Fjärrstyrd rumstermostat

Samankaltaiset tiedostot
Rumstermostat programmerbar

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Optivent ERPA Modbus q

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN

ILMASTOINTILAITTEEN KAUKO-OHJAIMEN KÄYTTÖ OHJE

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Käyttöohje Digitaaliseen ulkoajastimeen

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R OM-GS (0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Käyttäjän opas Kaukosäädin Invest Living ROOM 5

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions

TEMPCO RF CONTROL INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE LEGGE MERKE TIL UTNYTTELSE ANVÄNDARMANUAL M16MI420 A11-09/18

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

Installation / Asennusohje SO-3396-V

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

LANGATON SADEMITTARI No 854

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

1 and 2 Channel 7 Day Digital Timer

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

HQ-TH40. Kosketusnäytöllä varustettu ohjelmoitava termostaatti ANLEITUNG MANUALE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE NÁVOD K POUŽITÍ BRUKSANVISNING

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

anna minun kertoa let me tell you

Kauppatori - Suomenlinna

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Esimerkki b) Esimerkki c) loma-ja satunnaisohjelma esivalinta käsikytkimellä rele pois päältä rele päällä. viikonpäivät. kellonaika tai kytkentäaika

KÄYTTÖOHJE MOULTRIE M80 / M100

Wi-Fi Smart Plug. WiFi Device. Fjärrstyrning. Nedräknings-timer

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FIN. User s Guide. Användarmanual

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Rekisteröiminen - FAQ

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

asennusohje, monteringsanvisning, assembling instructions

NEO2 NO DK SE FI UK AU NZ

KÄYTTÄJÄN OHJE. Ilmalämpöpumppu. Onnline N09LHE ja N12LHE SISÄLTÖ. Kauko-ohjaimen käyttö...1. Kauko-ohjaimen tekniset tiedot...2

Original instructions. Thermoplus

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

The CCR Model and Production Correspondence

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Digital multimeter CATIII 600V

B1864 PREMIR 9 PREMIER 12

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Onnline N09ILE N12ILE AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION CR090-RG52A A

1 Tekniset tiedot: 2 Asennus: Asennus. Liitännät

YLEISTÄ ALOITUS. Laitteen kuvaus. Näytön kuvaus. Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen UP = YLÖS DOWN = ALAS BACK = TAKAISIN

LCD SW900 Manuaali. Näytön materiaali: ABS Näytön lasi: High Hardness Acrylic (the same hardness value as tempered glass).

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

A KÄYTTÖOHJE phtestr10, phtestr20 ja phtestr30, phspear sekä ORPTestr10BNC ELEKTRODIN SÄILYTYS: ph-puskurin ASETUKSEN VALINTA: ENNEN KÄYTTÖÄ:

Kuva 1: Kojeen rakenne

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Käyttöohje NEYCR PET-910

JOLLY LED Multiconverter

812336A C++ -kielen perusteet,

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

16. Allocation Models

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

TB-258 Device switching keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

SafeLine VV3. Operating instructions. Näyttää kerrokset, nuolet ja liukuvat viestit.

Transkriptio:

SE BRUKSANVISNING Fjärrstyrd rumstermostat Modell: EMP912RF 85 800 20 Med en fjärrstyrd rumstermostat kan man placera kontrollenheten på ett bekvämt och lättillgängligt ställe. Termostaten kan programmeras timvis och olika program kan väljas beroende på veckodag. Det finns 9 olika program varav 6 är förprogrammerade och 3 är egendefinierade. Termostaten kan användas både för uppvärmning eller för luftkonditionering. Läge ändras enkelt med en bygel. Manuell överstyrning både från termostaten och på mottagarenheten. Inkopplingsschema av mottagare 230V AC 50Hz Max belastning 250V AC 6(2)A Sammankoppling av termostat och mottagare När mottagarenheten är inkopplad enligt ovan inkopplingsschema måste den kopplas ihop med termostaten. Mottagaren får ej vara i Manual -läge, dvs gröna lampan skall vara släckt. Tryck och håll inne on/off på mottagaren i ca 3 sekunder tills den gröna lampan blinkar. Tryck och håll inne MODE på termostaten i ca 5 sekunder tills den gröna lampan på mottagaren slutar att blinka. Enheterna är nu sammankopplade. Inställning av tid Tryck på TIME en gång och veckodagen kommer att blinka. Ändra till korrekt dag med pil upp och pil ned. Tryck på TIME igen och timmen blinkar. Ändra till korrekt timme med pil upp och pil ned. Tryck på TIME igen och minuten blinkar. Ändra till korrekt minut med pil upp och pil ned. Tryck på SET för att avsluta tidsinställningen eller vänta 15 sek. Inställning av natt- och dagtemperatur Tryck på TEMP en gång och temperaturen blinkar till höger. Beroende på om termostaten är i dag eller nattläge visas endera eller. För att växla mellan inställning av dagtemperatur och nattemperatur så trycker man ytterligare en gång på TEMP. Ändra temperaturen med pil upp och pil ned. Tryck på SET för att avsluta temperaturinställningen eller vänta 15 sek. Standardprogram och programmering av egendefinierade program Varje dag kan programmeras att använda olika program. Det finns 9 st olika program att använda, 0-5 är förprogrammerade och 6-8 kan ställas in som man önskar. Program 0 är speciellt då temperaturinställningen inte gäller utan min. temp. är 7 C.

De förprogrammerade programmen är inställda enligt nedan: Tid Prog. 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0* 1 2 3 4 5 * Frostvaktsläge 7 C i värmeläge eller luftkonditionering som kyler ner till 7 C, i övriga lägen gäller den temperatur som är inställd med TEMP. Program 6-8 kan programmeras enligt egna önskemål på följande sätt: Tryck på PROG två gånger tills programnumret i nedre högra hörnet blinkar. Ändra till önskat program 6-8 med pil upp och pil ned. Tryck på PROG igen och nu blinkar varje heltimme i nedre vänstra hörnet. Ändra läge på blinkande timme med MODE knappen. Vid varje tryck hoppar den till nästa timme. Med pil upp och pil ned flyttar man till den timma man vill ändra. OBS: Vänta inte längre än 15 sek. mellan varje tryck på enheten eftersom den då avslutar och sparar. Tryck på SET för att avsluta temperaturinställningen eller vänta 15 sek. Manuell överstyrning av program Från termostaten Tryck på pil upp/pil ner för att ändra temperaturen till önskad nivå. I displayen visas nu för att visa att den är manuellt överstyrd. Tryck på SET för att avsluta inställningen eller vänta 15 sek. om man vill att den manuella inställningen endast skall gälla ett visst antal timmar eller dagar. Tryck på TIME för att växla mellan 1h / 1d eller aktuell tid/temperatur. - 1h = manuell temperaturstyrning i 1-24 timmar - 1d = manuell temperaturstyrning i 1-99 dagar - Aktuell tid/temperatur = Ingen tidsbegränsad manuell överstyrning. Välj därefter antal timmar eller dagar med pil upp/pil ned. Tryck på SET för att avsluta inställningen eller vänta 15 sek. För att vid programmeringen avbryta tim- eller dygnsbegränsningen, tryck på TIME tills aktuell tid/temperatur visas igen. För att avbryta manuell styrning, tryck på SET när -symbolen visas. Från mottagaren Tryck på Manual på enheten så att den gröna lampan lyser och därefter ON eller OFF. När den gröna lampan lyser på mottagaren så reagerar enheten inte på signaler från termostaten. Så för att tillfälligt sätta på/stänga av ansluten enhet och därefter låta termostaten sköta på/av så måste man trycka på Manual så att den gröna lampan släcks. Inställning av temperaturfördröjning För att termostaten skall reagera långsammare vid tillfälliga temperaturförändringar så finns det en funktion för att ställa in hur mycket temperaturen måste ändras innan termostaten slår av/på. Denna funktion kan ställas in på 0,5 C (standard), 1,0 C eller 1,5 C. Tryck på SWING och aktuell inställning visas. Ändra till önskad temperaturfördröjning med pil upp och pil ned. Tryck på SET för att avsluta inställningen eller vänta 15 sek. Inställning av tidsfördröjning Funktionen ändras så här: Tryck på DELAY. I displayen visas nu endera de of eller de on beroende på i vilket läge den står. Växla mellan de of eller de on med ytterligare tryck på DELAY. Tryck på SET för att avsluta inställningen eller vänta 15 sek.

Denna funktion har olika funktion beroende på om termostaten är i värme- eller luftkonditioneringsläge. I luftkonditioneringsläge (COOL) är denna funktion inaktiverad och följande fördröjning gäller: Vid tillslag av ansluten enhet 5 min. fördröjning, vid frånslag av ansluten enhet 15 sek. fördröjning. I värmeläge (HEAT) gäller följande fördröjningar: Fördröjning av (de of): 15 sek. fördröjning vid både tillslag och frånslag. Fördröjning på (de on): Vid tillslag 5 min. fördröjning och vid frånslag 15 sek. fördröjning. Byte av värme- eller luftkonditioneringsläge Öppna bakstycket och lokalisera bygeln, sett bakifrån till höger bakom displayen. Byt plats på bygeln till önskat läge. COOL = luftkonditioneringsläge och HEAT = värmeläge. = Luftkonditioneringsläge = Värmeläge Luftkonditioneringsläge När bygeln på kretskortet är satt i COOL -positionen så visas i displayen. Termostaten är nu i inställd att sätta på ansluten enhet när temperaturen överstiger inställt läge. Värmeläge När bygeln på kretskortet är satt i HEAT -positionen så visas i displayen. Termostaten är nu inställd att sätta på ansluten enhet när temperaturen understiger inställt läge. Batteriindikator När symbolen visas i displayen skall batterierna bytas snarast med 2 st 1,5V LR6 AA-batterier. Nollställning av enheten Öppna bakstycket och tryck på den lilla knappen märkt med RESET under, mitt på kretskortet. Enheten är nu återställd till fabriksinställning. Specifikationer Termostat Veckoprogrammering 9 olika program, 6 st fasta och 3 st egendefinierade Värme- eller luftkonditioneringsläge Fördröjningsfunktion vid på/av Programmerbar temperaturfördröjning Manuell styrning både från mottagare och termostat Arbetsfrekvens: 868MHz Räckvidd: 60 m Inställningsområde: 5-30 C Mätområde: 0-35 C Batterier: 2 st 1,5V LR6 AA-batterier (ingår ej) Mottagare På/Av-indikator Manuell överstyrning Märkspänning: 230V~ 50Hz Märkström: 6A resistiv last, 2A induktiv last Max belastning: 1380W resistiv, 460W induktiv last Malmbergs Elektriska AB, Box 144, 692 23 Kumla, SVERIGE Telefon: 019-58 77 00 Telefax: 019-57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com

FI KÄYTTÖOHJE Kauko-ohjattu huonetermostaatti Malli: EMP912RF 85 800 20 Kauko-ohjatulla huonetermostaatilla voidaan ohjausyksikkö sijoittaa mukavaan ja helposti saavutettavaan paikkaan. Termostaatti on ohjelmoitavissa tunneittain ja eri ohjelmia voidaan valita eri viikonpäiville. 9 erilaista ohjelmaa joista 6 on esiohjelmoitu ja 3 omavalintaista. Termostaattia voidaan käyttää sekä lämmön että ilmastoinnin ohjaamiseen. Toiminto on helposti vivulla vaihdettavissa. Manuaalinen ohiohjaus sekä termostaatista että vastanottoyksiköstä. Vastaanottimen kytkentäkaavio 230V AC 50Hz Max kuormitus 250V AC 6(2)A Ajan asettaminen Paina kerran TIME, viikonpäivä vilkkuu. Muuta oikeaksi päiväksi nuolella ylös ja nuolella alas. Paina taas TIME, tunnit vilkkuvat. Muuta oikeaksi tunniksi nuolella ylös ja nuolella alas. Paina taas TIME, minuutit vilkkuvat. Muuta oikeiksi minuuteiksi nuolella ylös ja nuolella alas. Paina SET lopettaaksesi ajanasettamisen tai odota 15 sekuntia. Yö- ja päivälämpötilan asettaminen Paina kerran TEMP, lämpötila vilkkuu oikealle. Termostaatin asennosta riippuen näkyy joko tai. Vaihtaaksesi päivälämpötilan ja yölämpötilan välillä paina vielä kertaalleen TEMP. Muuta lämpötila nuolella ylös ja nuolella alas. Paina SET lopettaksesi lämpötilanasettamisen tai odota 15 sekuntia. Termostaatin ja vastaanottimen yhteenkytkeminen Kun vastaanotin on kytketty yllä olevan kaavion mukaisesti se tulee yhteenkytkeä termostaattiin. Vastaanotin ei saa olla Manual -asennossa, eli vihreän lampun tulee olla sammuksissa. Paina on/off nappia vastaanottimessa kolmen sekunnin ajan kunnes vihreä lamppu vilkkuu. Paina Mode nappia termostaatissa viiden sekunnin ajan kunnes vihreä lamppu vastaanottimessa lopettaa vilkkumisen. Nyt yksiköt ovat yhteenkytketyt. Vakio-ohjelmointi ja omavalintaisen ohjelman ohjelmointi Jokainen päivä voidaan ohjelmoida käyttämään eri ohjelmaa. Käytettävisä on 9 erilaista ohjelmaa, 0-5 on esiohjelmoitu ja 6-8 voidaan säätää omavalintaisesti. Ohjelma 0 on käytettävissä kun lämpötila-asetus ei päde, vaan min. lämpötila on 7 C.

Esiohjelmoidut ohjelmat on asetettu allaolevan mukaisesti: Aika Ohjelma 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0 1 2 3 4 5 * Pakkasvahtitila 7 C lämpötilassa tai ilmastointi joka jäähdyttää 7 C:een, muissa tiloissa on voimassa lämpötila joka on asetettu TEMP -tilassa. Ohjelmat 6-8 voidaan ohjelmoida omavalintaisesti seuraavasti: Paina PROG kaksi kertaa kunnes ohjelmanumero oikeassa alakulmassa vilkkuu. Vaihda toivomaasi ohjelmaan 6-8 nuolella ylös ja nuolella alas. Paina taas PROG, nyt vilkkuvat täydet tunnit vasemmassa alakulmassa. Muuta vilkkuva tunti MODE napilla. Joka painallus vaihtaa seuraavaan tuntiin. Nuolella ylös ja nuolella alas siirryt tuntiin jonka haluat vaihtaa. HUOM: Älä odota kauempaa kuin 15 sekuntia painallusten välillä, koska silloin lopettaisit ja tallentaisit. Paina SET lopettaaksesi lämpötilan asettamisen tai odota 15 sekuntia. Ohjelman manuaalinen ohiohjaus Termostaatista Paina nuolta ylös/alas muuttaaksesi lämpötilan toivomaasi tasoon. Näytössä on nyt ilmaisemassa että se on manuaalisesti ohiohjattu. Paina SET lopettaaksesi asettamisen tai odota 15 sekuntia tai mikäli haluat että asetus on voimassa vain tietyn määrän tunteja tai päiviä. Paina TIME vaihtaaksesi h tai d välillä tai ajankohtaiseen aikaan/lämpötilaan. 1h = manuaalinen lämpötilaohjaus 1-24 tuntia 1d = manuaalinen lämpötilanohjaus 1-99 vrk. - Ajankohtainen aika/lämpötila = ei aikarajoitettua manuaalista ohiohjausta. Valitse sen jälkeen tuntien tai päivien lukumäärä nuolella ylös/alas. Paina SET lopettaaksesi asettamisen tai odota 15 sekuntia. Keskeyttääksesi ohjelmoinnissa tunti- tai vuorokausirajoituksen paina TIME kunnes ajankohtainen aika/ lämpötila taas näkyy. Keskeyttääksesi manuaaliohjauksen paina SET kunnes symboli näkyy. Vastaanottimesta Paina MANUAL niin että vihreä valo palaa ja senjälkeen ON tai OFF : Kun vastaanottimen vihreä valo palaa se ei reagoi signaaleihin termostaatista. Liitetyn yksikön väliaikaiseksi kytkemiseksi/katkaisemiseksi ja siten salliaksesi termostaatin huolehtia kytkemisen/katkaisemisen on paina MANUAL niin että vihreä lamppu sammuu. Lämpötilaviiveen asettaminen Termostaatin hitaampaa väliaikaisiin lämpötilamuutoksiin reagoimista varten on ohjelma jolla säädetään kuinka paljon lämpötilan tulee muuttua ennenkuin termostaatti katkaisee/kytkee. Tämä toiminto voidaan asettaa 0,5 C (vakio), 1,0 C tai 1,5 C. Paina SWING, voimassa oleva asetus näkyy. Muuta toivomaasi lämpötilaviiveeseen nuolella ylös ja nuolella alas. Paina SET tallentaaksesi tai odota 15 sekuntia. Aikaviiveen asettaminen Toiminto muutetaan: Paina DELAY. Näytössä on nyt de of tai de on johtuen siitä kummassa asennossa se on. Vaihda de of tai de on painamalla uudestaan DELAY. Paina SET tallentaaksesi tai odota 15 sekuntia.

Tällä toiminnolla on useampia käyttöjä riippuen siitä onko termostaatti lämmitys- vai ilmastointiasennossa. Ilmastointiasennossa (COOL) on tämä toiminto aktivoitu ja seuraavat viiveet ovat voimassa: Liitetyn kojeen kytkemisessä 5 minuutin viive, liitetyn kojeen poiskytkemisessä 15 sekunnin viive. Lämmitysasennossa HEAT ovat voimassa seuraavat viiveet: Poiskytkentäviive (de of): 15 sekuntia sekä kytkennässä että katkaisemisessa. Päällekytkentäviive (de on): Päällekytkennässä 5 minuuttia, poiskytkennässä 15 sekuntia. Lämpö- ja ilmastointiasennon vaihtaminen Avaa takosa ja paikallista vipu takaakatsottuna oikealla näytön takana. Käännä vivun asento toivomaasi asentoon COOL = ilmastointiasento ja HEAT = lämmitysasnto. = Ilmastointiasento = Lämmitysasento Ilmastointiasento Kun piirikortin vipu on COOL -asennossa näytössä on. Termostaatti on nyt säädetty kytkemään päälle valittu laite kun lämpötila ylittää asetetun arvon. Lämmitysasento Kun piirikortin vipu on HEAT -asennossa näytössä on. Termostaatti on nyt säädetty kytkemään päälle valittu laite kun lämpötila alittaa asetetun arvon. Paristoilmaisin Kun symboli on näytöllä tulee paristot (2 kpl 1,5V LR6 AA) vaihtaa pikaisesti. Yksikön nollaus Avaa takaosa, paina piirikortin keskellä olevaa pientä RESET nappia. Nyt yksikkö on palautettu tehdasasetuksiin. Tekniset tiedot Termostaatti Viikko-ohjelmointi 9 eri ohjelmaa, 6 kiinteää ja 3 omavalintaista Lämmitys ja ilmastointi asennot Päälle/pois kytkennän viivetoiminnot Ohjelmoitavissa oleva lämpötilaviive Manuaaliohjaus sekä vastaanottimesta että termostaatista Toimintataajuus: 868MHz Kantama: 60 m Säätöalue: 5-30 C Mittausalue: 0-35 C Paristot: 2 kpl 1,5 V LR6 AA (ei sisälly) Vastaanotin Päällä/pois-ilmaisin Manuaalinen ohiohjaus Nimellisjännite: 230V~ 50Hz Nimellisvira: 6A resistiivinen kuormitus, 2A induktiivinen kuormitus Max. kuormitus: 1380W resistiivinen, 460W induktiivinen kuormitus Malmberg Elektro Oy, Juhanilantie 1, 01740 Vantaa, SUOMI Puh: 09-855 34 30 Fax: 09-855 34 340 malmbergs@malmberg-elektro.fi www.malmbergs.com

EN Instruction manual Remote Controlled Digital Room Thermostat Model: EMP912RF 85 800 20 With a remote controlled room thermostat, you can place the receiver in a convenient and easily accessible place. The thermostat can be programmed hourly, and different programmes can be selected depending on the day of the week. There are 9 different programmes of which 6 are factory preset programmes and 3 are self-defined to suit the user s specific needs. The thermostat can be used both for heating and cooling. The mode is easily changed with a jumper. Manual override both from the thermostat and the receiver unit. Wiring Diagram of Receiver Time Setting Press the TIME key and the week day will flash. Press the arrow keys to set the correct day. Press the TIME key again and the hour digits will flash. Press the arrow keys to set the correct hour. Press the TIME key again and the minute digits will flash. Press the arrow keys to set the correct minute. 230V AC 50Hz Max load 250V AC 6(2)A Establishing Communication between Thermostat/ Transmitter and Receiver When the receiver unit is connected according to the wiring diagram above, the communication between the transmitter and receiver has to be established. The receiver must not be in Manual mode, i.e. the green lamp should be off. Press and hold the ON/OFF key on the receiver for about 3 seconds until the green light flashes, to indicate that Learning mode is entered. Press and hold the MODE key on the thermostat for about 5 seconds until the green light on the receiver stops flashing. The thermostat should now respond to the signal of the receiver. Setting of Night and Day Temperature Press the TEMP key once and the temperature symbol will flash to the right. Depending on if the thermostat is in day or night mode either or is showing. To switch the mode between day temperature and night temperature simply press TEMP one more time. Change the temperature with the arrow keys. Standard Programmes and Programming of Self-defined Programmes Each day can be set to use different programmes. There are 9 different programmes of which 0-5 are factory preset programmes and 6-8 are self-defined. Programme 0 is special because the temperature setting does not apply, min. temperature is 7 C.

The preset programmes are set according to the table below: Time Prog. 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 0* 1 2 3 4 5 * Anti-freeze mode. Keeps the heat above 7 C in HEAT-mode or cools down to 7 C in COOL-mode. Programme 6-8 can be set to suit your special needs. Set the time and mode as follows: Press the PROG key twice. The programme digit will flash in the bottom right corner. Press the arrow keys to select programme 6, 7 or 8. Press the PROG key again and the hour digits will flash in the bottom left corner. Set the desired mode on flashing time with the MODE-button. After each selection, the next hour will be selected automatically. To change to any other hour, press the arrow up or arrow down buttons. Note: Do not wait more than 15 seconds between each press on the unit since after this time the unit will automatically save the settings and exit the programme mode. Manual Override From the Thermostat Press the arrow keys to adjust the temperature. The symbol will appear on the display to show that the thermostat is manually overridden. Press TIME to switch between 1h / 1d or the current time/temperature. - 1h = manual temp. control in 1-24 hours - 1d = manual temp. control in 1-99 days - Current time/temperature = No limited manual override. Press the arrow keys to select number of hours or days. To cancel the hourly or daily limit during programming, press the TIME key until the current time/ temperature display again. To cancel manual override, press SET when the symbol is showing. From the Receiver To temporarily use the receiver to turn on/off the connected device, follow the instructions below: Press Manual on the receiver, the green light will illuminate, then press ON or OFF. When the green light is lit on the receiver, the unit will not react to any signals from the thermostat. Press Manual again, the green light goes off, and the thermostat will now control the device again. Temperature Sensitivity Setting In order for the thermostat to react more slowly at the temporary temperature changes, there is a feature to adjust how much the temperature must change before the thermostat turns ON/OFF. This feature can be set to 0.5 C (standard), 1.0 C or 1.5 C. Press SWING to show the current setting. Change the temperature sensitivity with the arrow keys. Delay Setting Press the DELAY key. The display will now show either de OF or de ON depending on the current mode. Press the DELAY key to toggle between de OF or de ON. This feature has different functions depending on the current mode:

In Cooling mode, this feature is inactive and the following delay applies: When turning on the connected device 5 minutes delay, when turning off the connected device 15 seconds delay. In Heating mode, the following delays applies: Delay OFF (de OF): 15 seconds delayed ON and delayed OFF. Delay ON (de ON): 5 minutes delayed ON and 15 seconds delayed OFF. Changing the Heating/Cooling Mode Open the back cover and locate the jumper to the right. Change the position of the jumper to the desired position: = Cooling mode = Heating mode Cooling Mode When the jumper on the circuit board is in COOL position, the symbol is shown on the display. The thermostat is now set to turn on the connected unit when the temperature rises above the preset value. Heating Mode When the jumper on the circuit board is in HEAT position, the symbol is shown on the display. The thermostat is now set to turn on the connected unit when the temperature goes below the preset value. Low Battery Indication Replace the batteries when the low battery indicator appears in the display. Batteries: 2 pcs 1.5V LR6 AA. Resetting the Unit Open the back cover and press the little RESET button located in the centre of the circuit board. The unit is now restored to factory settings. Specifications Thermostat Weekly programme 9 different programmes of which 6 are factory preset programmes and 3 are self-defined Heating and cooling mode Delay feature at ON/OFF Temperature sensitivity setting Manual override from both receiver and thermostat Frequency: 868MHz Transmission range: 60 m Temperature control range: 5-30 C Measuring range: 0-35 C Batteries: 2 pcs 1.5V LR6 AA (required) Receiver ON/OFF indicator Manual override Rated voltage: 230V~ 50Hz Breaking capacity: 6A resistive load, 2A inductive load Max. load: 1380W resistive load, 460W inductive load Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19 58 77 00 Fax: +46 (0)19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com