SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta /2012 (Suomen säädöskokoelman n:o 1055/2012) Valtioneuvoston asetus

Samankaltaiset tiedostot
SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä päivänä 12 maaliskuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 200/2014) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 13 päivänä toukokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 372/2014) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

nojautuvat kaikilta osin 1 päivänä tammikuuta 2007 voimaan tulleeseen pohjoisen ulottuvuuden kehysasiakirjaan,

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 8 päivänä syyskuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 717/2014) Valtioneuvoston asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 7 päivänä huhtikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 283/2014) Valtioneuvoston asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

HE 183/1998 vp. kuljetuksissa käytettävää erityiskalustoa koskevaan

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 1 päivänä marraskuuta /2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1095/2011) Tasavallan presidentin asetus

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta /2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 1038/2011) Tasavallan presidentin asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä tammikuuta /2013 (Suomen säädöskokoelman n:o 64/2013) Valtioneuvoston asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 7 päivänä heinäkuuta /2016. (Suomen säädöskokoelman n:o 103/2012) Tasavallan presidentin asetus

Valtiovarainministeriö E-KIRJE VM EDUSKUNTA Suuri valiokunta

Committee / Commission PECH. Meeting of / Réunion du 29/08/2005 BUDGETARY AMENDMENTS / AMENDEMENTS BUDGÉTAIRES. Rapporteur: Jan MULDER /577852

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Oikeusministeriö E-KIRJELMÄ OM LAVO Riitta Hämäläinen VASTAANOTTAJA Eduskunta Suuri valiokunta EU/2006/0587

SISÄLLYS. N:o 172. Tasavallan presidentin asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

EUROOPAN PARLAMENTTI

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 9 päivänä joulukuuta 2014

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Alankomaiden, Suomen ja Ruotsin valtuuskunnat ilmoittivat äänestävänsä vastausehdotusta vastaan. Tässä yhteydessä annettiin seuraavat lausumat:

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 5 päivänä lokakuuta /2012 (Suomen säädöskokoelman n:o 535/2012) Valtioneuvoston asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 27 päivänä tammikuuta /2011 (Suomen säädöskokoelman n:o 60/2011) Tasavallan presidentin asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 2011

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 12. huhtikuuta 2010 (OR. en) 7853/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0148 (CNS)

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

1992 vp - HE 344 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

SISÄLLYS. N:o 672. Tasavallan presidentin asetus. EU-Afrikka infrastruktuurirahaston säännöistä tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Tutkimuksen huippuyksiköt. Maiju Gyran tiedeasiantuntija

Supplies

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Liikenne- ja viestintäministeriö E-KIRJE LVM LTY Miettinen-Bellevergue Seija (LVM EDUSKUNTA SUURI VALIOKUNTA

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 14 päivänä huhtikuuta 2011

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

yhteisöjen ja Euroopan vapaakauppaliiton välisissä neuvotteluissa päätetty soveltaa väliaikaisesti

Supplies

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 7 päivänä helmikuuta /2017 (Suomen säädöskokoelman n:o 85/2017) Valtioneuvoston asetus

Kauppalehti Tietopalvelut hinnasto

Talousarvion valvontavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnalle

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 22 päivänä kesäkuuta /2016 (Suomen säädöskokoelman n:o 475/2016) Valtioneuvoston asetus

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 27 päivänä tammikuuta 2011

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 3 päivänä helmikuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 67/2014) Valtioneuvoston asetus

Olet vastuussa osaamisestasi

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta /2016 (Suomen säädöskokoelman n:o 491/2016) Valtioneuvoston asetus

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 25 päivänä elokuuta /2014 (Suomen säädöskokoelman n:o 665/2014) Valtioneuvoston asetus

This notice in TED website:

1994 vp- HE 244 ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/EEE/XPA/fi 1

SÄÄDÖSKOKOELMAN ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMAN. Julkaistu Helsingissä 22 päivänä maaliskuuta /2017 (Suomen säädöskokoelman n:o 160/2017) Valtioneuvoston asetus

1 Artikla. Sopimuksen tarkoitus

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos: EU-SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2006,

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

SÄÄDÖSKOKOELMA Julkaistu Helsingissä 14 päivänä kesäkuuta 2007 N:o Laki. N:o 663. eräiden naisjärjestöjen valtionavusta

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 25 päivänä maaliskuuta 2011

2017/S Contract notice. Supplies

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

SISÄLLYS. N:o 748. Laki

*) %-yks. % 2018*)

Transkriptio:

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUS SARJA Julkaistu Helsingissä 31 päivänä joulukuuta 2012 (Suomen säädöskokoelman n:o 1055/2012) Valtioneuvoston asetus Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden sihteeristön perustamisesta tehdyn sopimuksen voimaansaattamisesta Annettu Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 2012 Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti säädetään: 1 Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden sihteeristön perustamisesta Pietarissa 25 päivänä marraskuuta 2011 Islannin tasavallan hallituksen, Latvian tasavallan hallituksen, Liettuan tasavallan hallituksen, Norjan kuningaskunnan hallituksen, Puolan tasavallan hallituksen, Ruotsin kuningaskunnan hallituksen, Saksan liittotasavallan hallituksen, Suomen tasavallan hallituksen, Venäjän federaation hallituksen ja Viron tasavallan hallituksen välillä tehty sopimus tulee voimaan 31 päivänä joulukuuta 2012 niin kuin siitä on sovittu. Tasavallan presidentti on hyväksynyt sopimuksen 24 päivänä helmikuuta 2012. Hyväksymisestä on ilmoitettu Venäjän federaation ulkoasiainministeriölle 13 päivänä huhtikuuta 2012. 2 Sopimuksen määräykset ovat asetuksena voimassa. 3 Tämä asetus tulee voimaan 31 päivänä joulukuuta 2012. Helsingissä 20 päivänä joulukuuta 2012 Peruspalveluministeri Maria Guzenina-Richardson Neuvotteleva virkamies Pasi Mustonen

2 Sopimusteksti SOPIMUS VIRON TASAVALLAN SUOMEN TASAVALLAN SAKSAN LIITTOTASAVALLAN ISLANNIN TASAVALLAN LATVIAN TASAVALLAN LIETTUAN TASAVALLAN NORJAN KUNINGASKUNNAN PUOLAN TASAVALLAN VENÄJÄN FEDERAATION HALLITUKSEN ja RUOTSIN KUNINGASKUNNAN HALLITUKSEN VÄLILLÄ POHJOISEN ULOTTUVUUDEN SO- SIAALI- JA TERVEYSKUMPPANUU- DEN SIHTEERISTÖN PERUSTAMI- SESTA Viron tasavallan hallitus, Suomen tasavallan hallitus, Saksan tasavallan hallitus, Islannin tasavallan hallitus, Latvian tasavallan hallitus, Liettuan tasavallan hallitus, Norjan kuningaskunnan hallitus, Puolan tasavallan hallitus, Venäjän federaation hallitus ja Ruotsin kuningaskunnan hallitus, jäljempänä sopimuspuolet, OTTAVAT HUOMIOON, että Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuus (NDPHS), siten kuin se on määritelty Oslossa 27 päivänä lokakuuta 2003 hyväksytyssä Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuudesta annetussa julistuksessa (Oslon julistuksessa), on vuodesta 2004 lähtien AGREEMENT BETWEEN REPUBLIC OF ESTONIA, REPUBLIC OF FINLAND, FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY, REPUBLIC OF ICELAND, REPUBLIC OF LATVIA, REPUBLIC OF LITHUANIA, KINGDOM OF NORWAY, REPUBLIC OF POLAND, RUSSIAN FEDERATION, and KINGDOM OF SWEDEN ON THE ESTABLISHMENT OF THE SECRETARIAT OF THE NORTHERN DIMENSION PARTNERSHIP IN PUB- LIC HEALTH AND SOCIAL WELL- BEING, NDPHS The Government of the Republic of Estonia, the Government of the Republic of Finland, the Government of the Federal Republic of Germany, the Government of the Republic of Iceland, the Government of the Republic of Latvia, the Government of the Republic of Lithuania, the Government of the Kingdom of Norway, the Government of the Republic of Poland, the Government of the Russian Federation and, the Government of the Kingdom of Sweden, hereinafter referred to as the Parties, TAKING INTO ACCOUNT that the NDPHS, as defined in the Declaration Concerning the Establishment of a Northern Dimension Partnership in Public Health and Social Wellbeing (the Oslo Declaration), adopted at the Ministerial Meeting in Oslo on 27 October 2003, has since 2004 been served

3 käyttänyt Itämeren valtioiden neuvoston sihteeristön tarjoamaa hyvin arvostettua sihteeristöpalvelua, OTTAVAT HUOMIOON, että sekä vuoden 2003 Oslon julistuksessa että ministeritason vuosittaisessa konferenssissa Oslossa 25 päivänä marraskuuta 2009 allekirjoitetussa Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden sihteeristön perustamista koskevassa yhteistyömuistiossa kumppanuusosapuolet toteavat aikomuksensa ja kiinnostuksensa pysyvän sihteeristön perustamiseksi, VAHVISTAVAT, että kaikki viittaukset kumppanuuden rakenteisiin ja menettelytapoihin on tulkittava Oslon julistuksen mukaisesti ja erityisesti että "kumppanuusosapuolilla" viitataan Oslon julistuksen 2 artiklassa määriteltyihin kumppanuuskelpoisiin osapuoliin ja että lyhenteellä "CSR" viitataan virkamieskomiteaan (Committee of Senior Representatives), joka on kumppanuusosapuolten nimittämistä virkamiehistä koostuva säännöllisesti kokoontuva kumppanuuden koordinointimekanismi. Sopimuspuolet ovat sopineet seuraavasta: 1 artikla Perustaminen Sopimuspuolet täten perustavat Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden sihteeristön (jäljempänä sihteeristö) kansainvälisenä oikeussubjektina. 2 artikla Oikeushenkilöllisyys Sihteeristöllä on täysi oikeushenkilöllisyys isäntämaassa ja sellainen oikeuskelpoisuus, joka tarvitaan sen tehtävien suorittamiseen ja tavoitteiden toteuttamiseen, mukaan lukien kelpoisuus tehdä sopimuksia, hankkia ja luovuttaa irtainta ja kiinteää omaisuutta ja panna vireille oikeudenkäyntejä ja osallistua niihin by the highly appreciated secretariat service hosted by the Council of the Baltic Sea States Secretariat, HAVING REGARD to the Oslo Declaration of 2003 and the Memorandum of Understanding Concerning the Establishment of a Secretariat of the Northern Dimension Partnership in Public Health and Social Wellbeing signed at the ministerial-level Annual Partnership Conference in Oslo on 25 November 2009, in both of which the Partners expressed the intent and interest to establish a permanent Secretariat, AFFIRMING that all references to the Partnership s structures and procedures shall be interpreted according to the Oslo Declaration, and, in particular, that the Partners refers to the eligible partners as defined in Article 2 of the Oslo Declaration and the CSR refers to the Committee of Senior Representatives, the regular co-ordination mechanism of the Partnership, consisting of senior representatives appointed by each Partner. The Parties have agreed as follows: Article 1 Establishment The Parties hereby establish the Secretariat of the Northern Dimension Partnership in Public Health and Social Well-being (hereinafter referred to as the Secretariat) as an international legal entity. Article 2 Juridical Personality The Secretariat shall possess full juridical personality in the Host Country and enjoy such capacities as may be necessary to exercise its functions and fulfil its objectives, including the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute and participate in legal proceedings.

4 3 artikla Päätöksenteko Kaikki päätökset tehdään sopimuspuolten yhteisymmärryksessä, ellei tässä sopimuksessa toisin määrätä. 4 artikla Toimipaikka Sihteeristön toimipaikka on Ruotsissa. 5 artikla Isäntämaasopimus Sihteeristön ja isäntämaan kesken tehdään erillinen sopimus (jäljempänä isäntämaasopimus). Isäntämaasopimuksessa määrätään sihteeristön toiminnan edellyttämistä erioikeuksista ja vapauksista. 6 artikla Sihteeristön tavoitteet ja toiminta 1. Sihteeristön päätehtävä on tarjota hallinnollista, analyyttistä ja muuta tukea Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden virkamieskomitealle (CSR) ja varmistaa Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden työn jatkuvuus ja koordinointi. Sopimuspuolet voivat antaa lisäksi sihteeristölle tarvittaessa muita tehtäviä. 2. Sihteeristön tavoitteet ja toiminta on määritelty seikkaperäisesti työjärjestyksessä. 7 artikla Henkilöstö 1. Sihteeristön muodostavat johtaja ja, käytettävissä olevien taloudellisten resurssien puitteissa, sellainen määrä muuta henkilöstöä, Article 3 Decision Making All decisions shall be made by consensus between the Parties, unless otherwise provided for in this Agreement. Article 4 Seat The seat of the Secretariat shall be in Sweden. Article 5 Host Country Agreement A separate agreement shall be concluded between the Secretariat and the Host Country (hereinafter referred to as the Host Country Agreement). The Host Country Agreement shall determine privileges and immunities of the Secretariat as deemed necessary for the exercise of its functions. Article 6 Aims and Functions of the Secretariat 1. The main function of the Secretariat is to provide administrative, analytical and other support to the NDPHS Committee of Senior Representatives (CSR) and to ensure the continuity and coordination of the work of the Northern Dimension Partnership in Public Health and Social Well-being. In addition, the Parties may assign the Secretariat with other tasks, as appropriate. 2. Detailed aims and functions of the Secretariat are set out in the Terms of Reference. Article 7 Personnel 1. The Secretariat shall be composed of a Director and, within the financial resources available, such number of other Staff Mem-

5 joka tarvitaan tehtävien menestykselliseen hoitamiseen. 2. Sopimuspuolet nimittävät sihteeristön johtajan. CSR:n puheenjohtajalla on valtuudet allekirjoittaa sopimuspuolten puolesta sihteeristön johtajan työsopimus. Sihteeristön muun henkilöstön nimittää sihteeristön johtaja sopimuspuolten hyväksynnällä. 3. Sihteeristön johtaja ja muu henkilöstö nimitetään ansioiden perusteella maantieteellinen tasapaino, sukupuoli ja vuorotteluperiaate huomioon ottaen. 4. Yksityiskohtaiset henkilöstö- ja johtosäännöt sisältyvät sihteeristön johtajan laatimaan ja sopimuspuolten hyväksymään sihteeristön henkilöstöoppaaseen. 8 artikla Maksuosuudet 1. Sihteeristön varainhoitovuosi on kalenterivuosi. 2. Sihteeristön johtaja laatii joka varainhoitovuosi vuosikertomuksen ja talousarvioehdotuksen, jotka sopimuspuolet hyväksyvät. 3. Sihteeristön tilintarkastuksen hoitaa CSR:n nimittämä riippumaton tilintarkastaja. 4. Yksityiskohtaiset taloutta koskevat säännöt määritellään sihteeristön johtajan laatimissa ja sopimuspuolten hyväksymissä sihteeristön taloussäännöissä. 5. Sopimuspuolet rahoittavat sihteeristön toimintaa vuosittain seuraavan maksukaavan mukaan: suurempi maksuosuus on oltava 2,6 kertaa pienemmän maksuosuuden suuruinen. Suurempia rahoittajia ovat Suomi, Saksa, Norja, Puola, Venäjän federaatio ja Ruotsi; pienempiä rahoittajia ovat Viro, Islanti, Latvia ja Liettua. Sopimuspuolet hyväksyvät uuden sopimuspuolen liittymisen sopimukseen sen jälkeen kun tämän kanssa on sovittu maksuosuuden tasosta. bers as the successful performance of its tasks will require. 2. The Director of the Secretariat shall be appointed by the Parties. The CSR Chair is authorized to sign the employment contract with the Director of the Secretariat on behalf of the Parties. Other Staff Members of the Secretariat shall be appointed by the Director of the Secretariat at the approval of the Parties. 3. The Director of the Secretariat and other Staff Members shall be appointed on the basis of merits in a manner which takes account of geographical balance, gender and of the principle of rotation. 4. Detailed Staff Rules, Administrative Manual and Regulations are to be set out in a Personnel Handbook of the Secretariat, to be developed by the Director of the Secretariat and approved by the Parties. Article 8 Financial Contributions 1. The financial year of the Secretariat is the calendar year. 2. The Director of the Secretariat shall every budget year prepare a financial report and a draft budget to be approved by the Parties. 3. The Secretariat shall be audited by an independent Auditor appointed by the CSR. 4. Detailed regulations on the financial matters shall be set out in the Financial Rules of the Secretariat, to be developed by the Director of the Secretariat and approved by the Parties. 5. The Parties shall provide annual financial contributions required for the Secretariat according to the following payment formula: a larger contribution shall be 2.6 times a smaller contribution. Larger contributors are: Finland, Germany, Norway, Poland, the Russian Federation and Sweden; and smaller contributors are: Estonia, Iceland, Latvia and Lithuania. Before approving a new Party to the Agreement, the existing Parties shall agree with that Party on the contribution level.

6 9 artikla Riitojenratkaisu Tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan sopimuspuolten välisissä neuvotteluissa. 10 artikla Muutokset 1. Sopimuspuolet voivat muuttaa sopimusta. Ehdotus sopimuksen muuttamiseksi on tehtävä kirjallisesti ja se on välitettävä tallettajalle. Tallettaja välittää muutosehdotuksen kaikille sopimuspuolille. 2. Muutos hyväksytään sopimuspuolten suostumuksella ja se tulee voimaan kuudentenakymmenentenä päivänä siitä, kun kaikki sopimuspuolet ovat ilmoittaneet tallettajalle, että sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät kansalliset lainsäädäntömenettelyt ovat saatettu loppuun. 11 artikla Sopimukseen liittyminen Mikä tahansa Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuuden kumppanuusosapuoli voi milloin tahansa tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen anoa tallettajalta liittymistä tähän sopimukseen. Tallettaja ilmoittaa anomuksesta kaikille sopimuspuolille. Mikäli sopimuspuolet hyväksyvät anomuksen, sopimus tulee kumppanuusosapuolen osalta voimaan 12 artiklan 1 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti. 12 artikla Voimaantulo 1. Sopimuspuolet ilmoittavat tallettajalle kirjallisesti sopimuksen voimaantulon edellyttämien kansallisten lainsäädäntömenettelyjen loppuunsaattamisesta. Sopimus tulee voimaan kuudentenakymmenentenä päivänä siitä päivämäärästä, jolloin tallettaja on saanut kuusi tällaista ilmoitusta. Kunkin sopi- Article 9 Settlement of Disputes Any dispute regarding the interpretation or application of this Agreement shall be resolved by consultations between the Parties. Article 10 Amendments 1. This Agreement may be amended by the Parties. A proposal to amend the Agreement shall be done in writing and communicated to the Depositary. The proposed amendment shall be communicated to all the Parties by the Depositary. 2. The amendment shall be adopted by consent by the Parties and shall enter into force on the sixtieth day after the notification of all Parties to the Depositary of the completion of national legal procedures necessary for the amendment to enter into force. Article 11 Accession Any Partner of the NDPHS may at any time, after the entry into force of this Agreement, make a request to the Depositary to accede to this Agreement. The Depositary shall inform all Parties of such a request. If the request is approved by the Parties, the Agreement shall enter into force for the Partner in accordance with the procedure laid down in Article 12.1. Article 12 Entry into Force 1. The Parties shall notify in writing the Depositary of the completion of national legal procedures necessary for this Agreement to enter into force. The Agreement shall enter into force on the sixtieth day following the date of the receipt by the Depositary of the sixth such notification. For each Party ex-

7 muspuolen osalta, joka ilmaisee suostumuksensa tulla sopimuksen sitomaksi sen jälkeen, kun tallettaja on saanut kuusi tällaista ilmoitusta, sopimus tulee voimaan kuudentenakymmenentenä päivänä siitä, kun tallettaja on saanut sopimuspuolen ilmoituksen kansallisten lainsäädäntömenettelyjen loppuunsaattamisesta. 2. Tallettaja ilmoittaa sopimuksen voimaantulopäivän sopimuspuolille. 13 artikla Sopimuksen irtisanominen 1. Sopimuspuoli voi irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta kirjallisesti tallettajalle. Pohjoisen ulottuvuuden sosiaali- ja terveyskumppanuudesta vetäytyminen johtaa myös sopimuksesta irtisanoutumiseen. Irtisanominen tulee voimaan seuraavan varainhoitovuoden lopussa siitä kun tallettaja on vastaanottanut irtisanomisilmoituksen. 2. Jäljelle jäävät sopimuspuolet neuvottelevat sihteeristön tulevasta olemassaolosta ja rakenteesta. 14 artikla Sopimuksen tallettaja Tämän sopimuksen tallettaja on Venäjän federaatio. Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen. Sopimus on tehty Pietarissa 25 päivänä marraskuuta 2011 yhtenä alkuperäisenä englanninkielisenä kappaleena tallettajan talletettavaksi. Tallettaja toimittaa oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille sopimuspuolille. Viron tasavallan hallituksen puolesta Suomen tasavallan hallituksen puolesta Saksan liittotasavallan hallituksen puolesta pressing its consent to be bound by the Agreement after the date of receipt of the sixth such notification by the Depositary, the Agreement shall enter into force on the sixtieth day after the deposit by such Party of its notification of the completion of national legal procedures. 2. The Depositary shall inform the Parties of the date of entry into force of the Agreement. Article 13 Withdrawal 1. Any Party may withdraw from this Agreement by a written notice submitted to the Depositary. A withdrawal from the NDPHS shall consequently result in a withdrawal from the Agreement. The withdrawal shall take effect at the end of the financial year following the year in which the Depositary received the notice. 2. The remaining Parties shall consult on the future existence and structure of the Secretariat. Article 14 Depositary The Russian Federation shall be the Depositary of this Agreement. In witness whereof the undersigned, being duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement. Done at Saint-Petersburg on 25th of November 2011 in one original copy in English to be kept by the Depositary. The Depositary shall issue authenticated copies to all the Parties. of Estonia of Finland For the Government of the Federal

8 Republic of Germany Islannin tasavallan hallituksen puolesta Latvian tasavallan hallituksen puolesta Liettuan tasavallan hallituksen puolesta Norjan kuningaskunnan hallituksen puolesta Puolan tasavallan hallituksen puolesta Venäjän federaation hallituksen puolesta Ruotsin kuningaskunnan hallituksen puolesta of Iceland of Latvia of Lithuania For the Government of the Kingdom of Norway of Poland For the Government of the Russian Federation For the Government of the Kingdom of Sweden JULKAISIJA: OIKEUSMINISTERIÖ EDITA PRIMA OY / EDITA PUBLISHING OY ISSN 1457-0661 / 1238-2361 (painettu)