IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Samankaltaiset tiedostot
IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

ELECTRIC WHEELED ROTAR

ELECTRIC WHEELED ROTAR

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

STIGA ST

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH HT60

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

Käyttöoppaasi. FLYMO CT250

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

(GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG (F) MANUEL D UTILISATION (NL) GEBRUIKSAANWIJZING (N) BRUKSANVISNING (SF) KÄYTTÖHJE (S) BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

LADYBIRD 41EL /0

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. PARTNER P4546PBIO

Matkustamon pistorasia

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Käyttöopas

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Hair Styler. Register your product and get support at HP4696/22. Käyttöopas

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Käyttöopas

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas


Ladattava retkisuihku

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Käyttöopas

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE AL-KO KUGELKUPPLUNG PROFI AK 301 / AK 351. Betriebsanleitung _e I 08/2012

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EFC6400X

80IO KÄYTTÖOHJE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttöönottoa. Kelluva pinnanpuhdistin

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

DEUTSCH. Silent 40 El

STIGA VILLA 85 M

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Tervetuloa Pika-aloitusopas

VAIJERIVINTTURI AJONEUVOIHIN 12V 1588 kg KÄYTTÖOHJEET

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

A 10 FORM NO B

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas


FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

Autoteltta Original 23 m 2 Pystytysohjeet

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

DEUTSCH. Silent 40 Batt

DEUTSCH. Silent

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Adapter PDF :33 Uhr Seite 1. big foot Adapter. big foot. c d e


STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Transkriptio:

Tw st n Edge GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.

A 2 B 2 3 2 4 C D E F G H J K L M N P

Q R 2 3 4 5 S T 2 U V

GB - CONTENTS. Switch Lever 2. Pivot Block 3. Upper Shaft 4. Lower Shaft 5. Safety Guard 6. Instruction Manual 7. Steady Handle 8. Bolt 9. Washer 0. Handle Knob. Nut (if applicable) 2. Warning Label 3. Product Rating Label DE - INHALT. Schalthebel 2. Drehblock 3. Oberer Schaft 4. Unterer Schaft 5. Schutzvorrichtung 6. Bedienungsanweisung 7. Haltegriff 8. Bolzen 9. Unterlegscheibe 0. Griffknopf. Mutter (falls vorhanden) 2. Warnetikett 3. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES. Manette de commande 2. Bloc pivot 3. Montant supérieur 4. Montant inférieur 5. Carter 6. Manuel d Instructions 7. Poignée auxiliaire 8. Vis 9 Rondelles 0. Vis papillon. Ecrou (si applicable) 2. Etiquette d avertissement 3. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD. Schakelaar 2. Draaiblok 3. Bovenste steel 4. Onderste steel 5. Beschermplaat 6. Handleiding 7. Tweede handvat 8. Bout 9. Pakkingring 0. Handvatknop. Moer (indien van toepassing) 2. Waarschuwingsetiket 3. Product-informatielabel NO - INNHOLD. Avtrekker/bryter 2. Svingblokk 3. Overskaft 4. Underskaft 5. Trimmerskjerm 6. Bruksanvisning 7. Håndtaksbøyle 8. Festebolt 9. Skiver 0. Mutter for håndtaksbolt. Mutter (om relevant) 2. Advarselsetikett 3. Produktmerking FI - SISÄLTÖ. Virtakytkin 2. Nivel 3. Varren yläosa 4. Varren alaosa 5. Teränsuojus 6. Käyttöopas 7. Vakain 8. Pultti 9. Tiivistysrengas 0. Kahvan nuppi. Mutteri (jos käytössä) 2. Takuukortti 3. Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL. Spak 2. Svängblock 3. Övre skaft 4. Nedre skaft 5. Trimmersköld 6. Bruksanvisning 7. Stödhandtag 8. Bult 9. Bricka 0. Handtagsratt. Mutter (om sådan är monterad) 2. Varningsetikett 3. Produktmärkning DK - INDHOLD. Kontaktarm 2. Drejestykke 3. Øvre skaft 4. Nedre skaft 5. Beskyttelsesskærm 6. Brugsvejledning 7. Støttehåndtag 8. Bolt 9. Spændeskive 0. Håndtagsknop. Møtrik (hvis relevant) 2. Advarselsmœrkat 3. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO. Palanca interruptora 2. Bloque giratori 3. Mango superior 4. Mango inferior 5. Cubierta protectora 6. Manual de instrucciones 7. Manilla del asa 8. Perno 9. Arandela 0. Gatillo del Manillar. Tuerca (si fuera aplicable) 2. Etiqueta de Advertencia 3. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA. Alavanca do interruptor 2. Bloco articulado 3. Eixo superior 4. Eixo inferior 5. Protecção de segurança 6. Manual de Instrucções 7. Pega fixa 8. Parafuso 9. Anilha 0. Fêmea do parafuso da pega. Porca (se aplicável) 2. Etiqueta de Aviso 3. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI. Leva di avviamento 2. Blocchetto orientabile 3. Albero superiore 4. Albero inferiore 5. Protezione testa di taglio 6. Manuale di istruzioni 7. Impugnatura 8. Bullone 9. Rondella 0. Manopola dell impugnatura. Dado (se pertinente) 2. Etichetta di pericolo 3. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK. Kapcsolókar 2. Forgó csap 3. Felső rúd 4. Alsó rúd 5. Biztonsági perem 6. Kezelési útmutató 7. Alsó fogantyú 8. Csavar 9. Alátét 0. Fogantyúgomb. Anya (ha van) 2. Figyelmeztető címke 3. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU. Dźwignia włączająca 2. Blok Przegubowy 3. Obudowa wałka napędowego 4. Dolna część obudowy 5. Osłona bezpieczeństwa 6. Instrukcja Obsługi 7. Uchwyt 8. Śruba 9. Podkładka 0. Gałka uchwytu. Nakrętka (jeżeli jest) 2. Znaki bezpieczeństwa 3. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE. Páčka vypínače 2. Otočný blok 3. Horní část vyžínače 4. Spodní část vyžínače 5. Ochranný kryt 6. Návod k obsluze 7. Pevná rukoje 8. Šroub 9. Podložka 0. Křídlová matice. Matice (pokud se používá)) 2. Výstražný štĺtek 3. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH. Vypínač 2. Pripevňovací čapový blok 3. Horná čas 4. Dolná čas 5. ochranny kryt 6. Príručka 7. Oporná rukovä 8. Skrutka 9. Podložka 0. Otáčavý gombík rukoväte.matka (ak aplikovate né) 2. Varovný štítok 3. Prístrojový štítok SI - VSEBINA. Stikalo 2. Nasadilo Odsek 3. Zgornji ročaj 4. Spodnji ročaj 5. Varnostno vodilo 6. Priročnik 7. Ravnotežno držalo 8. Vijak 9. Podložka 0. Krilna matica. Matica (če je priložena) 2. Opozorilna oznaka 3. Tipna tablica

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 0 9 8 2 3 7 4 6 2 5 3

360º Varotoimenpiteet Epäasianmukaisesti käytettynä tämä trimmeri saattaa olla käyttäjälle vaarallinen. Väärin käytettynä tämä trimmeri saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa käyttäjälle ja muille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita noudattamalla tätä trimmeriä voidaan käyttää kohtuullisen turvallisesti ja tehokkaasti. Käyttäjä vastaa itse tässä ohjekirjassa annettujen trimmeriä koskevien varoitusten ja ohjeitten noudattamisesta. Twist n Edge: käytettyjen merkkien selitykset 0m Varoitus Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä muut, mukaanlukien lapset, lemmikkeiläimet ja sivulliset 0 metrin turvaetäisyydellä työskentelyalueesta. Sammuta trimmeri heti jos joku tulee tätä lähemmäksi. Suojalaseja suositellaan käytettäväksi suojaamaan silmiä leikkuusiiman sinkoamilta kappaleilta. Sähköiskuvaaran torjumiseksi älä käytä trimmeriä kosteissa tai märissä olosuhteissa. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Varoitus Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun laite on kytketty pois päältä. Yleistä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää tätä siistijää. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän. 2. Käytä trimmeriä vain näitten ohjeitten mukaisesti ja näissä ohjeissa mainittuihin tehtäviin. 3. Älä koskaan käytä trimmeriä, kun olet väsynyt, sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. 4. Tämän koneen käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 00 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä 2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä maadoitcttua pistorasiaa. 3. Älä käytä siistijää, jos verkkojohdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota trimmeri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohdon tulee olla suorana. Kelalla oleva johto saattaa ylikuumeta ja alentaa trimmerin tehoa. 6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen tarttumista esteisiin. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä 0. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 2. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 3. Flymo-trimmerit ovat kaksoiseristettyjä EN60335- normin mukaisesti. Jatkojohdon ja pistorasian on oltava ulkokäyttöön sopivia. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan,00 mm 2 ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto,00 mm 2,0 Amp, 250 V AC. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta. 2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. 2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. jotka saattaisivat sinkoutua tai takertua siimapäähän. 4. Tarkista vielä että siimapää, kela ja kansi on oikein asennettu. Esivalmistelut VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. PIDÄ KÄDET JA SORMET POISSA KÄYNNISTYSVIVUISTA.. Käytä siistijää ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. 2. Vältä käyttämästä siistijää märällä nurmikolla, mikäli mahdollista. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. Älä koskaan juokse. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Älä kävele takaperin siistijää käyttäessäsi, sillä saatat kompastua. SUOMALAINEN -

6. Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella. 7. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet siistijän muun kuin ruohoalueen ylitse. 8. Älä koskaan käytä siistijää, jos suojat ovat vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan. 9. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia. 0. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.. Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojohdosta. 2. Älä kumarru trimmerin suojukseen päin - leikkuusiima saattaa singota kappaleita. 3. Irrota pistoke virtalähteestä: - ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään aikaa; - ennen kuin puhdistat tukoksen; - ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt työskentelemään siistijän parissa: Varren kokoaminen (A). Työnnä varren alaosa (A) varren yläosaan (A2). 2. Pidä lujasti kiinni alemmasta alemmasta tangosta. Paikoita ylempi tanko ja näpsäytä yhteen tukevasti. Kokoonpano on oikea, kun ylä- ja alatangon välinen aukko on sulkeutunut. Terän suojuksen asennus (B) & (C). Laita suojuksen (B) päällä oleva nuoli kohdakkain siistijän reunassa (B2) olevan nuolen kanssa. 2. Paikallista leikkauspäässä (B3) sijaitseva suojus (B4). Varmista, että nailonsiimat menevät suojuksessa olevan aukon lävitse kuten kuvassa B on esitetty. 3. Työnnä paikalleen ja käännä suoja kuvan C osoittamaan suuntaan, kunnes kuulet napsahduksen ja suoja on varmasti kiinni. VARMISTA, ETTÄ SUOJUS ON KUNNOLLA PAIKOILLAAN YRITTÄMÄLLÄ KÄÄNTÄÄ SITÄ VASTAKKAISEEN SUUNTAAN. Varotoimenpiteet Kokoamisohjeet - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se on turvallinen käyttää; - jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni turvallisuussyistä. 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua leikkaussiimaa. 4. Käytä ainoastaan Electrolux Outdoor Products suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. 5. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta siimapäästä. 6. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä. E - Nivel Kahvan kokoaminen (D) & (E). Laita pultti kahvan alapuolella olevaan aukkoon (kuva D). 2. Työnnä pultti nivelessä olevien aukkojen lävitse (kuva E). 3. Laita mutteri kahvan nuppiin (jos käytössä) 4. Pidä pulttia paikallaan sormella, ja laita aluslaatta ja kahvan nuppi paikoilleen. Kiristä kahvan nuppi (älä kiristä liikaa). Voit säätää kahvan toiseen asentoon avaamalla kahvan nuppia ja siirtämällä kahvan haluamaasi asentoon. Kiristä nuppi uudestaan. Johdon kiinnitys (F) & (G). Käännä johto silmukaksi ja työnnä pää ohjainreiän läpi kuvan (F) osoittamalla tavalla. 2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka koukun yli ja vedä johto takaisin reiän läpi kuvan (G) osoittamalla tavalla. Automaattinen kaksoissyöttöjärjestelmä H - siiman leikkuri Kuinka automaattinen siimansyöttö toimii (H). Kun siistijä käynnistetään, lyhyt pätkä siimaa syöttäytyy ulos. 2. Nailonsiimojen osuessa siimaleikkuriin kuuluu kalinaa. ÄLÄ HUOLESTU, tämä on aivan normaalia. Noin 5 sekunnin kuluttua siimaa leikataan sopivan pituiseksi ja ääni häviää moottorin saavuttaessa huippunopeutensa. Varmista, että moottori on saavuttanut huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt käyttämään leikkuria. VAROITUS Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Älä nojaa leikkurin suojuksen yli kun leikkaat ruohikkoa tai reunoja, sillä siima voi lennättää roskia päällesi. Älä anna leikkuupään nojata maahan. Älä ylikuormita trimmeriä. Ylikuormituksen voi välttää varmistamalla, etteivät kierrokset laske liikaa. Näin leikkaat ruohoa ja reunuksia 3. Jos et kuule nailonsiiman leikkausääntä, siimaa ei ole syöttäytynyt riittävästi. 4. Jos siimaa täytyy syöttää lisää, moottorin täytyy antaa pysähtyä ensin kokonaan. Käynnistä sitten uudestaan antaen moottorin saavuttaa huippunopeutensa. 5. Toista vaihe 4 kunnes kuulet siiman osuvan leikkuriin. (Älä toista 6 kertaa enempää.) 6. Jos automaattinen siimansyöttö aiheuttaa ongelmia, katso vianetsintätaulukkoa sivulla 3. IRROTA VERKKOJOHTO ENNEN KUIN RYHDYT HUOLTAMAAN TAI SÄÄTÄMÄÄN KONETTA. ENNEN KÄYTTÖÄ Varmista, että kummatkin siimat ovat ulkona. Varmista, että moottori on saavuttanut huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt käyttämään siistijää. SUOMALAINEN - 2

Näin leikkaat. Varmista, että leikkuri on leikkausasennossa pitämällä kiinni kahvasta ja kiertämällä leikkuria (J) niin, että nuolet ovat kohdakkain "TRIM "-merkin kanssa (K). Leikkuri on oikeassa asennossa, kun kuulet naksahduksen. 2. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva L osoittaa. 3. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua. 4. Leikkaa niin, että nylonsiima on kulma-asennossa kärkeä käyttäen. Katso kuva L. 5. Liikuttele siimapäätä oikealta vasemmalle lyhyin liikkein. Katso kuva M. 6. Siimaa työntyy automaattisesti ulos joka kertaa kun siimapää pysäyttämisen jälkeen palaa taas käyntinopeuteensa. 7. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä. Näin leikkaat ruohoa ja reunuksia Vianestintätaulukko Näin leikkaat reunat. Varmista, että leikkuri on reunustus-asennossa pitämällä kiinni kahvasta ja kiertämällä leikkuria (J) niin, että nuolet ovat kohdakkain "EDGE " -merkin kanssa (N). Leikkuri on oikeassa asennossa, kun kuulet naksahduksen. 2. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva P osoittaa.. 3. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua. 4. Tue reunaleikkuri ohjaustelan varaan ja suuntaa reunan mukaan. Leikkaa reuna kuvan P osoittamalla tavalla niin, että leikkuujäte lentää sinusta poispäin. 5. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä. Pidä huoli siitä, ettei sähköjohto ole takertunut mihinkään tai kiertynyt terävien esineiden ympärille. VAROITUS: Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai säätämään konetta. ONGELMA TARKISTA TOIMENPIDE SIIMA EI SYÖTTÄYDY ULOS TAI SIIMA ON LIIAN LYHYT TAI SIISTIJÄ TÄRISEE JATKUVAA KALINAA SIIMA KATKEAA JATKUVASTI JOS EI MITÄÄN YLLÄ MAINITUISTA, TAI JOS VIKA TOISTUU JATKUVASTI Q - manuaalisen siimanpujotuksen painike Toimiiko automaattinen siimansyöttö? Onko siima pujotettu näkyviin? Onko siima irrotettu pidikkeestä? Toimiiko manuaalinen siimansyöttö? Onko moottori saavuttanut huippunopeutensa ennen käyttöä? Onko siimaa syöttäytynyt liikaa? Puuttuuko suojuksesta siimanleikkuri? Siiman syöttäminen manuaalisesti (Q). Siima voidaan tarvittaessa syöttää manuaalisesti. 2. Tee tämä painamalla ja vapauttamalla manuaalisen siimansyötön painiketta vetäen samalla varovasti jompaakumpaa siimaa, kunnes siima yltää leikkuriin. R - suoja R2 - suojan irrotusvivut R3 - puola R4 - puolakotelo R5 - aukko Puolakotelon irrotus. Paina suojan kumpaakin irrotuvipua ja pidä niitä painettuna (R). 2. Vedä suojaa poispäin puolakotelosta (R). SUOMALAINEN - 3 EI EI EI EI KYLLÄ KYLLÄ Käytätkö siistijää oikein?? Juuttuuko siima puolaan? KYLLÄ Syötä siima manuaalisesti. KATSO KAPPALE MANUAALINEN SIIMANSYÖTTÖ. Irrota suojus ja kela, vapauta siima ja kiinnitä kela ja suojus takaisin paikoilleen. KATSO KOHTA "LEIKKAUSPÄÄ" Siima on saattanut juuttua kiinni puolaan. Poista väljät lenkit kelaamalla siima uudestaan. Tarkista, että siima on oikeassa kohdassa puolaa. Anna moottorin saavuttaa huippunopeutensa ennen käyttöä. KATSO KAPPALE MANUAALINEN SIIMAN SYÖTTÖ. Ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltopisteeseen tai Electrolux Outdoor Products -asiakaspalveluun. Käytä ainoastaan siiman kärkeä leikkaamiseen. KATSO kohta Kuinka siistijällä leikataan. Kelaa siima uudestaan puolaan. Jos ongelma jatkuu, vaihda puola ja siima Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Electrolux Outdoor - palvelukeskukseen. Manuaalinen siimansyöttö Leikkauspää 3. Kun siima on riittävä pitkä, vedä varovasti toista siimaa (manuaalisen siimansyötön painiketta ei tarvitse painaa uudestaan). 4. Jos siima ylittää leikkurin, sitä on vedetty ulos liikaa. 5. Jos siimaa on vedetty ulos liikaa, irrota puolan tulppa ja käännä puolaa vastapäivään, kunnes siima on riittävän pituinen. Kiinnitettäessä puolan suoja takaisin paikalleen. Pidä suojan ja puolakotelon ympärys puhtaana muussa tapauksessa suojan kiinnittäminen puolakoteloon saattaa olla vaikeaa. 2. Laita uusi suoja paikalleen painamalla lujasti ALASPÄIN kohti puolakoteloa varmistaaksesi, että suoja on kunnolla paikallaan. 3. Tarkista, että suoja on kunnolla paikallaan yrittämällä irrottaa se ilman, että painat kumpaakin vipua.

Nailonsiiman vaihtaminen On suositeltavaa, että ostat puola- ja siimakokoonpanon. Pelkkää nailonsiimaa on myös saatavana. Kumpiakin on saatavana Electrolux Outdoor Products-myyjiltä. Jos käytät puola- ja siimakokoonpanoa, seuraa vaiheita 5-. Jos käytät pelkästään nailonsiimaa, seuraa kaikkia alla annettuja ohjeita. TÄRKEÄÄ Kelaa siima puolan yläosaan ensin. Muista! Flymo-siistijässä tulee käyttää nailonsiimaa, joka on halkaisijaltaan korkeintaan,5 mm. Käytä ainoastaan aitoa Flymonailonsiimaa.. Ota esille noin 5 metriä siimaa. Pujota 5 mm siimaa yhteen puolan yläosassa olevista aukoista (S) ja kelaa siima puolan päällä olevien nuolten suuntaan. VAROITUS Irrota pistoke pistorasiasta ennen mihinkään huolto- tai säätötoimeen ryhtymistä. Siimapää jatkaa pyörimistä vielä trimmerin sammuttamisen jälkeen. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta siimapäästä. Kun olet lopettanut Flymo Twist n Edge käytön, noudata seuraavaa menettelyä:. Irrota liitäntä virtalähteestä. 2. Älä koskaan puhdista leikkuria vedellä, puhdistusnesteillä tai pesuaineilla. Poista roskat sopivalla työkalulla, pehmeällä harjalla tai kuivalla kankaalla. Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 400-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Laikkauspää jatkuu Näin hoidat Twist n Edge-laitettasi Ympäristöietoa Suositeltavat huoltotoimenpiteet 2. Jätä noin 0 cm siimaa kelaamatta ja kiinnitä kiilaan kuten kuvassa T on esitetty. 3. Toista sama puolan alemman osan kohdalla. 4. Muista kelata siima siististi puolaan muussa tapauksessa automaattinen siimansyöttö ei toimi kunnolla. 5. Irrota suoja. 6. Poista vanha puola. 7. Aseta puola puolakoteloon. 8. Irrota toinen siimoista kiilasta. 9. Kiinnitä siima loveen (R). 0. Toista toisen siiman kohdalla. Varmista, että puola on kunnolla paikallaan kiertämällä sitä varovasti kiinnityksen aikana pitäen puolakoteloa samalla paikallaan.. Laita suoja takaisin paikalleen. 3. Puhdista siimapään sisäpuoli, siimapää ja moottorin ilmankiertoaukot pehmeällä harjalla. 4. Tarkasta leikkuri huolellisesti, varsinkin leikkuupään osat (U, V). 5. Jos leikkuri vaurioituu jotenkin, ota yhteys omaan Electrolux Outdoor Products huoltopisteeseen. Älä koskaan käytä vaurioitunutta leikkuria. 6. Kelaa johto huolellisesti mutkien välttämiseksi. 7. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan ja pois lasten ulottuvilta. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) Vika on raportoitu välittömästi valtuutellulle huoltopisteelle. (b) Ostokuitti/takuutodistus on olemassa. (c) Vika ei johdu virheellisestä käytöstä, huonosta hoidosta tai käyttäjän tekemästä virheellisestä säädöstä. (d) Kuluminen ei ole vian aiheuttaja. (e) Konetta on huoltanut, korjannut, purkanut vain valtuutettu Electrolux Outdoor Products-palvelupiste. (f) Konetta ei ole käytetty vuokraustarkoituksiin. (g) Kone on alkuperäisen ostajan omistukessa. (h) Tätä tuotetta ei ole käytetty muussa maassa kuin siinä mistä se on ostettu. (i) Konetta ei ole käytetty kaupalliseen toimintaan. Tämä takuu on lisänä eikä se mitenkään vähennä asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia. Takuu & takuutodistus Takuumenettely Takuu ei koske vaurioita, jotka ovat aiheutuneet allaolevista syistä. Sentakia on tärkeää lukea tämän ohjekirjasen ohjeet niin, että olet selvillä, miten käytät ja hoidat konettasi. Takuu ei koske seuraavia tapauksia: Siiman vaihto Vaurioita joissa alkuperäistä aiheuttajaa ei ole raportoitu eteenpäin. Kovan iskun aiheuttamia vaurioita. Jos konetta ei ole käytetty tämän ohjekirjan ohjeiden ja suositusten mukaisesti. Jos konetta on käytetty vuokraustarkoituksiin. Seuraavat osat katsotaan kulutusosiksi ja niiden kesto on riippuvainen säännöllisestä hoidosta ja sentakia ne elvät kuulu takuun piiriin: Siimakelan kansi, nylonsiima, sähköjohdot. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMALAINEN - 4

BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 03, Fax: 02 363 039 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 0 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 064, Info-linka: 0800/0 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 2 7640, Fax:097 2 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 665000 Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 43 34 249 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 396, Fax: 00 358 9 396 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 07829, Fax: 034 5867 Flymo Ireland Tel: 0 4565222, Fax: 0 456855 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 25 4 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 Flymo Nederland Tel: 072-468322, Fax: 072-46829 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 0732 7700-0, Fax: 0732 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 5 b 03-37 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 0732 7700-0, Fax: 0732 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 2, 033 0 Lipt. Hradok Tel: 044 522 4 9, Fax: 044 522 4 8, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 4 67 00, Fax: 036 4 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 0325 300303, Fax: 0325 30339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 325 300303 Fax - (00) 44 325 30339 UK Telephone - 0325 300303 Fax - 0325 30339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. 59425-0