Solar Rice Paper Lantern String Light

Samankaltaiset tiedostot
Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

120 cm Decorative LED Tree

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

120 cm Decorative LED Tree

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Decorative LED Figures

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Baseball Cap Painting Kit

LED String Light Extension

Expandable LED String Light

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Hand Operated Meat Mincer

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Christmas Candle Bridge

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Glass Tube Table Lamp

Solar Garden Light 2-pack

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Bright Solar Garden Spike Light Art.no Model ST1016 SOLAR

Mini LED Bulb String Light

LED Decoration Figure

Feather Ball String Light

Bright Solar Garden Light Art.no , -85 Model ST1211 SOLAR BS, -CP

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Stand for Log Splitter , ,

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

TV/Monitor Wall Bracket

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Light Table and Wall Light

TV/Monitor Wall Bracket

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Sparkly Icicle String Light Extension

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Shower Set. English. Assembly

Cody Spotlight Art.no , , -1

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

LED Party String Lights

Digital Window Thermometer

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Aerial amplifier, 4 way

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Tube Porcelain Table Lamp

English. Connecting a computer to the AC router

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

Bathroom light Art.no Model OCL-744

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

How to build a bird house. Så bygger du en egen fågelholk Hvordan bygge en fuglekasse Rakenna oma linnunpönttö Ein Vogelhäuschen selber bauen

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

LED Rechargeable Front Bicycle Light

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Care and maintenance If the fan is not to be used for a long time, remove the batteries and empty the water out before putting the fan away.

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

LED Projector. Product information

Digital Cooking Thermometer

Wood/Metal Side Table

Letter Lightbox. Placement. Safety. The lightbox runs off the included AC DC adaptor. Care and maintenance. Responsible disposal

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

Solar Lantern with Pillar Candle Art.no Model HJ-N001

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

Battery-Operated String Light

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Product description. Operating instructions

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Balcony Table. Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä. Art.no Ver English. Svenska. Norsk. Suomi

Transkriptio:

Solar Rice Paper Lantern String Light Art.no 36-6180-1, -3 Model ZK-7036, ZK-6034 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Safety Handle the product with care, making sure not to damage the surface of the solar cell and ensuring that it is not covered with dust or affected by other contaminants. The product must not be changed or modified in any way. Do not let children play with the product. Installing the solar cell Pushed into the ground 1. Set the switch on the back of the solar cell to ON. Fastened to a structure 1. Detach the bracket from the solar cell. 2. Using the bracket as a guide, mark out the position of the mounting holes. 3. Use an appropriate type of screw or fastener for the material of the structure. Note: Ensure that there are no electrical wires or water pipes in the wall where you intend to screw/drill. 4. Set the switch on the back of the solar cell to ON. 5. Screw the solar cell back onto the bracket and adjust it to an angle to receive as much sun as possible. 6. Hang up the string light in the desired location. 7. The string light comes on automatically at dusk. Care and maintenance Clean the exterior of the string light by wiping it with a damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Replacing the battery: Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Length 5.6 m (36-6180-1) 3.8 m (36-6180-3) Charging time (in persistent sunlight) Ca 8 hours Operating time (fully charged) Ca 7 hours Rechargeable battery 1 1.2 V, AA 600 mah NiMH English 2. Attach the ground spike to the solar cell and then push the spike into the ground. 3. Adjust the angle of the solar cell to receive as much sun as possible. 4. Hang up the string light in the desired location. 5. The string light comes on automatically at dusk. 1. Remove the 4 screws on the back of the solar cell. 2. Change the battery (1 1.2 V, AA 600 mah NiMH) making sure the new battery is inserted with the correct polarity, see the picture. Note: The battery must only be replaced with a rechargeable battery. GREAT BRITAIN customer service tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ

Solcellsslinga med risbollar Art.nr 36-6180-1, -3 Modell ZK-7036, ZK-6034 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet Hantera produkten varsamt, se till att inte solcellens yta skadas, täcks av damm eller påverkas negativt av andra föroreningar. Produkten får inte ändras eller modifieras på något sätt. Låt inte barn leka med produkten. Placering/montering av solcell I marken 1. Ställ strömbrytaren på solcellens baksida i läge ON. Fast monterad på t.ex. vägg 1. Lossa fästet från solcellen. 2. Använd fästet som mall och märk ut var på väggen solcellen ska fästas. 3. Använd för underlaget lämplig fästmetod och skruva upp fästet på väggen. Obs! Försäkra dig om att inga el- eller vattenledningar finns i väggen där du ev. borrar. 4. Ställ strömbrytaren på solcellens baksida i läge ON. 5. Skruva tillbaka solcellen på fästet och justera den till lämplig vinkel enligt föregående avsnitt. 6. Häng upp ljusslingan på önskad plats. 7. Ljusslingan tänds automatiskt vid skymning. Skötsel och underhåll Rengör ljusslingan med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier. Solcellens batteri kan vid behov bytas ut: Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Längd 5,6 m (36-6180-1) Laddtid Ca 8 tim (i ihållande solljus) Lystid Ca 7 tim (fulladdad) Laddbart batteri 1 1,2 V, AA 600 mah NiMH Svenska 2. Tryck fast markspjutet i solcellens fäste och tryck ner spjutet i marken. 3. Justera solcellen till lämplig vinkel så att den på bästa sätt kan tillgodogöra sig solljuset. 4. Häng upp ljusslingan på önskad plats. 5. Ljusslingan tänds automatiskt vid skymning. 1. Lossa de 4 skruvarna på solcellens baksida. 2. Byt ut batteriet (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) och se till att polariteten blir rätt, se bilden. Obs! Batteriet får endast ersättas med ett laddbart batteri. SVERIGE kundtjänst tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN

Solcelleslynge med risballer Art.nr. 36-6180-1, -3 Modell ZK-7036, ZK-6034 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet Produktet må behandles skånsomt. Pass på at ikke solcellens overflate skades, dekkes med støv eller påvirkes negativt på noen som helst måte. Produktet må ikke demonteres eller endres på. La aldri barn leke med produktet. Plassering og montering av solcelle På bakken 1. Still strømbryteren, som sitter på baksiden, på ON. Festes f.eks. på en vegg 1. Løsne festet fra solcellen. 2. Bruk festet som mal og merk hvor på veggen hullene skal bores. 3. Bruk velegnet festemetode og skru den opp på veggen. Obs! Forsikre deg om at det ikke er strømledninger eller vannrør i veggkonstruksjonen der du skal bore. 4. Still strømbryteren, som sitter på baksiden, på ON. 5. Fest solcellene på festet og juster til passende vinkel som beskrevet i det foregående avsnittet. 6. Heng opp lysslyngen på ønsket plass. 7. Lysslyngen tennes automatisk ved skumring. Stell og vedlikehold Rengjør produktet med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. Batteriet kan ved behov skiftes ut: Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på en miljømessig tilfredsstillende måte. Spesifikasjoner Lengde 5,6 m (36-6180-1) Ladetid Ca. 8 timer (i vedvarende sollys) Lystid Ca. 7 timer (med fulladede batteri) Ladbart batteri 1 1,2 V, AA 600 mah NiMH Norsk 2. Fest markspydet til festet på solcellen og trykk det ned i bakken. 3. Juster solcellepanelet så det får best mulig utnyttelse av sollyset. 1. Løsne på de 4 skruene på solcellenes bakside. 2. Bytt ut batteriet (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH). Pass på at polariteten blir riktig, se fig. Obs! Batteriet må kun sbyttes ut med et tilsvarende ladbart batteri. 4. Heng opp lysslyngen på ønsket plass. 5. Lysslyngen tennes automatisk ved skumring. NORGE kundesenter tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO

Aurinkokennovalaisin jossa riisipaperipallot Tuotenro 36-6180-1, -3 Malli ZK-7036, ZK-6034 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus Käsittele valaisinta varoen. Varmista, että aurinkokennon pinta ei vahingoitu ja että pinnalle ei kerry pölyä tai muita epäpuhtauksia. Valaisinta ei saa purkaa tai muuttaa. Älä anna lasten leikkiä valaisimella. Aurinkokennon sijoittaminen/asentaminen Maahan 1. Aseta aurinkokennon takana oleva virtakytkin asentoon ON. Kiinteä asennus esim. seinälle 1. Irrota kiinnike aurinkokennosta. 2. Käytä kiinnikettä mallina ja merkitse seinään aurinkokennon kiinnityskohta. 3. Käytä alustaan sopivaa kiinnitystapaa ja kiinnitä kiinnike sienälle. Huom.! Varmista että poraus-/ruuvauskohdassa ei ole sähkö- tai vesijohtoja. 4. Aseta aurinkokennon takana oleva virtakytkin asentoon ON. 5. Ruuvaa aurinkokenno takaisin kiinnikkeeseen ja säädä se sopivaan kulmaan edellisen kappaleen ohjeiden mukaisesti. 6. Ripusta valoketju sopivaan paikkaan. 7. Valoketju syttyy automaattisesti illan hämärtyessä. Huolto ja ylläpito Puhdista valoketju kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa pesuainetta. Älä käytä liuotusaineita tai syövyttäviä kemikaaleja. Aurinkokennon akun voi vaihtaa tarvittaessa: Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Pituus 5,6 m (36-6180-1) Latausaika Noin 8 tuntia (suorassa auringonvalossa) Valaisuaika Noin 7 tuntia (täydellä akulla) Akku 1 1,2 V, AA NiMH 600 mah Suomi 2. Paina maapiikki kiinni aurinkokennon kiinnikkeeseen ja paina maapiikki maahan. 3. Säädä aurinkokenno sopivaan kulmaan, jotta siihen kohdistuu mahdollisimman paljon auringonvaloa. 4. Ripusta valoketju sopivaan paikkaan. 5. Valoketju syttyy automaattisesti illan hämärtyessä. 1. Avaa aurinkokennon takana olevat 4 ruuvia. 2. Vaihda akku (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) ja varmista, että se tulee oikein päin. Katso yllä oleva kuva. Huom.! Valaisimeen saa laittaa ainoastaan samanlaisen ladattavan akun. SUOMI asiakaspalvelu puh. 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite: Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 10 B, 00100 HELSINKI

Solarlichterkette mit Kugeln Art.Nr. 36-6180-1, -3 Modell ZK-7036, ZK-6034 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise Das Produkt vorsichtig handhaben und sicherstellen, dass die Oberfläche der Solarzelle nicht beschädigt, von Staub bedeckt oder durch andere Verunreinigungen beeinträchtigt wird. Das Gerät weder demontieren noch in anderer Weise verändern. Kein Kinderspielzeug. Platzierung/Montage der Solarzelle Im Boden Montage an einer Wand o.ä. 1. Die Halterung vom Solarmodul abnehmen. 2. Mit der Halterung als Schablone an der Wand die Stelle markieren, an der das Solarmudul angebracht werden soll. 3. Eine für die Unterlage geeignete Befestigungsmetode verwenden und die Befestigung an die Wand schrauben. Hinweis: Sicherstellen, dass sich keine Wasseroder Stromleitungen in der Wand befinden, wo gebohrt/ geschraubt wird. 4. Den Stromschalter an der Rückseite des Solarmoduls auf ON stellen. 5. Das Solarmudul wieder an die Halterung schrauben und einen geeigneten Winkel einstellen (siehe oberer Abschnitt). 6. Die Solarlichterkette an einem geeigneten Platz aufhängen. 7. Die Beleuchtung schaltet automatisch bei Dämmerlicht ein. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Länge 5,6 m (36-6180-1) Deutsch 1. Den Stromschalter an der Rückseite des Solarmoduls auf ON stellen. Pflege und Wartung Das Produkt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. Der Akku kann bei Bedarf ausgetauscht werden: Ladedauer ca. 8 Std. (in andauerndem Sonnenlicht) Leuchtdauer ca. 7 Std. (bei vollständiger Ladung) Akku 1 1,2 V, AA 600 mah NiMH 2. Den Erdspieß in die Halterung der Solarzelle drücken und dann den Erdspieß in die Erde drücken. 3. Das Solarmodul so einstellen, das die Sonnenlichteinstrahlung optimal ist. 4. Die Solarlichterkette an einem geeigneten Platz aufhängen. 5. Die Beleuchtung schaltet automatisch bei Dämmerlicht ein. 1. Die 4 Schrauben an der Rückseite des Solarmoduls lösen. 2. Den Akku wechseln (1 1,2 V, AA 600 mah NiMH) und sicherstellen, dass die Polarität stimmt, siehe Abbildung oben. Hinweis: Der Akku darf nur mit einem neuen Akku ersetzt werden. DEUTSCHLAND Kundenservice Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.