Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1).

Samankaltaiset tiedostot
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Baseball Cap Painting Kit

120 cm Decorative LED Tree

Hand Operated Meat Mincer

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

LED Party String Lights

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Shower Set. English. Assembly

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Expandable LED String Light

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Digital Window Thermometer

15-metre synthetic winch rope

TV/Monitor Wall Bracket

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

TV/Monitor Wall Bracket

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Push a pointed object into the hole on the back (under the measure button).

Only use warm water to clean the product. Use vegetable oil to treat the mortar surface from time to time.

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

TSA Combination Wire Lock

Switches your light on automatically at dusk and off at dawn. Fits most light fittings with DIN connectors V AC/DC. Max 3 A.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Circle Tile Cutter. For maximum security. Disposal ENGLISH. Art. no

Aerial amplifier, 2 way

Stand for Log Splitter , ,

120 cm Decorative LED Tree

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model SD-16S

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Disposal. Art. no ENGLISH

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Elastic Tow Rope. Safety. Operating instructions. Disposal. Specifications. Art.no Model DP9300IBL. English

Decorative LED Figures

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik HL-WA-20

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Network Tester. Product description. Operation. Disposal. Inspecting TP cable (RJ45) and ISDN cable (RJ11)

Screen cleaning kit with sponge and cloth

LED Rechargeable Front Bicycle Light

Rear Rack Bike Light. Safety. Product description. Buttons and functions. Assembly. Care and maintenance. Disposal. Specifications ENGLISH

Flex LED Mini Downlight

Surge Protector. Safety. Operation. Disposal. Specifications. Art.no Model 54100

LED String Light Extension

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

Battery-operated LED decoration

Wood/Metal Side Table

Globe Pendant/Table Lamp

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Operating instructions

Roller/Ball Bearing Work Stand

12-Litre Garden Spreader

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

8 x 21 Compact Binoculars

Solar Table Lantern. Safety. Product description. Operation. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no Model 412.

Morphea LED Desk Lamp

LED Downlights. Mounting. Safety

Tyko. Art.no. Model S Spotlight Kohdevalaisin Spot ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH. Ver

AC/DC adaptor. Use. Warning. Disposal. Specifications

English. Multi-colour resolution indicator light: Red 400 DPI Orange 800 DPI Green 1600 DPI Blue 3200 DPI Purple 6400 DPI.

Glass Tube Table Lamp

For maximum battery life, the torch should be recharged after minutes of continuous use.

Soldering/Branding Kit

ENGLISH. Never look directly at the sun through the binoculars. This could permanently damage your eyesight.

Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.

Coat Stand. Assembly. Product description. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. English B A

Sun Chair. Solstol Aurinkotuoli Sonnenstuhl. Fully adjustable

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Decorative LED Figures

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Operating instructions

Transkriptio:

Light Sensor Art.no 36-4908 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. Installation Mount the sensor in a suitable location on the ceiling (see last page, fig. 1). Things to consider: The sensor is used to lower the light output of the light fitting it is connected to when the amount of detected light is enough to light up the room (or raise the light output when the daylight fades). The sensor should be placed where it can best detect the level of light in the room. Any windows in the room must be able to let in enough daylight for the sensor to completely switch off the light fitting in the room. Connect the sensor to an LED multidriver (article no 36 5781) as instructed in fig. 2 (last page). Note: When connecting the sensor, the jumper on the multidriver should be in position J1. The Push. PR connection cannot be used at the same time as the 1 10 V connection. Refer to the instruction manual for the LED multidriver (36 5781). Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Specifications Potentiometer: determines at which light level the sensor starts to lower/raise the light output of the connected light fitting. Input voltage 1 10 V DC Dimming range 1 100 % Connection cables Red (+), Black ( ) Cable length 80 cm Detection angle 90 perating temperature 0 50 C IP rating IP20 GREAT BRITAIN CUSTMER SERVICE tel: 020 8247 9300 internet: www.clasohlson.co.uk e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk

SVENSKA Ljussensor Art.nr 36-4908 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Installation Montera sensorn på lämplig plats i taket (se sista sidan, bild 1). Tänk på att: Sensorn används för att sänka ansluten armaturs ljusstyrka när insläppet av dagsljus blir tillräckligt starkt för att lysa upp rummet (eller höja ljusstyrkan när dagsljuset försvagas). Placera sensorn så att den på bästa sätt känner av dagsljuset. Fönstren i rummet måste kunna släppa in tillräckligt med dagsljus för att sensorn helt ska stänga av rummets armatur. Anslut sensorn till LED-multidriver 36 5781 enligt bild 2, sista sidan. bs! När sensorn ansluts ska bygeln på till multidrivern stå i läge J1. Push. PR -anslutningen kan inte användas samtidigt som 1 10 V -anslutningen. Se bruksanvisningen till LED-multidriver 36 5781. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Potentiometer: bestäm vid vilken dagsljusnivå sensorn ska börja sänka respektive höja ljusstyrkan på ansluten armatur. Anslutning 1 10 V DC Dimringsområde 1 100 % Anslutningskablar Röd +, svart Kabellängd 80 cm Detekteringsvinkel 90 Användningstemperatur 0 50 C Skyddsklass IP20 SVERIGE KUNDTJÄNST tel: 0247-445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se fax: 0247-445 09 internet: www.clasohlson.se

Lyssensor Art.nr. 36-4908 NRSK Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Installasjon Monter sensoren på et passende sted i taket (se bilde 1, siste siden). Husk: Sensoren skal brukes til å regulere lysstyrken på tilkoblet armatur. Den vil senke styrken ved sterkt dagslys og heve det dersom dagslyset blir svakere. Plasser sensoren på et sted hvor den reagerer godt på dagslyset i rommet. Vinduet i rommet må kunne slippe inn nok dagslys til at sensoren kan slukke lyset helt. Sensoren kobles til LED-multidriver 36 5781, som vist i bilde 2, siste side. bs! Når sensoren er tilkoblet skal bøylen på multidriveren stå innstilt på J1. «Push. PR» tilkoblingen kan ikke brukes samtidig som «1 10 V»-tilkoblingen benyttes. Se bruksanvisningen til LED-multidriver 36 5781. Avfallshåndtering Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Spenningsmåler: bestem ved hvilket lysnivå sensoren skal starte å senke/heve lysstyrken. Tilkobling 1 10 V DC Dimmeområde 10 100 % Tilkoblingskabler Rød +, svart Kabellengde 80 cm Deteksjonsvinkel 90 Brukstemperatur 0 50 C Beskyttelsesklasse IP20 NRGE KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no fax: 23 21 40 80 internett: www.clasohlson.no

SUMI Hämäräkytkin Tuotenro 36-4908 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Asennus Asenna hämäräkytkin kattoon sopivaan paikkaan (katso takasivun kuva 1). ta huomioon seuraavat asiat: Hämäräkytkin säätää liitetyn valaisimen valonvoimakkuutta ympäristön valaistuksen mukaan. Kun päivänvalo lisääntyy, valaisin valaisee heikommin, ja kun päivänvalo vähenee, valaisin valaisee voimakkaammin. Asenna hämäräkytkin paikkaan, jossa se voi parhaiten tunnistaa päivänvaloa. Ikkunoista pitää tulla riittävästi päivänvaloa, jotta hämäräkytkin sammuttaa valaisimen kokonaan. Liitä hämäräkytkin LED-multidraiveriin 36 5781 takasivun kuvan 2 ohjeiden mukaisesti. Huom.! Kun hämäräkytkin liitetään, multidraiveriin sangan tulee olla kohdassa J1. Push. PR liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti 1 10 V -liitännän kanssa. Lue lisää LEDmultidraiverin 36 5781 käyttöohjeesta. Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Potentiometri: valitse kuinka voimakkaassa valaistuksessa hämäräkytkin lisää ja vähentää liitetyn valaisimen voimakkuutta. Liitäntä 1 10 V DC Himmennysalue 1 100 % Liitäntäjohdot Punainen +, musta Johdon pituus 80 cm Tunnistuskulma 90 Käyttölämpötila 0 50 C Kotelointiluokka IP20 SUMI ASIAKASPALVELU puh: 020 111 2222 kotisivu: www.clasohlson.fi sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi

Dämmerungsschalter Art.Nr. 36-4908 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. DEUTSCH Installation Das Produkt an einer geeigneten Stelle an der Decke montieren (siehe letzte Seite, Abb. 1). Bitte beachten: Das Produkt senkt die Helligkeit der angeschlossenen Leuchte, wenn das Tageslicht im Raum stark genug ist um diesen zu erleuchten (oder erhöht die Helligkeit, wenn das Tageslicht schwächer wird). Das Produkt so platzieren, dass es das Tageslicht optimal abspüren kann. Die Fenster im Zimmer müssen ausreichend Tageslicht einlassen, damit das Produkt die Zimmerleuchte komplett ausschaltet. Das Produkt wie unten folgt an das LED-Vorschaltgerät 36 5781 anschließen (siehe letzte Seite, Abb. 2). Hinweis: Beim Anschluss des Produktes muss der Bügel am Vorschaltgerät auf Position J1 stehen. Der Push PR -Anschluss kann nicht gleichzeitig wie der 1 10 V -Anschluss benutzt werden. Siehe Bedienungsanleitung für LED-Vorschaltgerät 36 5781. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Potentiometer: Bestimmt ab welchem Tageslichtniveau die Helligkeit der angeschlossenen Leuchte erhöht oder gesenkt werden soll. Primärspannung 1 10 V DC Dimm-Bereich 1 100 % Anschlusskabel Rot +, schwarz Kabellänge 80 cm Erkennungswinkel 90 Betriebstemperatur 0 50 ºC Schutzart IP20 DEUTSCHLAND KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.

1 2 MS01 1-10V + -