swstetliset Xucouxec/ Jumalan GeuracunnasapchttM Wwtamat hända. 3a joshän on syndtä tehnyt/ ntjn ne hänelle andexi

Samankaltaiset tiedostot
I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

jklmnopqr Gsabedefghi sstuwxyzäö. Must Aapinen ABCDEFGHIK3MN OPQRSTUWTYIÄÖ. aboösig^ijlclmno K 8 c o e f 6 n l i K l.«vs 9? Isak Julmin kustannuksella

Ristiäiset. Lapsen kaste

Jumal meit auta wckes woiman. lesus sanoi wertaz«xen. Losc suru suuri ahdista/ :c.' Wildes. heillä, O ijancmckinen Isä/ i(. O HErra Jumala Taiwast/

GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^!

Kirje roomalaisille 1:16-17

hielle: 20 päästä minua; sillä aamurusko, n

HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai LUKU 1 LUKU I. Lucu

KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö

Vuorisaarna. 1. Alleluja iloll lujall WK ; Matteus 5: 3 12

Jumalista WiltlK, lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. Kaxi Uutta ja Kaunista. Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. Toinen: sydämesi,?c.

P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE

Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013

P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA

P. Pawalin Epistola Epheserein tygö

P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE

LIITTEET TROPAREJA JA KONTAKKEJA. Työhön ryhdyttäessä Sairaan puolesta Matkalle lähtevien puolesta Kaikenlaisissa anomuksissa Kiitospalveluksessa

P. Pawalin Epistola Romarein tygö.

W i r t t ä, lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. Jumalista. Kaxi Uutta ja Kaunista. Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c.

W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.

Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,

Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,

APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ

Niin ihana on ylistää kansanlaulukirkko su klo 10

Jumalan aijnoan olcohon kijtos. Rukouksia Agricolan Rukouskirjasta. Agricolan Rukouskirja 1

Psalmin kertosäkeitä

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE

Iltarukouksen edellä voi olla Valon rukous (s. 91). Tällöin palvelus jatkuu raamatunluvulla (kohta 4).

Ja Herran sana tapahtui Jonalle Amittain pojalle, sanoen:

W i l t t ö, Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista. lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: Mun lesuxeni helmasa, M )c. Ensimmäinen: TURUSA,

JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja

Tämän leirivihon omistaa:

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,

2. Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:

Jumalanpalveluksen viettäminen ilman pappia

N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna

Man-Uitto, lesuxen Thristuxcn. Jumalan Lasien. Meidän Rallin Vapahtajamme. Gengcllincn. Spnlymifen <Mn/ Wuonna Prändattp Wuonna 1?6<,.

Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme

dcttäisin cailisaseuracumsa. caickt nuoret ja yritertai. harjoitettaman j<,coettlbaman;erin< jotca ensimmäisen lenan

Johdannon edellä on jouluun liittyvää soitinmusiikkia. Johdanto voidaan lausua tai laulaa. " "

OURtttVMRU MW. MKvtUMP. Hinta 5. P. Kurwinen. Pikku Hanna. penniä. eli. Toimitti ja kustansi. Emil Hllgelleig'in ja Kumpp, kirjllpcmwzsa 1888,

Millainen on Sinun Jumalasi?

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ AAMUPALVELUS. Tämä ohje löytyy myös netistä osoitteesta:

1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te

Tämä on se raskaus, jonka propheta Habakuk on nähnyt.

Aapinen ja Lasten. Pieni Raamattu. Uusi. Kodille ja Pyhäkouluille. Pietari Kurwinen. Hinta: 20 pcuuiä. Tampereella, Toimitti ja kustansi

OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/ LUKU 1 LUKU 1 LUKU

ESTERIN KIRJA ESTER Estherin Kirja

Kaste jumalanpalveluksen yhteydessä

VNdomelkit, Mden Wyndymisen. UengenDudlsimn. Mannkäyttämisen. Uuden. Saxan Kielin kirjoitetut/ Ixikettaijelda Talonpojalda ensist.

PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola

DANIEL DANIEL Propheta Daniel LUKU 1 LUKU

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(6) Luterilainen Kirkko 1. vuosi nro UT 37/

Suomi- koulu toivottaa koululaisille, vanhemmille, kaikille tekijöille ja koko Suomi- yhteisön väelle hyvää kiitospäivää 2013!

Dn MlstHen cautta- / Jumalan Scuracunnalle/ dän/ llmalan armo ja MMpsZe- Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he

PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola

JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys

Jeesus valitsee kaksitoista avustajaa

Mecoetttlcmls. HENran lesuxcn MWM. Jumalan Lain/ että meidän. Ewangeliumin. Tarpetlinen jg yxtkettainen. lcwaista wihaa: Sekä. murhesa/owat tyksnänsä

Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7

NuKoilewa lapsi. Dieni Rlltri sen. teni. O. Ä.»uk a. Hinta 5 penni». Suomen lapsille kirjoitti ia painatti. Turun Kirjapainon Osakeyhtiö, 1896.

Herra olkoon teidän kanssanne. Niin myös sinun henkesi kanssa.

E. Kaste seurakunnan jumalanpalveluksessa

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

KONFIRMAATIOMESSU B SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia konfirmaatiomessuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan

W i r t t st, Wiist Hengellistä. Wuoroin weisattqwat. lohdulurer halailin. Heikoin tygö riendäwä :/t lesuxesa wäkewä. :,: Ensimmäinen Wi r si.

+ SEURAKUNTAAN TUTUSTUMISTEHTÄVÄT JA ULKOA OPETELTAVAT ASIAT + PERUSOHJEET:

Rukous päivän päättyessä eli kompletorio

Gristuxen Kärsimisestä.

PÄÄSIÄISEN KESKIJUHLA

Kouluun lähtevien siunaaminen

YKSITYINEN EHTOOLLINEN

Raamatunlausekortit. korti aamatunlause

Pyhäinpäivän iltajumalanpalvelus

Helena Jacobin Tytär. Turwamisella Wapahtajan lesuxen. Lapsens murhan tähden/paimion. lohonga hän itzensä niinkuin katuwainen. Murhellinen Ero-Wirsi,

Maahan kätkeminen. Rukoushetken johtaja laatii johdantosanat itse tai käyttää seuraavia vaihtoehtoja:

oli hänen kanssansa ja teki hänen aina suuremmaksi.

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397.

110- ia Kiitos- Wei s u / Kuole-man. ylitze. VORGOSA 1832,

Thessalonicerein tygö Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle, Isässä Jumalassa ja Herrassa Jesuksessa

P/E Meidän auttajamme on Her - ra,

P. Pawalin Epistola Galaterein tygö

Lasten. Rukous-Kirja.

P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.

i.h Saarna Nikolai kirkon Helsingissä Wih»ttä»sfi. Helsingissä, Suomal. Kirjallisuuden-Seuran kirjapainossa, 1852.

Nuoka Siunauksia. san tarpeeksi ja hyödyksi, i«kiitoksia. niin nuoren kuin wanhan kan« Pidoissa, Viipurissa ja Mikkelissä.

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Ensimamen mcidan lshrisiilisttt EXERCITIUM. Je# Catecheticum Hyemile. dione &repeii:iono* Herraslumalas Mme; Sllla Herra pidä sitä.

1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

Tuomasmessun kulku. Messun aloitus. Alkusiunaus. Ennen messun alkua on mahdollisuus yksityiseen rippiin.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1. KUNINGASTEN KIRJA Ensimäinen Cuningasten Kirja

Transkriptio:

swstetliset Wwtamat Xucouxec/ Jumalan GeuracunnasapchttM lyatengin Saarnastolist lnettawat..?acob. s. v. is, i6. SM Vsconrucousparanoasairan/ jaherm cohenda hända. 3a joshän on syndtä tehnyt/ ntjn ne hänelle andexi annctan. lunnusiacal toinen toiscllen teidän jarn< cojlcat toinen toisenne edestä/ että te lerwelolisilta. Sillä Wanhurscanrucous woi palio/ cosca se lo)nen on. Elias olilhminen nijsa haluisa wicam cuin mekin/ hän rucoili/ etteipitänyt sataman/ ia ey satanutkanmaan päällä/ colmena Wuotena ia cwtena cwcaulena: )ahan taasrucoili/ ja Talwas andoi salen/ ia Maa caswoi hedl lmän. Präntätty Turusa/ Wuona,^.

i. Ennen Saama luetan Saarnasin Ks/ Suome Rukous ja Isä meidän. n. Saarnan jälken luetan Saarnastolis.- Synnin lunnustns/ jocasaarnan jälken. MAupw HDmala/ rakas Tmwalmen Isä/ jonga laupiuden päälle eq ychtän loppu ole/ sinä joca olet kärfiwcknen/ pitkämielinen/ ja stvresta Armosta/ andexi annat caicki pahat legot/ ricoret ja synnit. Me olemma >>tehnelsyndlä/ meidän Isckmcansa/ me olemma wärin tehnee ja ollet IVmalatlomat/ja sinun mieles rtckonet/ Sinulle le olemme syndia lehnet/ ja sinun edesas pahoin tehmt/ Mutta ala ajattele meidänendlstenpahatecoin päälle/ armadasinuas nopmst meldanpaallem/ sillä me olemma ftngen wlheliaise/i tullet. Auta meltä IVMAIa meldan Wapattajam/ sinun

sinun Nimes Kunnian tähden/ wapada meila'/ ia anna meile caicki meidän Syndim anderi/ /a anna meille sinun P. Hengesarmo/ parata dän spiidistä elämätän/ ta saada sinun cansas ljancalckisen elämän,- Sinun Poicas lesuren Khristuren meldän Herran cautla/ Amen.?ahän lisalan»,äifia Se,urawaWRuconM/tze cnnakjn paiwana w^ko^. l. Suunundaina/Manandaina ia Tuorsiain/lamä Rucous HMua eläwätä Laicktwaldiasia ia llanlaicklsta IVMalata/ meidän HERran iaholhoiata/ynnä sinun Poicas lesustakhnstusta/meidän Herra/ia P.Henge/ merukoilemme/ Armada meidän päälleni/sen sinun Poicas FHrisiuren ansion tähden/ jongas sinun ihmellisest neuwostas olee tachtonulanda uhriri tulla meidän Syndeim tähden/ ia asetit hänen meile Wälimiehexia sowittam/ettäs sin,m angaran wihas MailmanSyndiä wastan/ sekä sinun i!aupiudes meidän päällem näyttäisit/ pyhitä ia hallltze meltä sinun P. Hengelläs/ coco/ Hallitze ia Warjele sinun EhristicundaS/ anna zycllle Armo/että me sinun tonsesi sanasas/ Py- A 2 häs

has caikisa Wahwana Waellaisima. Warjele meidän Armollista HänenFunmgalista Kiaizestetians/ia coco sitälunmngallst Huonetta/neuwonandaita iakaskylälsia sinun pyhän Nimes ia meille cacklle warjelumi, Anna hywä mailmalist hallitust/ anna meille meidän elatuxem/ Rauha ia Lepo/ anna onnelista Neuwoia calklsa/ hywän tapaisi pstäwita/ I G Vren F HRlsiuMl meioan HERran cautta/joca sinun cansas ela/ia hailitze eotisesa IVmaluden woimasa/p. hengen canzg tzancaiklseen/ Amen. Sitten luetan Rucous Cunningan edesi: Etlämei< tän Armollisin Cunningam ö:c. 11. Ttjstain ia Penan dain/tämärucous Isa/ me ktjtamme sinua caikest sydämesi/ sinun moninaisten ia stnomattomitten hywain tecoins edestä/ cuins meille Köyhille Lapsilles Armolllsest tehnyt olet/ ia erinomalsest/ ettäs sulasi armosi Rackan Poicas cautta meitä lunastanut/ ia sen meillep. Sauas jasacramenteis cautta ilmoittanut olet: Tarilen Armo/ Syndein anden samista/ Wanhurstauttgia ljancatcktstaelämätä/cat> Me

kille Ihmisille/ jotta caluwaistlla Sydämellä m wahwalla VstolZa sen iyellens omistamat. Ia me rucoilcmma Racas Isa/ pidä sinun P. Sanasia «Awangeljumis puchtanaja seinänä/ wariele ia wahwlsta Paimenita ja Sauanpalweliotta/jotta sinun laumas cacheman ia rawitzeman pitä/ tällä murhellisella ajalla wääriä Opettaita wastan. Sittenrucoilemme sinua Laupias Isä/ettäs Armollisesta MailmallistEsiwalda catzoisit/ erinomaijest HänenKllningalist Maqestctiäns/Hänen Funing. Pliolisata/ Wnä Ruotzin Waldacunnan Periförstiä/nqnmösNewon an» daita mkästylcksiä. Valaise heitä P. IPmalan Hengelläs/ cunniata ensist ia ennen caickia toimittaman/ Waldacunnan etzimän/ hywiä ia terwellisiä Neuwoja ajatteleman m pitämän. Me Rucoilemma Mla mös SodanPäämiesten ia Soeajoucon edest/ jocca Waldacunnan Wiholllsiawastas owat/ warjele heitä caickinaisest waarast ia wahingost/ anna onni ia menestys/ hywät ajatuxct la nellwot/ sinun Pyhä Nlmes Seuracundas ia meidän Suruliselle Isämaalem Lewoft. A jil m NPI

Nljn mösrucoilema me sinua/ Waldacunnan Sotalaiwain ia Sodan tarwetlenedesi/ ia caickein cuin Waldacunnan hallltlyenjawarjeluxentarwitan/ esiä HErra IVmala caickinainen wahingo iawaara/iaanna caicktmenesiyä/ cuin SHRlstellisen Opin awu)ci/ ia meidän Rackan Isämaam Rauha/i ia Varjeluni olla laita Ẇljmckselda Rucoilemma sitlua Laupias Isä/ Armollisesi caickia Ihmisia catzoman/ jotca surlls ia nulrhes owat/ warjcle mettä rutto eaudist m akilisest cuolemast/ näliäst m callist a- jasi/ tulipalosi ia weden hädäst/ cansan metelist ia Hripuraislldest/ Rakeisia ia raju ilmoisia/ ia anna meille jocapäiwäinen Rawindo/ siuna wuorten työ/maan hedelmä/ ja mjtä enck Waldacunnan Hallituxelle/ ia Alamaisien tarpexi tulla taita. Anna ychteinen sowindo/ V> scollisus ia Rackaus toinen toistans wastan/ Lohduta caickia Murhellisia/ jotta owat satraudes/ klwus ja waiwas/ Zangiudes ia Meren Nt/n mös caickia havas/ murhcs ja tuscas: köyhiä Lefflä ja Orwolapsia/rascaila ia synnyttäwälsiä Walmoja: Johdata caickia Kiatcamiehiä/ iotca heidän oitlalla reckllläns/merellä ell Mala owal (crinomalsest tämän Seuracunnan

> H nan Matcannchla että he Tnwepdelä m hywäl sanomalla/ omilens jallenslnllsit< Auta meitä/ 6 Wahingost/ia pysy meidän tykönäm/ellä jocummingin echto joutu/ja Mailman Loppu on KM. Ia cosca meidän loppunut on/ nt/n Wapada meitä sinun IVMalllsen ia Armollisen tahdhos peräsi/ tästä surkiast Mailmasi/ ia johdata Taiwallisen ia ilancaickisen Kunniaan/ että me ntsn caicki sinua/nyt ia ijaucalckisest kllttäisim/ Zllstaisim ia Fulmwittalsim/ Nmcn. Sitten iuetan Rucous Cunningan Ettamei» tan Armollisin Cunnmgam öcc. 111. Kestlwijkon iaiauandain iuelan titania/ tllka scnperast ScurawainenRucous/toisinans. Eleison. Ax7Fhriste Eleison. Xyrie Eleison. cuule meidän Rucolyem. A) MeEleison. Eleison. Kyrie Eleison. meidän Rucouxem. HZRRa Jumala talwalinenj Armara meidän Isä. lpaallem.»,,,, HERRalVmalanpoica mailman wapahtaja. JumalapphäHengi.l Ole

! ' Ole meile armollinen. Ole meille armollinen. Mkista synneistä. Kaikista exyxistä. pahasta. Kaikesta Petkelen pttoxista ia juonista. Pahasta aktilisesta cuolemasta. Ruttotaudista iacallista ajasta. Sodista ia tappelu/ista. Kapinoista ia rcjdoista. Rakehista ia warallisesia ilmasta. Tuli palosta m walkian hädästä. Ijancaicktsesta clwlemasta. Sinun pyhän Syndymises tähden. Sinun karsimises/ ia weres Mlodatlyell tähden. Sinun Ristis ia clioleinas tähden. Sinunpyhän ylösnousemiset ia taiwasen tähden. Kiusauren ia cuoleman ajalla. Mlzmalsellä Duomiolla. Holho meitä laupias HERra Jumala. Aula meitä laupias HERra Jumala. Varjele meitä lau- pias HERRA Jumala. Warjele meitä lau< H. Jumala. Autta meitä laupias HERra Jumala.! Me

! Cuule - Culemeita Me walwalset syndisttrucoilemma sinua, pyhä Mlsiillljtä Seoracundas ymbärmsmailma hallidzlsitiawarjellsit. Httäs caicklkircon Esimiehet/ Plspat/Paplt ia Sananpalwchat/ terwelises opis m pyhäselämäspldälsitja warjellsit. Ettäs caickl wäärät opit ia pa-, hcnoxet asetaisit. Ettäs caicki emtt ig wietellyc palmlsit. Että me perkelen meidän jalcaimnlapolkiamahdalsim. Ettäs dscolllsia palweljoita sinun elohos lähetätsit. H. IVmala. Ettäs Sanalles sinlm Henges iawoimasandalsit. Herra IVmals. caickia murhellisiaia hm komiem lohdlltalsit ia mltcassille Llmingoille ia Waldamlehlllerauhan ia sowlnnonandalsit. Hltäs meldän B ia s laupias HERra IVmala. CllulcmcitalaupM H. IVmala^ CuulemcilälalM, meitä laupia» Cmllemcita laupias H. IVMala.

Maanherran/pnnä coco Lu< Nlngallsen huonen/ Neuwonandaita iakässylasiiä war/e- -lisit ia auttaisit. Sttäs caickia uh la jotca tuscas m hädäs owat/ auttaisit ia war/elisit. Ettäscaickia rascaita Waimoja siunaisit ia auttaisit. «Atas caikille sairaille terwepdenandaisit. Ettäs caickt köyhät fangit päästäisit. Ettäs caickia lessiä ia orwolapsia corjaisit ia auttaisit. Ettäs armahdaisitfinuascaickein Ihmisten päälle. Ettäs meldänwihollisillem/ cadehtioillem ia wainomiehillem heidän syndins daisitia heitäkäändäisit. Httäs caickia Matcamiehiä/ wedellä ia maalla/sinun Engelittes cautta iohdataisit ia warjelisit. Ettäs hedelmät maasta ia mere- Cuule mcltä laupias HlVmala. Cuule nuilä laupias HERRaIV, Mllla. Cuulemeitq. laupias HER3K IVmala.

siä armoksesi andaisit iacaswatatsit. «Ltläs meitä armoliststcuulisit. Cuule meitä l<,upl«iv- """' OIESV Jumalan poica. Armada meidän pmlem- O 3 umalan Karitz/ajoca pois otat mailman synnit/ Holho meitä laupias Herra Jumala. O JumalanAaridza/ jocapos otat mailman synmt. Luulemeita laupias Herra Jumala. O IVmalan Sandza/joca pois otat mailman synnit. Armada sinuas meidän paallem. Toisinans tämärucons. GErra Jumala sinä tiedät etten me ntjn moninaisisaia swrisa tustisa/ inhimilllsen heickouden tähden/taida seisowaiset olla/anna meille rwmin ja Sielun terweys/ että mecaickia nijta/ cuin meitä Synnin tähden waiwawat/finunpphänawuscautlawotttataldaislm; SinunPoicas meidän H. cautta Amen. Sitten iueta n Rucous Cunningan edesi: - Isca Saarnon,«lken tämä meidänarmollisinkuningam iaherra/ calckein paraxc/suojelu/exem ia warjelm-exem/mereläia Maala/ matcala on/ WaldacunnanWlhollisiawastan/ ia coco Isänmaan warjellus tämän Matcanhywäl lopettami sel iapäällämisel onwn rucoileme caicktl mnala- B ji w

m Saicktwt uscolllsesia/ että hiin tahdois kästeä nijtätaiwallisiasotajouckoja/nqtä pyhiä warttoita/nqtä woimallisia hywläengeleltä/että he o- WtAmnlngalMallna coco setkunig- Maiz:in seura johdattajaf/warjelcmash.kunln.mac/."'"-' caikcst onnettomudest/wlihmgöst:a waarast/ että me sillä wallia/ cwllsimc hywiä sauomita/ H. Nlngaltst,laV?als:tä!'s ia whmäin ftisimmehhuning cotia/ralchan ia hywin toimitettuin a- siain canftcahdoismös IVmala OFMay:ns rackan pliollftn/meidän Armolliseman Droeningin/isalliscst caitella Hengellisellä iarwmillisella sinnamella callnista/ armolllsest anda Rosin waldacunnäperiförstinarmollisestcaswata i/äsia armos/hänen p. Nimens Klmmaxi ia Isämaan lchdlltlixex ia wahwismm. Illmala cayocon armolliscst DrolnillaFhrlstlllal! puoleti: Slnnais ia wariclts Waldacunnan Wircamiehet/ RaadiHerrat iakästylälset. Jumala Faicklw. lahdois siulula Waldacl,nnan asuwasia/ elalo- X«.l/ la wilial/ Illmalisildel/keskinäiset rackaudev m yrimlcllsydel/ että mecalcki nyhin Rauyalllfm asumasijyin (l!3utl<n ia cootnn m- lemmma,- lesilren.chrisilyellmcldän H. Mlitta.