W i r t t st, Wiist Hengellistä. Wuoroin weisattqwat. lohdulurer halailin. Heikoin tygö riendäwä :/t lesuxesa wäkewä. :,: Ensimmäinen Wi r si.

Samankaltaiset tiedostot
W i r t t ä, lesu! tule tygon tänn,hallitzeman:e. Jumalista. Kaxi Uutta ja Kaunista. Mun lesuxeni helmasa, Mä )c. W. k. Ylistän HERraa sydämesi, :c.

W i l t t ö, Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista. lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: Mun lesuxeni helmasa, M )c. Ensimmäinen: TURUSA,

Jumalista WiltlK, lesu! tule tygön tann, hallitzeman,)c. Kaxi Uutta ja Kaunista. Ensimmäinen: Mun ICsuxemßlWsa, Mä x. Toinen: sydämesi,?c.

W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.

I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.

Gristuxen Kärsimisestä.

N:o 4. Juteinin. Pieniä. Piirroksia. Wiip urissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja- painosta, wuonna 1844.

N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna

W i r t l il. Jumalista ja Hengellistä. lesuxen! ic. W. k. Pois makia mailma jaa, x. Ah Jumala! kuing'angarat 2c. Kaxi. O kuinga suloinen on muisto

khengelliseltä alalta. Kuopiossa, Kuopion uudessa kirjapainossa, 1882.

Wirttä, Hengellistä. sen suruttoman mailman sokeudesta, HERran Tietä. Ensimmiisnen: N)c>i katunlatoin Mailma Syndisten. Wuonna.

Ristiäiset. Lapsen kaste

WirM. Hengellisia. Muissa. liikuttamisissa. Joka päiwan palle Wiikosia, tiloissa, M^X. W i i p u r r i s sa, A. Cederwalleiin tykönä wuon

i.h Saarna Nikolai kirkon Helsingissä Wih»ttä»sfi. Helsingissä, Suomal. Kirjallisuuden-Seuran kirjapainossa, 1852.

MESSU SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia messuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan. I Johdanto. 1.

Helena Jacobin Tytär. Turwamisella Wapahtajan lesuxen. Lapsens murhan tähden/paimion. lohonga hän itzensä niinkuin katuwainen. Murhellinen Ero-Wirsi,

Muistutus. Yhdelle Jumaliselle Sielulle. Hän on ain ainoa apun'. murheen kyynelis, Aut' Ansioos turwaan aina.

MuistNtn s. Ahdelle Jumaliselle Sielulle. Hän on ain ainoa aftun'. murhen kyynelis, Aut' Ansioos turwaan aina.

Sydämen Sulatuksia. Ihmiselle. Jak. Juteini. Cederwallerin Lesken ja Pojan Knja-painosta? wuonna W iip ur is sa.

tahdotteko yhdessä seurakunnan kanssa huolehtia siitä, että NN saa kristillisen kasvatuksen? Vastaus: Tahdon.

Kaksi taakan kantajaa. (Pojalla raskas taakka ja tytöllä kevyt)

Muistutus. RM'manuel taiwaas, mun lesuksen, Lohdut' minua. sus sun hhljäis. pysymään alinomaa rukouksissa. Hän on ain' ainoa apun'.

Muistutus Ahdelle Jumaliselle Sielulle

Ehtoopalvelus lauantai ja aattoiltana maallikon laulamana

Psalmin kertosäkeitä

JEESUS ILMESTYY OPETUSLAPSILLE

1. Jälleen katsoa saan Jumalan Karitsaan. Intro: C I Em7 I F I F I C I C I G I G C I E/G# I Am Am/G I F I C I F/G I C I C

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

VAIN YKSI PALASI KIITTÄMÄÄN

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

SUUREN PAASTON HETKET ja ENNEN PYHITETTYJEN LAHJOJEN LITURGIA III, VI JA IX HETKI

Aasten parhaasta Hstiiwästä.

Jak. Juteinin. Hupauksia. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, wuonna 1844.

MIHIN OIKEIN LUOTAT? JA KYSYMYS YLPEYDESTÄ JA NÖYRYYDESTÄ VARIKKO

JOULUN TUNNELMA. Ken saavuttaa nyt voi joulun tunnelmaa niin parhaimman lahjan hän itselleen näin saa.

Tämän leirivihon omistaa:

Seek the Lord and his strength

Heittäkää kaikki murheenne

NÄKY, JOHTAJUUS, RAKENTAJAT ESRAN KIRJAN 1-7 KAUTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN / VARIKKO

Niin ihana on ylistää kansanlaulukirkko su klo 10

110- ia Kiitos- Wei s u / Kuole-man. ylitze. VORGOSA 1832,

Nettiraamattu lapsille. Hyviä ja huonoja kuninkaita

Kun olen hätääntynyt ja ahdistunut, odotan

Evankeliumitekstissä Jeesus kertoo, että Isä herättää kuolleet, ja että myös hänellä, Pojalla on valtaa antaa elämä kenelle tahtoo.

Kolme. s)engellistä. 8 jrt l WIIPUNIVSA, Painettu Johanna Cederwallerin ja PojM tykönä 1839.

Hyviä ja huonoja kuninkaita

Hengellista Wirttä. san Hengt ann'« Ensimmäinen Wirsi, on Rukous wirsi

JAAKOBIN PAINI. 1. Kertomuksen taustatietoja a) Kertomuksen tapahtumapaikka Penuelissa, matkalla Harranista, Laabanin luota takaisin luvattuun maahan.

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Nettiraamattu lapsille. Jeesus ja Lasarus

Nettiraamattu lapsille. Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Viisas kuningas Salomo

MIRSI, Kaikille Risti

Kirje roomalaisille 1:16-17

Läheisen kuoltua. Voidaan käyttää esimerkiksi virttä 249, 383, 384 tai 397.

USKOONTULON ABC. almondy.suntuubi.com

Nettiraamattu. lapsille. Jeesus ja Lasarus

Jumala koettelee Abrahamin rakkautta

Mikkelinpäivä Evankeliumi, Matt. 18: 1-11.

KUNINKAAN POJAN HÄÄT JA SUURET PIDOT

ELIA OTETAAN TAIVAASEEN

Elo-Wirsi, Helena Jacobin tytär, Piika Paimion Pitäjästä ja. Lowm Kylästä, Parhan nuoruderis ijan kukoistuxen

Raamatunlausekortit. korti aamatunlause

KONFIRMAATIOMESSU B SELKOMUKAUTUS virikemateriaalia konfirmaatiomessuun mukautetut osat sinisellä, voidaan muokata käyttötilanteen mukaan

Wi rtt ä/ Herran Lasten tumallisesta. Kaksi- Mallman Lasten surkiasta sokeudesta. Surkiat. Sielut kuin kuljette helmet, ic. Uutta Hengellista'

Nettiraamattu lapsille. Rikas mies, köyhä mies

Ripille jaherranchtolliselle

Nina Åström MINUN AARTEENI LAULUJA HILJA AALTOSEN SYDÄMELTÄ

Kouluun lähtevien siunaaminen

Sitten kuulimme, kuinka Jumala on valinnut Jeesukseen uskovat omikseen jo oikeastaan ennen maailman luomista.

Jesaja näkee tulevaisuuteen

E r 0 W i rsi, HelenalakobinTytar, Murhellinen. Piika Paimion Pitäjästä. murhan tähden, Pai. Parhan nuorudens tjä n kukoistuksen,

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Minä olen Jeesus len Jees Minä

Nettiraamattu lapsille. Viisas kuningas Salomo

SUUREN PAASTON ARKIPÄIVÄN EHTOO- JA AAMUPALVELUS

SYNTINEN NAINEN FARISEUKSEN TALOSSA

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) SALOMON RUKOUS

MIKSI JEESUS KUOLI RISTILLÄ?

Nettiraamattu lapsille. Jeremia, kyynelten mies

Maahan kätkeminen. Rukoushetken johtaja laatii johdantosanat itse tai käyttää seuraavia vaihtoehtoja:

Jeesus söi viimeisen aterian oppilaittensa kanssa. Aterialla Jeesus otti leivän, mursi siitä palan ja kiitti.

Viisas kuningas Salomo

APOCRYPHA KING JAMES BIBLE 1611 RUKOUS ASARJA & kappale kolme juutalaisten. Rukous Asarja ja kolme juutalaisten laulu

Pyhäinpäivän iltajumalanpalvelus

Aamun uusinta Taivas TV7 - Viikon 41 ohjelmat -

Pillu Mari ja. Onneton Eetu. Toimitti ja kustansi P. K. Hinta 5 penniä. Tampereella, G, E, Illusion H KumpP, kiijllpllinoslll 18L4,

Pitkäperjantain sanajumalanpalvelus


Herra on Paimen. Ps. 100:3 Tietäkää, että Herra on Jumala. Hän on meidät luonut, ja hänen me olemme, hänen kansansa, hänen laitumensa lampaat.

Nettiraamattu lapsille. Jesaja näkee tulevaisuuteen

Viisas kuningas Salomo

Kuolinilmoitukset ja surukiitokset

Perhejumalanpalvelukset

EHTOO- JA AAMUPALVELUS JUHLA- JA ARKIPÄIVINÄ

Jesaja näkee tulevaisuuteen

Jeremia, kyynelten mies

Nuoka Siunauksia. san tarpeeksi ja hyödyksi, i«kiitoksia. niin nuoren kuin wanhan kan« Pidoissa, Viipurissa ja Mikkelissä.

Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (2. osa)

Transkriptio:

Wiist Hengellistä W i r t t st, Wuoroin weisattqwat. Psal. '4? :?, '2. Wuoroin weisatkat Herralle kiitos Sanalla, jä weisatkan meidän Herrallcm kandelclla. Plisiä Jerusalem Herraa/ kiitä Sion Sinun lumalatas. Esai. 3a: 29. Silloin pitä teidän lveisaman niinkuin Juhla yö««5/ ja sydämestänne riemuitseman/ yiinkuin huiluil» la köybäisin Herran wuorelle, Israelin turwan lygö» Ensimmäinen Wi r si. Uudella oudolla nuotilla, i. Saarnailin/ Tönäpänä Saarnatkin; Se kuin armosi annellin 5 Se kuin armosi anneltin, lohduluxex halailin lohdulurer halailin. 2. Nyt on armon elämä, :,: Heikoin tygö riendäwä :/t lesuxesa wäkewä. :,: 2. Kiitos olkon Jumalan, :,i Edest armon autuan, :,: Giunauren laupian. :,:

- 4. Mdistykät lesuxes :,: Armon uudcs elämäs, :,i Herran turwas suloises. :,: 5. lesus joutuu awun kans, :,: Ottaa Sielut helmahansa :,: lohduttaa heit armollans. :,: 6. Herran armon lohdutus, l,: lesuxes ain ombi uus, :,: Murhellivlen wirwotus. :,:?. lodhutuxen nisiä :,: Sitt saa Cielut imia :,: Kuin heit armo syleile. :,: 8. Herran waldaklmnasa :,: Armosa ja woimasa :,: lesu heitä kirkasta. :,: (a 9. Mennen wuonn' ol' lohdutus, :, lasten wirres kuin on uus, Siit ol' usein wirwotus. :,: io. Tänä wuonna alka jäll, :,: lapsi liikuturen tiell; :,: Tule rakas lesu wiel. :,: 11. Tul wiel liikutusten kans :,: Uudex wuodex kohdastans :,: lesus autta armollans. :,: 12. lapset olkan ahkerat :,: 2lhkerudes palamat: :,: Rukoilkan ain lakkamat. :,: «,) 2 Cor, 3-»8-

( 3 ),3. armo syleile, :,: Uusiin weisuin neuwoille :,: Uuden armon taritse, (b Karitsata seuramaan :,: (c Armo armosi halamaan :,: Kiitos Herran Jumalan. :,: Toinen Mirfi Hengellisien waiwaisien, Sairasien, ja murhellisien lohdutus. ja ylösnouse, Herran lesuren kärsimisen misen kautta kuolluista. Wuoroin myöskin weisatla: Weifttan luin: Tllnäpäilz S«arn<itti!!, ie. i. hengelliset waiwaiset, :,: Gairat, murhes näandynet, :,: Tulkat tänne estämät. :,: 2. lesuxes on lohdutus, :,: Hengen ilon wirwolus, :,: Kuollost ylösnousemus. :,: 3. Tämä woiton Ruhtinas, :,: Sieluin ystäwä paras, :,: Teitä on wirwotlamas. :,: 4. Hän on nosnut kuolluist, :,: Kowan kuoleman kasisi, :,: Andaman teil hengellist. :,: b) Ilmcst. K. 6- s. c) Ilmest. K- '4' 3/4'

( "5 1 5. Hänen kauttani nostan M, :,: lärjestyren oikiall tiell, :,: ltudel Hengen elämäll. :,: 6. Hänen Werens puhdista, :,: Teitä synnin wioista, :,: iumiwalkiax wirutta. :,: (d 7. Hänen Haawans paranda, :,: Weripahgat puserla, :,: Kallill woitel terwex saa. :,: s. Hänen Nimens elon tuo, :,i Kuolleill liikutuxen suo, :,: Uuden sydämengin luo. :,: 9. Hänen kruununs oli nois, :,: PaljaS orjantappurois :,: Ett' hän meille woiton lois. :,t 1». Ruoko käteen kannettin, :,: Kuningaxi pilkatkin, :,: Pilkall päälle syljettin. :,: 11. Täfä kunnian kuningas, :,: Ilsens on alendamas; :,: Maikka woiton ruhtinas. :,: 12. Oho sitä rakkautt, :,: Sitä armon suloisult, :,: Sitä armon wuotta uutt. :,: 13. Teidän lähten teki tain, :,: Minä myöh siit osan sain, :,: Koft' hän kmx luytti lain. :,: d) Esti. I : IL.

( 5 ) 14, lesupen wanhurskaus, :,: Meill on ylin lohdutus, :,: Elämä ja auluus. :,:,5. Pilkka waattet annettin, :,: lesurelle kanneltin :,: Kosi' hän kuolloon duomiltin. :,^ ib. lefus mybsii» suomittin, :,: Haawat kaikki rewettin, :,: Kuin jäll waattet riisuttin. :,: 17. Omiin jäll puetettin, :,: Kuin hän ristinnaulillin, Nekin sitten jaettin. :,: 18. Alasi oli ristin pääl, :,: Ett' le»vaatettaisin Ml, :,: Golgatalle kallill mäel. :,: 19. Esimaun ryöwär sai, :,: Kosk ei murhes Esimerkix joutui tai. :,: 2». Toinen ryöwär pilkaisa, :,: Kuiteng kulki kuollosa; :,: Eik sit' mahda wapista. :,? 21. Täs on esimalans, :,: Kahleen joukkoon tarkolus, :, Maikka myöskin ristin puus. :,: 92. Synbisetkin kärsi saa, :,: Pahois teois kuollesa, :,: Waikk ei armo wirwota. :,:

,» 23. Mutt te hengen waiwkiset, :,: Jotka lesust himoitset, :,: Tutkat tänne wiipymät. :,: Kalselkam kuing ristin puus, :,: lesus edestämme huus, :,: Ett' meill olls lohdutus. :,: -F. lesus janois kuollesa, :,: Pilkkasa tuo etikka; :,: Zanois Sieluin autuutta. :,: 26. Andoi HengenS kersies, :,:" Sieluin kuormaa kandaes, :,: lunastufex suloisex. :,:??. Tämä murhes lohdulta, :,: Surkiat Sielut wirwolla, :,: Taiwan talooin talutta. :,: 28. 101 l on syndyminen uus, :,: Sill ou myöskin wirwotus, :/ Elon Toiwo, autuus. :,: 2v> lesus sill on Perustus, :,: Uskos sill on rakkennus, :,: Sill on uusi kuuljaisus. :,: 3«. Toiwo Taiwaan perindöön :,: se Saastuttaman elandoon, :,: lesuxen kautt ansion. :,: 31. Iloilkam siis lesuxes, :,: Uudes armon elämäs, :,: WirwoluxeS suloises. :,: e)» Ptt, r - Z, />,

Jos on murhe suur :,» Hengen murhen ahdistures :,: Olkat kuiteng lohdutuxes :,: lesuxesa juur. :,: Mik' on murhen pää :,: Se ett wiheljäisyn :,: Syndi wastan wihastunnet, :,: Se teill risiix jää. :,: Oikein se on niin :,: Wiheljäisytt tunne aina, :,: lesus kuinleng armons laina, :,: Armosi pidä kiin. :,: Wiha syndii myös :,: Kuin on ristinnaulin Herran,':,: Ristin puusa surkiast kerran, :,: lunasiuren lyös. :,: luowu fynnist pois :,:' Tätä ristii päälles ota, :,: Ala hengellinen sota, :/: Sisällisest nois. :,: Kilwoittele am :,: Armon kautta wiel sen werran, :,: Ettäs woiton saisit kerran, :,: Syndi alaspäin. :<: Woitto lesuxes :,: Armon kautta tygös kulke, :,: Synnin huomion ulosfulke, :,: Uffos eläwäs. :,:

' ( l» ) p. Synnin wallan myös :,: Kuin sä, lesust aina halat, :,. Sydämestas perän palat :,: Elon usion lyös. :,; i». LoS se murhex käy, :,: Tätä ristii kuiteng kanna, :,: Itses Herran haltuun anna :,: Waikk' ei ilo näy. :,: ii. Karsien kandakat, :,: Tälä kuormaa raadollista, :,: Ett te kuiteng lesust misia: :/: Uskös walwokat. :,: 12. lesus ottaa pois :,: Tämän kuorman olistanne, :,: Murhen taakan rinnoistanne, :,: Kuin et kanda wois. :,: i3. lewon anda teill, :,: Haawains kautta runsahamman, Termeyden tunduwamman, :,: Ilon aiwoill näill. :,: :,t 14. Raadolliset wiell :,: lesus korja omaan huomaan, :,: Koska alla Herran suoman, :,: Murhes olit tääll :,: 15. Murhen' Herran pääll :,: Heittäkan nyt armon aimoin, :,: Alla surun, tuskan, waiwan, :,3 Suloisella sääll. :,.-

13-3 ) i6. lesus joutuu aux ArmoS waan :,: nyt elätämme, :,i Hywäs halus riendäkämme :,: Armoon: armohons. :,: t?. Pysykämme niin :,: Elon uskon uskallures: :,: Sulan armon wirwotuxes: Aina armos kiin. :,t itz. Pysykämme näin, :,: Murhes, waiwas, ahdistures :,: Sulan armon lohdutuxes :,: Armos edespäin. :,: 19. Kiusauresa Elon usko koelellän, :,: Sitte jällen wirwotellan, :,: Murhes vllesa. :,:»o. Herran kuritus, Ensist mmhen anda aina, :,! Sitten lohduluxen laina :,: Armon suloisus. 2i. Harjoitusta lääl, Tarwitän ain kilwotuxes, Sitte ollan lohdutuxes, :,:, Sioninkin mäel. :,: 22. lesus yrinäns :,: MurheUisii wirwottäpi, Autta, holho, lohduttapi, :,: Armon hengelläns. :,:

c,4 ) 23. Rakas lesuinen, :,: Käännä armos meidän puolem :,: Ärmahd kost me näändyn olem :, Wirwoit elämään. :,: 24. lesu Hesuinen, :,: Tule meidän sydämihin, :,» Hengen templi saata niihin :,: UskoS elämään. 25. lesu lesuinen :,: Hengen halus Sielun huuta, Sairas olen, anna suuta, :,: Rakas sulhaisen. k) :,: 26. Murhen pätsistä :,: Waikeroitsen, haparoilsen, :, lohdutusta ikäwöitsen, :,: Halpa kerjäjä. :,: 2?. Mönda kerjäjä: :,: lesus Sinun portis edes, :,: Sinun tygös huuta hädäs, :,: Kuorma wäsyltä. :,: 23. Tule lesu waan > Niin me Sinu ylistämme :,: loukos, ja myös itsellemme, :,3 Kuin me armon saam. :,: 29. Tule lesu aut, :,: Wahwist uskoo wäsynyttä^<: Tue, turwcl Näändynyltä :,: Kallin kuollos kautt. :,: l) S»l. Korl. Weisu >-.,

32. Kiitos, kunnia, :,: lesuxclle aina olkon 7,: Waldakundcis tygöm tulkon Herran armosa. :,: Wii de is Wirsi. i. 2. Z. 4. 5. W. k. Tule Pyhn Hengi Luoja >e. Vlyt koittaa päiwä iloinen, Sull kiitost weisan lesu ne n, Ett walon Taiwall' sioitit :,: Ia päiwän yöstä eroitit. O Armon Auring' kiiltäwä, Mä olen kylmä, pimiä; Ann' sätees minua lämmitla :, Ia rakkaudes sydyllä. walaiston Mull lesu paisies Ia rakkaudes loistakon, Kuin apu aina syndisill :,: Sä lesu olet hätäisill'. Ann' Henaes koko päiwän iairt Setittä mieles rakkahan, Mull Sanasas, jonk' ilmoitit :,: Ia tahtos hywän Osotit. Ann' leipää ruumin tarpexi; Ann' lihas sielun cinnexi, Ann' weres minull' juomari :,: Kuin haawais lähleist juoxepi.

juopuis sieluni, Eik' muuta tutkis haluni, Kuin yljän tuffii haawoja :,» Ia kowii weri saunoja. 6. Ett' siitä 7. Kuul' huulon' lesu armias, Sill' hukun waiwas' waikias', Jos ei ristis mua lohduta :/: Niin täytyy toimon rauweta. 8. Maan se nyt, minua iloittaa, Ett' lesu s köyhiä armahta ; Waikk' olen alast' loassa :,: Hän werellänsä puhdistaa. 9. Hall' sydän täynnä Armosta Ia weri juoxee haawoista; Siis embä heitä toiwoan :/z Nyt Amen lesu ihana. Wiip urissa 132?.