Syöttösekoitusventtiili Ventilrörskombination 4200



Samankaltaiset tiedostot
EMINENT-E/CU/R 30, 55, 100

MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja

KÄYTTÖOHJEET BRUKSANVISNINGAR (01/09) (D-T01 & D-S03) DR-1 ja 3 KATTOTUULETTIMEN KIERROSLUKUSÄÄDIN TAKVENTILATORNS VARVTALSREGULATOR

Asennusohje Ultimate-aurinkolämpö

SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY

HARVIA M1, M3, 20 Pro, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 26 Pro, 36, 50

K11G K13,5G K15G T9 T10,5 F10,5 F15 F16,5 F18

MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE/ INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA

2 vuoden takuu. 2 års garanti W 95 SF + S

PROMAT PGM

UNIFIRE 30 KANNETTAVA PLASMALEIKKAUSLAITE

KÄYTTÖOHJE HANDBOK POLAR WHT 45. Kiertovesitoimiset siirrettävät lämpöpuhaltimet Transportabla vattencirkulations värmefläktar (1/12)

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

PUMPAUTOMAT PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A AUTOMAATTIPUMPPU PA 1100A PUMPEAUTOMAT PA 1100A

ecoteco - luonnon ehdoilla, luonnollisesti

Jøtul S 29 - I 150. Manual Version P02

ALICANTE. Kaasugrilli Gasgrill Gaasigrill /TAM-GB2111L. Valmistuttaja/Tillverkat för/tellija: Natura, PL 499 FI Tampere, Finland

KKI T KKI T KKI T KKI T

SLaDDLöST MaSKINSET OPPLaDBaRT MaSKINSETT akkukäyttöinen TyöKONESaRJa LEDNINgSFRIT MaSKINSæT

VIIKKOKELLO

Hanat ja Venttiilit Huolto 20. Oras hanat ja venttiilit Huolto 19/2

NIBE FIGHTER 1150 A B C D E F G

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE HAKASNAULAIN HÄFTPISTOL CROWN STAPLER RUNKONAULAIN 34º STOMPISTOL 34º FRAMING NAILER 34º

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

RUMPUNAULAIN SPIKPISTOL RULLNAELUTI

Avfuktare DS12/15/28/36, DSL60 & ED50

KIDFIX. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Käyttöohje

MOS FI HK: ASENNUS- JA HOITO-OHJEET HK 15 ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE

KÄYTTÖOHJE HANDBOK USER S MANUAL

PAKKAUSSELOSTE. ipratropiumbromidi

Transkriptio:

Syöttösekoitusventtiili Ventilrörskombination 00 Tekniset tiedot Toiminnot sulkuventtiili, tarkistusruuvi, yksisuuntaventtiili, varoventtiili, painemittarin haara, sekoitus venttiili, tyhjennyshana, (tyhjöventtiili) Rakennepaine 1 MPa (10 bar) Säätöalue +7 C + C Raaka aine erikoismessinki, sinkin - kadonkestävä Kumitiivisteet EPDM Yksisuuntaventtiili jousikuormitteinen Mitoituskäyrästö katso takasivu Tekniska data Funktioner Max. arbetstryck Reglerområde Råmaterial Gummitätningar Backventil Tryckfallsdiagram Avstängningsventil, kontrollskruv, backventil, säkerhetsventil, uttag för tryckmätare, blandingsventil, tappkran (vakuumventil) 1 MPa (10 bar) +7 C + C specialmässing, avzinkningshärdig EPMD fjäderbelastad se sista sidan Termostaattinen lämminvesikehittimen ryhmäventtiili Termostatstyrd ventilrörskombination för varmvattenberedare tyhjöventtiililiit. vakuumventilansl. LV/VV painemittariliit. tryckmätaransl. + 7 C + C tyhjennyshana avtappningskran lämpötilan säätö temp. inställning sulku avstängning varoventtiili säkerhetsventil ø 18 (ø) ø 18 (ø ) ~11 ø 1 ~70 ~19 (~00) Suluissa Ø mitat. Inom parentes måtten Ø. ~0 ~100

Yleistä Venttiiliryhmä sisältää kaikki ne toiminnot, mitä viranomaiset edellyttävät liitettäessä lämminvesikehitintä vesijohtoverkostoon. Näin ollen sen käyttö on mahdollista myös kattiloiden lämminvesikierukoiden yhteydessä. Venttiili toimii massatäytteisen termostaatin ja sen vastavoimana olevan jousen avulla. Seosveden lämpötila voidaan säätää rajoissa +7 C + C. Asennus Venttiili toimii kaikissa asennoissa. ( Huom. Käytettäessä tyhjöventtiiliä sen on oltava ylöspäin ). Asennuksessa huomioitava 00 mm:n lämpösulku, venttiiliä ei saa asentaa suoraan kattilan päälle. Kytkentä takasivun kaavion mukaisesti. Varoventtiili varustetaan puhallusputkella (ylivuotoputkella). Asennusta tehtäessä on huolehdittava, ettei se vaikuta haitallisesti venttiilin puhallustehoon. Puhallusputki johdetaan viemäriverkostoon esim. lattiakaivolle. Käyttö Varoventtiilin toimivuus on tarkistettava aika-ajoin laukaisemalla se venttiilin punaisesta korkista kiertämällä vastapäivään. Koestuksen jälkeen todetaan sen pitävyys. Vedenlämmittimen yhteyteen asennettu varoventtiili tiputtaa vettä kylmän veden lämmetessä ja samalla laajetessa eli aina kun lämmintä vettä on käytetty tai varaajaa lämmitetään. Lämmönsäätömännän kiinnijuuttumisen ehkäisemiseksi on lämpötilan säätökahva käännettävä ääriasennosta toiseen aika-ajoin. Huom! Varoventtiili tiputtaa aika ajoin, kun se on asennettu vedenlämmittimen yhteyteen. Tiputus johtuu veden lämpölaajenemisesta se ei ole vika, joka pitäisi korjata, vaan osoitus siitä, että varoventtiili toimii. Huolto Koska vedessä on aina epäpuhtauksia, jotka saattavat vaikuttaa sekoitusventtiilin toimintaan hai tallises ti, on sekoitusventtiili tarvittaessa puhdistettava. Purkaminen Katkaise tarvittaessa lämmönkehitys Sulje veden tulo ja tyhennä tarvittaessa lämminvesikehitin vedestä. (Tyhjennyshana 8). Poista käsipyörä () Avaa kansi (). Poista termostaatti (), mäntä (). Puhdista runko varovaisesti sisältä naarmuttamatta pintoja. Puhdista ulosotetut osat. Tarkista ja vaihda vioittuneet osat. Kokoaminen Kokoa venttiili päinvastaisessa järjestyksessä käsipyörää lukitsematta. Avaa vedentulo Varmista venttiiliryhmän tiiveys. Kytke lämmönkehitys päälle. Lämpötilan säätö Sekoitusveden lämpötila valitaan käsipyörän ja lämpömittarin avulla (säätöalue + 7 C + C). Venttiili säädetään lämpötila-alueelle siten, että täysin auki olevaa karaa kierretään noin 1¼ kierrosta kiinni päin, tällöin lukema vastaa n. +7 C. Tämän jälkeen suoritetaan hienosäätö karaa osakierroksin kiertämällä auki päin ja lämpö-mittarin lukemalla. Sijoita kahva paikoilleen siten, että kahvan lukema 1 vastaa veden lämpötilaa + 7 C. Venttiilin säätöalue (+7 C + C) on yhden kierroksen sisällä. Mäntä Termostaatti Kansi Käsipyörä Tyhjöventtiili G ½ (lisävaruste) 7 Varoventtiili (10 bar) 8 Tyhjennyshana Voiteluun käytetään o-rengasrasvaa, esim. Oras nro 91111. 8 7

Allmänt Ventilrörskombinationen innehåller alla de funktioner som myndigheterna föreskriver vid installation av varmvattenberedare I tappvattensystemet. Darmed kan ventilrörskombinationen användas även till pannor försedda med varmvattenslinga. Ventilrörskombinationen fungerar med hjälp av den massfyllda termostaten och motkraften från returfjädern. Blandningsvattnets temperatur kan regleras mellan +7 C...+ C Montering Ventilen kan monteras i valfri vinkel. (OBS! Vid bruk av vakuumventil måste den vara vänd uppåt.) I monteringen måste beaktas 00 mm: s värmespärr. Ventilen fås ej monteras rakt ovanpå varmvattenberedaren. Inkoppling enligt schemat på sista sidan. Säkerhetsventilen förses med ett avblåsningsrör (översvämningsrör) som skall ledas till avlopp systemet (t.ex. golvavlopp). Detta rör måste dimensioneras så att det inte kan strypa avblåsningen. Användning Säkerhetsventilens funktion bör emellanåt testas så att man vrider den röda hatten motsols. Efter testningen kan man konstatera ventilens täthet. Service Det förekommer alltid orenhet i vattenledningar och de kan störa blandningsventilens funktion. Vid behov måste ventilen demonteras för rensning av skräp och smutslagringar. Demontering Stäng av uppvärmningen av vattnet. Stäng av vattnet före blandningsventilen och vid behov, tappa ur beredaren med tappkran (8). Demontera ventilratten (). Skruva ur ventilöverdelen () och dra ut termostatkroppen () samt reglerkolven (). Rengör ventilhuset invändigt, utan att skada de tätande ytorna. Byt ut eventuellt utslitna delar. Montering Montera ihop delarna i omvänd ordningsföljd (skruva ännu inte fast temperaturratten). Öppna vattentillförseln till ventilen. Kontrollera ventilrörskombinationens täthet. Koppla på vattenuppvärmingen. Temperaturinställning Ventilen injusteras på rätt temperaturområde enl. följande: Vrid ventilspindeln till helt öppet läge. Stäng därefter spindeln ca 1¼ varv. Utför fininställing genom att skruva spindeln med korta vridrörelser och avläs samtidigt termometern. Ventilens hela reglerområde + 7 C + C ligger inom ett varv på spindeln. Montera till sist temperaturratten så att siffran 1 motsvarar vattentemperaturen + 7 C. Reglerkolv Termostatkropp Ventilöverdel Ventilratt Vakuumventil G ½ (tillbehör) 7 Säkerhetsventil (10 bar) 8 Avtappningskran Som smörjmedel används o- ringsfett t.ex. Oras nr 91111. 8 7

Lämpösulku min 00 mm Värmespärr min. 00 mm 00 Kylmävesi SV Sekoitettu vesi LVK Lämpimän veden kierto Kallvatten BV Blandat vatten VVC Varmtvatten cirkulation SV BV LVK VVC Tryckfall Mitoituskäyrästö Tryckfallsdiagram Painehäviö kpa 100 80 0 0 0 Varaosat/Reservdelar 1 119/10 1881V 1899 1899 11809V 0011 7 8171 1 10 0.1 0. 0. Mitoitusvirtaama dm /s Dim.flöde 0. 7 ORAS GROUP Isometsäntie P.O. Box 0 FI-101 Rauma Finland Tel. +8 8 11 Fax +8 81 00 Info.Finland@oras.com www.oras.com 981/01/1