Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Samankaltaiset tiedostot
Maahanmuutto Dokumentit

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Mikä sinun nimesi on? Kysyt jonkun nimeä Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi? Kysyt jonkun syntymäpaikkaa ja -aikaa Missä sinä as

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Immigratie Documenten

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Asuminen

Matkustaminen Yleistä

Arkeologian valintakoe 2015

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Matkustaminen Liikkuminen

Maahanmuutto Dokumentit

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

Travel Getting Around

Matkustaminen Liikkuminen

Språkbarometern Kielibarometri 2012

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Maahanmuutto Dokumentit

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

Liike-elämä Kirje. Kirje - Osoite

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

XIV Korsholmsstafetten

Solliciteren Referentie

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Eduskunnan puhemiehelle

Matkustaminen Yleistä

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Matkustaminen Yleistä

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Matkustaminen Liikkuminen

Solliciteren Referentie

Ilmastokyselyn tulokset

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Eduskunnan puhemiehelle

Tutkinnon suorittaneet, osuus 15 v täyttäneistä - Personer med examen, andel av 15 år fyllda, LOHJA - LOJO

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Eduskunnan puhemiehelle

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Eduskunnan puhemiehelle

Omakanta palvelee potilaan tiedonsaantia ja auttaa hoitoon sitoutumisessa, mutta tukee myös ammattilaisen työtä

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Matkustaminen Yleistä

HUR ÄR VÄDRET? A. Yhdistä sääilmaukset vastaaviin kuviin. Yhteen kuvaan voi liittyä useampikin ilmaus.

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Zakelijke correspondentie Brief

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Omakannan uudet toiminnallisuudet

PRONOMINEJA (text 2, s. 37)

Käyttäjäopas Web Asennus Konfiguraattori

Lataa Väderboken - Stefan Lundberg. Lataa

TJÄNSTEINNEHAVARBESLUT VIRANHALTIJAPÄÄTÖS

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Matkustaminen Majoittuminen

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Lataa Mervi-hirvi - Älgen Mervi - Markku Harju. Lataa

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon. Virallinen, vastaanottaja nainen, nimi tuntematon

Vill du vara med och utveckla det finska förvaltningsområdet


1.Person som ansökan gäller / Hakija (henkilö, joka haluaa uskotun miehen tai edunvalvojan)

Eduskunnan puhemiehelle


För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

bab.la Sanontoja: Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset suomi-ruotsi

Jäsenrekisterinhoitaja Lippukunnanjohtaja Sihteeri Akela/Sampo (voivat lisätä huoltajan jäsenelle, mutta eivät voi luoda uutta)

PIETARSAAREN KAUPUNKI Tekninen lautakunta Viranhaltijapäätös. STADEN JAKOBSTAD Tekniska nämnden Tjänstemannabeslut. Datum Paragraf 30/2017

Transkriptio:

- Allmänt Mistä löydän lomakkeen varten? Fråga var du kan få ett formulär Milloin [dokumenttisi] on myönnetty? Fråga när ett dokument var utfärdat Missä [dokumenttisi] on myönnetty? Fråga var ett dokument var utfärdat Koska henkilöllisyystodistuksesi vanhenee? Fråga när en legitimation går ut Waar kan ik het formulier voor vinden? Wanneer werd uw [document] afgegeven? Waar werd uw [document] afgegeven? Wanneer verloopt uw identiteitskaart? Voisitko auttaa minua lomakkeen täyttämisessä? Fråga om någon kan hjälpa till med att fylla i formuläret Kan u mij helpen met het invullen van het formulier? Mitä dokumentteja minun pitää tuoda varten? Fråga vilka dokument som du måste tas med Welke documenten moet ik meenemen voor? Jotta voit hakea [dokumenttia], sinulla tulee olla ainakin. Ange vad som behövs för att ansöka om ett dokument Om een [document] aan te vragen, moet u tenminste voorleggen. Minun [dokumenttini] varastettiin. Ange att ett av dina dokument har blivit stulet Mijn [document] werd gestolen. Jätän tämän hakemuksen puolesta. Ik vervolledig deze applicatie namens. Ange att du ska lämna in en ansökan för någon annan Nämä tiedot ovat luottamuksellisia. Deze informatie is vertrouwelijk. Ange att uppgifterna är konfidentiella och inte lämnas ut till tredje part Voisitko antaa minulle kuitin tästä hakemuksesta? Fråga om du kan få ett kvitto på din ansökan Kan u mij een ontvangstbewijs voor deze aanvraag geven? - Personlig information Sida 1 17.02.2017

Sida 2 17.02.2017

Mikä sinun nimesi on? Fråga efter någons namn Voisitko kertoa minulle syntymäpaikkasi ja syntymäaikasi? Fråga var och när någon är född Wat is uw naam? Kan u mij alstublieft vertellen waar uw geboorteplaats is en wat uw geboortedatum is? Missä sinä asut? Waar woont u? Fråga var någon bor Mikä sinun osoitteesi on? Fråga efter någons adress Minkä maan kansalainen sinä olet? Fråga om någons medborgarskap Koska sinä saavuit [maahan]? Fråga när någon anlände till landet Voisitko näyttää minulle henkilötodistustasi? Fråga om någon kan visa dig sin legitimation Wat is uw adres? Wat is uw nationaliteit? Wanneer bent u in [land] aangekomen? Kan u mij alstublieft uw identiteitskaart tonen? - Minä olen. Ange din civilstatus naimaton naimisissa asumuserossa Mijn burgerlijke staat is. alleenstaand gehuwd uit elkaar Sida 3 17.02.2017

eronnut avoliitossa rekisteröidyssä parisuhteessa parisuhteessa avoliitossa leski Onko sinulla lapsia? Fråga om någon har barn Asuuko taloudessasi muita henkilöitä? Fråga om någon finansierar de samboende Olen muuttamassa perheeni kanssa takaisin yhteen. Ange din avsikt att återförenas med din familj gescheiden samenwonend geregistreerd partnerschap ongetrouwde partners in een relatie verweduwd Heeft u kinderen? Heeft u inwonende personen ten laste? Ik zou mij graag verenigen met mijn familie. - Registrering i staden Haluaisin rekisteröityä kaupungin asukkaaksi. Ange att du till registrera dig i staden Mitä dokumentteja minun pitäisi ottaa mukaan? Fråga vilka dokument du ska ta med Ik zou mij graag als nieuwkomer registreren bij de stad. Welke documenten moet ik meenemen? Maksaako rekisteröityminen jotakin? Fråga om det är några kostnader involverade vid registrering Zijn er registratiekosten? Sida 4 17.02.2017

Tulin rekisteröimään asuinpaikkani. Ange att du vill registrera din bostad Ik ben hier om mijn woonplaats te domiciliëren. Haluaisin tilata rikosrekisteriotteen. Ange att du vill ansöka om ett certifikat för gott uppförande Ik zou graag een attest van goed gedrag en zeden aanvragen. Haluaisin hakea oleskelulupaa. Ange att du vill ansöka om uppehållstillstånd Ik zou graag een verblijfsvergunning aanvragen. - Sjukförsäkring Minulla olisi muutama kysymys sairausvakuutukseen liittyen. Ange att du har några frågor om sjukförsäkring Tarvitsenko yksityistä sairausvakuutusta? Fråga om du behöver en privat sjukförsäkring Mitä vakuutus kattaa? Fråga om vad försäkringen täcker Sairaalakulut Erikoislääkärikustannukset Diagnostinen tutkimus Kirurgiset toimenpiteet Psykiatrinen hoito Ik zou graag enkele vragen stellen over de ziektekostenverzekering. Heb ik nood aan een particuliere ziektekostenverzekering? Wat wordt er gedekt door de ziektekostenverzekering? Ziekenhuiskosten Kosten voor het raadplegen van een specialist Diagnostische toets Chirurgische ingrepen Psychiatrische behandeling Sida 5 17.02.2017

Hammashoito Silmähoito Tandheelkundige behandelingen Oogzorg behandelingen - Visum Miksi sinä anot maahantuloviisumia? Fråga varför någon begär inresevisum Tarvitsenko viisumia [maahan] matkustaessani? Frågar om du behöver visum för att resa in i ett land Kuinka voin pidentää viisumiani? Fråga hur du kan förlänga ditt visum Miksi viisumihakemukseni on hylätty? Fråga varför ditt visumansökan har blivit avslaget Waarom vraagt u een visum aan? Heb ik een visum nodig om [land] te bezoeken? Hoe kan ik mijn visum verlengen? Waarom werd mijn visum aanvraag geweigerd? Voinko hakea maan kansalaisuutta? Frågar om du kan ansöka om att bli en permanent medborgare i ett land - Bilkörning Tarvitseeko minun vaihtaa autoni rekisterikilpi? Kan ik een aanvragen om een permanente inwoner te worden? Moet ik het kenteken van mijn auto veranderen? Fråga om du måste byta ut din registreringsskylt om du har med dig din bil från ett annat land Haluaisin rekisteröidä ajoneuvoni. Ange att du behöver registrera ditt fordon Kelpaako ajokorttini täällä? Fråga om ditt körkort är giltigt där Ik zou graag mijn voertuig registreren. Is mijn rijbewijs hier geldig? Sida 6 17.02.2017

Haluaisin hakea väliaikaista ajokorttia. Ansöka om ett provisoriskt körkort Haluaisin suorittaa. Ange att du vill boka tid för uppkörning teoriakokeen Typ av test inssiajon Typ av test Haluaisin muuttaa ajokortissani. Ange att du vill ändra några detaljer på ditt körkort osoitetta Vad vill du ändra? nimeä Vad vill du ändra? kuvaa Vad vill du ändra? Ik zou graag een voorlopig rijbewijs aanvragen. Ik zou graag een afspraak maken voor mijn. theoretische test rijexamen Ik zou graag aanpassen op mijn rijbewijs. mijn adres mijn naam mijn foto Haluaisin lisätä luokkia ajokorttiini. Ange att du vill lägga till högre kategorier för ditt körkort Ik zou graag een hogere categorie toevoegen aan mijn rijbewijs. Haluaisin uusia ajokorttini. Ange att du vill förnya ditt körkort Haluaisin uusia ajokorttini. Ange att du vill ersätta ditt körkort kadonneen Körkortsproblem Ik zou graag mijn rijbewijs vernieuwen. Ik zou graag een rijbewijs vervangen. verloren Sida 7 17.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigration varastetun Körkortsproblem vaurioituneen Körkortsproblem Haluaisin valittaa ajokiellostani. Ange att du vill vädja din körförbud gestolen beschadigd Ik zou graag in beroep gaan tegen mijn rijverbod. - Medborgarskap Haluaisin hakea [maan] kansalaisuutta. Ange att du skulle vilja be om ett medborgarskap Missä voin ilmoittautua [kielen] kokeeseen? Fråga var du kan registrera dig för ett språktest Minulla on puhdas rikosrekisteri. Ange att du har en fläckfritt straffregister Minulla on vaadittavat taidot [kielen] kielessä. Ange att du har den nivå som krävs av språket Ik zou graag de [land - adjectief] nationaliteit aanvragen. Waar kan ik mij inschrijven voor de [taal] test? Ik heb een blanco strafblad. Ik heb het vereiste taalniveau van het [taal]. Haluaisin varata ajan [maan] maantuntemustestiin. Ange att du vill boka ett allmänt kunskapstest om livet i landet Ik zou graag een algemene test boeken over het leven in [land]. Kuinka paljon kansalaisuuden hakeminen maksaa? Fråga om avgifterna för en medborgarskapsansökan Minun puolisoni on [maan] kansalainen. Angivande av nationaliteten på din make/maka Wat zijn de kosten voor het aanvragen van een staatsburgerschap? Mijn echtgenoot heeft de [nationaliteit - adjectief] nationaliteit. Sida 8 17.02.2017