15 W LED Floodlight. Responsible disposal. Specifications Voltage. Product description

Samankaltaiset tiedostot
120 cm Decorative LED Tree

Light Table and Wall Light

Glass Tube Table Lamp

Decorative LED Figures

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

120 cm Decorative LED Tree

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Opal Table Lamp. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Product description. Specifications. Installation ENGLISH

Christmas Candle Bridge

LED String Light Extension

15 W LED Work Light. Assembly instructions Attach the bracket and the handle (3) to the base (1) using two locking screws (4). Specifications Voltage

Expandable LED String Light

Baseball Cap Painting Kit

Tube Porcelain Table Lamp

GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Owl/Pineapple Porcelain Table Lamp Art.no , Model D , D151-60A

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Hand Operated Meat Mincer

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

12 V LED Spotlight Art.no Model MF-3059

Mini LED Bulb String Light

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

TV/Monitor Wall Bracket

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

LED Decoration Figure

TV/Monitor Wall Bracket

Stand for Log Splitter , ,

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Bathroom light Art.no Model OCL-744

Acrylic Star. Care and maintenance. Safety. Responsible disposal. Instructions for use. Specifications. Mains adapter

USB Fan. Safety. Use. Care and maintenance

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Feather Ball String Light

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

Aerial amplifier, 4 way

Fibre Optic Tree. Safety. Instructions for use. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications. Art.no Model

Sparkly Icicle String Light Extension

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

LED Work Light Arbetsbelysning LED Arbeidsbelysning LED Työvalaisin LED LED-Arbeitsleuchte

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

30-min countdown timer Art.no / Model EMT799-30M

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Care and maintenance. 1. Undo the latch and remove the solar light assembly from the diffuser.

Product description. Assembly Fit the lamp housing (3) onto the tripod (1) and tighten the screw (2). Operating instructions

GKX5 Gaming Keyboard. Programming the macro keys. Buttons and functions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. English

Cody Spotlight Art.no , , -1

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

Chain Link Remover. Product description. Removing pins. Inserting a new pin. Adjusting the chain. Responsible disposal. Art.

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

English. Connecting a computer to the AC router

Cody Ceiling Spotlight

Camping Chair. Safety. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Art.no: ENGLISH

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

LED Party String Lights

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Responsible disposal. Specifications

40 cm Crystal Pendant Light Art.no Model P14311B

18 V SERIES WORK LIGHT LXC WLU18 LITHIUM Art.no Model DQD020 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Flex LED Mini Downlight

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

LED Torch. Specifications

Shower Set. English. Assembly

Mini Tabletop Vacuum Art.no Model DCT-008

ENGLISH. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Wood/Metal Side Table

Furniture Set. Möbelset Møbelsett Kalustesarja Ver English. Svenska. Norsk. Suomi. Deutsch. M6x25mm

WiFi Smart Plug with night light Clas Ohlson Home

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Tyko. Art.no. Model S Spotlight Kohdevalaisin Spot ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH. Ver

Floor Dimmer Switch with adaptor plug

Surge Suppressor. Safety. Product description. Operating instructions. Disposal. Specifications

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

18 V SERIES 18 V LXC WL18 WORK LIGHT LITHIUM Art.no Model DQD ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Transkriptio:

5 W LED Floodlight Art.no 6-6506 Model 904-B 6-6507 904-W Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. Safety The LEDs in this floodlight have a very intensive light output. Do not let children play with the floodlight. Do not look directly into the light or direct the light into another person s eyes, doing so could cause eye damage. Do not touch the housing or glass of the floodlight when it is switched on risk of burn injury. Do not install the floodlight near flammable materials or surfaces. Do not cover the floodlight. Do not dismantle or modify the floodlight. The floodlight is suitable for use in temperatures between 0 and +50 C. The floodlight must only be used with a 0 V supply with a protective earth. Any fault or damage must be repaired immediately by a qualified electrician before the floodlight is used. Do not use the floodlight near combustible or explosive liquids, solids or gases. Treat the light with care and do not subject it to shocks or impacts. The floodlight must not be immersed in water or other liquid. The mains lead must be changed if damaged. This is to prevent the risk of electric shock or fire and should only be carried out by the manufacturer, authorised service facility or a qualified tradesman. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. Product description. Locking screws. Wall bracket. Lamp housing Placement The floodlight is approved for outdoor use. The floodlight must not be used in explosive environments or close to chemicals. The floodlight may be mounted on plasterboard, wooden or brick walls. It must not be mounted on walls made of or coated with flammable materials such as polystyrene or plastic. Do not install the floodlight on damp surfaces or conductive metal surfaces. The floodlight must not be placed close to flammable material. Ensure that the floodlight is installed in such a way that air is free to circulate around it. Make sure that the place on the wall where you have chosen to mount the floodlight is free from hidden electrical conduit or plumbing before drilling any holes. Important: Read the entire instruction manual before installation. The installation should be carried out by a qualified electrician and conform to current regulations. Warning: Make sure that the power is turned off and that the fuse is removed before beginning any installation or service. The floodlight must only be connected to a 0 V, 50 Hz power supply. Warning: Make sure that the chosen wall mounting area is free from electrical conduit or plumbing.. The floodlight is intended for fixed installation and should be connected to a circuit protected by a safety device such residual current circuit breaker (RCCB/RCD).. Mark out the position of the mounting holes on the wall using the wall bracket () as a template. Drill holes for the mounting screws. Use suitable screws (and wall plugs if necessary). The floodlight must be fixed securely.. Screw the floodlight onto the wall bracket. 4. The floodlight has 50 cm connection cable. It should be connected to a watertight connection box (sold separately) with a strain relief (as pictured). 5. Use the connection box as a template to mark out the position of the mounting holes. Make sure that the mounting surface is flat. Drill holes for the mounting screws. Use suitable screws (and wall plugs if necessary). 6. Connect the three wires: L Live (brown), N Neutral (blue) and Protective Earth (green/yellow). 7. Tilt the lamp housing to the desired angle and tighten the locking screws (). Care and maintenance Disconnect (isolate) the floodlight from the power supply and allow it to cool before cleaning. Clean the light using a soft, damp cloth. Use a mild detergent. Never use solvents or strong, abrasive cleaning agents. Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase. They will ensure that the product is disposed of in an environmentally sound manner. Specifications Voltage 0 40 V, 50 Hz Power 5 W Light source LED Luminous flux 500 lm Colour temperature 4000 K Colour rendition > 80 Ra Beam angle 0 Ingress protection Protection class Class (this light fitting must be earthed) Size 75 64 65 mm Ver. 06 GREAT BRITAIN CUSTOMER SERVICE tel. 00 847 900 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk postal 0 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT JZ

Väggbelysning 5 W Art.nr 6-6506 Modell 904-B 6-6507 904-W Vägglampan får inte placeras i närheten av eldfarliga material. Se till att det finns fritt utrymme runt vägglampan så att luften kan cirkulera. Försäkra dig om att den plats på väggen där vägglampan ska monteras är fri från gömda el- och vattenledningar innan du borrar i väggen. 7. Ställ in vägglampan i önskat läge och dra åt skruvarna (). Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet LED-lampor är extremt ljusstarka. Låt inte barn leka med väggbelysningen. Titta inte in i ljuset, risk för ögonskador. Vidrör inte väggbelysningens hölje eller glas, risk för brännskada när den används. Väggbelysningen får inte placeras på en eldfarlig yta. Väggbelysningen får inte övertäckas. Väggbelysningen får inte demonteras eller modifieras. Väggbelysningen är lämplig för användning i temperatur mellan 0 och +50 ºC. Väggbelysningen ska anslutas till 0 V med skyddsjord. Om någon skada upptäcks ska väggbelysningen repareras av kvalificerad tekniker innan den används. Väggbelysningen får inte användas i närheten av explosiva gaser eller vätskor. Hantera väggbelysningen varsamt och utsätt den inte för slag och stötar. Väggbelysningen får inte sänkas ner i vatten eller annan vätska. Om nätkabeln skadats får den, för att risk för elektrisk stöt eller brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalificerad yrkesman. Armaturens ljuskälla får endast bytas av behörig elektriker. Produktbeskrivning. Låsskruvar. Väggfäste. Lamphus Viktigt: Läs igenom hela bruksanvisningen före installation. får endast utföras av behörig elektriker, enligt gällande bestämmelser. Varning! Förvissa dig om att strömmen är frånslagen och säkringen är uttagen före installation eller service! Vägglampan ska anslutas till 0 V, 50 Hz. Varning! Kontrollera att den plats på väggen där vägglampan ska monteras är fri från el- och vattenledningar.. Vägglampan är avsedd för fast installation och bör anslutas via en jordfelsbrytare.. Använd väggfästet () som mall och märk ut skruvhålen på monteringsytan. Borra hål för fästskruvarna. Använd lämpliga skruvar och ev. pluggar, vägglampan ska monteras stabilt!. Skruva fast vägglampan på väggfästet. 4. Vägglampan är försedd med en 50 cm lång nätanslutningskabel. Använd en fuktsäker kopplingsdosa (säljs separat) med dragavlastning, se bildexempel. 5. Använd kopplingsdosan som mall och märk ut skruvhålen på monteringsytan. Se till att monteringsytan är plan. Borra hål för fästskruvarna. Använd lämpliga skruvar och ev. pluggar. 6. Anslut nätanslutningskabelns tre ledare: L fas (brun), N nolledare (blå) och skyddsjord (gul/grön). Skötsel och underhåll Dra ur stickproppen och låt väggbelysningen svalna innan rengöring. Torka av den med en lätt fuktad, mjuk trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande rengöringsmedel. Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ett för miljön tillfredställande sätt. Specifikationer Drivspänning 0 40 V, 50 Hz Effekt 5 W Ljuskälla Ljusflöde 500 lm Färgtemperatur 4000 K Färgåtergivning > 80 Ra Spridningsvinkel 0 Kapsling Skyddsklass Klass (belysningen ska skyddsjordas) Mått 75 64 65 mm Placering Vägglampan är godkänd för användning utomhus. Vägglampan får inte användas i explosiva miljöer eller där kemikalier finns i närheten. Vägglampan får monteras på gipsskiva, trä eller tegelvägg. Den får inte monteras på eldfarliga ytor som t.ex. polystyren eller annan plast. Montera inte vägglampan på fuktiga ytor eller på ledande ytor av metall. Ver. 06 SVERIGE KUNDTJÄNST tel 047/445 00 fax 047/445 09 e-post kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 79 85 INSJÖN

Veggbelysning 5 W Art.nr. 6-6506 Modell 904-B 6-6507 904-W Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Vegglampen må ikke plasseres nær brannfarlig materiale. Påse at det er god plass rundt lampen, så luften kan sirkulere fritt rundt den. Forviss deg om at veggen, der den skal monteres, ikke har el- og vannledninger skjult i konstruksjonen. 7. Still inn belysningen i ønsket stilling og trekk til skruene (). Sikkerhet LED-pærer er ekstremt lyssterke. Ikke la barn leke med dette produktet. Se ikke direkte inn i lyset da dette kan føre til øyenskader. Ikke berør dekselet eller glasset da disse er svært varme og kan føre til brannskader. Vegglampen må ikke plasseres på en brannfarlig flate. Vegglampen må ikke tildekkes. Vegglampen må ikke demonteres eller forandres på. Vegglampen er beregnet brukt i temperaturer mellom 0 og + 50 ºC. Vegglampen skal kobles til 0 V med jord. Dersom produktet blir skadet må de repareres av kvalifiserte fagfolk. Vegglampen må ikke brukes nær eksplosive gasser eller væsker. Vegglampen må behandles varsomt og ikke utsettes for slag eller støt. Vegglampen må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Dersom strømledningen er skadet, skal den, for å unngå elektrisk støt eller brann, skiftes av produsenten, på et serviceverksted eller av annen kvalifisert fagperson. Lyskilden i armaturen må kun skiftes av fagutdannet elektriker. Produktbeskrivelse. Låseskruer. Veggfeste. Lampehus Installasjon Obs! All fast installasjon skal utføres av registrert installasjonsvirksomhet. Viktig: Les hele bruksanvisningen før installasjon. Installasjonen kan kun foretas av registrert installasjonsvirksomhet, og i henhold til gjeldende lover og forskrifter. Advarsel! Forviss deg om at strømmen er frakoblet og sikringen skrudd ut/ koblet fra før installasjon og service! Lampen skal kobles til 0 V, 50 Hz. Advarsel! Forviss deg om at veggen, der den skal monteres, ikke har el- og vannledninger skjult i konstruksjonen.. Vegglampen er beregnet for fast installasjon og skal kobles via en jordfeilsbryter.. Benytt veggfestet () som mal og merk ut hvor på veggen skruehullene skal bores. Lag hull til festeskruene. Benytt passende skruer og ev. plugger. Belysningen må henge stødig.. Skru lampen fast på veggfestet. 4. Lampen er utstyrt med en 50 cm lang strømkabel. Bruk en fuktsikker koblingsboks (selges separat) med strekkavlastning, se fig. 5. Bruk koblingsboksen som mal og merk ut hvor på veggen skruehullene skal bores. Pass på at monteringsflaten er plan. Lag hull til festeskruene. Bruk passende plugger og skruer. 6. Koble de tre lederne: L fase (brun), N null-leder (blå) og jord (gul/grønn). Stell og vedlikehold Trekk støpselet ut av strømuttaket og la produktet kjøles ned før rengjøring. Tørk den med en myk, lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel ved behov. Unngå å bruke løsemidler og slipende rengjøringsmidler. Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på en tilfredsstillende måte som gagner miljøet. Spesifikasjoner Spenning 0 40 V, 50 Hz Effekt 5 W Lyskilde Lysflyt 500 lm Fargetemperatur 4000 K Fargegjengivelse > 80 Ra Spredningsvinkel 0 Kapsling Beskyttelsesklasse Klasse (belysningen skal jordes) Mål 75 64 65 mm Plassering Vegglampen er godkjent til utendørs bruk. Den må ikke brukes i eksplosive miljøer eller nær kjemikaler. Vegglampen skal monteres på gipsplater, tre eller teglvegger. Den må ikke monteres på brannfarlige flater som f.eks. polystyren eller annen plast. Ikke monter vegglampen på fuktige flater eller på ledende flater av metall. Ver. 06 NORGE KUNDESENTER tel 40 00 fax 40 80 e-post kundesenter@clasohlson.no internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 005 OSLO

Seinävalaisin 5 W Tuotenro 6-6506 Malli 904-B 6-6507 904-W Seinävalaisinta ei saa asentaa helposti syttyvien materiaalien läheisyyteen. Varmista, että seinävalaisimen ympärillä on riittävästi vapaata tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään vapaasti. Varmista ennen reikien poraamista, että seinässä ei ole sähkö- tai vesijohtoja. 7. Säädä seinävalaisin sopivaan asentoon ja kiristä ruuvit (). Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun. Turvallisuus LED-lamput ovat erittäin voimakkaat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Älä katso valoon, silmävammavaara. Älä koske laitteen koteloon tai lasiin, palovammavaara käytön aikana. Laitetta ei saa sijoittaa helposti syttyvälle pinnalle. Laitetta ei saa peittää. Laitetta ei saa purkaa eikä muuttaa. Laitteen käyttölämpötila on 0 + 50 ºC. Laite tulee liittää suojamaadoitettuun 0 V:n pistorasiaan. Vahingoittunutta laitetta ei saa käyttää, vaan se tulee viedä korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laitetta ei saa käyttää räjähtävien kaasujen tai nesteiden läheisyydessä. Käsittele laitetta varovasti äläkä altista sitä kolhuille tai iskuille. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Vioittuneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vähennetään sähköiskujen ja tulipalojen riskiä. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa vaihtaa valaisimen lampun. Tuotteen kuvaus. Lukitusruuvit. Seinäkiinnike. Lampun runko Sijoittaminen Seinävalaisin on hyväksytty ulkokäyttöön. Seinävalaisinta ei saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä tai kemikaalien läheisyydessä. Seinävalaisimen saa asentaa kipsilevyyn, puuhun tai tiiliseinään. Seinävalaisinta ei saa asentaa helposti syttyville materiaaleille, kuten styroksille tai muille muoveille. Älä asenna seinävalaisinta kosteille pinnoille tai sähköä johtaville metallipinnoille. Asennus Tärkeää: Lue koko käyttöohje ennen asennusta. Asennuksen saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja ja asennuksessa tulee noudattaa voimassa olevia määräyksiä. Varoitus! Varmista, että sähkö on kytketty pois päältä ja että sulake on irrotettu ennen asennusta ja huoltoa! Seinävalaisin asennetaan sähköverkkoon, joka on 0 V, 50 Hz. Varoitus! Varmista, ettei seinän sisällä ole sähkö- tai vesijohtoja asennuskohdassa.. Seinävalaisin asennetaan kiinteästi ja sen asennuksessa tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.. Käytä seinäkiinnikettä () mallina ja merkitse asennusreikien paikat. Poraa reiät kiinnitysruuveille. Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa tulppia. Valaisin tulee asentaa vakaasti.. Ruuvaa seinävalaisin kiinni seinäkiinnikkeeseen. 4. Seinävalaisimessa on 50 cm:n pituinen liitäntäjohto. Käytä kosteudenpitävää kytkentärasiaa (myydään erikseen), jossa on vedonpoisto, katso kuva. 5. Käytä kytkentärasiaa mallina ja merkitse asennusreikien paikat. Varmista että asennuspinta on tasainen. Poraa reiät kiinnitysruuveille. Käytä sopivia ruuveja ja tarvittaessa tulppia. 6. Kytke liitäntäjohdon kolme johdinta: L vaihe (ruskea), N nollajohdin (sininen) ja suojamaadoitus (keltavihreä). Huolto ja ylläpito Irrota pistoke pistorasiasta ja anna seinävalaisimen jäähtyä ennen puhdistusta. Pyyhi valaisin kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä vahvoja, hankaavia puhdistusaineita tai liuotinaineita. Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla. Tekniset tiedot Käyttöjännite 0 40 V, 50 Hz Teho 5 W Lamppu Valovirta 500 lm Värilämpötila 4000 K Värintoisto > 80 Ra Avautumiskulma 0 Kotelointiluokka Suojaluokka Luokka (valaisin tulee suojamaadoittaa) Mitat 75 64 65 mm Ver. 06 SUOMI ASIAKASPALVELU puh. 00 sähköposti asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu www.clasohlson.fi osoite Clas Ohlson Oy, Kaivokatu 0 B, 0000 HELSINKI

Wandleuchte 5 W Art.Nr. 6-6506 Modell 904-B 6-6507 904-W Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Das Gerät kann an Gipskarton-, Holz- oder Ziegelwänden montiert werden. Es darf nicht an brennbaren Flächen wie z. B. Polystyrol oder anderem Kunststoff befestigt werden. Das Gerät nicht an feuchten Oberflächen oder an leitenden Materialien aus Metall befestigen. Das Gerät nicht in der Nähe von feuergefährlichen Materialien anbringen. Sicherstellen, dass es um das Gerät herum Freiraum gibt, damit die Luft zirkulieren kann. Vor dem Bohren sicherstellen, dass sich an der Stelle für die keine versteckten Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden. 7. Die Wandleuchte in die gewünschte Position bringen und die Schrauben () anziehen. Sicherheitshinweise Die LED-Lampen leuchten extrem hell. Kein Kinderspielzeug. Nie direkt in das Licht blicken, Verletzungsgefahr für die Augen. Das Gehäuse oder Glas der Leuchte während des Betriebs nicht berühren, Verbrennungsgefahr. Das Gerät nicht auf einer brennbaren Fläche montieren oder abstellen. Das Gerät niemals zudecken. Das Gerät darf nicht demontiert oder anderweitig verändert werden. Das Gerät ist zum Einsatz bei einer Temperatur zwischen 0 und 50 C geeignet. Das Gerät immer an 0 V mit Schutzleiter anschließen. Wird ein Schaden entdeckt, das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren lassen, bevor es erneut benutzt wird. Das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder Flüssigkeiten verwenden. Das Gerät mit Umsicht behandeln und keinen Schlägen oder Stößen aussetzen. Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Um Stromschläge oder Feuer zu vermeiden, das Netzkabel bei Beschädigung nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder qualifiziertem Fachpersonal austauschen lassen. Das Leuchtmittel der Leuchte darf nur von einem qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Produktbeschreibung. Sicherungsschrauben. Wandhalterung. Leuchtengehäuse Wichtig: Vor der die gesamte Bedienungsanleitung durchlesen. Die darf nur von einem qualifizierten Elektriker gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden. Warnung: Vor s- oder Servicearbeiten sicherstellen, dass der Strom ausgeschaltet und die Sicherung entfernt wurde. Das Gerät muss an 0 V, 50 Hz angeschlossen werden. Warnung: Sicherstellen, dass sich an der Stelle für die keine Strom- oder Wasserleitungen in der Wand befinden.. Das Gerät ist zur festen vorgesehen und muss daher über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung angeschlossen werden.. Mit der Wandhalterung () als Schablone die Schraublöcher an der Montagefläche markieren. Löcher für die Befestigungsschrauben bohren. Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden damit das Gerät nach der Montage stabil sitzt!. Das Gerät an der Wandhalterung anschrauben. 4. Die Wandleuchte ist mit einem 50 cm langen Anschlusskabel ausgestattet. Eine feuchtigkeitssichere Anschlussdose (separat erhältlich) mit Zugentlastung verwenden, siehe Bildbeispiel. 5. Die Anschlussdose als Schablone benutzen und die Schraublöcher an der Montagefläche markieren. Sicherstellen, dass die Montagefläche eben ist. Löcher für die Befestigungs schrauben bohren. Geeignete Schrauben und evtl. Dübel benutzen. 6. Die drei Leiter des Anschlusskabels folgendermaßen anschließen: L Phase (braun), N Nullleiter (blau) und Erde (gelb/grün). Pflege und Wartung Vor der Reinigung den Stecker abziehen und das Gerät abkühlen lassen. Das Produkt mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen. Keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel verwenden. Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei der Abgabe des Produktes bitte die vorhandenen Recycling- und Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser kann das Produkt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln. Technische Daten Betriebsspannung 0 40 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 5 W Leuchtmittel Lichtstrom 500 lm Farbtemperatur 4000 K Farbwiedergabe > 80 Ra Ausstrahlungswinkel 0 Schutzart Schutzklasse Klasse (die Leuchte muss geerdet werden) Maße 75 64 65 mm Standort Das Gerät ist zur Benutzung im Außenbereich zugelassen. Das Gerät niemals in explosiven Umgebungen oder in der Nähe von Chemikalien verwenden. Ver. 06 DEUTSCHLAND Kundenservice Hotline 040 999 78 E-Mail kundenservice@clasohlson.de Homepage www.clasohlson.de Postanschrift Clas Ohlson GmbH, Jungfernstieg 8, 054 Hamburg