KÄYTTÖOHJE CLASSIC STOVE 1 CLASSIC STOVE 2

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE RENGASLIEKKIPOLTIN QUARTZ 1 QUARTZ 2

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500



TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

D90 Användarmanual Käyttöohje

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC1500

Tynnyrin kaasupolttimelle on myönnetty eurooppalainen tekninen hyväksyntä, mikä tarkoittaa, että poltin täyttää turvallisuusvaatimukset.

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

LINC Niagara. sanka.fi A

Onnettomuustutkintaraportti

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TRIMFENA Ultra Fin FX

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Tapas- ja Sushi lasikko

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFPC640

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Nestekaasukäyttöinen Infralämmitin LI168LPI

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Arkeologian valintakoe 2015

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250


Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND


Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

SmartStore TM ROBUST. As unbreakable as it gets. SmartStore. orthex

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

testo 831 Käyttöohje

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Asennus- ja käyttöohjeet

Sekoitinsarja Käyttöohje

FIESTA. Kaasu ja sähköliesi. Käyttöohje malleille: SSGX100X(50X50 RANGE) SSGX200X(50X60 RANGE) SSGX700X(60X60 RANGE)

SALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Asennus- ja käyttöohjeet

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

CAMP STOVE. Saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Malli: CS-02

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Kaasupoltin telineellä

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Päivittäinen käyttö vaatii keittiöhanalta paljon. Varmistaaksemme, että kaikki mallistomme hanat täyttävät tiukat laatu- ja kestävyysvaatimuksemme,

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

Asennus- ja käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

SHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet

Komposiitti- ja valumarmorialtaat

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Käyttö- ja turvallisuusohjeet Kaasugrilli Savannah III, 3 poltinta

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

LEIVÄNPAAHTIMEN F KÄYTTÖOHJE

SUOMI. Kylpyhuoneen hanat

Kaasulieden KÄYTTÖOPAS HUOM! VAIN NESTEKAASUKÄYTTÖÖN

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Asennus- ja käyttöohjeet

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Flame Tower -terassilämmitin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE CLASSIC STOVE 1 CLASSIC STOVE 2 Maahantuoja: Oy FinnFlame Ab Riihitontuntie 14 02200 ESPOO Puh: 09-5259360 Fax: 09-52593636 www.finnflame.fi EEC 90/396 1

Classic Stove pöytäkeittimet on tarkoitettu ensisijaisesti mökki- tai kotikäyttöön, emme vastaa muuhun käyttötarkoitukseen asennetusta liedestä. Pöytäkeittimet on pakattu tehtaalla siten, että se ei vaurioituisi kuljetuksen aikana. Jos pakkaukseen tai pöytäkeittimessä tulee vaurioita kuljetuksessa, ei maahantuoja vastaa näistä vahingoista. Pöytäkeittimen toiminnallisista vioista maahantuoja vastaa takuu ehtojen ja kuluttajansuojalain velvoittamalla tavalla. TÄRKEÄÄ Uuden pöytäkeittimen ensimmäisellä käyttökerralla saattaa syntyä hajua ja hiukan vaaratonta savua, jotka johtuvat pöytäkeittimen uutuudesta ja valmistuksen aikaisista tilapäisistä pintakäsittelyistä. Kuumenna pöytäkeitintä hetki täydellä teholla ulkotiloissa. Niiden henkilöiden, jotka ovat herkkiä voimakkaille hajuille, tulisi pysytellä toisaalla esikuumennuksen ajan, kunnes haju on hälvennyt. TOIMINNAN TARKASTAMINEN Aina kun pöytäkeitintä huolletaan tai korjataan, tarkasta sen moitteeton toiminta. Tee liitoksille vuotesti. Sytytä poltin ja tarkkaile liekin toimintaa. Varmista, että liekki palaa vakaasti ja puhtaasti. TAKUU Pöytäkeittimellä on 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus ja materiaalivirheitä. Vialliset tai puuttuvat osat korvataan uusilla osilla. Takuu kattaa osien toimittamisesta ja vaihdosta aiheutuvat kulut. Osat toimitetaan kotiin, lähimpään postitoimipisteeseen tai huoltoliikkeeseen. Takuu on voimassa ostokuittia vastaan. Takuu on voimassa, kun pöytäkeitintä on käytetty edellä mainittujen ohjeiden mukaisesti. Takuu ei kata väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei ole voimassa, jos pöytäkeitintä on käytetty ammattimaisessa käytössä. Tuote on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Takuuasioissa ota yhteys maahantuojaan. Maahantuoja: Oy FinnFlame Ab Riihitontuntie 14 02200 ESPOO Puh: 09-5259360 Fax: 09-52593636 www.finnflame.fi Valmistaja ei vastaa tässä käsikirjassa esiintyvistä epätarkkuuksista, jotka johtuvat paino- tai puhtaaksikirjoitusvirheistä; ilmoitetut luvut ovat puhtaasti suuntaa antavia. Valmistajalla on oikeus tehdä sellaisia muutoksia tuotteisiin, joita pitää tarpeellisina tai käytännöllisinä, myös käyttäjän edunkin mukaan, vaarantamatta itse tuotteiden tärkeimpiä toiminnallisia ja turvallisuusominaisuuksia 2

TURVALLISUUSOHJEITA Lue käyttöohjeet ennen pöytäkeittimen käyttöä. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Pöytäkeitin kuumenee käytön aikana. Vältä koskemasta pöytäkeittimen kuumiin osiin. Käytä suojakäsineitä. Pöytäkeittimen polttimen osat voivat olla kuumia. Pidä huoli, etteivät pienet lapset pääse koskemaan kuumiin osaiin. Pidä huoli, etteivät lapset leiki pöytäkeittimen lähellä. Älä laita syttyviä materiaaleja palamassa olevan pöytäkeittimen lähelle. Ole varovainen käyttäessäsi rasvaa tai öljyä. Ne voivat syttyä tuleen. Älä siirrä palamaassa / toiminnassa olevaa pöytäkeitintä, vaan sammuta poltin ensiksi Älä käytä vaurioitunutta pöytäkeitintä. Turvallisuussyistä huolehdi pöytäkeittimen puhtaudesta. Rasvaläikät tai ruuanjäänteet voivat syttyä tuleen. Älä käytä muoviastioita tai muita astioita, jotka voivat sulaa. Älä laita kattiloita suoraan polttimien päälle. Pöytäkeittimen käyttäminen lämmittimenä on ehdottomasti kielletty. Älä aseta yli 10 kg painoista astiaa pöytäkeittimen kattilanpitimien päälle. Älä sammuta liekkiä puhaltamalla. Sulje poltin ja anna pöytäkeittimen jäähtyä ennen säilytykseen nostamista. Käytä pöytäkeittimen puhdistukseen materiaaleja sekä työvälineitä, jotka eivät vaurioita pöytäkeitintä. Pöytäkeittimeen ei saa tehdä mitään muutoksia. Käytä pöytäkeitintä ainoastaan palamattomalla alustalla Kaasusäiliötä on säilitettävä riittävän kaukana pöytäkeittimestä Kaasupullon letkuliitännän on oltava hyvässä kunnossa ja se ei saa koskettaa kuumia osia Epäillessäsi kaasuvuotoa, sulje paineensäädin. Älä tupakoi, sytytä tulitikkua tai kynttilöitä. Eristä tila kipinänlähteistä. Tuuleta tila. Ota yhteyttä maahantuojaan. Ainoastaan valtuutettu huoltomies saa tehdä pöytäkeittimen huollon. Suosittelemme pöytäkeittimen säännöllistä huoltoa. Lincar tai maahantuoja ei vastaa suoraan tai epäsuorastivahingoista, jotka ovat aiheutuneet väärästä asennuksesta, laitteen muuttamisesta, ammattitaidottomasta laitteen asennuksesta tai tämän käyttöohjeen lukematta jättämisestä! YLEISET OHJEET Tämä pöytäkeitin on kotitalouskeitin ja siinä on liekinvarmistin. Liekinvarmistin sulkee kaasuvirtauksen jos liekki sammuu. Keitin ei ole upotettavaa mallia vaan se tulee asentaa irrallisena tasolle. Mikäli kaasupullon ja pöytäkeittimen väli on enintään 120 cm, voidaan keitin liittää nestekaasupulloon 10 mm nestekaasuletkulla 30 mbar paineensäätimellä. Liitä kaasuletku säätimen letkuistukkaan ja keittimen letkuistukkaan letkunkiristimillä. Avaa matalapainesäätimen vipuventtiili tai hana ja tarkista letkuliitoskohtien tiiveys saippualiuoksella, Mikäli saippualiuos ei kupli liitoskohdissa on liitos tiivis. ASENNUSOHJEET Varmista ennen asennusta, että paikalliset kaasuntoimitusolosuhteet (kaasu ja kaasunpaine) ja laitteen käyttövaatimukset ovat yhteensopivat. Tekniset tiedot löytyvät laitteen takaseinästä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu liitettäväksi liesituulettimeen. Liesi on asennettava voimassa olevan nestekaasuasetuksen ja asennusohjeiden mukaan. Kiinnitä erityisesti huomiota ilmanvaihtovaatimuksiin. 3

KAASUN TURVALLINEN KÄYTTÖ (ASENNUS JA KÄYTTÖ) Lain mukaan kaasulaitteen saa asentaa vain tarpeelliset tiedot omaava henkilö, tai valtuutettu asentaja voimassa olevien määräysten mukaan. On etujesi ja turvallisuutesi mukaista noudattaa kaikkia ohjeita. Liesi on asennettava kaikkien kansallisten asennusmääräysten mukaan. Takuu ei kata ohjeiden vastaisesta asennuksesta aiheutuneita vahinkoja, myöskään lieden myyjä tai maahantuoja ei ole korvausvelvollinen mistään aiheutuneista vahingoista. ASENNUSTILA Liesi voidaan asentaa vain kuivaan tilaan, keittiöön tai keittiö/ruokailutilaan, mutta ei kylpy- tai suihkutiloihin eikä ulkotiloihin. Huoneen tilavuus ei saa olla alle 5 m3 (huoneen leveys x huoneen pituus x huoneen korkeus). ILMANVAIHTO Lieden käyttötilassa on oltava kansallisten asennusmääräysten mukainen ilmanvaihto. Huoneessa on oltava avattava ikkuna tai vastaava, jotkut tilat edellyttävät pysyvää ilmanvaihtoa. Jos huoneen tilavuus on 5-10 m3, huoneessa on oltava 50 cm2:n ilmanvaihtoaukko, jollei huoneessa ole suoraan ulos aukeavaa ovea. Jos huoneen tilavuus on alle 5 m3, on huoneessa oltava 100cm2:n ilmanvaihto-aukko. Ilmanvaihtoaukko ei saa olle suljettavissa. Jos tilassa käytetään muita polttoainetta polttavia laitteita, varmista KTM päätöksen 344/97 mukaan, käyttölaitteiden sijoitus, sekä BS 5440: Osa 2: 1989 ilmanvaihtovaatimukset. ASENNUSPAIKKA Liesi on suunniteltu asennettavaksi palamattoman tason päälle. Materiaalien tulee olla kuumuuttakestäviä. Seinän on oltava palamatonta materiaalia, esimerkiksi laatoitettu tai suojattu teräslevyllä. KAASULIEDEN KÄYTTÖ HUOMAA! Älä jätä liettä valvomatta sen ollessa päällä. Pidä lapset loitolla liedestä. Lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Vikatilanteessa sulje kaasuhana. Turvallisuuden vuoksi liettä saa korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Varmista, että mahdolliset suojakalvot ja pakkausmateriaalit on poistettu liedestä ennen käyttöönottoa. Pese liesi saippuavedellä, käyttäen pehmeätä puhdistussientä tai liinaa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Kuivaa huolellisesti. Tee vuototesti saippuavesiliuoksella kaikkiin liitoskohtiin, erityisesti letkuistukan ja kaasuletkun väliin. Uuden lieden ensimmäisellä käyttökerralla saattaa syntyä hajua ja hiukan vaaratonta savua, jotka johtuvat osien uutuudesta ja valmistuksen aikaisista tilapäisistä pintakäsittelyistä. Kuumenna liettä hetki täydellä teholla huoneen ikkunan ollessa täysin auki hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. Niiden henkilöiden, jotka ovat herkkiä voimakkaille hajuille, tulisi pysytellä toisaalla esikuumennuksen ajan, kunnes haju on hälvennyt. KEITTOPOLTTIMEN KÄYTTÖ Sytytä poltin seuraavasti: 1. Paina poltinsäädin pohjaan ja käännä suurelle teholle (ison liekin kuva), pidä säädin pohjassa. 2. Vie palava tulitikku polttimen viereen ja odota kunnes polttimen liekki syttyy ja on vakaa. 3. Kun liekki on syttynyt ja palanut noin 10 s, voit päästää säätimestä irti. Pienennä liekkiä pyörittämällä säädin minimiasentoon (pienen liekin kuva). Jos mikään polttimista ei syty 15 sekunnin sisällä, vapauta säädin ja lopeta sytytys ja odota 1 minuutti ennen uutta sytytysyritystä. Suljett Iso Pieni 4

Huomio: Säätönuppeja ei pysty kääntämään ennenkuin ne on painettu pohjaan. Valitse oikeankokoinen kattila. Liekkien tulee olla aina kattilan alla saadaksesi maksimaalisen hyödyn. Väärin Oikein LIEDEN TURVALLINEN KÄYTTÖ Kun kuumennat öljyä tai rasvaa, älä täytä kattilaa yli yhden kolmasosan sen tilavuudesta. Älä koskaan jätä öljyä tai rasvaa valvomatta levylle. Älä käytä sellaisia kattiloita tai pannuja, jotka saattava helposti kaatua. Älä jätä kahvoja yli lieden reunan tai polttimien ylle. Varmista aina, että kattila tai pannu soveltuu kaasuliekille ja on hieman käytettävää poltinta isompi. UPPORASVAPAISTON TURVAVAATIMUKSET Seuraavia suosituksia tulisi noudattaa: Älä koskaan jätä kattilaa valvomatta kuumalle levylle, esim. kun vastaat puhelimeen. Käytä aina tarpeeksi syvää ja isoa kattilaa, niin että polttimen liekki peittyy. Älä koskaan täytä kattilaa öljyllä tai rasvalla yli 1/3 kattilan tilavuudesta. Älä missään tapauksessa sekoita öljyä ja rasvaa keskenään kuumaan kattilaan. Kuivaa aina ruoka huolellisesti ennen paistamista ja lisää se varovasti kuuman rasvan sekaan. Älä käytä kantta kattilan päällä. Pidä aina kattilan ulkopuoli puhtaana varsinkin rasvasta ja öljystä. Älä läiskytä rasvaa/öljyä sivulevyn päälle. RASVAPALON SYTTYESSÄ TOIMI SEURAAVASTI Jos paistinpannu tai kattila syttyy tuleen, käännä liekki pois päältä, kääntämällä polttimen säädin kiinni. Älä yritä siirtää kattilaa, palo saattaa levitä. Tukahduta liekit kostealla vaatteella tai palopeitolla. Kun tukahdutat liekkejä, varmista, että kasvosi ja käsivartesi ovat hyvin suojatut liekeiltä, niin ettet saa palovammoja. Kun palo on sammutettu, älä siirrä tai kosketa kattilaa 30 minuuttiin. Jos et onnistu sammuttamaan paloa, soita välittömästi pakokunta paikalle. PUHDISTUS- JA HOITO-OHJEET Käytä aina suojakäsineitä, kun puhdistat lieden osia. Varoitus: Ennen lieden puhdistusta, sulje kaasunvirtaus ja anna laitteen jäähtyä kunnolla 5

KEITTOTASO Pese kattilaritilät vedellä ja nestemäisellä pesuaineella. Polttimen osat pestään säännöllisesti vedellä ja nestemäisellä pesuaineella, jolloin kiinnipalaneet ruuat irtoavat. Kaikki osat kuivataan huolellisesti ja tarkastetaan, että liekkiaukot eivät ole tukossa. Puhdista emaliosat lämpimällä vedellä. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä pulvereita. Poltinhatut ovat emalipinnoitteiset. Käytön aikana niiden väri saattaa vaihtua, johtuen kovasta kuumuudesta. Värin vaihtuminen ei vaikuta polttimen toimintaan. Värin vaihtuminen on normaalia, eikä näin ollen ole takuunalainen asia. Tarkista puhdistuksen jälkeen, että polttimien hattu on oikein paikallaan OHJAUSPANEELI Säätimet voidaan irrottaa puhdistusta varten. Ota molempien käsien sormin säätimen nupista kiinni ja vedä se irti säätimestä. Nupit voivat olla tiukassa, mutta lähtevät vetämällä irti. Ohjauspaneeli ja nupit pyyhitään lämpimään saippuaveteen kastetulla liinalla. Älä käytä naarmuttavia pulvereita tai syövyttäviä nesteitä, jotka voivat vahingoittaa pintaa. Kuivaa puhtaalla liinalla. HUOLTO Lieden huollon ja korjaukset saa suorittaa ainoastaan kaasuasennusoikeudet omaava asennusliike. ENNEN KUIN KUTSUT KORJAAJAN Jos saat polttimen palamaan, mutta se sammuu heti kun päästät säätimestä irti, tee seuraavasti: Ota se polttimen säätönuppi ohjauspaneelista irti joka ei pysy päällä. Säätönupit lähtevät irti vetämällä. Kokeile toimiiko tai syttyykö poltin ilman säätönuppia, jos syttyy ja pysyy päällä, laita säätönuppi takaisin säätimen akseliin. Älä paina nuppia liian syvälle säätimen akselissa. Ota ensin yhteyttä lieden maahantuojaan. Maahantuoja hoitaa itse kaikki takuun alaiset asiat. Ilman maahantuojan lupaa, ei asiakas tai huoltoliike saa itsenäisesti tehdä mitään toimenpiteitä, joista saattaa tulla kustannuksia maahantuojalle. Muista, että asiakasta voidaan veloittaa huoltoliikkeen tekemistä tarkastuksista tai käynnistä (myös takuuaikana), jos liedestä ei löydy vikaa. Varmista siis aina ohjeista, että et ole vain unohtanut jotain. 6

Ennen yhteydenottoa maahantuojaan tai huoltoon, ota ylös seuraavat tiedot liedestä: Mallinumero Ostopäivä Sarjanumero Ostopaikka OSIEN VAIHTAMINEN Muista, että vain käyttämällä virallisia osia varmistat lieden moitteettoman toiminnan. Lieden huollon ja korjaukset saa suorittaa ainoastaan kaasuasennusoikeudet omaava asennusliike. VIKA TILANTEET Jos liedessä on vikaa tai tunnet voimakasta kaasun hajua, tee seuraavasti: Käännä kaasupullon venttiili kiinni. Sulje kaikki polttimet, sammuta liekit, myös savukkeet. Tuuleta huone huolellisesti. (Varmista, että kaikki sähkölaitteet ovat pois päältä). Älä käytä sähkökatkaisimia. Tutki mahdollinen vian aiheuttaja ja tee kaasuliitoksille vuotesti. Jos et saa vikaa selville, ole yhteydessä huoltoliikkeeseen tai maahantuojaan. LIESI ON KÄYTTÄMÄTTÄ PITKÄN AIKAA Suosittelemme puhdistamaan lieden perusteellisesti. Sulje kaasunvirtaus TEKNISET TIEDOT CLASSIC STOVE 1 CLASSIC STOVE 2 TOIMII Nestekaasu Nestekaasu KÄYTTÖPAINE 30 mbar 30 mbar TEHO POLTTIMET 3,2 kw 1,6 3,2 kw LIEKINVARMISTIN On On LETKUISTUKKA On On MITAT L X S X K MM 260 x 300 x 115 480 x 300 x 115 Tämä laite on tuotu Suomen markkinoille 13.8.2005 jälkeen, jolloin astui voimaan Valtioneuvoston asetus sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta. Hävitä käytöstä poistettu kaasuliesi asianmukaisesti 7

BRUKSANVISNING CLASSIC STOVE 1 CLASSIC STOVE 2 Importör: Oy FinnFlame Ab Rietomtevägen 14 02200 ESBO Tel: 09-5259 360 Fax: 09-5259 3636 www.finnflame.fi EEC 90/396 1

Classic Stove bordskokarna är i första hand avsedda för stuga eller hemmabruk, vi är inte ansvariga för andra användningsändamål. Bordskokaren är packad så att den inte skadas under transporten. Om förpackningen eller bordskokaren skadas under transporten, är inte importören ansvarig för dessa skador. Bordskokarens strukturella och funktionella avvikelser ingår i garantivillkoren enligt konsumentskyddslagen. VIKTIGT När bordskokaren tas i bruk för första gången kan det uppstå lite ofarlig lukt och rök. Bränn bordskokaren på full effekt utomhus en liten stund så att det inte mera uppstår rök. Personer som är känsliga för starka lukter, bör stanna någon annanstans tills lukten har skingrats. FUNKTIONSKONTROLL När bordskokaren servats eller reparerats, kontrollera att den fungerar normalt. Gör läckagetesten på fogarna. Tänd varje brännare separat och kontrollera lågans färg. Kontrollera att lågan brinner jämnt och rent, och att lågans färg är blå. GARANTI Denna bordkokare har 2-års garanti som omfattar tillverknings och materialfel. Defekta eller saknade delar ersätts med nya delar. Garantin omfattar utbyte av delarna och transportkostnader. Delarna levereras hem, till närmaste postkontor eller serviceaffär. Garantin gäller mot inköpskvitto. Garantin gäller när bordkokaren användes enligt instruktionerna. Garantin täcker inte felaktig installation eller användningsskador. Garantin är ogiltig om bordskokaren använts för yrkesmässigt bruk. Produkten är avsedd endast för hushållsbruk. Importör: Oy FinnFlame Ab Rietomtevägen 14 02200 ESBO Tel: 09-5259360 Fax: 09-52593636 www.finnflame.fi Tillverkaren är inte ansvarig för denna handboks felaktigheter gällande vikt eller skrivfel, siffrorna är endast vägledande. Tillverkaren har rätt att göra sådana ändringar på produkten som anses nödvändigt eller praktiska utan att riskera de viktigaste verksamhets- och säkerhetsegenskaper för användaren. 2

SÄKERHETSRÅD Läs bruksanvisningen innan användning av bordskokaren. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Bordskokaren blir het under användning. Undvik att vidröra de heta delarna. Använd skyddshandskar. Bordskokarens brännare kan vara heta. Se till att små barn inte rör de heta delarna. Se till att barnen inte leker i närheten av bordskokaren. Sätt inte brandfarligt material i närheten av bordskokaren när den är i bruk. Var försiktig när du använder fett eller olja. De kan fatta eld. Flytta inte bordskokaren när den är tänd, släck den före flyttningen. Använd inte en skadad bordskokare. För säkerheten se till att bordskokaren är ren. Fett eller matrester kan fatta eld. Använd inte plastbehållare eller andra behållare som kan smälta. Placera inte kastruller direkt över brännarna. Använd alltid kastrullgaller. Bordskokaren är bara för tillverkning av mat. Dess användning för andra ändamål är förbjudet. Användning som en värmekälla är strängt förbjudet. Placera inte mer än 10 kg kastruller på kastrullgallret. Släck inte lågan genom att blåsa. Släck alla brännare och låt svalna innan du lägger undan bordskokaren till förvaring. Använd till rengöring endast material och verktyg, som inte skadar bordskokaren. Gör inga ändringar på bordskokaren. Använd inte bordskokaren på ett lättantändligt underlag. Gasflaskan skall förvaras tillräckligt långt från bordskokaren. Gasflaskans slang anslutning skall vara i gott skick och den får inte vidröra heta delar. Misstänker ni gasläckage, stäng regulatorn. Rök inte, tänd inte en tändsticka eller ljus. Isolera området från gnistkällor. Ventilera området. Kontakta en serviceaffär eller importören. Vi rekommenderar regelbundet underhåll av spisen. Lincar eller importören är inte ansvarig för olyckor som uppstått av fel bruk, ändringar på produkten, montagefel eller man inte följt manualen. UNIVERSALA RÅD Denna bordskokare är endast för hushålls bruk och den är utrustad med en lågsäkrare. Lågsäkraren stänger gasflödet om lågan slocknar.. Kokaren är inte till för att sänkas ned i arbetsytan utan den skall palceras på ytan. 3

När längden mellan gasflaskan och kokaren är mest 1,2 m kan kokaren anslutas med en 10 mm gasslang och 30 mbar lågtrycksregulator till gasflaskan med hjälp av slangklemmor. Anslut gasslangen till regulatorns slangnippel och kokarens slnganippel med hjälp av slangklemmor. Öppna lågtrycksregulatorn och gör läckagetesten. Om inga bubblor uppstår är anslutningen tät. INSTALLATIONSANVISNINGAR Försäkra er före montering att lokala flytgasförhållanden (flytgas och gastryck) och kokarens användningsbestämmelser är enhetliga. Teknisk information kan hittas på bakväggen. Denna kokare är inte avsedd för anslutning till en köksfläkt. Kokaren måste installeras enligt gällande flytgasförordning och enligt monteringsanvisningar. Var särskilt uppmärksam med ventilationen. INSTALLATIONSPLATS Bordskokaren kan endast installeras i ett torrt utrymme, kök eller kök/matsal, men inte i badrum, dusch eller uteplatser. Rummets volym får inte vara mindre än 5 m3 (rumsbredd x rumslängd x rumshöjd). VENTILATION Utrymmet måste uppfylla de nationella bestämmelserna om ventilation. I rummet måste det finnas ett öppningsbart fönster. Vissa utrymmen kräver en permanent ventilation. Om rummets volym är 5 10 m3, måste rummet ha 50 cm2 ventilationsöppning, om inte det finns en dörr ut. Om rummets volym är mindre än 5 m3, måste rummet ha 100 cm2 ventilationsöppning. Ventilationsöppningen får inte vara stängbar. Om det i samma utrymme finns andra apparater som använder andra bränslen kontrollera från HIM beslut 344/97, installeringen av apparaterna, samt BS 5440: Del 2: 1989 ventilationskrav. PLACERING Bordskokaren skall placeras på en oantändlig yta. Materialet skall tåla hetta. Väggen skall vara av oantändligt material, t.ex. kakel eller skyddat med en stål skiva. ANVÄNDNING OBS! Lämna inte bordkokaren utan uppsikt när den är påslagen. Håll barn borta från kokaren. Läs användningsinstruktioner för installation och drift noga. Vid felbruk stäng gasflödet. För er säkerhet får endast auktoriserad personal reparera gasspisen. FÖRE ANVÄNDNING Kontrollera att eventuell skyddsfilm och allt förpackningsmaterial avlägsnats före ni tar i bruk bordskokaren. Tvätta bordskokaren med tvållösning samt med en mjuk svamp eller trasa. Använd inte slipande rengöringsmedel. Torka ordentligt. Gör med en tvållösning läckagetest, i synnerhet mellan slangnippeln och gasslangen. När bordskokaren tas i bruk för första gången kan det uppstå lite ofarlig lukt och rök. Bränn bordskokaren på full effekt utomhus en liten stund så att det inte mera uppstår rök. Personer som är känsliga för starka lukter, bör stanna någon annanstans tills lukten har skingrats. 4

ANVÄNDNING AV KOKBRÄNNARNA Tänd brännaren enligt följande: 1. Tryck ned justeringsknoppen och vänd till stor effekt (den stora bilden av lågan), håll justeringsknoppen i botten. 2. För en brinnande tändsticka intill brännaren och vänta tills brännaren har antänts och lågan är stabil. 3. När lågan antänds efter ca 10 sek, kan du släppa justeringsknoppen. Minska lågan genom att vrida justeringsknoppen till minimiläge (liten låga bild). Om ingen brännare tänds inom 15 sekunder, släpp justeringsknoppen och sluta tändningen, och vänta 1 minut innan ni försöker på nytt. Suljett Iso Pieni Obs: Justeringsknoppen kan inte vridas om den inte är tryckt i botten. Välj rätt storlek på kastrull och stekpanna. Lågorna skall alltid vara under pannan för maximal nytta.. Fel Rätt SÄKER ANVÄNDNING AV SPISEN När du värmer olja eller fett, fyll inte kastrullen mer än en tredjedel av sin volym. Lämna aldrig olja eller fett obevakat. Använd inte kastruller eller stekpannor, som lätt kan stjälpa. Lämna inte handtagen över kanten på spisen eller över brännarna. Se alltid till att kastrullen eller stekpannan anpassar sig för gaslåga och att den är lite större än brännarlågan. SÄKERHETSKRAV VID FRITTERING Följande rekommendationer bör följas: Lämna aldrig kastruller obevakade på gasspisen, till exempel när du svarar i telefonen. Använd alltid en tillräckligt djup och stor panna, så att brännarens låga är täckt. Fyll aldrig kastrullen med olja eller fett mer än 1/3 av volymen. Blanda aldrig olja eller fett med varandra i en het kastrull. Torka alltid ordentligt av det ni skall fritera och lägg det försiktigt i den heta oljan. Använd inte lock. Håll utsidan av kastrullen ren från fett och olja. Stänk inte fett eller olja på de andra brännarna. 5

VID OLJEBRAND FÖLJ FÖLJANDE RÅD Om kastrullen eller stekpannan antänds släck lågan på brännaren genom att vrida på justeringsknoppen. Försök inte flytta på kastrullen, branden kan sprida sig. Kväv lågorna med en fuktig trasa eller släcktäcke. När du kväver lågorna, se till att ditt ansikte och din arm är väl skyddade av lågan, så att du inte får brännskador. När elden är släckt, flytta eller rör inte vid pannan i 30 minuter. Om du inte kan släcka branden, ring omedelbart brandkåren. RENGÖRING OCH SKÖTSELRÅD Använd alltid handskar vid rengöring av spisdelarna. Varning: Innan du rengör bordskokaren, stäng gasflödet och låt gasspisen svalna helt. KOKPLATTORNA Kastrullgaller tvättas med vatten och flytande rengöringsmedel. Alla brännarkomponenter tvättas regelbundet med vatten och flytande rengöringsmedel från matrester och fett som brunnit fast. Alla delar torkas noggrant och kontrollera att lågöppningarna inte är tilltäppta. Rengör de emaljerade delarna med varmt vatten. Använd inte slipande eller frätände tvättmedel. Brännarhattarna är emaljerade. Under användning kan färgen ändras beroende på hög värme. Färgförändringar inverkar på bruk av brännarna. Färgförändringarna är normal och hör inte till garantin. Kontrollera efter regöringen att brännarhattarna är på plats. KONTROLLPANEL Justeringsknapparna kan avlägsnas för rengöring. Ta tag i justeringsknoppen och dra den utåt. Knoppar kan vara spända, men de lossnar. Kontrollpanelen och justeringsknopparna torkas av med en fuktig trasa. Använd inte slipande pulver eller frätande vätskor, de kan skada ytan. Torka av med en torr och ren trasa. 6

UNDERHÅLL Gasspisens service och reparationer får utföras endast av en auktoriserad serviceaffär. FÖRE EFTERFRÅGAN AV SERVICE Om brännaren tänds, men den släcks då du släpper justeringsknoppen, gör följande: Avlägsna justeringsknoppen från kontrollpanelen. Alla justeringsknoppar kan avlägsnas genom att dra ut dem. Kontrollera om brännaren tänds och fungerar utan justerknapp. Om den fungerar lägg tillbaka justeringsknoppen. Tryck inte djupt justeringsknoppen i akseln. Kontakta först importören. Importören sköter alla fall inom garantin. Utan medgivande från importören, får inte kunden eller serviceaffären vidta några åtgärder som skulle kunna orsaka kostnader för importören. Kom ihåg, att kunden kan debiteras för kontrollbesök (inom garantitiden), om det inte hittas fel på gasspisen. Kontrollera först att ni inte har glömt något. Innan du kontaktar importören eller serviceaffären, anteckna följande uppgifter: Modellnummer Inköpsstället Serienummer Inköpsdatum UTBYTE AV RESERVDELAR Kom ihåg att endast genom att använda original delar säkerställer ni en fungerande kokare. Bordskokaren får servas och repareras endast av en auktoriserad gasinstallations licensierade serviceaffär. FEL Om något fel uppstår i kokaren eller om du känner en stark lukt av gas, gör följande: Stäng ventilen på gasflaskan. Släck alla brännarna, släck alla lågor i närheten, inklusive cigaretter. Vädra rummet ordentligt. (Kontrollera att alla elektroniska apparater är avstängda). Använd inte elavbrytaren. Undersök den möjliga orsaken till felet och gör läckagetest på fogarna. Om du inte kan hitta felet, kontakta importören eller serviceaffären. KOKAREN ÄR OANVÄND UNDER EN LÅNG TID Vi rekommenderar att rengöra kokaren ordentligt. Stäng av gasflödet till spisen TEKNISK INFORMATION CLASSIC STOVE 1 CLASSIC STOVE 2 BRÄNNSLE Flytgas Flytgas BRUKSTRYCK 30 mbar 30 mbar BRÄNNAR EFFEKT 3,2 kw 1,6 3,2 kw LÅGSÄKRARE Finns Finns SLANGNIPPEL Finns Finns MÅTT L X D X H MM 260 x 300 x 115 480 x 300 x 115 Denna utrustning har importerats till den finska marknaden efter 13.8.2005, då trädde i kraft Statlig reglering för elektrisk och elektronisk utrustning. Skrota en bordskokare enligt reglerna. 7