Käyttöohje. Mikrofoni

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. TV-sovitin 2.0

Käyttöohje. TV-sovitin 2.0

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Puhelinsovitin 2.0

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Alta2 Nera2. designrite KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Käyttöohje. TV-sovitin 3.0

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Käyttöohje. Streamer Pro 1.3A

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Istutettaviin kuuloratkaisuihin. Oticon Medical Streamer. Käyttöohjeet

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Alta2 Nera2 KÄYTTÖOHJE. minirite

IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Käyttöohje

PIKAOPAS (VER 1.0) TARKISTA OHJELMISTOPÄIVITYKSET OSOITTEESTA

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Comfort Digisystem Käyttöohje. Mini Mikrofoni DM-05. Suomi

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

HP Roar Plus -kaiutin. Muut ominaisuudet

SmashBass. Langattomat kuulokkeet

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

RollerMouse Free3 Wireless

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Johdanto. Onnittelemme päätöksestänne parantaa kuuluvuutta luokkahuoneessa FM-järjestelmällä.

50 meter wireless phone line. User Manual

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Käyttöohje BTE

RollerMouse Free3 Wireless. Käyttöohje

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

RITE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Käyttöohje

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

minirite Alta2 Nera2 Ria2 Käyttöohje

Nokia Bluetooth Headset BH /1

Alta2 Nera2. minibte KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Alta2 Nera2 Ria2 IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Käyttöohje

Profset Pro10 -käyttöopas

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Paikantavan turvapuhelimen käyttöohje

RollerMouse Free3. Käyttöohje. Wireless

MYJACK LANGATON AUX-IN-MUUNNIN KÄYTTÖOPAS

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Turvapainike. Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

RollerMouse Pro3 Käyttöohje. FI_RollerMouse_Pro3_Wired.indd 1 30/05/

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

Alta2 Nera2 IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

WIQ MK2 WIQ MK2. Pikaopas

KÄYTTÖOHJEET. LATAUS järjestelmä kuulolaitteille

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Käyttötarkoitus. Johdanto

Asennus- ja liitäntäohjeet

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

Kiitämme ostoksestasi! KÄYTTÖOHJEET

LoopHEAR 101. Palvelupistesilmukka. Käyttöohje

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Jos sinulla on kysyttävää 10. Vastaanotin toimi.

Johdanto. Käyttötarkoitus

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Suomenkielinen käyttöopas

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

Alta2 Nera2 KÄYTTÖOHJE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi käännetty asiakirja A004. Englannin kielestä

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Quick Vac Transport Imulaite

Käyttöohje. Bluetooth-kaiutin BTL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

COMET TRUE WIRELESS NAPPIKUULOKKEET

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

testo 831 Käyttöohje

SIEMENS Life Kuulokojeiden käyttöohje.

F: Liitäntäpainike G: Paristotila H: Varausliitäntä I: Liiketunnistin/merkkivalo. 12 h

Ponto Oticon Medicalin luuankkuroitu kuulojärjestelmä. Käyttöohje. Ponto Pro Power

Transkriptio:

Käyttöohje Mikrofoni

Johdanto Tämä käyttöohje opastaa teitä uuden ConnectLine-mikrofoninne käytössä ja huollossa. Lukekaa käyttöohje huolella, mukaan lukien Varoitukset. Näin takaatte parhaan hyödyn uudesta ConnectLine-mikrofonistanne. Käyttötarkoitus Mikrofoni on tarkoitettu kuulokojeen käyttäjän kanssa puhuville henkilöille, ja se parantaa kuulokojeen käyttäjän kykyä kuulla toisen henkilön puhetta. Mikrofoni välittää puheen suoraan kuulokojeen käyttäjän kuulokojeisiin. Jos teillä on kysyttävää mikrofoniinne liittyen, ottakaa yhteyttä kuuloalan ammattilaiseen. Käytettävyyden parantamiseksi käyttöohje sisältää navigointipalkin, jonka avulla voitte liikkua osioiden välillä vaivattomasti. Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot

Sisällys Tietoa Pakkauksen sisältö 6 Tuotteen esittely 7 Mikrofonin käyttö 8 Latauksen / virran merkkivalo 10 Aloitus Pariliitäntä / alkuasetukset (tehdään vain kerran) 12 Käyttö Mikrofonin käynnistäminen / äänensiirto 16 Äänensiirron keskeytys 18 Äänensiirron käynnistäminen Streamer Pro:sta 20 Äänen tarkistus 22 Mikrofonin sulkeminen 23 Varoitukset Ei leikkikalu 24 Käyttö lentokoneessa 24 Lisätiedot Aktiiviset implantit 24 Ei saa altistaa kuumuudelle 25 Puhdistus 25 Ladatkaa ainoastaan UL/IEC-hyväksytyillä laitteilla 25 Kaulanauhan käyttö 25 Tulenarkuus 26 Radio- ja telepäätelaitedirektiivin mukaiset tuotteet 26 Röntgen, CT, MR, PET ja sähköhoito 26 Takuutodistus 28 Kansainvälinen takuu 29 Tärkeitä lisätietoja 32

Instructions for use Pakkauksen sisältö Tuotteen esittely Mikrofoni Kantopussi Kaulanauha Merkkivalo (oranssi) Mikrofoni (puhe) Virtalähde (laturi) Tämä käyttöohje Virta (vihreä) Microphone Virtapainike *Virtalähde vaihtelee maittain. Mikrofoni (kohinansuodatin) Älä peitä 6 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 7

Mikrofonin käyttö Mikrofoni välittää puheen suoraan kuulokojeen käyttäjän kuulokojeisiin. Mikrofoni asetetaan niin, että se osoittaa puhujan suuta kohti ja sijaitsee noin 10 20 cm:n päässä suusta. Enimmillään 15 metriä Kuulokojeen käyttäjä Puhuja Klipsillä Kaulanauhassa Ei näin Huomaa: Mikrofoni toimii vain yhden Streamerin kanssa kerrallaan. 8 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 9

Latauksen / virran merkkivalo Ladatkaa mikrofoni kytkemällä latauskaapelin pää mikrofonin alaosassa olevaan mini-usb-liitäntään. Tasainen punainen valo Vilkkuva vihreä valo Tasainen vihreä valo Laturiliitäntä (mini-usb) Akku vähissä. Enintään 20 minuuttia puheaikaa jäljellä. Latautuu. Lataaminen kestää n. 1,5 tuntia, ja sen jälkeen mikrofonia voidaan käyttää yhteensä 5 tuntia. 10 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 11

Pariliitäntä / alkuasetukset (tehdään vain kerran) 1. Streamer Pro pariliitäntätilassa 2. Mikrofoni pariliitäntätilassa 6 s. 6 s. Painakaa yläpäässä olevaa virtapainiketta. Pitäkää pohjassa, kunnes sininen valo vilkkuu. Painakaa mikrofonin virtapainiketta 6 sekunnin ajan, kunnes oranssi valo vilkkuu nopeasti. Oranssi valo vilkkuu nopeasti pariliitäntätilassa. 12 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 13

3. Mikrofoni pariliitetty 1 min. Odottakaa minuutti, kunnes sekä Streamer Pro:n että mikrofonin merkkivalot palavat oransseina. 14 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot

Mikrofonin käynnistäminen / äänensiirto 1. Streamer Pro:n kytkeminen päälle 2. Mikrofonin käynnistäminen 3. Äänensiirto mikrofonista Streamer Pro:hon 5 s. Painakaa Streamerin päällä olevaa virtapainiketta, kunnes kaikki valot vilkkuvat laitteen etu- ja yläosassa. Painakaa lyhyesti mikrofonin virtapainiketta. Oranssi valo vilkkuu hitaasti Sekä Streamer Pro:n että mikrofonin oranssit valot palavat. 16 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 17

Äänensiirron keskeytys a. Äänensiirron keskeyttäminen mikrofonista b. Äänensiirron keskeyttäminen Streamer Pro:sta Painakaa lyhyesti mikrofonin virtapainiketta. Mikrofonin oranssi valo sammuu. Streamer Pro:n oranssi valo sammuu. Painakaa lyhyesti Streamer Pro:n mikrofonipainiketta. Streamer Pro:n oranssi valo sammuu. Mikrofonin oranssi valo sammuu. 18 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 19

Äänensiirron käynnistäminen Streamer Pro:sta 1. Mikrofonin on oltava päällä 2. Äänensiirto Streamer Pro:sta 3. Äänensiirto mikrofonista Streamer Pro:hon 2 s. (Vihreä valo palaa) Painakaa lyhyesti Streamer Pro:n mikrofonipainiketta. Streamer Pro:n oranssi valo vilkkuu hitaasti. Kahden sekunnin kuluttua mikrofonin oranssi valo syttyy. 20 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 21

Äänen tarkistus Mikrofonin sulkeminen Napauttakaa mikrofonia kevyesti tarkistaaksenne, että kuulokojeista kuuluu ääni. Painakaa ja pitäkää virtapainiketta pohjassa kahden sekunnin ajan, kunnes vihreä valo sammuu. 22 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 23

Varoitukset Tutustukaa tähän käyttöohjeeseen huolellisesti aloittaessanne ConnectLine-mikrofonin käytön. Käyttöohje sisältää huomautuksia, turvallisuusohjeita ja muuta tärkeää tietoa ConnectLine-mikrofonin käytöstä ja hoidosta. Ei leikkikalu ConnectLine-mikrofoni ei ole lelu, ja se tulee näin ollen säilyttää poissa lasten sekä muiden sellaisten henkilöiden ulottuvilta, jotka saattavat niellä pieniä osia tai muutoin vahingoittaa itseään. Erityistä huomiota on kiinnitettävä pieniin osiin, jotta lapset eivät pääse pistämään niitä suuhunsa ja tukehtumaan. Osan nielaisseen täytyy mennä lääkäriin välittömästi. Käyttö lentokoneessa ConnectLine-mikrofonia ei saa käyttää lentokoneessa, ellei siihen ole saatu erityistä lupaa lentohenkilöstöltä. Aktiiviset implantit Aktiivisten implanttien kanssa on noudatettava erityistä varovaisuutta. ConnectLine-mikrofonissanne on langaton lähetin. Pitäkää mikrofonia yli 15 cm:n päässä implantista, älkää esimerkiksi pitäkö laitetta rintataskussa. Oticon suosittelee seuraamaan niitä ohjeita, joita defibrillaatoreiden ja sydämentahdistimien valmistajat suosittelevat koskien matkapuhelinten käyttöä. Jos teillä on aktiivinen aivoimplantti, ottakaa yhteys valmistajaan ja kysykää tietoja implantin mahdollisista häiriötekijöistä. Ei saa altistaa kuumuudelle Älkää koskaan altistako ConnectLinemikrofonia korkealle kuumuudelle laittamalla sitä uuniin tai mikroaaltouuniin tai polttamalla sitä. Se voi räjähtää ja aiheuttaa vakavia vammoja. Puhdistus Oticon suosittelee säännöllistä puhdistusta kostealla liinalla ilman liuottimia. Älkää upottako ConnectLine-mikrofonia veteen tai muihin nesteisiin. Ladatkaa ainoastaan UL/IEChyväksytyillä laitteilla USB-liittimen turvallisuus paristoja ladattaessa määräytyy vain ulkoisen laitteiston perusteella. Kun USB-liitin on käytössä verkkovirtaan kytketyn laitteen kanssa, tämän laitteen tulee olla UL-hyväksytty tai täyttää IEC-60950-, IEC-60065, IEC-60601- tai vastaavien turvallisuusstandardien vaatimukset. Kaulanauhan käyttö Jos kaulanauha tarttuu vahingossa kiinni johonkin sen ollessa käyttäjän kaulassa, kaulanauhan salpa avautuu itsestään. Älkää siis koskaan yrittäkö lyhentää tai muokata kaulanauhaa tavalla, jota ei ole hyväksytty. Kaulanauhaa eivät saa käyttää alle 11 kg painavat lapset. 24 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 25

Varoitukset Tulenarkuus Mikrofonin virtalähde on riittämätön energianlähde aiheuttamaan tulipaloa normaaleissa käyttöolosuhteissa. Mikrofonia ei ole testattu räjähtäviä kaasuja koskevien kansainvälisten standardien osalta. Mikrofonia ei suositella käytettävän tiloissa, joissa on räjähdysvaara. Röntgen, CT, MR, PET ja sähköhoito Älkää käyttäkö mikrofonia röntgenhoidon, CT-, MR- tai PET-kuvauksen, sähköhoidon tai leikkauksen aikana. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin mukaiset tuotteet Mikäli ConnectLine-mikrofonia käytetään Norjassa, käyttäjän tulee varmistaa, ettei sen radiolähetyksiä käytetä 20 km:n säteellä Ny-Ålesundin keskustasta. 26 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot

Takuutodistus Omistajan nimi: Sovittaja: Hankintapaikan osoite: Hankintapaikan puhelinnumero: Ostopäivä: Takuuaika: Kuukausi: Malli: Sarjanro: Kansainvälinen takuu Tuotteella on valmistaja Oticon myöntämä yhden vuoden rajoitettu takuu, joka koskee laitteen alkuperäistä käyttäjää. Takuu alkaa tuotteen ostopäivästä, ja se on voimassa yhden kalenterivuoden tuosta päivästä. Huomioikaa myös mahdolliset maittain voimassa olevat pidennetyt takuuajat. Kysykää esim. mikrofonin hankintapaikasta lisätietoja. Mitä takuu kattaa? Mikä tahansa laitteen elektroninen osa, joka ei toimi takuun aikana tarkoituksenmukaisella tavalla johtuen valmistus-, suunnittelu- tai tuotantovirheestä, korjataan tai vaihdetaan uuteen veloituksetta laitteen palautuessa maahantuojalle. Toimituskustannuksista vastaa asiakas. Jos laitteen viallista osaa ei voi korjata tai vaihtaa, koko laite saatetaan vaihtaa vastaavaan laitteeseen asiakkaan ja myyjän yhdessä niin sopiessa. 28 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 29

Mitä takuu ei kata? Tämä yhden vuoden rajoitettu takuu ei ole voimassa, jos: Vika johtuu väärästä käyttötavasta, huolimattomuudesta tai onnettomuudesta. Kyse on laitteen lisätarvikkeista (kuten eritelty tuote-esitteessä), jos lisätarvike palautetaan kolme kuukautta ensimmäisen käyttöönottopäivän jälkeen. Vika johtuu paristoista. Laite on kytketty, asennettu tai säädetty ohjeiden vastaisesti. Kyse on välillisistä vahingoista tai vahingoista, jotka johtuvat tämän laitteen puutteesta tai katoamisesta. Tämän takuun perusteella vaaditut korvaukset rajoittuvat ainoastaan tämän laitteen korjaukseen tai vaihtamiseen, niillä ehdoin kuin näissä ehdoissa on määritelty. Tuote on vahingoittunut kuljetuksen aikana, ellei kuljetusyhtiölle ole tehty reklamaatiota ja tätä reklamaatiota palautettu yhdessä tuotteen kanssa maahantuojalle. Valmistaja varaa oikeuden tehdä muutoksia minkä tahansa valmistamansa laitteen muotoiluun tai rakenteeseen, ilman velvoitusta tehdä minkäänlaisia muutoksia aikaisemmin ostettuihin laitteisiin. Tämä takuu on voimassa kaikkien muiden laitteen valmistajien antamien takuiden asemesta. Kellään edustajalla tai henkilöllä ei ole oikeutta antaa tai antaa ymmärtää valmistajalla olevan minkäänlaisia muita velvoitteita tämän laitteen myynnin tai käytön yhteydessä kuin mitä näissä ehdoissa on esitetty. Jos ConnectLine-mikrofoni tarvitsee takuuehtojen mukaista huoltoa, pakatkaa laite huolellisesti kuljetusvahinkojen välttämiseksi ja palauttakaa se myyjälle/ maahantuojalle. Lähettäkää mukana tarkka selvitys viasta, nimenne ja laskutus/ toimitusosoite sekä puhelinnumeronne. Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön antamiin laillisiin oikeuksiin koskien kulutustavaroiden kauppaa. Tuotteen myyjällä saattaa olla tätä rajoitettua takuuta laajempi takuu. Kysy maahantuojalta tarkemmat tiedot. 30 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 31

Tärkeitä lisätietoja Langaton ConnectLine-mikrofoni sisältää radiolähettimen, joka hyödyntää taajuushyppelyteknologiaa ja toimii 2.4 GHz:n ISM-taajuusalueella. Lähettimen antotaso on huipussaan alle 6 dbm, ja sen pienen BCB-antennin suuntaavuus on vähemmän kuin 2 dbi (db ympärisäteilevällä antennilla). ConnectLine-mikrofonin säteily on selvästi alempi kuin kansainväliset ihmisaltistukselle määrätyt säteilyrajat. Vertailun vuoksi voidaan todeta, että ConnectLine-mikrofonin säteily on pienempi kuin esim. hiustenkuivaajien, sähköparranajokoneiden ym. satunnainen sähkömagneettinen säteily. ConnectLine -mikrofoni noudattaa tiukimpia kansainvälisiä sähkömagneettisuusstandardeja. Yhdysvallat ja Kanada Laitteen koon asettamista rajoituksista johtuen kaikki asiaan liittyvät hyväksyntämerkinnät ovat tässä dokumentissa. Tämä laite on sertifioitu: FCC ID: U28MIC110 IC: 1350B-MIC110 Tämä laite noudattaa FCC-säännöstön osion 15 ja Kanadan säännöstön normeja poislukien RSS normit. Toimintaperiaate edellyttää seuraavien kahden ehdon täyttymistä: Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. Tämän laitteen täytyy sietää kaikki vastaanottamansa häiriöt, myös sellaiset, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottuja toimintoja laitteeseen. Huomaa: Tämä laite on testattu ja sen on havaittu noudattavan B-luokan digitaalilaitteen rajoja FCC-säännöstön osan 15 mukaisesti. Näiden rajojen tarkoitus on antaa riittävä suoja haitallista häiriötä vastaan asuinympäristössä. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja, mikäli sitä ei ole asennettu ja käytetty ohjeiden mukaan, voi aiheuttaa haitallista häiriötä radioviestintään. Ei voida kuitenkaan taata, ettei häiriötä jossain tietyssä ympäristössä tapahtuisi. Jos laite aiheuttaa haitallista häiriötä radiotai televisiovastaanottimien kanssa, mikä voidaan määrittää käynnistämällä laite uudelleen, häiriön poistamiseksi suositellaan kokeilemaan jotakin seuraavista toiminnoista: Kääntäkää vastaanottimen antennia tai siirtäkää se toiseen paikkaan. Lisätkää laitteen ja vastaanottimen välimatkaa. Kytkekää laite eri pistorasiaan kuin vastaanotin. Kysykää lisätietoa ja apua jälleenmyyjältä tai radio-/televisioteknikolta. 32 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot 33

Oticon vakuuttaa, että tämä ConnectLine-mikrofoni on yhteensopiva Direktiivin 1999/5/EC keskeisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien lausekkeiden kanssa. Yhteensopivuusvakuutus on saatavissa: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark/Tanska www.oticon.com 169201FI / 2016.09.28 169201FI / 2016.09.28 Elektroniikkalaitejäte on käsiteltävä paikallisen lainsäädännön edellyttämällä tavalla. E2831 34 Tietoa Aloitus Käyttö Varoitukset Lisätiedot

0000169201000001