Käyttöohje. User Manual. Astianpesukone. Dishwasher JGIN60318

Samankaltaiset tiedostot
FSB31600Z. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

EN User Manual 2 Dishwasher FI Käyttöohje 20 Astianpesukone SV Bruksanvisning 39 Diskmaskin FAVORIT VI0P

FFB53600ZW FFB53600ZM. Käyttöohje Astianpesukone USER MANUAL

Käyttöohje. Astianpesukone PVX1571

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Downloaded from

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Installation instruction PEM

ESF7750ROW ESF7750ROX. FI Astianpesukone Käyttöohje 2 SV Diskmaskin Bruksanvisning 30

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

CLEANING JOB ORIENTATION

Installation instruction PEM

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Information on preparing Presentation

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

VALTION MAATALOUSKONEIDEN TUTKIMUSLAITOS. Test report

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Capacity Utilization

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

A-talon keittiön käyttöohjeet 1

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Exercise 1. (session: )

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Travel Getting Around

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LINC 17. sanka.fi A

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

7.4 Variability management

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Laitteen tekniset tiedot, Technical information --säiliön laite: --bowl device:

anna minun kertoa let me tell you

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Curriculum. Gym card

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Gap-filling methods for CH 4 data

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Tapas- ja Sushi lasikko

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

1/6. Resetointi ja vianmääritys lju

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Sisällysluettelo. 1. Ohjainten kuvaus 2 2. Vianmääritys 10

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

MODBUS -väyläohjaus DITRONIC TOUCH -KOSKETUSNÄYTTÖ. s-posti:

Asennus- ja käyttöohjeet

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Eng.qxd 25/01/ :12 Page 1. Instruction Book. Washer/Dryer. English Dansk Norsk Suomi Svenska

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Käyttöoppaasi. ZANUSSI ZDI210X

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Matkustaminen Majoittuminen

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

Micomme Medical. XD 100 ventilaattoridesinfektori

Matkustaminen Majoittuminen

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Security server v6 installation requirements

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

1. Liikkuvat määreet

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Transkriptio:

User Manual Käyttöohje Dishwasher Astianpesukone JGIN60318

2 CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Product description 5 Control panel 6 Programmes 7 Settings 7 Before first use 9 Daily use 10 Hints and tips 12 Care and cleaning 13 Troubleshooting 15 Technical information 18 SAFETY INFORMATION Subject to change without notice. Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep detergents away from children. Keep children and pets away from the appliance when the door is open. Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. General Safety This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential type environments.

3 Do not change the specification of this appliance. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 13 place settings. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. SAFETY INSTRUCTIONS Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. Remove all the packaging. Do not install or use a damaged appliance. Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 C. Follow the installation instruction supplied with the appliance. Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. The appliance must be earthed. Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-plug adapters and extension cables. Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.

4 Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. This appliance complies with the E.E.C. Directives. UK and Ireland only. This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse. Water connection Do not cause damage to the water hoses. Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the water flow until it is clean and clear. Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. WARNING! Dangerous voltage. If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. Use Do not sit or stand on the open door. Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. Do not drink and play with the water in the appliance. Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes. The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Service Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts. When you contact the Authorised Service Centre, ensure that you have the following information that is available on the rating plate. Model : PNC : Serial Number : Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and discard it. Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.

5 PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket

6 CONTROL PANEL 1 2 3 6 5 4 1 On/off indicator 2 Programme marker 3 Indicators 4 Delay button Indicators 5 Start button 6 Programme knob Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates.

7 PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Consumption values 1) Duration (min) Energy (kwh) Water (l) 2) Normal soil Crockery and cutlery Pre-wash Wash 50 C Rinses Dry 227 1.039 11 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Pre-wash Wash 70 C Rinses Dry 155-170 1.5-1.7 14-15 Normal soil Crockery and cutlery Pre-wash Wash 65 C Rinses Dry 130-140 1.4-1.6 15-17 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 2) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (Also, it is a standard programme for test institutes). Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. SETTINGS Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode. Settings available in the user mode: The level of water softener according to the water hardness. Activation or deactivation of AirDry. As the appliance stores the saved settings, there is no need to configure it before every cycle. How to set the programme selection mode The appliance is in programme selection mode when the on/off indicator is on and Start indicator flashes. After activation, the appliance is in programme selection mode by default. If not, set the programme selection mode the following way: Press and hold simultaneously Start and Delay until the appliance is in programme selection mode.

8 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German degrees ( dh) French degrees ( fh) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47-50 84-90 8.4-9.0 58-63 10 43-46 76-83 7.6-8.3 53-57 9 37-42 65-75 6.5-7.5 46-52 8 29-36 51-64 5.1-6.4 36-45 7 23-28 40-50 4.0-5.0 28-35 6 19-22 33-39 3.3-3.9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2.6-3.2 18-22 4 11-14 19-25 1.9-2.5 13-17 3 4-10 7-18 0.7-1.8 5-12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. Whether you use a standard detergent or multi-tabs (with or without salt), set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active. Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water. How to set the water softener level The appliance must be in programme selection mode. 1. Make sure that the programme marker on the knob is in on/off position. 2. To enter the user mode, press and hold Delay. At the same time turn the knob counterclockwise until the programme marker indicates the first programme. Release the Delay when the indicators Start and on/off start flashing. The intermittent flashing of shows the current setting, e.g. 5 flashes + pause + 5 flashes = level 5. 3. Press Delay repeatedly to change the setting. Each pressing of Delay increases the level number. After reaching level 10, the count starts again from level 1.

9 4. To confirm the setting, turn the programme knob until the programme marker is again in on/off position AirDry AirDry improves the drying results with less energy consumption. During the drying phase, the door opens automatically and remains ajar. CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance. AirDry is automatically activated with all programmes excluding. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets. After starting a programme, it may take up to 5 minutes for the appliance to recharge the resin in the water softener. It seems CAUTION! If children have access to the appliance, it is advised to deactivate AirDry as opening the door may pose a danger. How to deactivate AirDry The appliance must be in programme selection mode. 1. To enter the user mode, press and hold Delay. At the same time turn the knob counterclockwise until the programme marker indicates the first programme. Release Delay when the indicators Start and on/off start flashing. 2. Turn the knob counterclockwise until the programme marker indicates the second programme. The indicator shows the current setting: on = AirDry is activated. 3. Press Delay to change the setting. If the indicator is off = AirDry is deactivated. 4. To confirm the setting, keep turning the programme knob until the programme marker is back in the on/off position. that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure is repeated periodically. The salt container CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.

10 How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with 1 kg of salt (until it is full). How to fill the rinse aid dispenser A MAX 43 21 + - B C D 4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside. 5. Remove the salt around the opening of the salt container. 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it. After you fill the salt container, immediately start a programme to prevent corrosion. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Turn the knob until the symbol of the programme you want to set is aligned with the on/off indicator. Set the correct programme for the type of load and the degree of soil. If the salt indicators is on, fill the salt container. CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Start the programme.

11 Using the detergent A 30 B 20 D 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. C Using the multi-tablets When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and the rinse aid dispenser. 1. Adjust the water softener to the lowest level. 2. Set the rinse aid dispenser to the lowest position. Setting and starting a programme Starting a programme 1. Open the water tap. 2. Close the appliance door. 3. Turn the knob until the symbol of a programme you want to set is aligned with the on/off indicator. On/off indicator comes on. Start indicator starts to flash. 4. Press Start. The programme starts and the indicator of the washing phase is on. On/off indicator and start indicator are on. Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press Delay to delay the start of the programme of 3 hours. The delay indicator comes on. 3. Press Start. Start indicator comes on. When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the appliance continues from the point of interruption. If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry function. Do not try to close the appliance door within 2 minutes after AirDry automatically opens it, as this may cause damage to the appliance. If, afterwards, the door is closed for another 3 minutes, the running programme ends. Cancelling the delay start while the countdown operates 1. Press and hold Start and Delay until the start indicator starts to flash. 2. Press Start to start the programme.

12 Cancelling the programme Press and hold Start and Delay until the start indicator starts to flash. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. End of the programme When the programme is completed the indicator is on. After 5 minutes of non- HINTS AND TIPS use, the appliance enters standby mode and all the indicators are off. It decreases energy consumption. 1. To deactivate the appliance, turn the programme knob until the programme marker is in on/off position. 2. Close the water tap. General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available) or select a programme with a prewash phase. Always use the whole space of the baskets. When loading the appliance, make sure that the dishes can be completely reached and washed by the water released from the spray arm nozzles. Make sure that items do not touch or cover each other. You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the instructions written on the packaging. Select the programme according to the type of load and degree of soil. With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. Using salt, rinse aid and detergent Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. In areas with hard and very hard water we recommend to use plain dishwasher detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results. At least once a month run the appliance with the use of appliance cleaner which is particularly suitable for this purpose. Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure. 1. Set the highest level of the water softener. 2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full. 3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area.

13 5. Adjust the released quantity of rinse aid. Loading the baskets Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. Make soft the remaining burned food on the items. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. Make sure that glasses do not touch other glasses. Put cutlery and small items in the cutlery basket. Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. Before starting a programme Make sure that: The filters are clean and correctly installed. The cap of the salt container is tight. The spray arms are not clogged. There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use multi- tablets). The position of the items in the baskets is correct. The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. The correct quantity of detergent is used. Unloading the baskets 1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged. 2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket. C B A At the end of the program water can still remain on the sides and on the door of the appliance. 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it.

14 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. Internal cleaning Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.

15 If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation, before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. WARNING! Repairs not properly done may result in serious risk to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel. To maintain the performance of your appliance at its best, we recommend to use monthly a specific cleaning product for dishwashers. Follow carefully the instructions on the packaging of the product. With some problems the end indicator flashes intermittently indicating a malfunction. The majority of problems that can occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre. Problem and alarm code Possible cause and solution You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. Press Start. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes. The appliance does not fill with water. The end indicator flashes 1 time intermittently. The Start indicator flashes continuously. Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.

16 Problem and alarm code The appliance does not drain the water. The end indicator flashes 2 times intermittently. The Start indicator flashes continuously. The anti-flood device is on. The end indicator flashes 3 times intermittently. The Start indicator flashes continuously. The appliance stops and starts more times during operation. Possible cause and solution Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Close the water tap and contact an Authorised Service Centre. It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings. The program lasts too long. If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. Small leak from the appliance door. The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). The appliance door is difficult to close. The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). Parts of the tableware are protruding from the baskets. Rattling/knocking sounds from inside the appliance. The tableware is not properly arranged in the baskets. Refer to basket loading leaflet. Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the circuit-beaker. The amperage is insufficient to supply simultaneously all the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. Internal electrical fault of the appliance. Contact an Authorised Service Centre. Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. Once you have checked the appliance, press Start. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.

17 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. Use more intensive washing programmes. Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and Cleaning". Poor drying results. Tableware has been left for too long inside a closed appliance. There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. Plastic items may need to be towel dried. For the best drying performance activate AirDry. We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets. There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. There are stains and dry water drops on glasses and dishes. The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid level to a lower level. The quantity of detergent is too much. The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid level to a higher level. The quality of the rinse aid can be the cause. The dishes are wet. For the best drying performance activate AirDry. The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. The rinse aid dispenser is empty. The quality of the rinse aid can be the cause. The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid and multi-tablets together. The interior of the appliance is wet. This is not a defect of the appliance. it is caused by the humidity in the air that condenses on the walls. Unusual foam during washing. Use the detergent for dishwashers only. There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised Service Centre. Traces of rust on cutlery. There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close together.

18 Problem There are residues of detergent in the dispenser at the end of the programme. Possible cause and solution The detergent tablet got stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by water. Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the spray arm is not blocked or clogged. Make sure that items in the baskets do not impede the lid of the detergent dispenser from opening. Odours inside the appliance. Refer to "Internal cleaning". Limescale deposits on the tableware, on the tub and on the inside of the door. Dull, discoloured or chipped tableware. The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard. Refer to "The water softener". Even using multi-functional tabs use salt and set regeneration of the water softener. Refer to "The water softener". If lime scale deposits still remain, clean the appliance with appliance cleaners which are particularly suitable for this purpose. Try different detergent. Contact the detergent manufacturer. Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 575 Electrical connection 1) Voltage (V) 220-240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 5.0

19 Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol. Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

20 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 20 Turvallisuusohjeet 21 Laitteen kuvaus 23 Käyttöpaneeli 24 Ohjelmat 25 Asetukset 25 Käyttöönotto 27 Päivittäinen käyttö 29 Vihjeitä ja neuvoja 30 Hoito ja puhdistus 31 Vianmääritys 33 Tekniset tiedot 36 TURVALLISUUSTIEDOT Oikeus muutoksiin pidätetään. Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Pidä pesuaineet lasten ulottumattomissa. Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laitteen luukku on auki. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Yleiset turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä

21 hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (MPa) Noudata astiaston maksimimäärää 13. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät alaspäin tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta siihen ei astu kukaan vahingossa. Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista. Älä käytä painepesureita ja/tai höyryä laitteen puhdistamiseen. Jos laitteen alaosassa on tuuletusaukkoja, ne eivät saa olla maton yms. peitossa. Laite tulee liittää vesijohtoverkkoon pakkauksen mukana toimitettua uutta letkua käyttäen. Vanhaa letkua ei saa käyttää uudelleen. TURVALLISUUSOHJEET Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. Poista kaikki pakkausmateriaalit. Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. Laitetta ei saa asentaa tilaan tai käyttää tilassa, jossa lämpötila on alle 0 C. Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. Sähköliitäntä VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että arvokilvessä olevat parametrit ovat verkkovirtalähteen sähköarvojen mukaisia. Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.

22 Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä. Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke. Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on tarpeen, käytä vain 13 A ASTA (BS 1362) sulaketta. Vesiliitäntä Varo, etteivät vesiletkut vaurioidu. Anna veden valua, kunnes se on puhdasta ja kirkasta ennen uusien putkien liittämistä, kun putkia ei ole käytetty pitkään aikaan, korjaustöiden jälkeen tai kun uusia laitteita (vesimittarit, jne.) on asennettu. Tarkista ensimmäisen käyttökerran aikana ja sen jälkeen, ettei laitteessa ole vesivuotojen merkkejä. Vedenottoletkussa on varoventtiili ja vaippa, jonka sisällä on virtajohto. VAROITUS! Vaarallinen jännite. Jos vedenottoletku vaurioituu, sulje heti vesihana ja irrota pistoke verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen vedenottoletkun vaihtamiseksi. Käyttö Älä istu tai seiso avoimen luukun päällä. Konetiskiaineet ovat vaarallisia. Lue konetiskiaineen pakkauksen turvallisuusohjeet. Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki sillä. Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelma on päättynyt. Astioihin voi jäädä hiukan pesuainetta. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä. Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. Huolto Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitteen korjaamiseksi. Suosittelemme vain alkuperäisten varaosien käyttöä. Kun otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, pidä seuraavat arvokilvessä olevat tiedot saatavilla. Malli: Tuotenumero: Sarjanumero: Hävittäminen VAROITUS! Henkilövahinkotai tukehtumisvaara. Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa johto irti ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

23 LAITTEEN KUVAUS 1 2 11 10 9 8 7 6 5 4 3 1 Ylempi suihkuvarsi 2 Alempi suihkuvarsi 3 Sihdit 4 Arvokilpi 5 Suolasäiliö 6 Tuuletuskanava 7 Huuhtelukirkastelokero 8 Pesuainelokero 9 Ruokailuvälinekori 10 Alakori 11 Yläkori

24 KÄYTTÖPANEELI 1 2 3 6 5 4 1 Virran merkkivalo 2 Ohjelmanvalitsimen osoitin 3 Merkkivalot 4 Ajastimen painike Merkkivalot 5 Käynnistyspainike 6 Ohjelmanvalitsin Merkkivalo Kuvaus Pesuvaihe. Syttyy, kun pesuvaihe on käynnissä. Kuivausvaihe. Syttyy, kun kuivausvaihe on käynnissä. Ohjelma loppu -merkkivalo. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa.

25 OHJELMAT Ohjelma Likaisuusaste Pestävä pyykki Kulutusarvot 1) Ohjelman vaiheet Kestoaika (min) Energia (kwh) Vesi (l) 2) Normaalilikaiset astiat Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Esipesu Pesu 50 C Huuhtelut Kuivaus 227 1.039 11 Erittäin likaiset astiat Ruokailuastiat, ruokailuvälineet, kattilat ja pannut Esipesu Pesu 70 C Huuhtelut Kuivaus 155-170 1.5-1.7 14-15 Normaalilikaiset astiat Ruokailuastiat ja ruokailuvälineet Esipesu Pesu 65 C Huuhtelut Kuivaus 130-140 1.4-1.6 15-17 1) Arvot voivat vaihdella paineen ja veden lämpötilan, energiansyötön vaihteluiden, lisätoimintojen ja astioiden määrän mukaisesti. 2) Tämä ohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla veden- ja energiankulutuksella. (Tämä on testilaitoksien standardiohjelma). Tietoja testilaitokselle Pyydä kaikki vaaditut testitiedot osoitteesta: info.test@dishwasher-production.com Kirjoita ylös tuotenumero (PNC), joka löytyy arvokilvestä. ASETUKSET Ohjelman valintatila ja käyttäjätila Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Käyttäjätilassa saatavilla olevat asetukset: Vedenpehmentimen taso veden kovuuden mukaan. AirDry-toiminnon käyttöönotto tai käytöstäpoisto. Laite tallentaa tallennetut asetukset, joten niitä ei tarvitse määrittää ennen jokaista ohjelmaa. Ohjelman valintatilan asettaminen Laite on ohjelman valintatilassa, kun virran merkkivalo syttyy ja Start merkkivalo alkaa vilkkua.

26 Päälle kytkemisen jälkeen laite on oletuksena ohjelman valintatilassa. Aseta muutoin ohjelman valintatila seuraavasti: Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti painiketta Start ja Delay, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. Vedenpehmennin Vedenpehmennin poistaa vedestä mineraalit, joilla on negatiivisia vaikutuksia pesutulokseen ja laitteeseen. Mitä enemmän vedessä on mineraaliaineita, sitä kovempaa vesi on. Vedenkovuus määritetään toisiaan vastaavilla asteikoilla. Vedenpehmentimen asetukset tulee määrittää vesijohtoverkon vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä vedenkovuustiedot paikkakuntasi vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso hyvän pesutuloksen saavuttamiseksi. Veden kovuus Saksalainen järjestelmä ( dh) Ranskalainen järjestelmä ( fh) mmol/l Clarken järjestelmä Vedenpehmentimen asetus 47-50 84-90 8,4-9,0 58-63 10 43-46 76-83 7,6-8,3 53-57 9 37-42 65-75 6,5-7,5 46-52 8 29-36 51-64 5,1-6,4 36-45 7 23-28 40-50 4,0-5,0 28-35 6 19-22 33-39 3,3-3,9 23-27 5 1) 15-18 26-32 2,6-3,2 18-22 4 11-14 19-25 1,9-2,5 13-17 3 4-10 7-18 0,7-1,8 5-12 2 <4 <7 <0,7 < 5 1 2) 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Käytitpä sitten tavallista konetiskiainetta tai yhdistelmäpesuainetabletteja (suolalla tai sitä ilman), aseta oikea vedenkovuuden taso, jotta suolan lisäämisen merkkivalo on käytössä. Suolaa sisältävät yhdistelmäpesuainetabletit eivät ole riittävän tehokkaita kovan veden pehmentämiseen. Vedenpehmentimen tason asettaminen Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. 1. Varmista, että ohjelmanvalitsimen osoitin on on/off-asennon kohdalla. 2. Siirry käyttäjätilaan painamalla ja pitämällä alhaalla painiketta Delay. Käännä valitsinta samanaikaisesti vastapäivään, kunnes ohjelmanvalitsimen osoitin on ensimmäisen ohjelman kohdalla. Vapauta Delay-painike, kun Start-

27 merkkivalo ja virran merkkivalo alkavat vilkkua. Merkkivalon jaksottainen vilkkuminen osoittaa valitun asetuksen (esim. 5 vilkkumista + tauko + 5 vilkkumista = taso 5). 3. Voit muuttaa asetusta painamalla painiketta Delay toistuvasti. Tasonumero kasvaa jokaisella painikkeen Delay painalluksella. Tason 10 saavuttamisen jälkeen taso alkaa uudelleen numerosta 1. 4. Vahvista asetus kääntämällä ohjelmanvalitsinta, kunnes osoitin on jälleen on/off-asennon kohdalla. AirDry AirDry parantaa kuivaustulosta pienemmällä energiankulutuksella. Luukku avautuu automaattisesti kuivausvaiheen aikana ja se jää raolleen. HUOMIO! Älä yritä sulkea laitteen luukkua 2 minuutin kuluessa sen automaattisesta avautumisesta. Muutoin laite voi vaurioitua. AirDry kytkeytyy automaattisesti toimintaan kaikkien ohjelmien yhteydessä lukuun ottamatta ohjelmaa. HUOMIO! Jos lapset pääsevät käsiksi laitteeseen, toiminto AirDry on suositeltavaa kytkeä pois toiminnasta, sillä luukun avaaminen voi aiheuttaa vaaratilanteita. Pois päältä kytkeminen AirDry Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. 1. Siirry käyttäjätilaan painamalla ja pitämällä alhaalla painiketta Delay. Käännä valitsinta samanaikaisesti vastapäivään, kunnes ohjelmanvalitsimen osoitin on ensimmäisen ohjelman kohdalla. Vapauta Delay-painike, kun merkkivalot Start ja on/off vilkkuvat. 2. Käännä valitsinta vastapäivään, kunnes ohjelmanvalitsimen osoitin on toisen ohjelman kohdalla. -merkkivalo osoittaa nykyisen asetuksen: päällä = AirDry kytketään toimintaan. 3. Voit muuttaa asetusta painamalla Delay. Jos merkkivalo on sammunut = AirDry on pois toiminnasta. 4. Vahvista asetus kääntämällä ohjelmanvalitsinta, kunnes osoitin on jälleen uudelleen on/off-asennon kohdalla. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että vedenpehmentimen nykyinen taso vastaa vesijohtoverkon veden kovuutta. Säädä muussa tapauksessa vedenpehmentimen taso. 2. Täytä suolasäiliö. 3. Täytä huuhtelukirkastelokero. 4. Avaa vesihana. 5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisällä olevien prosessijäämien poistamiseksi. Älä käytä pesuainetta tai täytä koreja.

28 Ohjelman käynnistämisen jälkeen vedenpehmentimen hartsin lataus voi kestää jopa 5 minuuttia. Näyttää, ettei laite toimisi. Pesuvaihe käynnistyy vasta tämän toiminnon jälkeen. Toiminto toistetaan säännöllisesti. Suolasäiliö HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneisiin tarkoitettua karkeaa suolaa. Hieno suola lisää korroosion vaaraa. Suolaa käytetään vedenpehmentimen hartsin puhdistukseen ja hyvän pesutuloksen takaamiseksi päivittäisessä käytössä. Suolasäiliön täyttäminen 1. Kierrä suolasäiliön korkkia vastapäivään ja poista se. 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa (kunnes se on täysi). 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön ravistamalla suppiloa varoen kahvasta kiinnipitäen. 5. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. 6. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä sitä myötäpäivään. HUOMIO! Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä, kun täytät sen. Käynnistä ohjelma välittömästi suolasäiliön täyttämisen jälkeen korroosion estämiseksi. Huuhtelukirkastelokeron täyttäminen A MAX 43 21 + - B C D HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Paina vapautuspainiketta (D) kannen (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason 'max'. 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen vaahdonmuodostuksen. 4. Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen. Voit kääntää annostelun valitsimen (B) asennon 1 (pienin määrä) ja 4 tai 6 (suurin määrä) välille.

29 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. Avaa vesihana. 2. Käännä valitsinta, kunnes haluamasi ohjelman symboli on virran osoittimen kohdalla. Aseta astioiden tyypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjelma. Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö. Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä huuhtelukirkastelokero. 3. Täytä korit. 4. Lisää konetiskiaine. 5. Käynnistä ohjelma. Pesuaineen käyttäminen A 30 B 20 D 1. Paina vapautuspainiketta (B) kannen (C) avaamiseksi. 2. Laita konetiskiaine tai pesuainetabletti lokeroon (A). 3. Jos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta pesuainelokeroon (D). 4. Sulje kansi. Varmista, että vapautuspainike lukittuu paikoilleen. Pesuainetablettien käyttäminen Jos käytät suolaa ja huuhtelukirkastetta sisältäviä pesuainetabletteja, älä täytä suolasäiliötä ja huuhtelukirkastelokeroa. 1. Aseta vedenpehmennin alhaisimpaan asetukseen. 2. Aseta huuhtelukirkastelokero alhaisimpaan asentoon. C Ohjelman asettaminen ja käynnistäminen Ohjelman käynnistys 1. Avaa vesihana. 2. Sulje laitteen luukku. 3. Käännä säädintä, kunnes haluamasi ohjelman symboli on virran osoittimen kohdalla. Virran merkkivalo syttyy. Käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua. 4. Paina painiketta Start. Ohjelma käynnistyy ja pesuvaiheen merkkivalo palaa. Virran merkkivalo ja käynnistyksen merkkivalo palavat. Ohjelman käynnistäminen ajastuksella 1. Valitse ohjelma. 2. Paina Delay-painiketta asettaaksesi ohjelman käynnistymään myöhempänä ajankohtana 3 tunnin välein. Ajastuksen merkkivalo syttyy. 3. Paina painiketta Start. Käynnistyksen merkkivalo syttyy. Kun asetettu aika on kulunut loppuun, ohjelma käynnistyy. Luukun avaaminen laitteen ollessa toiminnassa Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä, laite sammuu. Se voi vaikuttaa energiankulutukseen ja ohjelman kestoon. Kun suljet luukun, laite käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta.

30 Jos luukku avataan yli 30 sekunnin ajaksi kuivausvaiheen aikana, käynnissä oleva ohjelma päättyy. Tämä ei koske niitä tilanteita, jolloin AirDry-toiminto on avannut luukun. Älä yritä sulkea laitteen luukkua 2 minuutin kuluessa siitä, kun AirDry-toiminto on avannut sen automaattisesti. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos luukku suljetaan sen jälkeen 3 minuutin ajaksi, käynnissä oleva ohjelma päättyy. Ajastimen peruuttaminen ajanlaskennan ollessa käynnissä 1. Paina ja pidä alhaalla Start ja Delay - painiketta, kunnes käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua. VIHJEITÄ JA NEUVOJA Yleistä Seuraavat neuvot takaavat optimaaliset puhdistus- ja kuivaustulokset päivittäisessä käytössä ja ne auttavat suojelemaan ympäristöä. Poista suuremmat ruokajäämät astioista roska-astiaan. Älä esihuuhtele astioita käsin. Käytä tarvittaessa esipesuohjelmaa (jos saatavilla) tai valitse esipesuvaiheen sisältävä ohjelma. Käytä aina hyväksi korien koko tila. Laitteen täyttämisen yhteydessä tulee varmistaa, että suihkuvarren suuttimista tuleva vesi kattaa ja pesee kaikki astiat kokonaan. Varmista, että astiat eivät kosketa tai peitä toisiaan. Voit käyttää konetiskiainetta, huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen tai yhdistelmäpesuainetabletteja (esim. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Noudata pakkauksen ohjeita. 2. Käynnistä ohjelma painamalla Start. Ohjelman peruuttaminen Paina ja pidä alhaalla Start ja Delay - painiketta, kunnes käynnistyksen merkkivalo alkaa vilkkua. Varmista, että pesuainelokerossa on konetiskiainetta ennen uuden ohjelman käynnistämistä. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma on päättynyt, -merkkivalo palaa. Jos laitetta ei käytetä 5 minuuttiin, se siirtyy valmiustilaan ja kaikki merkkivalot sammuvat. Energiankulutus on tällöin pienempi. 1. Kytke laite pois päältä kääntämällä ohjelmanvalitsinta, kunnes ohjelmanvalitsimen osoitin on on/offasennon kohdalla. 2. Sulje vesihana. Valitse ohjelma pestävien astioiden ja likaisuustason perusteella. ECOohjelma pesee normaalilikaiset astiat ja ruokailuvälineet tehokkaimmalla vedenja energiankulutuksella. Suolan, huuhtelukirkasteen ja konetiskiaineen käyttö Käytä ainoastaan astianpesukoneeseen tarkoitettua suolaa, huuhtelukirkastetta ja konetiskiainetta. Muut tuotteet voivat vahingoittaa laitetta. Jos alueen veden kovuus on kovaa tai erittäin kovaa, suosittelemme käyttämään pelkkää konetiskiainetta (jauhe, geeli, tabletit ilman lisäaineita), huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen optimaalisen puhdistus- ja kuivaustuloksen saavuttamiseksi.

31 Puhdista laite tähän tarkoitukseen tarkoitetulla puhdistusaineella vähintään kerran kuukaudessa. Pesuainetabletit eivät liukene täysin lyhyissä ohjelmissa. Jotta astioihin ei jäisi pesuainejäämiä, suosittelemme pitkien ohjelmien käyttöä tablettien kanssa. Älä aseta koneeseen liikaa konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen pakkauksen ohjeet. Yhdistelmäpesuainetablettien käytön lopettaminen Toimi seuraavasti ennen kuin aloitat käyttämään erikseen pesuainetta, suolaa ja huuhtelukirkastetta: 1. Aseta vedenpehmentimen korkein taso. 2. Varmista, että suolasäiliö ja huuhtelukirkastelokero on täytetty täyteen. 3. Käynnistä lyhin ohjelma, joka sisältää huuhteluvaiheen. Älä lisää konetiskiainetta tai täytä koreja. 4. Kun ohjelma on suoritettu loppuun, säädä vedenpehmennin alueesi veden kovuuden mukaan. 5. Säädä huuhtelukirkasteen määrä. Korien täyttäminen Käytä laitetta vain astianpesukonetta kestävien astioiden pesemiseen. Älä aseta laitteeseen puu-, sarviaines-, alumiini-, tina- ja kupariastioita. Älä aseta astianpesukoneeseen esineitä, jotka imevät vettä (sienet, erilaiset kankaat). HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Poista suuremmat ruokajäämät astioista roska-astiaan. Pehmennä astioihin palaneet ruokajäämät. Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin. Tarkista, että lasit eivät kosketa toisiaan. Aseta ruokailuvälineet ja pienet esineet ruokailuvälinekoriin. Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, että astiat eivät pääse liikkumaan. Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarret pyörivät esteettä. Ennen ohjelman käynnistämistä Varmista, että: Sihdit ovat puhtaat tai oikein paikallaan. Suolasäiliön kansi on tiivis. Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet. Koneessa on astianpesukoneen suolaa ja huuhtelukirkastetta (ellet käytä yhdistelmäpesuainetabletteja). Astiat on asetettu oikein koreihin. Ohjelma sopii astioiden tyypille ja likaisuusasteelle. Käytät oikeaa pesuainemäärää. Korien tyhjentäminen 1. Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin tyhjennät ne koneesta. Kuumat astiat särkyvät helposti. 2. Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen jälkeen yläkori. Vettä voi jäädä laitteen sivuille ja luukkuun ohjelman päätyttyä. Likaiset sihdit ja tukkiutuneet suihkuvarret heikentävät pesutuloksia. Tarkista sihdit säännöllisin välein ja puhdista ne tarvittaessa.

32 Sihtien puhdistaminen Sihti koostuu 3 osasta. C B A 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja poista se. 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 2. Poista sihti (C) sihdistä (B). 3. Irrota tasosihti (A). 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 8. Asenna sihti (B) tasosihtiin (A). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. 4. Pese sihdit.

33 HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. Suihkuvarsien puhdistaminen Älä irrota suihkuvarsia. Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet, poista lika ohutpäisellä esineellä. Ulkopintojen puhdistaminen Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja tai liuottimia. VIANMÄÄRITYS Jos laite ei käynnisty tai se pysähtyy käytön aikana, tarkista ennen valtuutetun huoltopalvelun puoleen kääntymistä, pystytkö ratkaisemaan ongelman itse taulukon ohjeita noudattaen. VAROITUS! Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle vakavan turvallisuusvaaran. Korjaustoimenpiteet saa suorittaa vain asiantunteva henkilöstö. Sisätilan puhdistaminen Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti pehmeällä ja kostealla liinalla. Jos käytät säännöllisesti lyhyitä ohjelmia, laitteeseen voi jäädä rasva- ja kalkkijäämiä. Jotta tämä vältettäisiin, suosittelemme pitkän ohjelman valitsemista vähintään 2 kertaa kuukaudessa. Suosittelemme käyttämään kuukausittain erityistä astianpesukoneiden puhdistusainetta laitteen parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi. Noudata tarkoin tuotepakkauksissa olevia ohjeita. Joidenkin ongelmien kohdalla vilkkuva Ohjelma loppu -merkkivalo vilkkuu ilmoittaen häiriöstä. Suurin osa mahdollisista ongelmista voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan. Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan. Varmista, ettei mikään sulakekotelon sulakkeista ole palanut. Pesuohjelma ei käynnisty. Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. Paina painiketta Start. Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. Laite on käynnistänyt vedenpehmentimen hartsin latauksen. Toiminto kestää noin 5 minuuttia.