta kokonaan sähköverkosta Mikäli laite on pidempään käyttämättä, irrota verkkopistoke pistorasiasta + GM110:ssä POWERkytkin on taustapuolella 2 2 Taustapuoli FOOTSWITCHholkkiin liität mukana tulleen jalkakytkimen stereojakkipistokkeen Jalkakytkimellä on useampia toimintoja: ensinnäkin se vaihtaa kanavalta toiselle ja toiseksi se kytkee efektin päälle tai pois päältä Viritin (tuner) voidaan myös aktivoida jalkakytkimellä siten, että painat CHANNELnäppäintä noin 2 sekuntia MII IN Tämä liitäntä tekee VTONE:n MIIkaukoohjauksen mahdolliseksi Voit valita efektin, vaihtaa kanavaa tai ohittaa efektit program changes:in kautta tai tehdä muutoksia parametreihin ja editoida presettejä controllerilla (katso myös luvut 5 3 ja 6 1) LOSPEAKERliitäntöihin (GM212 ja GM1200H) voit liittää kaksi ulkoista kovaäänisboksia (L/R) Lähdöt lähettävät kanavaa kohden 60 Wattia 8 W:lla Käytä ainoastaan kovaäänisbokseja, joiden impedanssi on kulloinkin 8 W, jotta saavutettaisiin optimaalinen teho (katso myös luku 5 2) Kun tätä holkkia käytetään, kytketään sisäiset kovaääniset mykiksi + Malleissa GM112 ja GM210 ei ole ulkoisia kaiutinliitäntöjä Mallin GM110 kaiutinliitäntä kuvataan kohdassa PHONESholkin kautta sinulla on mahdollisuus kuunnella VTONEn audiosignaalia kuulokkeiden kautta Tähän soveltuu esim BEHRINGER HPS3000 Heti kun PHONESholkkia käytetään, kytketään sisäiset kovaääniset ja kovaäänislähdöt mykiksi Signaalit, jotka on liitetty SLAVE INholkkeihin, johdetaan suoraan VTONE:n päätevaiheelle Näin voit liittää ulkoisen kitarapreampin tai modeling ampin (esim VAMP 2 tai VAMP PRO) ja ohittaa sisäisen esivahvistimen + Malleissa GM110 ja GM112 ei ole SLAVE INholkkeja TAPEuloslähdöistä (cinch) voit tehdä VTONE:n stereosignaalin välioton esim äänittääksesi sen TAPEsisääntulot (cinch) mahdollistivat ylimääräisen stereosignaalin syötön VTONE:een Niin voit soittaa yhteen esim rumputietokoneen tai toistolaitteen (C tai Msoitin) kanssa LINEuloslähdöistä voit tehdä VTONE:n stereosignaalin välioton äänittääksesi tai johtaaksesi sen eteenpäin Tämä lähtö ei ole riippuvainen MASTERsäätimestä, eikä se toista Asignaalia Se on lisäksi taajuusvasteeltaan korjattu (speaker simulation) + Malleissa GM110 ja GM112 ei ole LINEantoliitäntöjä A INsäätimellä määrität A INliittimen kautta syötetyn signaalin äänenvoimakkuuden (esim rumputietokone, toisto) + Malleissa GM110 ja GM112 on tämän säätimen nimenä TAPE INPT Sillä säädetään TAPE INliitäntään tulevan signaalin äänenvoimakkuus A INtulo mahdollistaa ylimääräisen stereosignaalin syötön (ei koske GM110:tä) Niin voit esim soittaa yhteen taustaraidan kanssa, joka tukee sinua lavalla, mutta jonka ei tule kuulua LINEulostuloista power ampiin Lisäksi voit käyttää A IN:iä yhdessä INSERT SEN:in kanssa rinnakkaisena efektisilmukkareittinä Yhdistä tätä varten INSERT SEN tehostelaitteen ottoliitäntään ja A IN (tai TAPE IN malleissa GM110 ja GM112) tehostelaitteen antoliitäntään (INSERT RETRNliitin ei saa olla käytössä!) Näin signaalivirta ei keskeydy vahvistimessa ja sinulla on mahdollisuus A INsäätimellä liittää ulkoisen laitteen efektiosio alkuperäissignaaliin, niin kuin sinusta tuntuu sopivalta Ota huomioon tällöin, että efektilaitteen tulee olla säädetty 100% efektisignaaliin (100% wet ) VTONE:ssa on sarjasilmukkareitti, johon voit silmukoida ulkoisia efektejä (esim Wahpoljin) Tätä tarkoitusta varten 4 2 KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H liitä SENholkki efektilaitteesi sisääntuloon SENliitäntään tehdään väliotto heti digitaalisen signaaliprosessorin (SP) edessä Liitä RETRNholkki ulkoisen efektilaitteesi ulostuloon + INSERT SEN:iä voit käyttää myös rinnakkaisena ulostulona ilman efektejä esim tallentaaksesi kuivan kitarasignaalin Niin kauan kuin RETRNholkki ei ole käytössä, ei signaali katkea sisäisesti SPEAKER OTliitännän kautta voit liittää yhden lisäkaiuttimen GM110/GM112vahvistimeesi lkoisen kaiuttimen tulee olla 4ohminen Kun tämä holkki on käytössä, kytkeytyy sisäinen kaiutin äänettömäksi Lisätietoa ulkoisen kaiuttimen liittämisestä löydät luvusta 5 2 SLAKKEEN PIIN/JÄNNITTEEN VALINTA Ennen laitteen kytkemistä verkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo vastaa paikallista verkkojännitettä Sulaketta vaihdettaessa tulee ehdottomasti käyttää saman tyyppistä sulaketta Joissakin laitteissa voidaan sulakkeen pidin asettaa kahteen asentoon ja näin valita 230 V ja 120 V välillä Huomatkaa: jos haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee laite asentaa suuremmalle sulakearvolle Verkkoliitäntä tapahtuu IECkylmälaiteholkin avulla Sopiva verkkokaapeli kuuluu toimituslaajuuteen SARJANMERO Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää se meille kokonaan täytettynä 14 päivän sisällä ostopäivästä lukien, muutoin teillä ei ole oikeutta laajennettuun takuuseen Voitte myös yksinkertaisesti käyttää Onlinerekisteröitymistä Internetsivuillamme www behringer com 3 FT EFFECTS TRACKING 4 MIIOHJAS Integroidun MIIliitännän ansiosta voit yhdistää VTONE:n MIIlaitteistoon VTONE voi vastaanottaa sekä ohjelmamuutoksia (Program Changes) että MIIohjaimia (MIIController) Siten MII:in kautta voit MIIjalkaohjaimella (Foot Controller) tai MII Sequenzerohjemalla tietokoneelta käsin suorittaa ohjemanvaihtoja, mutta myös ohjata eri efektiparametrejä tai editoida omia efektejä MIIjalkaohjaimemme FCB1010 tarjoaa sinulle muun muassa nämä mahdollisuudet Voit käyttää sitä optimaalisesti BEHRINGERkitaravahvistimien kanssa Näin kytket MIItoiminnot päälle: s s Yhdistä VTONE:n MII INliitin MIIjalkaohjaimen MII OTliittimeen Paina CHANNEL ja IN/OTnäppäimiä yhtä aikaa kahden sekunnin ajan s Valitse PRESETsäätimellä MIIkanava (1 16, On Omni, OF pois päältä) Kun näyttö lakkaa vilkkumasta, on valittu MIIkanava aktivoitu Omni tarkoittaa, että VTONE vastaanottaa ja muokkaa kaikilla MIIkanavilla olevia MIItietoja Tietenkin MIIjalkaohjaimella tulee olla sama kanava valittuna (katso MIIjalkaohjaimesi käyttöohjetta) Optisen kontrollin vuoksi vasen desimaalipilkku vilkkuu näytöllä, kun MIItiedot ohjautuvat VTONE:een + Kun aktivoit MIItoiminnon, ei FT ole enää aktiivinen, eli efektinumeron ja kanavan välillä ei tapahdu enää mitään kohdentamista Se tarkoittaa, että kanavaa vaihdettaessa ei enää automaattisesti ladata aikaisemmin asetettua efektiä Koska VTONE:n kaukoohjauksessa MII:in kautta tämä järjestelmä toisi pikemminkin sekaannusta, on se mielekästä vain käyttämällä mukana toimitettua jalkakytkintä tai suoraan VTONE:lta Kun haluat käyttää VTONE:a ilman MIIkaukoohjausta, kytke MIItoiminto pois päältä (näytöllä näkyy OF ) FT on erittäin hyödyllinen toiminto, jolla voit ohjata VTONE:n kanaviin erilaisia efektejä, jotka tulevat heti käyttöön, kun vaihdat kanavaa Sillä voit ohjata esim MOELINGKANAVAAN 1 ELAYefektin ja valita MOELINGKANAVALLE 2 REVERB/CHORSyhdistelmäefektin Yhdellä ainoalla CHANNELnäppäimen tai jalkakytkimen painalluksella vaihdat kanavalta toiselle, ja VTONE lataa automaattisesti oikean efektin MIItoiminnon ollessa aktiivinen tämä järjestelmä ei enää toimi Kanavat ja efektit kytkeytyvät silloin päälle toisistaan riippumatta Eri efektien yksityiskohtaisen kuvauksen löydät tämän käsikirjan saksan tai englanninkielisestä versiosta MII:llä voidaan ohjata VTONE:n eri toimintoja Tähän se vastaanottaa MIIkäskyjä (ns messages) Lähetettävät MIIkäskyt täytyy asettaa MIIjalkaohjaimelta (Foot Controller) tai MIIsequenzerohjelmasta Itseasiassa ne ovat ohjelmanmuutos Program Change ja ohjainkäskyjä ControllerMessages: Program Changes: Voit hakea presetit (esiasennukset) esille MIIohjelmanmuutoksilla Koska ohjelmanmuutokset alkavat nollasta ja ulottuvat arvoon 127, vastaa ohjelmanmuutos 0 presettiä 0, ohjelmanmuutos 1 presettiä 1, jne (vrt liitteen taulukko 6 1) Vaihtotapahtuman jälkeen preset on suoraan aktiivinen, eli riippumaton mahdollisesti aikaisemmin asetetusta ohituksesta (bypass) Effektparameter: Efektiprosessorin kolmea parametria voidaan muuttaa reaaliajassa Näin voidaan luoda omia efektejä tai sovittaa efektejä omiin vaatimuksiin (esim yhtenäistää delayaika laulutempoon) tai kaukoohjata MIIjalkaohjaimen kautta Valitse MIIjalkaohjaimellasi ohjainnumero jalkapolkimelle Käytä tähän ohjainnumeroita 12, 13 tai 14 Nyt voit vaikuttaa jalkapolkimella reaaliajassa MIIjalkaohjaimen kautta (MII Foot Controller) kolmen säädettävän parametrin arvoihin tai antaa arvon suoraan Mitkä kolme parametria kunkin efektin kohdalla voidaan editoida, selviää seuraavasta taulukosta: 4 MIIOHJAS 5
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H W F IH ( R W1 H V H 3 WH H P 3 REVERB 0 16 CC 12 WH H P 3 Reverb Time CC 13 WH H P 3 CC14 ELAY/ REVERB 17 20 elay Time* elay Reverb ELAY 21 29 elay Time* Feedback PHASER 30 33 LFO Speed* Feedback epth CHORS 34 37 LFO Speed* epth CHORS/ REVERB CHORS/ ELAY 38 42 Reverb Time Reverb 43 47 elay Time* elay Chorus Chorus FLANGER 48 51 LFO Speed* Resonance epth FLANGER/ Reverb 52 56 Reverb Time epth REVERB FLANGER/ 57 61 elay Time* elay epth ELAY TREMOLO/ REVERB TREMOLO/ ELAY 62, 63 LFO Speed* Reverb 64 66 LFO Speed* elay Tremolo Tremolo ROTARY SPEAKER 67, 68 LFO Speed* Reverb epth ROTARY RIVE 69, 70 LFO Speed* elay epth ATO WAH REVERB 71, 72 Reverb epth Sensitivity ATO WAH ELAY 73, 74 elay epth Sensitivity PITCH SHIFTER 75 81 Pitch PITCH Reverb SHIFTER/ 82 85 Reverb Time REVERB Pitch PITCH SHIFTER/ ELAY 86 89 elay Time* elay Pitch COM elay Time/ elay / 90, 91 PRESSOR Rev Time² Rev ² Sensitivity EPANER 92, 93 Rev Time/ Rev / elay Time² elay ² Threshold GITAR COMBO 94 99 elay Time*/ Rev Time² *) Tap tempo: MII Control No. 64 ²) depends on Variation elay / Rev ² Taulukko 4 1: MIIohjattavat efektiparametrit rive ohjaa Master Volumesäädintä, tulee sinun ensin asettaa suurin tarvittava äänenvoimakkuus Master Volumesäätimellä ja käyttää sen jälkeen MIIohjainta 7 äänenvoimakkuuden pienentämiseen Tätä toimintoa kutsutaan myös nimellä Volume Controller Wahefektien käyttöalueen määrität MIIohjaimella 27 LFOohjatuilla modulaatioefekteillä on lisäksi mahdollisuus deaktivoida LFO ja suorittaa modulaatio MIIohjaimen numero 27 kautta Jotta tämä MIIohjain aktivoituu, täytyy sinun säätää LFO:n nopeus joko suoraan VTONE:lla tai asettaa kyseisen MIIohjaimen kautta 0:aan Luonnollisesti koko MIIkaukoohjaus voidaan toteuttaa myös tietokoneella MIIsequenzer tai MIIeditorohjelmalla Tätä mahdollisuutta voidaan käyttää erityisesti kotinauhoituksessa 5 ASENNS 5 1 Audioliitännät BEHRINGER VTONE:n audiosisään ja ulostulot ovat korvakuulokeulostuloa ja Asisääntuloa (stereojakki) lukuunottamatta monojakkiholkkeja TAPEsisään ja ulostulot ovat ovat Cinchholkkeja + Pidä ehdottomasti huoli siitä, että vain asiaan perehtyneet henkilöt suorittavat asennuksen tai käyttävät laitetta Asennuksen aikana ja sen jälkeen on aina huolehdittava laitetta käsitelleiden henkilöiden riittävästä maadoituksesta, koska muutoin sähköstaattiset purkaukset tms voivat vioittaa käyttöominaisuuksia Kuva 5 1: 6,3mmmonojakkiholkki Kanavanvaihto: MOELINGKANAVIEN vaihdon voit tehdä ohjaimen (controller) no 10 kautta Kun lähetät tämän ohjaimen kautta arvon 0, on kanava 1 aktiivinen Arvo 1 saa aikaan vaihdon kanavalle 2 Mutta kanavanvaihto voidaan tehdä myös ohjelmamuutosten (program changes) kautta Ohjelmamuutos (program change) 123 aktivoi kanavan 1 ja ohjelmamuutos 124 kanavan 2 Kanavavaihdon lisäksi myös efekti voidaan deaktivoida Lähetä ohjaimen no 11 kautta arvo 0 Kun arvo on 1, menee efekti jälleen pois päältä Viritin Tuner kytkeytyy päälle lähettämällä ohjelmamuutosnumeron 127 Niin pian kuin lähetät jonkin muun ohjelmamuutosnumeron, kytkeytyy Tuner jälleen pois päältä Efektimoduulin sisääntuloäänenvoimakkuuden määrität MIIohjaimella 7 Näin voit sovittaa VTONE:n äänenvoimakkuuden vastaamaan omia tarpeitasi Koska tämä ohjain (controller) ei Kuva 5 2: 6,3 mmstereojakkipistoke, A ja PHONES 6 5 ASENNS
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H 5 2 Kovaäänisliitäntä Malleissa GM110 ja GM112 on SPEAKERliitäntä, jonka kautta voit liittää yhden lisäkaiutinkaapin Tämän lisäkaiutinkaapin kuormitettavuuden tulee olla mallissa GM110, ja vähintään 60 wattia 4 W vastuksella mallissa GM112 Malleissa GM212 ja GM1200H on kaksi LOSPEAKERlähtöä (ET LEFT ja ET RIGHT) kahden kovaäänisboksin tai stereokovaäänisboksin liittämistä varten Lähtöteho on 60 W kanavaa kohden Jotta taattaisiin vahvistimen ihanteellinen tehonanto, tulisi käyttää 8 Wkovaäänisiä, joiden kuormitettavuus on vähintään 60 Wattia Molempiin malleihin pätee: voit käyttää myös kaiuttimia, joiden impedanssi on suurempi, tehonanto pienenee kuitenkin sitä mukaa, mitä suurempi vastus on Impedanssin kaksinkertaistuminen aiheuttaa tehon puolittumisen (kaksinkertainen ohmiluku = puoli tehoa) + Koska SPEAKER ja LOSPEAKERlähdöissä sijaitsee erittäin vahvistettuja signaaleja, ei näihin tulisi liittää minkäänlaisia Linetasotuloisia laitteita, esim mikserituloja 5 3 GM1200H:n kaapelointi GM1200H:ssa on kaksi LOSPEAKERlähtöä (ET LEFT ja ET RIGHT), joihin voit liittää yhden tai kaksi ulkoista kovaäänisboksia Jotta GM1200H:ta voitaisiin käyttää ihanteellisella tehonannolla, tulisi molempia kovaäänislähtöjä käyttää ja ne liittää vähintään 8 W impedanssin omaaviin kovaäänisbokseihin Kovaäänislähdöt kytketään mykäksi heti, kun Tuner aktivoidaan tai laitteeseen liitetään kuulokkeet Huomioi myös luku 5 2 vahvistimen ihanteellisen ja turvallisen käytön takaamiseksi Jos GM1200H:ta käytetään BEHRINGER LTRASTACK BG412V:llä, tulee BG412V:n taustapuolen kytkimen sijaita stereoasennossa Molemmat lähdöt tulee kaapeloida kuvan 5 3 mukaisesti Jos haluat käyttää kahta kovaäänisboksia rakentaaksesi klassisen FullStackin, varmistu siitä, että jokaisen boksin impedanssi on välillä 8 ja 16 W (katso kuva 5 4) Kuva 5 4: GM1200H ja kaksi kovaäänisboksia 5 4 MIIliitäntä Laitteen takapuolella oleva MIIliitäntä on varustettu kansainvälisten standardien mukaisella 5napa INholkilla Liittääksesi VTONE:n toisiin MIIlaitteisiin tarvitset MIIkaapelia Tavallisesti käytetään kaupasta saatavaa, esikäsiteltyä kaapelia MIIkaapeli ei saisi olla pidempi kuin 15 metriä MII IN:iä käytetään MIIohjaustietojen vastaanottamiseen Vastaanottava kanava säädetään näppäinyhdistelmällä CHANNEL ja IN/OT On = Omni tarkoittaa, että kaikilla kanavilla vastaanotetaan ja muokataan MIItietoja (vrt luku 4) Kuva 5 3: GM1200H ja LTRASTACK BG412V 5 ASENNS 7
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H 6 LIITE )QFWLRQ 6 1 MIItoteutus 0,',,PSOHPHQWWLRQ&KW 7QV PLWWHG 5HFRJQL]HG 5HPNV Basic efault OFF, 1 16 memorized Channel Changed OFF, 1 16 Mode efault Messages Altered 1, 2 Note True Voice Number Velocity Note ON Note OFF After Touch Keys Channels Pitch Bender Control O see add. table O 0 99 123 = Channel 1 Progr. True # 123 124 = Channel 2 Change 124 127 = Tuner 127 System Exclusive Song Pos. System Song Sel. Common Tune System Real Time Clock Commands Aux Messages Local ON/OFF All notes OFF Active Sense Reset Notes O = YES, = NO Mode 1: OMNI ON Mode 2: OMNI OFF Taulukko 6 1: MIItoteutus 3PHWH1PH 'LVSO\5QJH 0LGL &RQWRO 1PEH &RQWRO 9OH 5QJH Volume Controller 7 0.. 127 Channel Select Channel 1 = 0 Channel 2 = 1 10 0, 1 Effect Bypass OFF = 0 ON = 1 11 0, 1 Parameter 3 depends on effect * 12 0.. 127 (max.) Parameter 2 depends on effect * 13 0.. 127 (max.) Parameter 1 (MI) depends on effect * 14 0.. 127 (max.) Wah / Modulation Controller 27 0 = off 1.. 127 Mod F send on/off 21 0/127 Reverb send on/off 22 0/127 elay send on/off 23 0/127 Tap Tempo 64 value > 63 Tuner Bypass Volume 82 0.. 127 * for details see Tab. 4.1 Taulukko 6 2: VTONEn MIIController 8 6 LIITE
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H 6 2 Esiasetustaulukko Taulukko 6 3: Esiasetustaulukko 6 LIITE 9
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H 7 TEKNISET TIEOT $8',26,6bb17827 KITARASISÄÄNTLO INSERT RETRN SLAVESISÄÄNTLO ASISÄÄNTLO TAPESISÄÄNTLO $8',28/2678/27 INSERT SEN LINELOSTLO TAPELOSTLO KLOKELÄHOT SLAVELOSTLO *0; *0; *0; 6,3 mm stereojakkikosketin n. 30 k: esäsymmetrinen 6,3 mm stereojakkikosketin 6,3 mm monojakkikosketin; matalaohminen linjatasoulostulo n. 1 k: esäsymmetrinen n. 100 : esäsymmetrinen 6,3 mm monojakkikosketin > 1 k: esäsymmetrinen +8 dbu balansoimaton Cinchkoskettimet n. 3 k: esäsymmetrinen +9 dbu balansoimaton 6,3 mm stereojakkikosketin +15 dbu / 100 : (+23 dbm) 6,3 mm stereojakkikosketin approx. 2 k: esäsymmetrinen +21 dbu esäsymmetrinen.29$bb1,68/2678/27 Liitäntä 6,3 mm mono jakkikosketin Kuormaimpedanssi 4 : b5(67(/0b7,('27 Päätevahvistimen teho 1 x 30 W / 4 : 1 x 60 W / 4 : 2 x 30 W / 2 x 4 : 0,',,17(5)$&( Tyyppi 5nap. INliitin, MII IN ',*,7$$/,1(1082..$86 Muunnin Näytteenottotaajuus 24bit SigmaSelta, 64/128kertainen Oversampling 46,875 khz ',63/$< Tyyppi 2kaikkainen, numeerinen LEnäyttö.29$bb1,1(1 Tyyppi 1 x 10" 1 x 12" 2 x 10" Malli 6,3 mm monojakkikosketin, HFhäiröpoistettu sisääntulo n. 1 M: esäsymmetrinen 6,3 mm monojakkikosketin BGERA Vintage Guitar Series Impedanssi 4 : 4 : 2 x 4 : Kuormitettavuus 60 W 50 W 60 W 6b+.g16<g77g SA/Kanada 120 V~, 60 Hz Euroopa/IsoBritannia/Australia 230 V~, 50 Hz Verkkojännite Japani 100 V~, 50 60 Hz Kiina/Korea 220 V~, 50 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50 60 Hz Syöttöteho max. 70 W max. 150 W max. 150 W Varoke 100 120 V~ 7$+ 250 V 7$+ 250 V 7$+ 250 V Varoke 200 240 V~ 7$+ 250 V 7$+ 250 V 7$+ 250 V Verkkoliitänta 0,7$73$,12 Mitat (H x B x T) 400 x 423 x 213/253 mm Vakiokylmälaiteliitäntä 473 x 605 x 255 mm 473 x 605 x 255 mm Paino 11 kg 17,2 kg 18,2 kg RCA 10 7 TEKNISET TIEOT
VTONE GM110/GM112/GM210/GM212/GM1200H $8',26,6bb17827 KITARASISÄÄNTLO INSERT RETRN SLAVESISÄÄNTLO ASISÄÄNTLO TAPESISÄÄNTLO $8',28/2678/27 INSERT SEN LINELOSTLO TAPELOSTLO KLOKELÄHOT SLAVELOSTLO.29$bb1,68/2678/27 Liitäntä Kuormaimpedanssi b5(67(/0b7,('27 Päätevahvistimen teho 0,',,17(5)$&( Tyyppi ',*,7$$/,1(1082..$86 Muunnin Näytteenottotaajuus ',63/$< Tyyppi *0; 6,3 mm stereojakkikosketin n. 30 k: esäsymmetrinen 6,3 mm stereojakkikosketin 6,3 mm monojakkikosketin > 1 k: esäsymmetrinen +8 dbu balansoimaton Cinchkoskettimet n. 3 k: esäsymmetrinen 2 x 60 W / 2 x 8 :Ã 5nap. INliitin, MII IN 46,875 khz *0;+ 6,3 mm monojakkikosketin, HFhäiröpoistettu sisääntulo n. 1 M: esäsymmetrinen 6,3 mm monojakkikosketin RCA 6,3 mm monojakkikosketin; matalaohminen linjatasoulostulo n. 100 : esäsymmetrinen +9 dbu balansoimaton 6,3 mm stereojakkikosketin +15 dbu / 100 : (+23 dbm) 6,3 mm stereojakkikosketin approx. 2 k: esäsymmetrinen +21 dbu esäsymmetrinen 2 x 6,3 mm monojakkikosketin 8 : 24bit SigmaSelta, 64/128kertainen Oversampling 2kaikkainen, numeerinen LEnäyttö.29$bb1,1(1 Tyyppi 2 x 12" Malli BGERA Vintage Guitar Series Impedanssi 8 : Kuormitettavuus 70 W 6b+.g16<g77g SA/Kanada 120 V~, 60 Hz Eurooppa/.K./Australia 230 V~, 50 Hz Verkkojännite Japan 100 V~, 50 60 Hz China/Korea 220 V~, 50 Hz Yleinen vientimalli 120/230 V~, 50 60 Hz Syöttöteho max. 200 W max. 200 W Varoke 100 120 V~ 7$+ 250 V 7$+ 250 V Varoke 200 240 V~ 7$+ 250 V 7$+ 250 V Verkkoliitänta Vakiokylmälaiteliitäntä 0,7$73$,12 Mitat (H x B x T) 493 x 712 x 255 mm 280 x 712 x 240 mm Paino 24 kg 15,5 kg BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen laatutason Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista tiedoista ja kuvauksista 7 TEKNISET TIEOT 11